1 00:00:39,000 --> 00:00:41,125 Hauxe da gure lurra. 2 00:00:41,958 --> 00:00:44,041 Bake eta oparotasunezko lurra. 3 00:00:45,375 --> 00:00:47,125 Harmonia eta esperantzazko lurra. 4 00:00:48,875 --> 00:00:51,041 Hauxe da gure lurra. 5 00:00:52,000 --> 00:00:53,875 Ozeania. 6 00:00:55,958 --> 00:00:57,958 Hauxe da gure herria. 7 00:00:59,125 --> 00:01:03,166 Langileak, forjariak, etxegileak. 8 00:01:07,416 --> 00:01:09,791 Hauxe da gure herria. 9 00:01:10,541 --> 00:01:14,208 Gure munduaren eraikitzaileak eginahalak egiten dituzte, 10 00:01:14,791 --> 00:01:17,291 borrokatzen, odoletan... 11 00:01:18,500 --> 00:01:19,958 hiltzen. 12 00:01:20,250 --> 00:01:24,375 Gure hirietako kaleetan eta gudu-zelai zabaletan. 13 00:01:25,166 --> 00:01:28,291 Gure amets eta itxaropenak moztea eragozteko borrokan. 14 00:01:33,916 --> 00:01:35,291 Nortzuk dira hauek? 15 00:01:36,000 --> 00:01:38,875 Eurasia! Eurasia! 16 00:01:40,541 --> 00:01:42,708 Armada ilunak dira. 17 00:01:44,291 --> 00:01:47,333 Eurasiako armada makurrak. 18 00:01:49,791 --> 00:01:52,500 Estasiako eta Indiako basomortu idorretan, 19 00:01:52,916 --> 00:01:54,833 Australasiako ozeanoetan, 20 00:01:54,916 --> 00:01:58,208 ausardia, indarra eta gaztetasuna sakrifikatuak dira. 21 00:01:58,958 --> 00:02:03,625 Basakeria ohoretzat duten barbaro batzuen aurka sakrifikatuak. 22 00:02:08,916 --> 00:02:11,250 Hala ere, garaipena lortzen ari garen arren, 23 00:02:11,583 --> 00:02:14,291 bada minbizi bat, tumore gaizto bat... 24 00:02:14,875 --> 00:02:18,041 geure eremuan hazi eta zabalduz doana. 25 00:02:18,875 --> 00:02:21,458 Egizue oihu! 26 00:02:21,625 --> 00:02:23,375 Oihukatu ezazue haren izena! 27 00:02:23,791 --> 00:02:25,750 Goldstein! 28 00:02:29,041 --> 00:02:31,708 Alderdiak dioen ezer ez da egia. 29 00:02:32,083 --> 00:02:34,458 Alderdiak egiten duen ezer ez da ona. 30 00:02:35,375 --> 00:02:37,916 Gerra badagoela ere ez baita egia. 31 00:02:39,166 --> 00:02:41,750 Gerra dagoela sinetsarazi nahi dizue Alderdiak... 32 00:02:41,833 --> 00:02:45,750 zuen oldarkortasuna helburu zuzenetik desbideratzeko: 33 00:02:45,833 --> 00:02:47,083 Alderdia. 34 00:02:48,541 --> 00:02:50,208 Anaia Nagusia ez da existitzen. 35 00:02:51,541 --> 00:02:54,208 Alderdiak berak sortutako fikzioa da, fikzio hutsa. 36 00:02:54,875 --> 00:02:56,958 Estatua benetan gobernatzen dutenak... 37 00:02:57,041 --> 00:03:00,000 ezezagunak dira, aurpegirik gabeko manipulatzaileak, 38 00:03:00,083 --> 00:03:02,125 horri esker daukate botere osoa... 39 00:03:02,208 --> 00:03:05,625 inolako presiorik eta trabarik gabe. 40 00:03:07,041 --> 00:03:10,833 Ozeaniako herritarrok, zuek haien biktima zarete. 41 00:03:11,750 --> 00:03:14,958 Alderdia ez da herriarentzat, baizik eta bere buruaren zerbitzurako. 42 00:03:15,500 --> 00:03:17,750 Ez gaude Eurasiarekin gerran. 43 00:03:18,833 --> 00:03:21,458 Hil! Hil! Hil! 44 00:03:22,958 --> 00:03:25,208 Alderdiaren esklabu... 45 00:03:25,333 --> 00:03:28,041 ergel eta otzan bihurtu zaituztete. 46 00:03:29,166 --> 00:03:30,958 Ireki begiak. 47 00:03:31,458 --> 00:03:33,958 Ikus ezazue egiten dizueten gaizkia. 48 00:03:34,625 --> 00:03:37,583 Alderdiak bere herritarren gainean jaurtitzen ditu bonbak. 49 00:03:37,708 --> 00:03:38,625 Traidorea! 50 00:03:38,708 --> 00:03:42,041 Alderdia da etsaia, eta ez Eurasia. 51 00:03:43,833 --> 00:03:45,000 Matxinatu zaitezte. 52 00:03:45,541 --> 00:03:47,125 Hautsi itzazue kateak. 53 00:03:47,708 --> 00:03:52,000 Ez daukazue zer galdurik, eta dena irabazteko. 54 00:03:53,041 --> 00:03:55,208 Ozeaniako herria. 55 00:04:24,583 --> 00:04:25,708 Handia, Handia, Handia... 56 00:05:36,625 --> 00:05:38,583 Iradokizuna, ezabatu. 57 00:05:39,750 --> 00:05:42,000 Intransigentzia, krimenaren ideia. 58 00:05:43,416 --> 00:05:44,416 Alderantzikatu... 59 00:06:06,000 --> 00:06:08,958 ANTZINAKO PENTSALARIEK EZ DUTE INGSOC-EN SINESTEN 60 00:06:09,041 --> 00:06:10,458 PENTSA EZAZU HIZKETABERRIAN 61 00:06:10,541 --> 00:06:14,833 ZALANTZAK ARGITZEKO, KONTSULTATU HIZKETABERRIAREN 10. HIZTEGIA 62 00:06:20,500 --> 00:06:22,375 TXOKOLATEA, GAIZKI NEURTUA 63 00:06:22,458 --> 00:06:23,541 ZUZENDU 64 00:06:53,333 --> 00:06:54,708 Atzera, lehen egunera. 65 00:06:56,083 --> 00:07:00,041 "Ekoizpenminisak agindu du ez dizkiola 30 g kenduko..." 66 00:07:00,125 --> 00:07:02,500 "1984ko txokolate errazioari." 67 00:07:09,625 --> 00:07:13,541 1984-2-14ko "Times"ek, 3. orrian, 2. lerroan esan behar du: 68 00:07:13,625 --> 00:07:15,666 "Ekoizpenminisak txokolate errazioa igoko du..." 69 00:07:15,750 --> 00:07:20,166 "astean 20 g-tik 25 g-ra 1984ko apiriletik aurrera." 70 00:07:37,541 --> 00:07:41,208 Aitortu behar dizuet Goldsteinek aginduta zurrumurrua zabaldu dela... 71 00:07:41,833 --> 00:07:45,250 gerra Eurasiaren ordez Estasiaren kontra dela. 72 00:07:46,166 --> 00:07:47,416 Eta hainbat urtez... 73 00:07:47,500 --> 00:07:50,416 gure Iraultzaren egun handietatik... 74 00:07:50,500 --> 00:07:52,541 ez dut gure etorkizunean sinetsi. 75 00:07:53,625 --> 00:07:56,833 Gobernuaren agiriak faltsifikatu nituen, 76 00:07:56,958 --> 00:08:00,000 baita nekazaritza eta industriako gutun ziurtatuak. 77 00:08:00,833 --> 00:08:02,750 Gerra atomikoetan parte hartu nuenetik... 78 00:08:02,833 --> 00:08:05,916 buru-ahalmenak nahasiak izan ditudanez, 79 00:08:06,333 --> 00:08:09,500 Goldsteini men egin eta haren esanetara jarri nintzen neure gogoz. 80 00:08:10,333 --> 00:08:12,625 Egoskorra eta egozentrikoa izan naiz. 81 00:08:12,708 --> 00:08:16,166 Neure apetak asetzeko gogoa nuenean disfrutatu egiten nuen. 82 00:08:16,416 --> 00:08:18,750 Eremu proletarioetan sartu nintzen, 83 00:08:18,875 --> 00:08:23,083 prostitutekin oheratu nintzen, nahita sifilisaz kutsatu nintzen. 84 00:08:24,416 --> 00:08:27,541 Eta orduan jarri nintzen Erresistentziarekin harremanetan. 85 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 Goldstein traidore porrokatuak berak kontaktatu zuen nirekin, 86 00:08:32,125 --> 00:08:35,166 eta Barne Alderdiko funtzionarioak hiltzeko agindua eman zidan. 87 00:08:35,250 --> 00:08:36,250 Kaka zaharra! 88 00:08:36,375 --> 00:08:37,625 Eta halaxe egin nuen. 89 00:08:38,916 --> 00:08:41,333 Nire agenteek agiriak faltsifikatu zituzten, 90 00:08:41,416 --> 00:08:42,958 eta Egiaren Ministeriora sartu ziren. 91 00:08:43,041 --> 00:08:44,875 Pentsatzeko krimena hiltzea da. 92 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 Pentsatzeko krimenak ez dakar heriotza. 93 00:08:49,791 --> 00:08:51,583 Pentsatzeko krimena hiltzea da. 94 00:08:53,625 --> 00:08:57,208 Idazluma paperaren gainean jarri baino lehen ere... 95 00:08:57,708 --> 00:09:00,708 beste krimen guztiak barne hartzen dituen krimena egin dut. 96 00:09:00,791 --> 00:09:04,500 Nire aisialdiko ordu asko eman nituen batzarretan... 97 00:09:04,625 --> 00:09:07,875 eta nire agenteak animatzen Alderdiko kartelak suntsitzeko. 98 00:09:08,708 --> 00:09:11,500 Goldsteinen liburua irakurri eta buruz ikasi nuen. 99 00:09:12,041 --> 00:09:15,916 30 urtez konspiratu nuen Alderdia erorarazteko. 100 00:09:16,458 --> 00:09:18,416 Gorputzez eta arimaz gaixorik nengoen. 101 00:09:19,083 --> 00:09:22,791 Nire kide Aaronson eta Rutherforekin batera, 102 00:09:23,166 --> 00:09:26,166 Alderdiaren agiri garrantzitsuak faltsifikatu nituen, 103 00:09:27,541 --> 00:09:30,958 tartean Londresetik irteteko baimenak eta bidaiatzeko baimenak. 104 00:09:31,416 --> 00:09:33,958 Agiri horiek baliatuta 105 00:09:34,250 --> 00:09:37,333 nire agenteek libre bidaiatu zuten Bat Airepistan hara eta hona... 106 00:09:37,416 --> 00:09:40,708 matxinada bultzatzen eta konspirazio handi bat antolatzen 107 00:09:40,833 --> 00:09:44,416 Ozeaniako fakzio ezkutukoenaren zerbitzura. 108 00:09:46,375 --> 00:09:47,708 Are gehiago, 109 00:09:48,750 --> 00:09:52,500 Barne Alderdian nuen posizio pribilejiatua aprobetxatu nuen 110 00:09:53,375 --> 00:09:56,166 egia perbertitzeko eta egiari traizio egiteko beti, 111 00:09:56,291 --> 00:09:57,875 eta iradokitzeko bazitekeela... 112 00:09:57,958 --> 00:10:01,208 Asia Ekialdeko ohiko aliatu leialak... 113 00:10:01,791 --> 00:10:03,708 gure etsai amorratuak izatea. 114 00:10:04,000 --> 00:10:06,875 1984ko apirilaren 4a. 115 00:10:07,000 --> 00:10:09,500 Planifikazio Zuzendaria nintzela baliatuta... 116 00:10:09,708 --> 00:10:10,750 Uste dut... 117 00:10:10,833 --> 00:10:12,708 plano militarrak lapurtu nituen, 118 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 eta etekin handia ateraz Eurasiako Gobernuari saldu nizkion. 119 00:10:17,083 --> 00:10:18,625 Iraganera... 120 00:10:19,333 --> 00:10:21,083 edo etorkizunera, 121 00:10:21,958 --> 00:10:24,333 pentsamendua libre den aro batera. 122 00:10:25,500 --> 00:10:28,208 Anaia Nagusiaren arotik, 123 00:10:28,333 --> 00:10:30,916 Pentsamenduaren Poliziaren arotik, 124 00:10:33,000 --> 00:10:34,541 har ezazue... 125 00:10:36,166 --> 00:10:38,000 gizon hil baten agurra. 126 00:11:23,958 --> 00:11:27,333 30.etik 40.erainoko taldeok, hartu zeuen lekuak, mesedez. 127 00:11:28,583 --> 00:11:31,666 Ongi, ea gutako nortzuek ukitu dezaketen oinen punta. 128 00:11:31,791 --> 00:11:35,000 Gerria makurtu, mesedez, anai-arrebok. 129 00:11:35,250 --> 00:11:37,125 Bat, bi... 130 00:11:46,708 --> 00:11:50,166 Smith? 6079-Smith W.? 131 00:11:51,250 --> 00:11:52,250 Bai, zeu. 132 00:11:52,833 --> 00:11:54,041 Makurtu gehiago. 133 00:11:55,041 --> 00:11:57,291 Ez da nahikoa! Begiratu niri. 134 00:12:05,500 --> 00:12:07,916 Ikusten, anaia? Ba, horixe nahi dut. 135 00:12:08,541 --> 00:12:09,875 45 urtez zapiko edonor da... 136 00:12:09,958 --> 00:12:12,125 oin puntak ukitzeko gauza. 137 00:12:12,250 --> 00:12:14,541 39 urte ditut, eta lau seme-alaba izan ditut. 138 00:12:14,750 --> 00:12:17,833 Guztiok ez dugu lehen lerroan borrokatzeko pribilegioa. 139 00:12:17,916 --> 00:12:20,250 Gogoratu Malabarreko fronteko mutilak. 140 00:12:20,458 --> 00:12:23,083 Gogoratu zertzuk jasaten ari diren han. 141 00:12:24,750 --> 00:12:28,375 Ur-berogailuen produkzioa % 1,5 igo da. 142 00:12:29,541 --> 00:12:31,958 Etengailuak, % 4,5. 143 00:12:32,166 --> 00:12:34,541 Kable elektrikoak, % 10. 144 00:12:35,125 --> 00:12:36,958 Zigarretak, % 18. 145 00:12:37,166 --> 00:12:39,333 Adreiluak, % 3. 146 00:12:39,666 --> 00:12:41,125 Egun on, Smith. 147 00:12:41,250 --> 00:12:42,375 Egun on, Parsons. 148 00:12:44,333 --> 00:12:45,833 Zurrumurrua entzun duzu? 149 00:12:46,041 --> 00:12:47,583 Ez. Zer dira, berri onak? 150 00:12:47,750 --> 00:12:49,541 Bai horixe! 151 00:12:49,875 --> 00:12:51,583 Txokolate errazioa igo egingo da. 152 00:12:51,916 --> 00:12:52,958 Egiatan? 153 00:12:53,291 --> 00:12:55,291 Datorren astetik aurrera, 25 g. 154 00:12:55,708 --> 00:12:57,041 Ederki, e? 155 00:12:58,333 --> 00:13:00,583 Diktaketa automatikoko sistemak, % 14. 156 00:13:00,750 --> 00:13:03,208 Heltzeko molde bibragarriak, %9. 157 00:13:03,500 --> 00:13:07,666 Bide batez, ez dakit nola, baina bizar-xaflarik gabe gelditu naiz. 158 00:13:07,791 --> 00:13:10,375 Kasualitatez, ez duzu bat sobran edukiko, ezta? 159 00:13:10,500 --> 00:13:12,916 Sentitzen dut, baina bat bakarrik daukat. 160 00:13:13,625 --> 00:13:15,000 Asfaltoa, % 9. 161 00:13:15,541 --> 00:13:18,375 1983an, Ozeaniaren ikatz ekoizpena 162 00:13:18,500 --> 00:13:20,833 630 milioi tonakoa izan zen. 163 00:13:21,708 --> 00:13:26,083 1976an, berriz, 605 milioi tonakoa izan zen. 164 00:13:26,541 --> 00:13:28,666 % 4,1-eko igoera. 165 00:13:29,458 --> 00:13:31,958 5,3 milioi traktore egin ziren, 166 00:13:32,208 --> 00:13:35,041 % 17,6-ko igoera. 167 00:13:35,916 --> 00:13:37,500 6,1 milioi kamioi fabrikatu ziren... 168 00:13:37,666 --> 00:13:40,250 Baduzu bizar-xaflaren bat sobra? 169 00:13:40,375 --> 00:13:42,333 Bila ibili naiz, baina alferrik. 170 00:13:42,458 --> 00:13:45,166 Sei aste daramatzat bera erabiltzen. 171 00:13:45,333 --> 00:13:48,583 % 93,4-ko igoera harrigarria. 172 00:13:50,083 --> 00:13:52,291 Ikusi zenuen atzo presoen exekuzioa? 173 00:13:52,375 --> 00:13:55,375 Ez, lanean nengoen. Baina pantailetan ikusiko dut. 174 00:14:05,583 --> 00:14:07,833 Ginebra bat hartuko dugu bidean? 175 00:14:10,708 --> 00:14:12,083 Nik bi hartuko ditut. 176 00:14:16,708 --> 00:14:21,041 "5 eredu"ko 2,9 milioi misil, 177 00:14:22,000 --> 00:14:26,041 3,1 milioi "Greenville" metrailadore arin , 178 00:14:26,125 --> 00:14:27,291 Emadazu ginebra bat. 179 00:14:27,375 --> 00:14:32,125 2,2 milioi metrailadore astun, "5 Victory" eredukoak, 180 00:14:33,375 --> 00:14:35,375 sei milioi errifle-granada, 181 00:14:35,500 --> 00:14:38,791 bederatzi milioi "Perry" esku-granada, 182 00:14:39,125 --> 00:14:41,583 eta 1,4 milioi suziri-jaurtigailu arin... 183 00:14:41,666 --> 00:14:44,625 blindatuen aurkako jaurtigailuekin. 184 00:14:46,000 --> 00:14:47,625 Elikagaien ekoizpenak ere gora egin du... 185 00:14:47,750 --> 00:14:50,791 - Zer moduz Neohizketaren Batzordean? - Ordu estrak sartzen. 186 00:14:51,000 --> 00:14:53,875 Gurina, % 2. Esnea, % 6. 187 00:14:54,000 --> 00:14:56,541 Denbora gehiena izenondoekin ematen dugu. 188 00:14:57,791 --> 00:15:01,333 Arazo handiena hizkuntza aurrerapen zientifikora egokitzea da. 189 00:15:05,666 --> 00:15:08,583 Gauza ederra da hitzen suntsipena. 190 00:15:10,916 --> 00:15:14,166 Zuk oraindik ez duzu ikusi Hitzegiaren 10. argitalpena. 191 00:15:14,583 --> 00:15:16,083 Honenbesteko lodia da. 192 00:15:16,791 --> 00:15:19,333 Eta 11.a honenbeste ere izango da. 193 00:15:21,708 --> 00:15:25,041 Bai, hizkuntza perfektua denean hasiko da Iraultza. 194 00:15:25,125 --> 00:15:29,208 Gakoa da itzulpenetik ideietara pasatzea, automatikoki erantzuntera. 195 00:15:29,375 --> 00:15:30,750 Autodiziplina beharrik gabe. 196 00:15:31,708 --> 00:15:33,708 Hizkuntza hemendik irten dadila, eta ez hemendik. 197 00:15:33,791 --> 00:15:36,083 Barkatu atrebentzia. Esaten ari zara... 198 00:15:36,166 --> 00:15:38,458 ez dela Goldsteinismoaren arrastorik geratuko... 199 00:15:38,541 --> 00:15:40,375 hizkuntza garbitzen denean? 200 00:15:40,458 --> 00:15:42,041 Zurekin erabat ados nago, anaia. 201 00:15:42,125 --> 00:15:43,125 Erabat ados. 202 00:15:47,500 --> 00:15:50,541 Gora gure lider jakintsua eta Alderdia! 203 00:15:54,791 --> 00:15:57,750 Hauexek dira beste munizio kopuru batzuk: 204 00:15:58,416 --> 00:16:01,500 70.000 tanke M-20 205 00:16:01,625 --> 00:16:03,541 76 mm-ko kanoidunak. 206 00:16:04,791 --> 00:16:05,916 Smith. Syme. 207 00:16:10,166 --> 00:16:12,458 Lasaigarria da pentsatzea 2050. urtean... 208 00:16:12,583 --> 00:16:16,250 inongo gizakirik ez duela izango honen moduko elkarrizketarik. 209 00:16:16,583 --> 00:16:17,708 Salbu eta proletarioak. 210 00:16:17,833 --> 00:16:20,208 Proletarioak ez dira kontuan hartzen. Piztiak dira. 211 00:16:21,000 --> 00:16:22,750 Exekuzioa ikusi zenuten? 212 00:16:23,250 --> 00:16:24,750 Nik ezin izan nuen. 213 00:16:24,833 --> 00:16:26,375 Batzorde madarikatuak! 214 00:16:30,000 --> 00:16:34,333 35.000 motor Arrano Beltz, 500 cc-koak. 215 00:16:37,375 --> 00:16:39,125 Oso gozoa. 216 00:16:39,916 --> 00:16:43,625 Nik uste dut gisatu honetan ez dagoela okela zati bakar bat ere. 217 00:16:45,041 --> 00:16:47,458 Okela ematen du, eta okela zaporea du. 218 00:16:48,291 --> 00:16:49,916 Baina ez da okela. 219 00:16:50,125 --> 00:16:51,666 Askoz hobeto. 220 00:16:52,791 --> 00:16:54,250 Ez zaizu gustatzen, Smith? 221 00:16:54,416 --> 00:16:56,375 Bai, baina zaporetsuegia da. 222 00:16:56,791 --> 00:16:58,458 Axola al dizu... 223 00:16:59,000 --> 00:17:02,625 Anai-arrebok, ekoizpenaren bataila irabazi dugu. 224 00:17:02,833 --> 00:17:05,541 Emaitzek argi erakusten dute bizi-maila... 225 00:17:05,666 --> 00:17:08,666 igo egin dela % 20 baino gehiago. 226 00:17:09,375 --> 00:17:12,541 Ozeania osoan barrena Alderdiko langileek... 227 00:17:12,625 --> 00:17:16,000 elkarrateratzeak egin dituzte poza eta esker ona adierazteko. 228 00:17:16,750 --> 00:17:21,000 Eta bederatzigarren hirurteko plana betetzea saritzeko... 229 00:17:21,083 --> 00:17:23,041 jakitera ematen da txokolate errazioa... 230 00:17:23,125 --> 00:17:25,958 handitu egin dela. Orain asteko 25 g-koa izango da. 231 00:17:34,166 --> 00:17:35,833 Esperantzarik baldin bada, 232 00:17:36,125 --> 00:17:38,000 proletarioengan dago. 233 00:17:38,958 --> 00:17:41,625 Haiek bere indarraren jakitun izango balira, 234 00:17:41,750 --> 00:17:44,250 ez lukete konspiratzen ibili beharko. 235 00:17:44,625 --> 00:17:46,791 Haiei historia ez zaie interesatzen. 236 00:17:57,083 --> 00:17:58,958 Duela hiru urte gertatu zen, 237 00:18:00,083 --> 00:18:01,791 gau ilun batean. 238 00:18:02,791 --> 00:18:04,708 Erraza zen patrulei izkin egitea. 239 00:18:05,125 --> 00:18:07,750 Eta ni eremu proletarioetan sartua nintzen. 240 00:18:11,041 --> 00:18:14,333 Kalean ez zebilen inor, eta ez zegoen telepantailarik. 241 00:18:20,166 --> 00:18:22,000 "Bi dolar", esan zidan. 242 00:18:24,708 --> 00:18:26,291 Eta berarekin joan nintzen. 243 00:18:29,791 --> 00:18:31,458 Aurpegia neska gaztearena zuen, 244 00:18:32,750 --> 00:18:34,208 baina oso makilatua. 245 00:18:37,833 --> 00:18:40,083 Izan ere, makillajeak erakarri ninduen. 246 00:18:40,208 --> 00:18:42,416 Maskara bat bezain zuria begitartea, 247 00:18:43,208 --> 00:18:45,083 eta ezpainak gorriak eta distiratsuak. 248 00:18:48,125 --> 00:18:49,291 Goazen. 249 00:19:04,041 --> 00:19:06,000 Ez zen atariko jolasik egon. 250 00:19:07,166 --> 00:19:11,125 Hantxe, zomorro hilen eta perfume merkearen usain artean 251 00:19:11,208 --> 00:19:13,958 egin egin nuen, hala ere. 252 00:20:07,041 --> 00:20:10,000 "Barneko Alderdiko Rutherford anaia, Merezimendu Nabarmena jaso ondoren" 253 00:20:13,458 --> 00:20:15,166 Rutherford, baztertua. 254 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 Ordezkoa, Ogilvy. 255 00:20:17,875 --> 00:20:20,083 Ogilvyren zehaztasun biografikoak: 256 00:20:20,916 --> 00:20:22,125 Gerrako heroia, 257 00:20:22,583 --> 00:20:24,791 Malabarreko frontean hila. 258 00:20:25,333 --> 00:20:29,250 Bigarren mailako Meritu Handiaren domina eman diote gaur hilondoan. 259 00:20:37,416 --> 00:20:39,541 Sabotajeaz akusatzen dut neure burua, 260 00:20:40,125 --> 00:20:42,416 Alderdiko diruak lapurtu ditudala, 261 00:20:42,916 --> 00:20:45,000 sekretu militarrak saldu ditudala, 262 00:20:45,083 --> 00:20:48,041 soldata bat jasotzen dut Eurasiako Gobernutik, 263 00:20:48,166 --> 00:20:51,541 perbertitu sexuala naiz, eta pentsamenduzko kriminala. 264 00:20:53,291 --> 00:20:56,750 Bake Ministerioan dudan konfiantzazko postua baliatuta, 265 00:20:56,916 --> 00:20:59,458 Estasiako gure aliatuak traizionatu ditut, 266 00:21:00,000 --> 00:21:04,750 eta gazteak galbideratu ditudala drogez eta sediziozko literaturaz. 267 00:21:08,000 --> 00:21:10,250 Kargu guztien erruduna naiz. 268 00:21:11,208 --> 00:21:12,416 Zuen aurrean duzuen hau 269 00:21:12,541 --> 00:21:14,583 influentziaren biktima bat da. 270 00:21:14,666 --> 00:21:17,083 Gaztainondoaren adar hedatuen azpian... 271 00:21:17,708 --> 00:21:18,958 zu saldu zintudan 272 00:21:19,625 --> 00:21:21,041 eta zuk ni saldu ninduzun. 273 00:21:23,083 --> 00:21:24,583 Eta bakarrik eskatzen dizuet... 274 00:21:25,666 --> 00:21:26,833 onartzeko 275 00:21:27,833 --> 00:21:29,583 liderrarenganako maitasuna. 276 00:23:00,875 --> 00:23:02,333 Zerbait nahi duzu? 277 00:23:07,291 --> 00:23:08,833 Gauza bereziren bat? 278 00:23:09,958 --> 00:23:11,166 Lehen ere etorri naiz... 279 00:23:12,625 --> 00:23:14,000 bizar-xaflen bila. 280 00:23:16,541 --> 00:23:18,333 Koaderno bat saldu zenidan. 281 00:23:18,458 --> 00:23:19,458 A, bai. 282 00:23:22,208 --> 00:23:23,416 Begiratu lasai. 283 00:23:49,000 --> 00:23:50,333 Zer da hau? 284 00:23:51,666 --> 00:23:53,458 Oso gauza ederra. 285 00:23:54,333 --> 00:23:56,000 100 urte baino gehiago ditu. 286 00:23:59,583 --> 00:24:01,291 Lau dolarren truke zuretzat. 287 00:24:18,583 --> 00:24:21,958 Goian badago beste gela bat, agian ikusi nahi izango duzu. 288 00:24:22,416 --> 00:24:24,333 Ez dago gauza handirik, ez pentsa. 289 00:24:25,416 --> 00:24:26,958 Traste gutxi batzuk baino ez. 290 00:24:59,250 --> 00:25:00,708 Emaztea duela gutxi hil da. 291 00:25:01,500 --> 00:25:04,083 Altzariak saldu nahi ditut. 292 00:25:09,041 --> 00:25:10,750 Ohe polita da... 293 00:25:11,250 --> 00:25:13,500 zimitzak kentzen dizkionarentzat. 294 00:25:24,041 --> 00:25:25,916 Antzinako grabatuak gogoko dituzu? 295 00:25:32,125 --> 00:25:35,416 Markoa horman iltzatuta dago, baina moldatuko naiz askatzeko. 296 00:25:35,500 --> 00:25:37,541 Nola salbatu zen hau? 297 00:25:38,458 --> 00:25:40,000 Badakit zein eraikin den. 298 00:25:40,625 --> 00:25:44,250 Justizia-jauregiaren aurrean dagoen museoa da. 299 00:25:44,625 --> 00:25:48,916 "Laranjak eta limoiak, diote St. Clement's-eko kanpaiek." 300 00:25:49,333 --> 00:25:50,750 Zer zen hori? 301 00:25:52,833 --> 00:25:54,208 Esaera zahar bat. 302 00:26:21,083 --> 00:26:22,416 Gerra bakea da. 303 00:26:23,500 --> 00:26:25,166 Libertateak esklabotza dakar. 304 00:26:25,958 --> 00:26:27,708 Ezjakintasuna da indarra! 305 00:26:31,541 --> 00:26:34,416 Borondatearen garaipena orgasmoaren gainean. 306 00:26:35,416 --> 00:26:37,375 Garaipenaren plazan... 307 00:26:37,458 --> 00:26:39,625 Sexuaren Aurkako Ligak antolutako elkarretaratzean... 308 00:26:39,708 --> 00:26:42,500 ezkontza zibilen %50eko jaitsiera ospatzeko, 309 00:26:42,666 --> 00:26:46,291 Alderdiko 10.000 emakumeek zelibatu botoa eman zuten... 310 00:26:46,375 --> 00:26:49,166 ama subrogatu izatea onartu dute intseminazio artifizialerako. 311 00:26:49,250 --> 00:26:50,666 Gorroto diot. 312 00:26:51,291 --> 00:26:54,000 Hil egin beharko nuke ni salatu baino lehen! 313 00:26:55,375 --> 00:26:58,791 Ikusi nuen lehen unetik gorroto izan dut. 314 00:28:01,041 --> 00:28:02,416 43 sektorea: 315 00:28:03,083 --> 00:28:05,250 929 gizon... 316 00:28:05,708 --> 00:28:07,916 eta 753 emakume. 317 00:28:08,750 --> 00:28:10,416 44 sektorea: 318 00:28:10,500 --> 00:28:12,250 437 gizon... 319 00:28:13,166 --> 00:28:14,666 eta 609 emakume. 320 00:28:16,291 --> 00:28:17,500 45 sektorea: 321 00:28:18,208 --> 00:28:20,458 222 gizonezko... 322 00:28:20,625 --> 00:28:22,166 eta 220 emakumezko. 323 00:28:23,083 --> 00:28:24,291 46 sektorea:... 324 00:28:24,458 --> 00:28:26,500 - Zauritu zara? - Ez da ezer. 325 00:28:28,625 --> 00:28:29,916 Besoan min hartu dut. 326 00:28:31,208 --> 00:28:33,291 Baina laster igaroko da. 327 00:28:33,625 --> 00:28:35,208 Anaia, lagunduko didazu? 328 00:28:43,708 --> 00:28:45,208 Ongi zaude? 329 00:28:45,500 --> 00:28:46,833 Bai, ez da ezer. 330 00:28:47,875 --> 00:28:50,250 Eskumuturra apur bat bihurritu dut. 331 00:28:52,250 --> 00:28:53,958 Mila esker, anaia. 332 00:29:09,041 --> 00:29:10,041 MAITE ZAITUT 333 00:29:16,500 --> 00:29:18,458 GARAIPEN PLAZA 334 00:29:51,416 --> 00:29:52,708 Nor ote da? 335 00:29:53,666 --> 00:29:56,625 Dakidan bakarra da Porno Sailean lan egiten duela, 336 00:29:56,708 --> 00:30:00,000 ziurrenik proletarioentzako nobelak idazteko makinetan. 337 00:30:10,666 --> 00:30:12,791 Parsons andrea, bihurkina? 338 00:30:13,750 --> 00:30:15,666 Hortxe, harraskaren azpian. 339 00:30:35,166 --> 00:30:36,791 Eskerrik asko, anaia. 340 00:30:37,166 --> 00:30:40,541 Barkatu eragoztea, baina senarra berandu itzuliko da. 341 00:30:41,000 --> 00:30:42,291 Batzordean dago. 342 00:30:42,583 --> 00:30:44,875 Badakizu Parsonsdarrak nolakoak garen. 343 00:30:45,125 --> 00:30:47,125 Pentsamenduzko kriminala zara. 344 00:30:50,083 --> 00:30:52,750 Ez dira-eta asko ibili kanpoan. 345 00:30:53,708 --> 00:30:54,916 Milesker, anaia. 346 00:30:55,000 --> 00:30:57,250 Adi denok, mesedez! 347 00:30:57,666 --> 00:31:01,125 Berriak jaso ditugu Malabarreko frontetik. 348 00:31:01,250 --> 00:31:05,416 Ozeaniaren indarrek garaipen handia lortu dute Indian. 349 00:31:06,166 --> 00:31:09,166 Esan diezazuket Eurasiaren aurkako gerra... 350 00:31:09,250 --> 00:31:12,000 amaitzear dagoela. 351 00:31:12,125 --> 00:31:15,375 40.000 soldadu eurasiar hil edo preso harrapatu ditugu. 352 00:32:09,833 --> 00:32:11,250 Entzuten didazu? 353 00:32:11,875 --> 00:32:12,875 Bai. 354 00:32:13,541 --> 00:32:15,750 Baduzu Londresetik ateratzeko baimena? 355 00:32:16,333 --> 00:32:17,333 Bai. 356 00:32:18,041 --> 00:32:20,291 Igande arratsaldean libre har dezakezu? 357 00:32:21,958 --> 00:32:23,000 Bai. 358 00:32:23,083 --> 00:32:24,333 Hartu hau. 359 00:32:29,125 --> 00:32:32,166 Oso zehatza da, gero suntsitu ezazu ahaztu gabe. 360 00:32:33,375 --> 00:32:35,291 Ziur etorri ahal izango zarela? 361 00:32:35,791 --> 00:32:36,791 Bai. 362 00:33:27,250 --> 00:33:28,875 Bakarrik zabiltza, anaia? 363 00:33:30,708 --> 00:33:33,375 Ez, Gizon Garaileekin noa txangoa egitera. 364 00:33:34,166 --> 00:33:36,583 Ministerioko kontu batek atzeratu nau. 365 00:33:46,791 --> 00:33:50,791 Abestu diezaiegun gotorlekuko ausartei. 366 00:33:50,916 --> 00:33:55,166 Abestu, gudu-zelaiko soldaduei. 367 00:33:55,458 --> 00:33:59,500 Abestu, zeru urdineko hegazkinlariei. 368 00:33:59,750 --> 00:34:03,541 Abestu, nekazarien uzta gero eta handiagoei. 369 00:34:04,000 --> 00:34:08,166 Etorkizuna eraikiko duten umeak gara gu. 370 00:34:08,333 --> 00:34:12,541 Eta geuk, umeok, zin egiten dizuegu... 371 00:34:12,750 --> 00:34:16,958 gure mirespena eta leialtasuna dituzuela... 372 00:34:17,041 --> 00:34:21,125 eta duintasunez hiltzeko prest gaudela. 373 00:34:21,333 --> 00:34:23,291 Abestu diezaiogun... 374 00:34:27,833 --> 00:34:29,458 Anaia Nagusiak berak zuzendutako... 375 00:34:29,583 --> 00:34:32,291 operazio ausart eta azkar batean... 376 00:34:32,375 --> 00:34:34,166 Eurasiaren dibidio blindatuak... 377 00:34:34,250 --> 00:34:36,208 suntsitu egin ditugu. 378 00:35:19,083 --> 00:35:20,083 Begira. 379 00:35:25,208 --> 00:35:26,625 Amtes bat da. 380 00:35:31,375 --> 00:35:32,666 Zure desira dut. 381 00:35:34,750 --> 00:35:35,875 Hemen ez. 382 00:35:36,750 --> 00:35:39,041 Itzul gaitezen basora, seguruagoa da. 383 00:35:51,875 --> 00:35:53,791 Beste inoiz ere egin al duzu? 384 00:35:54,000 --> 00:35:55,208 Bai noski. 385 00:35:56,041 --> 00:35:57,625 Ehunka bider. 386 00:35:59,250 --> 00:36:01,000 - Alderdiko jendearekin? - Bai. 387 00:36:01,833 --> 00:36:03,416 Barne Alderdiko jendearekin? 388 00:36:03,541 --> 00:36:06,416 Putakume horiekin ez! Baina beste neska askok egingo lukete. 389 00:36:06,541 --> 00:36:08,875 Nik araztasuna gorroto dut. 390 00:36:10,125 --> 00:36:11,500 Gorroto dut ontasuna. 391 00:36:12,000 --> 00:36:14,500 Ez dut nahi bertuterik izan dadin inon. 392 00:36:15,041 --> 00:36:16,791 Mundu guztia galbideratzea nahi dut. Usteldu 393 00:36:16,916 --> 00:36:18,833 Orduan neu naiz behar duzuna. 394 00:36:19,541 --> 00:36:21,416 Ni ustelduta nago erabat. 395 00:36:21,875 --> 00:36:23,666 Hau egitea gustatzen zaizu? 396 00:36:25,166 --> 00:36:26,875 Nirekin eta besteekin esan nahi dut. 397 00:36:27,708 --> 00:36:28,958 Izugarri gustatzen zait. 398 00:37:34,000 --> 00:37:35,250 Winston? 399 00:37:35,916 --> 00:37:39,083 Iluntasunik ez dagoen leku batean ikusiko dugu elkar. 400 00:37:53,291 --> 00:37:57,958 Proletarioen artean analfabetismoa % 56 handitu da. 401 00:37:58,875 --> 00:38:02,625 Proletarioen hilkortasun-tasa, berriz, % 12 gutxitu da. 402 00:38:03,166 --> 00:38:05,625 Leuzemia, tuberkulosi eta meningitis kasuak... 403 00:38:05,708 --> 00:38:08,166 asko gutxitu dira. 404 00:38:08,833 --> 00:38:10,708 Dieta asko hobetu zaielako... 405 00:38:10,791 --> 00:38:13,250 gutxitu dira errakitismo kasuak. 406 00:38:13,375 --> 00:38:15,583 Ikusmenaren gaixotasunak ere gutxitu egin dira, 407 00:38:15,958 --> 00:38:18,916 baita neumoniak eta baztangak eragindako heriotzak. 408 00:38:19,500 --> 00:38:22,125 Estolderia sistemen hobekuntzak... 409 00:38:22,291 --> 00:38:24,625 osasun indizearen hobekuntza ekarri du. 410 00:38:25,750 --> 00:38:29,250 Karraskarien aurkako estatu langileek adierazi digutenez, 411 00:38:29,458 --> 00:38:32,875 erdira jaitsi da arratoi kopurua proletario gune erdikoetan. 412 00:38:33,916 --> 00:38:36,375 Bukatzeko, hitz batzuk esan nahi nituzke... 413 00:38:36,500 --> 00:38:40,500 aurrerapen neurologiko honen eraginaz. 414 00:38:41,833 --> 00:38:44,916 Orgasmoa behin betiko ezabatzea lortzen dugunean... 415 00:38:45,208 --> 00:38:48,958 gaindituko dugu azken oztopoa... 416 00:38:49,041 --> 00:38:53,333 INGSOCen intseminazio artifizialaren irizpideak onartzeko. 417 00:38:53,833 --> 00:38:57,375 Bestela esanda, nork bere bizia egiteko joera ez-ortodoxoa, 418 00:38:58,000 --> 00:39:01,250 familia-unitatearen erosio naturala mehtxatzaen duena, 419 00:39:01,583 --> 00:39:05,125 ez du gehiago izango organismoaren babes biologikoa. 420 00:39:06,083 --> 00:39:10,500 Dakigunez, familiaren estimulazio biologiko eta sozialak... 421 00:39:10,750 --> 00:39:13,750 gogoeta pribatua pizten du, Alderdiak behar ez duena, 422 00:39:14,125 --> 00:39:17,250 eta sortzen dituen leialtasun ez-ortodoxoek... 423 00:39:17,333 --> 00:39:19,875 pentsamenduzko krimenera besterik ez garamatzate. 424 00:39:20,708 --> 00:39:22,166 INTSEMART programak 425 00:39:22,250 --> 00:39:24,833 orgasmoaren neutralizatzearekin batera, 426 00:39:24,916 --> 00:39:27,750 familia zaharkituta utziko dute eraginkorki... 427 00:39:27,958 --> 00:39:31,125 kontzeptualizatzea erabat galarazi arte. 428 00:39:32,083 --> 00:39:33,291 Eskerrik asko. 429 00:39:48,541 --> 00:39:50,041 Barkatu, anaia. 430 00:39:52,125 --> 00:39:54,083 Tintazko arkatza erori zaizu. 431 00:39:54,541 --> 00:39:55,958 Eskerrik asko, arreba. 432 00:39:59,750 --> 00:40:01,875 Matxarda maniobra bat egin zuten... 433 00:40:02,000 --> 00:40:05,791 Eurasiako 17. Ontzidiaren gotorleku flotagarriek. 434 00:40:06,416 --> 00:40:07,750 BAI 435 00:40:24,791 --> 00:40:26,000 Ez da asko. 436 00:40:29,708 --> 00:40:31,958 Jada ez da gauza asko geratzen. Gaur egun 437 00:40:32,500 --> 00:40:33,583 Oztopo gehiegi! 438 00:40:35,041 --> 00:40:36,625 Ez gara poliziaren gogoko. 439 00:40:38,208 --> 00:40:39,583 Gela hori... 440 00:40:40,375 --> 00:40:41,708 zenbatean? 441 00:40:42,708 --> 00:40:44,375 Asteko lau dolar. 442 00:41:08,375 --> 00:41:09,958 Traidorea! 443 00:41:18,625 --> 00:41:20,208 Traidorea! Kriminala! 444 00:41:41,833 --> 00:41:44,666 Handia, Handia, Handia... 445 00:41:54,041 --> 00:41:57,000 Gerra-gurdien dibisio asko pilatu dituzte, 446 00:41:57,166 --> 00:42:01,625 misilak eta gotorleku flotagarriak, eta irrati bidez kontrolatutako 447 00:42:01,916 --> 00:42:04,500 lau bider bonba kohete gehiago... 448 00:42:04,666 --> 00:42:08,500 Bat Airepistako gune populatuenetara zuzenduak... 449 00:42:10,500 --> 00:42:11,958 Erokeria da, 450 00:42:12,416 --> 00:42:16,083 nahita hilobirantz abiatuko bagina bezala. 451 00:42:17,083 --> 00:42:19,875 Ez dut ulertzen nola onartu zuen idea... 452 00:42:20,708 --> 00:42:22,583 nork eta berak, hain zuhurra denak. 453 00:42:34,916 --> 00:42:36,000 Kaixo. 454 00:42:36,916 --> 00:42:38,000 Kaixo. 455 00:42:40,166 --> 00:42:41,875 Begira zer erosi dudan. 456 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 Begira. 457 00:42:55,333 --> 00:42:56,541 Zer da? 458 00:42:57,541 --> 00:42:58,833 Benetako azukrea. 459 00:43:00,083 --> 00:43:01,416 Eta ez sakarina. 460 00:43:02,416 --> 00:43:05,541 Eta ogi bat ere badaukat, benetako ogi zuria, 461 00:43:06,750 --> 00:43:08,000 eta marmelada. 462 00:43:10,083 --> 00:43:11,750 Eta esne kondentsatua. 463 00:43:14,458 --> 00:43:15,500 Begira. 464 00:43:18,666 --> 00:43:19,791 Kafea. 465 00:43:22,333 --> 00:43:23,625 Egiazko kafea. 466 00:43:24,250 --> 00:43:26,166 Barne Alderdiarena. Kilo erdi. 467 00:43:28,000 --> 00:43:30,291 Nola lortu duzu hau guztia? 468 00:43:30,375 --> 00:43:33,041 Ez dago ezer kabroi horiek lortu ezin dezaketenik. 469 00:43:36,125 --> 00:43:37,625 Ez al zaude pozik? 470 00:43:37,708 --> 00:43:38,708 Bai. 471 00:43:39,625 --> 00:43:40,958 Oso pozik. 472 00:43:48,000 --> 00:43:49,208 Benetako tea. 473 00:43:50,083 --> 00:43:52,375 Azkenaldian te asko dago. 474 00:43:52,500 --> 00:43:54,875 Beharbada India konkistatu dutelako edo. 475 00:43:57,375 --> 00:43:58,583 Zure desira dut. 476 00:43:59,875 --> 00:44:01,250 Nik ere bai zurea. 477 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 Itxaron. 478 00:44:05,333 --> 00:44:07,916 Buelta eman eta ez begiratu nik esan arte. 479 00:44:26,750 --> 00:44:28,208 Entzuten diozu? 480 00:44:29,583 --> 00:44:33,000 Nola izan daiteke hain ederra makina batek sortutako kantua? 481 00:44:39,583 --> 00:44:41,333 Listo, jiratu zaitezke. 482 00:44:56,958 --> 00:44:59,000 - Ni... - Winston. 483 00:45:04,208 --> 00:45:05,625 Benetan gogoko nauzu? 484 00:45:09,458 --> 00:45:10,750 Inoiz baino gehiago. 485 00:45:26,708 --> 00:45:29,666 Inoiz normaltzat hartu izan al da hau? 486 00:45:34,708 --> 00:45:37,083 Adi! Adi denok, mesedez! 487 00:45:38,208 --> 00:45:42,000 Armada handi bat bildu da Sahara inguruan, 488 00:45:42,250 --> 00:45:45,000 gerra eremuko 17 eta 18 sektoreetan. 489 00:45:45,791 --> 00:45:48,166 Tanke blindatuen hamalau dibisio... 490 00:45:48,250 --> 00:45:51,500 Bada egia, eta bada "egia ez dena". 491 00:45:51,666 --> 00:45:55,458 Konboia iparralderantz doa... 492 00:45:55,541 --> 00:45:56,833 Askatasuna... 493 00:45:57,166 --> 00:46:00,375 bi gehi bi lau direla lasai esateko askatasuna da. 494 00:46:01,500 --> 00:46:03,166 Hori onartzen/aitortzen bada, 495 00:46:03,791 --> 00:46:05,291 beste guztia atzetik etorriko da. 496 00:46:05,458 --> 00:46:07,208 Eta honela amaitzen da komunikatua. 497 00:46:08,041 --> 00:46:12,291 Berriro gerrari ekingo diogu eremu neutral batetik, 498 00:46:12,583 --> 00:46:16,291 eta hautsa 1980ko mailara itzuliko dugu, % 40ra. 499 00:46:16,583 --> 00:46:18,458 Kito, amaitu da emisioa. 500 00:46:56,250 --> 00:46:58,875 EXISTITZEEN EZ DEN PERTSONA ZUZENDU 501 00:47:05,750 --> 00:47:08,166 Erreferentzia: 1981-10-31ko "Times". 502 00:47:09,625 --> 00:47:12,083 Tillotson anaiak irabazi du minixake txapelketa. 503 00:47:12,333 --> 00:47:14,208 Argazkia behar dugu. Gero, biografia. 504 00:47:40,000 --> 00:47:42,250 Adi! Adi denok, mesedez! 505 00:47:42,458 --> 00:47:45,625 Kanpo Alderdiko Baliabideen Batzordeetako kideok, 506 00:47:45,708 --> 00:47:48,000 zoazte zentro komunitarioetara, 507 00:47:48,083 --> 00:47:49,666 eztabaidetan parte hartzera. 508 00:47:49,750 --> 00:47:52,125 Gaztainondoaren adar hedatuen azpian... 509 00:47:53,000 --> 00:47:56,041 saldu zintudan, eta zuk ni saldu ninduzun. 510 00:47:57,833 --> 00:48:00,750 Batzarrak 20:00etan hasiko dira. 511 00:48:05,875 --> 00:48:07,000 Smith? 512 00:48:09,041 --> 00:48:12,083 Neohizketari buruz idatzu dituzun artikuluak irakurri ditut egunkarian. 513 00:48:12,416 --> 00:48:13,458 A, bai? 514 00:48:13,833 --> 00:48:17,000 Oso dotore idazten duzu. Eta ez da nire iritzia bakarrik. 515 00:48:17,541 --> 00:48:21,083 Duela gutxi aditua den zure lagun batekin hitz egin nuen. 516 00:48:21,208 --> 00:48:24,000 Orain ez naiz gogoratzen haren izenaz. 517 00:48:24,375 --> 00:48:27,125 Tira, zure idatzietan baziren pare bat "ez-hitz"... 518 00:48:27,208 --> 00:48:29,250 oso berriak, hori bai. 519 00:48:30,000 --> 00:48:33,333 Ikusi duzu Hizketaberriaren Hiztegiaren 10. edizioa? 520 00:48:33,750 --> 00:48:36,708 Ez, oraindik 9.a erabiltzen dugu. 521 00:48:37,083 --> 00:48:40,875 Ale batzuk banatu dizkigute kaleratu baino lehen. Nik bat daukat. 522 00:48:43,250 --> 00:48:44,958 Interesatzen zaizu? 523 00:48:45,041 --> 00:48:46,041 Bai. 524 00:48:46,666 --> 00:48:49,500 Badaude berrikuntza batzuk oso zorrotzak. 525 00:48:49,916 --> 00:48:51,916 Hau da nire helbidea. 526 00:48:54,625 --> 00:48:56,958 Normalean arratsaldez egoten naiz etxean. 527 00:48:57,041 --> 00:49:00,000 Eta ez banago, morriak emango dizu hiztegia. 528 00:49:11,583 --> 00:49:13,833 14.000 Garaipen banpiro, 529 00:49:14,291 --> 00:49:16,625 6.700 Ingsoc kadete, 530 00:49:17,291 --> 00:49:19,916 4.600 Ingsoc marine, 531 00:49:20,666 --> 00:49:23,916 12.300 Porteous misil pilotatu, 532 00:49:24,416 --> 00:49:27,000 31.000 "Garaipena" bonbaketari, 533 00:49:27,708 --> 00:49:30,083 23.000 "Anaia Nagusia" bonbaketari astun, 534 00:49:30,333 --> 00:49:32,208 Azkenean gertatu da. 535 00:49:32,958 --> 00:49:34,500 Deia jaso dut. 536 00:49:35,708 --> 00:49:39,208 Uste dut bizitza osoa eman dudala... 537 00:49:40,333 --> 00:49:42,041 dei horren zain. 538 00:49:42,166 --> 00:49:45,375 ...Ogilvy tenienteordearen izena jarriko diote, 539 00:49:45,458 --> 00:49:47,833 Ozeania Estatuko heroiaren ohorez. 540 00:49:48,291 --> 00:49:50,250 Duela gutxi eman zioten hilondoko... 541 00:49:50,333 --> 00:49:52,250 Ausardia Gailenaren domina, 542 00:49:52,541 --> 00:49:55,375 oraintsu India Hegoaldeko Malabarreko frontean... 543 00:49:55,458 --> 00:49:59,750 Estasiako indarren aurka lortutako garaipen handiagatik. 544 00:50:00,958 --> 00:50:05,708 ANAIA NAGUSIAK EURASIAREN ERASOA IRAGARRI DU IPAR AFRIKAN. 545 00:50:26,708 --> 00:50:28,791 Ur erdia lurrundu da. 546 00:50:33,500 --> 00:50:35,375 Zer ordu adierazten du erlojuak? 547 00:50:37,041 --> 00:50:38,750 21:00ak. 548 00:50:42,041 --> 00:50:44,541 Zer ordutan mozten dute argia zuen etxebizitzetan? 549 00:50:44,666 --> 00:50:45,708 23:30ean. 550 00:50:46,625 --> 00:50:48,458 Hostalean 23:00etan. 551 00:50:53,875 --> 00:50:55,083 Zer da hau? 552 00:50:55,583 --> 00:50:56,958 Ez dakit. 553 00:50:58,166 --> 00:51:01,541 Aldatzea ahaztu zitzaien historia zatitxo bat. 554 00:51:02,208 --> 00:51:04,208 Duela 100 urteko mezua. 555 00:51:14,625 --> 00:51:17,916 "Laranjak eta limoiak, hala diote St. Clement's-eko kanpaiek." 556 00:51:18,000 --> 00:51:21,500 "Hiru penike laurden zor dizkidazu, hala diote St. Martin's-eko kanpaiek." 557 00:51:21,625 --> 00:51:24,166 Nork irakatsi dizu hori? Zer da? 558 00:51:25,916 --> 00:51:28,250 Ez dakit. Baina gogoan daukat. 559 00:51:35,000 --> 00:51:37,333 Julia, orain zuhurrena izango da... 560 00:51:37,916 --> 00:51:40,541 berandu baino lehen hemendik alde egitea... 561 00:51:40,625 --> 00:51:42,875 eta berriro elkar ez ikustea inoiz. 562 00:51:44,000 --> 00:51:45,000 Bai. 563 00:51:45,916 --> 00:51:47,500 Gure zorteak ezin du iraun. 564 00:51:50,375 --> 00:51:51,833 Zu gaztea zara... 565 00:51:53,041 --> 00:51:55,333 neskato normala, xaloa. 566 00:51:55,416 --> 00:51:58,875 Ni bezalakoengandik urrundu behar duzu, bizirik iraungo baduzu. 567 00:52:00,125 --> 00:52:01,958 Zuk egiten duzuna egingo dut nik ere. 568 00:52:04,166 --> 00:52:05,333 Ongi pentsatu dut. 569 00:52:09,208 --> 00:52:11,041 Oso ona naiz bizirik irauten. 570 00:52:23,000 --> 00:52:24,958 Noiz ikusiko dugu berriz elkar? 571 00:52:25,333 --> 00:52:27,833 Aste batzuk barru, orain ez da segurua. 572 00:52:35,375 --> 00:52:37,041 Emadazu ordu erdi.Itxaron 573 00:52:42,458 --> 00:52:43,541 Maite zaitut. 574 00:52:49,500 --> 00:52:50,500 Julia! 575 00:52:52,041 --> 00:52:54,500 Zuk uste duzu Erresistentzia egiazkoa dela? 576 00:52:55,250 --> 00:52:56,250 Ez. 577 00:52:56,375 --> 00:52:57,708 Ez du egiazkorik ezer. 578 00:53:33,875 --> 00:53:36,916 Lurrera! Eztanda egingo du! 579 00:54:25,833 --> 00:54:29,750 "Erloju bira oso bat eta 153 begirada, eta..." 580 00:54:33,125 --> 00:54:35,333 "Ozeania Estasiarekin gerran dago." 581 00:54:35,750 --> 00:54:38,500 "Ozeania beti egon da Estasiarekin gerran." 582 00:54:38,958 --> 00:54:42,666 "Eurasia gure aliatua da, beti izan da gure aliatua." 583 00:54:44,375 --> 00:54:46,375 2Dena desagertzen da laino artean." 584 00:54:47,041 --> 00:54:50,000 "Iragana marratua dago, eta marraketa ahaztua." 585 00:54:50,791 --> 00:54:53,291 "Gezurra egia bihurtzen da..." 586 00:54:53,375 --> 00:54:55,416 "eta gero gezur bihurtzen da berriz." 587 00:55:30,791 --> 00:55:32,083 Zer duzu? 588 00:55:36,958 --> 00:55:38,250 Amets egin dut... 589 00:55:41,000 --> 00:55:42,666 nire amarekin. 590 00:55:47,541 --> 00:55:48,916 Zer amestu duzu? 591 00:56:06,458 --> 00:56:08,583 Gerra garaia zen, 592 00:56:09,708 --> 00:56:11,291 Alderdia baino lehen ere. 593 00:56:24,583 --> 00:56:25,666 Winston! 594 00:56:36,916 --> 00:56:38,833 Ezin izan nion eutsi. 595 00:56:40,625 --> 00:56:42,458 Banekien zertan ari nintzen, 596 00:56:43,416 --> 00:56:45,333 baina ezin nion eutsi. 597 00:57:04,250 --> 00:57:07,291 Ordu batzuen ondoren itzuli nintzenean... 598 00:57:09,750 --> 00:57:11,958 ama eta arreba etxetik desagertuak ziren. 599 00:57:14,875 --> 00:57:16,666 Inoiz ez nituen berriz ikusi. 600 00:57:26,458 --> 00:57:28,875 Garrantzitsuena ez da bizirik irautea, 601 00:57:29,500 --> 00:57:31,666 baizik eta gizakia izaten jarraitzea. 602 00:57:34,708 --> 00:57:36,125 Garrantzitsuena da... 603 00:57:36,500 --> 00:57:38,541 elkarri traizio ez egitea. 604 00:57:39,750 --> 00:57:42,625 Aitortzeaz ari bazara... egin egin beharko dugu. 605 00:57:43,250 --> 00:57:44,583 Denek egiten dute aitortza. 606 00:57:45,208 --> 00:57:46,541 Ezinbestekoa da. 607 00:57:47,208 --> 00:57:49,083 Ez, ez naiz aitortzeaz ari. 608 00:57:49,500 --> 00:57:51,416 Aitortzea ez da traizio egitea. 609 00:57:53,208 --> 00:57:54,708 Sentimenduez ari naiz. 610 00:57:56,833 --> 00:57:59,500 Sentimenduak aldarazi ahal badizkidate, 611 00:58:01,125 --> 00:58:03,416 zu gehiago ez maitatzea ere lor dezakete. 612 00:58:05,500 --> 00:58:07,500 Horixe izango litzateke traizio erabatekoa. 613 00:58:10,500 --> 00:58:12,083 Hori ezin egin dezakete. 614 00:58:13,416 --> 00:58:15,625 Egin ezin dezaketen gauza bakarra da- 615 00:58:16,000 --> 00:58:17,791 Torturatu zaitzakete, 616 00:58:18,625 --> 00:58:20,541 dena kontatzera behartu zaitakete. 617 00:58:22,458 --> 00:58:24,791 Baina ezin zaituzte behartu sinestera. 618 00:58:27,000 --> 00:58:28,916 Ezin dira zure barruan egon. 619 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 Ezin dira zure bihotzean sartu. 620 00:58:35,250 --> 00:58:37,125 O'Brien ikustera joango naiz. 621 00:58:38,916 --> 00:58:40,000 Badakit. 622 00:58:42,083 --> 00:58:45,375 53922 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea: 623 00:58:45,458 --> 00:58:48,833 Hicks, Recminis, Arazo proletarioen Saila. 624 00:58:49,875 --> 00:58:52,791 Kanpo Alderdiko kidea, 22315 zkiduna: 625 00:58:52,916 --> 00:58:55,375 Howard, Prodminis, Ospitalen Saila. 626 00:58:56,583 --> 00:58:59,791 947743 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea: 627 00:58:59,958 --> 00:59:02,208 Bolgar, Verminis, Artxibo Saila. 628 00:59:03,041 --> 00:59:07,750 5739 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea: Brady, Verminis, Artxibo Saila. 629 00:59:08,625 --> 00:59:11,666 984213 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea: 630 00:59:11,750 --> 00:59:14,208 Devereux, Verminis, Artxibo Saila. 631 00:59:15,708 --> 00:59:18,041 9106 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea: 632 00:59:18,125 --> 00:59:20,541 Dawes, Verminis, Porno Saila. 633 00:59:21,583 --> 00:59:24,458 38091 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea: 634 00:59:24,583 --> 00:59:26,875 Ware, Verminis, Porno Saila. 635 00:59:27,958 --> 00:59:30,875 11792 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea: 636 00:59:31,000 --> 00:59:33,458 Bigland, Verminis, Albisteen Saila. 637 00:59:35,250 --> 00:59:39,291 "1, 5 eta 7 artikuluak, guztiz onartuak." 638 00:59:40,125 --> 00:59:44,333 "6. puntuko oharrak: zentzugabeak, ia pentsamenduzko krimena." 639 00:59:44,416 --> 00:59:46,500 "Hori ezabatu. Punto. Mezuaren amaiera." 640 00:59:50,541 --> 00:59:53,083 4392 Kanpo Alderdiko kidea: 641 00:59:53,250 --> 00:59:56,833 Rosenblum, Prodminis, Industria Arinaren Atala. 642 00:59:58,208 --> 01:00:01,291 66755 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea: 643 01:00:01,416 --> 01:00:03,791 Davis, Prodminis, Emakumeen Atala. 644 01:00:06,958 --> 01:00:09,958 Hau Goldsteinen agenteen zerrenda da, 645 01:00:10,041 --> 01:00:12,750 azken konspirazioan nahastuta egon direnak. 646 01:00:12,833 --> 01:00:16,000 Halako askorik ez da iritsiko Kanpo Alderdira, tamalez. 647 01:00:17,916 --> 01:00:18,916 Topa gure liderrari! 648 01:00:19,000 --> 01:00:21,458 ...beti gure aliatua izan den Eurasia... 649 01:00:21,541 --> 01:00:23,041 orain gure aurka egon dadin. 650 01:00:24,333 --> 01:00:27,958 Konspiratzaile eta saboteatzaileen habia gehiago aurkitu dituzte, 651 01:00:28,041 --> 01:00:30,708 eta laster egingo dira atxiloketa gehiago. 652 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 Itzali dezakezu? 653 01:00:39,958 --> 01:00:42,916 Bai, pribilegio hori daukat. 654 01:00:44,541 --> 01:00:46,041 Beste trago bat? 655 01:00:46,625 --> 01:00:48,166 Ardoa da. 656 01:01:00,958 --> 01:01:05,541 Parakriminal batzuek diote Erresistentzia ez dela egiazkoa. 657 01:01:06,833 --> 01:01:08,583 Baina sinetsidazu, Winston, 658 01:01:09,291 --> 01:01:10,708 guztiz erreala da. 659 01:01:12,750 --> 01:01:15,458 Beharbada ez duzu jakingo nola jarduten duten. 660 01:01:15,541 --> 01:01:18,000 Berriak entzuten ditut. 661 01:01:18,833 --> 01:01:19,916 Jakina! 662 01:01:20,208 --> 01:01:23,416 Orduan, beharbada imajinatuko duzu... 663 01:01:23,541 --> 01:01:26,125 konspiratzaile sare handi bat... 664 01:01:26,250 --> 01:01:28,583 edozein basakeria egiteko prest. 665 01:01:29,083 --> 01:01:31,583 Baina egia askoz ere sotilagoa da. 666 01:01:33,666 --> 01:01:35,416 Goldsteinek berak ere, 667 01:01:36,041 --> 01:01:37,916 Pentsamendu-poliziaren eskuetan, 668 01:01:38,000 --> 01:01:40,041 ezingo luke bere agenteen zerrenda eman. 669 01:01:41,333 --> 01:01:43,291 Ez baitago zerrendarik. 670 01:01:45,000 --> 01:01:48,041 Ez daude erakunde gisa antolatuta. 671 01:01:49,416 --> 01:01:51,583 Ideia batek biltzen ditu. 672 01:01:53,000 --> 01:01:56,166 Baina ez dute aldaketa eragiteko aukerarik. 673 01:01:56,750 --> 01:01:58,833 Pentsamendu-polizia zelatan dago, 674 01:01:59,041 --> 01:02:01,000 eta ezin dezakete taldean jardun. 675 01:02:02,125 --> 01:02:04,583 Banaka, berriz, bakoitzak berean... 676 01:02:05,416 --> 01:02:08,041 iruzur egiten dute, bortxatu, haurrak galbideratu... 677 01:02:08,125 --> 01:02:10,416 Jakinduria zaharra transmititzeko aitzakia pean... 678 01:02:12,625 --> 01:02:14,166 gaixotasunak zabaltzen dituzte, 679 01:02:14,250 --> 01:02:16,083 eta prostituzioa. 680 01:02:16,916 --> 01:02:18,000 Harik eta... 681 01:02:19,583 --> 01:02:21,333 mila urte barru... 682 01:02:28,583 --> 01:02:31,375 Honek interesatuko zaitu agian. 683 01:02:37,041 --> 01:02:38,291 Eskerrik asko. 684 01:02:48,708 --> 01:02:52,541 ...elkarretaratzea Garaipenaren plazan, 21:30ean. 685 01:02:53,166 --> 01:02:55,541 Eta hortxe amaitu da jakinarazpena. 686 01:02:58,916 --> 01:03:00,375 Adio, anaia. 687 01:03:00,916 --> 01:03:01,916 Adio, anaia. 688 01:03:10,916 --> 01:03:14,416 Kohete-bonbez eraso diote armarik ez zegoen herrixka bati, 689 01:03:14,541 --> 01:03:18,291 eta Ozeaniako 4.000 herritar baketsu eta babesgabe... 690 01:03:18,416 --> 01:03:21,375 hil egin dituzte erruki gabe. 691 01:03:23,250 --> 01:03:25,000 Hori ez da gerra bat, 692 01:03:25,125 --> 01:03:27,375 baizik eta odol hotzean egindako hilketa. 693 01:03:29,333 --> 01:03:32,708 Orain arte, gerra ohorez egiten zen, 694 01:03:33,041 --> 01:03:34,208 eta ausardiaz, 695 01:03:34,291 --> 01:03:36,791 egia eta justizia ikur hartuta! 696 01:03:37,125 --> 01:03:39,125 Halaxe agintzen zuen gizalegeak... 697 01:03:39,208 --> 01:03:41,500 orain arte. 698 01:03:43,625 --> 01:03:45,375 Anai-arrebok, 699 01:03:45,958 --> 01:03:49,166 ekintza basati honen atzetik... 700 01:03:49,250 --> 01:03:52,000 etor litezkeen basakeria anker guztiak.. 701 01:03:52,083 --> 01:03:55,375 eragotzi behar ditugu. 702 01:03:58,125 --> 01:04:02,125 Lur gainetik ezabatu behar ditugu Iluntasunaren indarrak, 703 01:04:02,250 --> 01:04:05,291 eta berei laguntza ematen dieten traidore maltzurrak... 704 01:04:05,583 --> 01:04:08,166 harrapatu egin behar ditugu. 705 01:04:08,833 --> 01:04:10,250 Txikitu egin behar ditugu. 706 01:04:10,416 --> 01:04:12,250 Birrindu egin behar ditugu. 707 01:04:12,375 --> 01:04:14,125 Zapaldu egin behar ditugu. 708 01:04:15,875 --> 01:04:18,708 Guk, Ozeaniako herritarrok, 709 01:04:19,333 --> 01:04:22,541 eta gure betiko aliatu Eurasiak, 710 01:04:22,625 --> 01:04:26,500 ez dugu bakerik izango azken garaipena lortu arte. 711 01:04:27,666 --> 01:04:31,541 Heriotza Ozeaniaren etsaientzat! 712 01:04:32,791 --> 01:04:33,791 Heriotza! Heriotza! 713 01:04:41,125 --> 01:04:42,916 Anai-arrebok, 714 01:04:43,416 --> 01:04:45,666 astebete barru, 715 01:04:46,500 --> 01:04:48,208 eta plaza honetan bertan, 716 01:04:49,083 --> 01:04:52,208 gure Alderdia eta Estatua... 717 01:04:53,083 --> 01:04:55,958 mehatxupean jartzen dituztenentzako... 718 01:04:56,041 --> 01:04:57,958 ohartarazpen gisa, 719 01:04:58,333 --> 01:05:00,916 Estasiako beste horrenbeste preso... 720 01:05:01,000 --> 01:05:04,083 exekutatuko ditugu hemen, denen begien aurrean, 721 01:05:04,166 --> 01:05:07,583 urkatuta eta laurdenkatuta. 722 01:05:11,250 --> 01:05:13,375 Handia! Handia! Handia! 723 01:05:56,833 --> 01:05:59,875 "Bikoizpentsatzearen oinarrien arabera," 724 01:06:00,000 --> 01:06:02,500 "gerra egiazkoa ez izateak..." 725 01:06:02,625 --> 01:06:05,458 "edota egiazkoa izanda, garaitu ezin izateak ez dio axola." 726 01:06:05,791 --> 01:06:09,916 "Gerra ez baita egiten irabazteko, baizik eta beti gerran egoteko!" 727 01:06:10,833 --> 01:06:13,125 "Gerra modernoaren helburua..." 728 01:06:13,208 --> 01:06:16,208 "lanaren produktuak suntsitzea da." 729 01:06:17,291 --> 01:06:21,791 "Gizarte hierarkikoa txirotasunean eta ezjakintasunean oinarritzen da." 730 01:06:23,625 --> 01:06:26,041 "Gerra planifikatu egiten da..." 731 01:06:26,166 --> 01:06:29,000 "gizartea beti ahitzeko zorian izan dadin." 732 01:06:29,791 --> 01:06:33,916 "Gerra buru den klaseak egiten du bere menpekoen aurka." 733 01:06:34,000 --> 01:06:37,958 "Eta helburua ez da Eurasia edo Estasia mendean hartzea," 734 01:06:39,041 --> 01:06:42,416 "baizik eta gizartearen egituraren orekari eustea." 735 01:06:47,916 --> 01:06:49,000 Julia! 736 01:06:50,125 --> 01:06:51,625 Esna al zaude? 737 01:07:10,541 --> 01:07:13,000 Badira egia eta "ez-egia". 738 01:07:15,041 --> 01:07:18,041 Gutxiengoan bakarra izateak ez du esan nahi eroa zarenik. 739 01:07:22,791 --> 01:07:24,291 Julia, ene maitea... 740 01:07:26,250 --> 01:07:27,750 Ulertzen dut nola. 741 01:07:29,625 --> 01:07:31,416 Zergatia ez, ordea. 742 01:07:54,291 --> 01:07:55,583 Gose naiz. 743 01:07:57,750 --> 01:07:59,750 Egin dezagun kafe gehiago. 744 01:08:17,000 --> 01:08:18,166 Ura hotz dago. 745 01:08:27,000 --> 01:08:28,791 Ez du petroliorik. 746 01:08:30,291 --> 01:08:32,833 Bai bitxia! Beteta zegoela uste nuen. 747 01:08:36,333 --> 01:08:42,250 Denborak dena sendatzen omen du. 748 01:08:42,791 --> 01:08:48,625 Azkenean dena ahazten omen duzu. 749 01:08:49,708 --> 01:08:53,500 Irribarre eta malko haiek, ordea, 750 01:08:53,708 --> 01:08:57,416 urteak joan, urteak etorri, 751 01:08:58,166 --> 01:09:02,541 oraindik nahasten didate barrena. 752 01:09:02,666 --> 01:09:04,041 Zer ederra den! 753 01:09:09,875 --> 01:09:12,708 Ia metro bete zabal da aldaka aldean! 754 01:09:13,291 --> 01:09:15,125 Horixe da bere edertasun moldea. 755 01:09:20,291 --> 01:09:21,958 Etorkizuna berea da. 756 01:09:30,083 --> 01:09:31,583 Gu hilak gara. 757 01:09:33,708 --> 01:09:35,083 Hilik gaude. 758 01:09:36,083 --> 01:09:37,708 Hilik zaudete! 759 01:09:40,000 --> 01:09:42,041 Geldi zaudeten lekuan bertan! 760 01:09:42,375 --> 01:09:44,750 Zirkinik ere ez nik agindu arte! 761 01:09:49,791 --> 01:09:51,208 Ikusi ere egiten gaituzte. 762 01:09:51,333 --> 01:09:53,000 Ikusi ere egiten zaituztegu. 763 01:09:53,291 --> 01:09:55,166 Ipini eskuak buru atzean. 764 01:09:56,625 --> 01:10:00,000 Eta jarri gelaren erdian elkarri bizkarra emanda. 765 01:10:00,666 --> 01:10:02,541 Baina ukitu gabe. 766 01:10:05,375 --> 01:10:06,916 Etxea inguratuta dago. 767 01:10:07,041 --> 01:10:08,833 Etxea inguratuta dago. 768 01:10:10,500 --> 01:10:12,583 Agur esateko ordua iritsi da. 769 01:10:12,708 --> 01:10:15,791 Agur esateko ordua iritsi da! Hemen datoz... 770 01:10:15,875 --> 01:10:18,541 zuen ohea argitzeko kandela... 771 01:10:18,958 --> 01:10:21,625 eta zuen buruak mozteko aizkora! 772 01:11:32,291 --> 01:11:33,708 Batu puska horiek. 773 01:11:48,833 --> 01:11:50,500 Pentsamendu-polizia. 774 01:12:27,416 --> 01:12:30,625 6079 Smith! Ireki begiak. 775 01:12:55,625 --> 01:12:56,833 Parsons. 776 01:12:59,333 --> 01:13:01,208 Urrundu nigandik, Smith. 777 01:13:03,166 --> 01:13:05,041 Goldsteinen agentea naiz. 778 01:13:10,416 --> 01:13:12,250 Neuk ere ez banekien ere! 779 01:13:14,625 --> 01:13:17,375 Krimenaren ideia hain da engainagarria, 780 01:13:19,250 --> 01:13:21,166 norberaz jabetzen baita. 781 01:13:28,708 --> 01:13:30,583 Alaba konturatu zen. 782 01:13:32,250 --> 01:13:33,791 Harro nago berataz. 783 01:13:36,000 --> 01:13:39,583 Eskerrak garaiz ohartu zen! 784 01:13:45,458 --> 01:13:47,833 Ez naute hilko, ezta, Smith? 785 01:13:48,916 --> 01:13:51,791 Lan-esparru batean oso baliagarria izan naiteke. 786 01:14:00,625 --> 01:14:02,250 101 gela. 787 01:14:09,666 --> 01:14:10,666 Ez. 788 01:14:12,083 --> 01:14:15,500 Arren, ez nazazue eraman. 789 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 Zertarako? 790 01:14:18,625 --> 01:14:20,833 Ez dut ezer utzi aitortu gabe. 791 01:14:21,875 --> 01:14:23,000 Ezer ez. 792 01:14:24,375 --> 01:14:26,416 Guzti-guztia esan dizuet. 793 01:14:27,958 --> 01:14:30,083 Zer gehiago konta nezake? 794 01:14:33,041 --> 01:14:34,875 Eraman ezazue hau nire ordez. 795 01:14:35,416 --> 01:14:38,083 Bera da pentsamenduzko kriminala. Eraman ezazue! 796 01:15:28,041 --> 01:15:29,583 Zeu ere bai? 797 01:15:30,333 --> 01:15:32,375 Bai, aspalditxotik. 798 01:15:35,750 --> 01:15:38,166 Bazenekien hau gertatuko zela, Winston. 799 01:15:38,250 --> 01:15:41,166 Beti jakin duzu, ez engainatu zeure burua. 800 01:15:58,083 --> 01:16:02,041 Zure argazkiak neskarekin proletarioei emango dizkiegu. 801 01:16:40,000 --> 01:16:42,375 Ba al dakizu non zauden, Winston? 802 01:16:44,666 --> 01:16:46,000 Ez, ez dakit. 803 01:16:47,208 --> 01:16:48,500 Akaso... 804 01:16:49,916 --> 01:16:52,375 Maitasunaren Ministerioan? 805 01:16:52,750 --> 01:16:55,208 Badakizu zenbat denbora daramazun hemen? 806 01:16:55,791 --> 01:16:56,791 Ez. 807 01:16:58,083 --> 01:16:59,166 Asteak? 808 01:17:00,333 --> 01:17:01,416 Hilabeteak? 809 01:17:02,583 --> 01:17:04,875 Ba al dakizu zergatik zauden hemen? 810 01:17:08,250 --> 01:17:10,875 Esango dizut Zertarako ekarri zaitugun hona? 811 01:17:11,666 --> 01:17:12,958 Sendatzeko. 812 01:17:13,625 --> 01:17:15,125 Arrazoibidera ekartzeko. 813 01:17:26,416 --> 01:17:27,708 Hori 40a zen. 814 01:17:27,791 --> 01:17:31,083 Baina dial honetako eskala 100eraino iristen da. 815 01:17:32,291 --> 01:17:35,083 Jakin ezazu gure hizketaldian zehar... 816 01:17:35,166 --> 01:17:38,666 noiznahi eta nonahi min eman behar dizudala, 817 01:17:38,833 --> 01:17:41,083 gogoak ematen didan aldiro. 818 01:17:47,458 --> 01:17:51,083 Aspalditik dakizu zer gaixotasun duzun, Winston. 819 01:17:51,291 --> 01:17:55,208 Urteak daramatzazu-eta haren aurka borrokatzen. 820 01:17:55,333 --> 01:17:57,250 Adimenez moldatu gabea zara. 821 01:17:57,916 --> 01:18:00,291 Oroimen akastuna duzu. 822 01:18:01,666 --> 01:18:04,875 Inoiz ez zara sendatu, ez sendatzea erabaki zenuelako. 823 01:18:05,291 --> 01:18:09,041 Borondatezko ahalegin txiki bat zen, baina ez zenuen egin nahi. 824 01:18:11,041 --> 01:18:12,416 Esate baterako, 825 01:18:13,500 --> 01:18:16,375 zer potentziarekin dago gerran Ozeania? 826 01:18:18,000 --> 01:18:19,541 Estasiarekin. 827 01:18:21,375 --> 01:18:23,833 Ozeania Estasiarekin dago gerran. 828 01:18:24,791 --> 01:18:26,000 Estasia. 829 01:18:26,708 --> 01:18:27,791 Ongi. 830 01:18:28,333 --> 01:18:32,000 Eta Ozeania beti ibili da Estasiaren aurka gerran, ezta? 831 01:18:34,500 --> 01:18:37,125 Kontaidazu zer gogoratzen duzun. 832 01:18:42,083 --> 01:18:43,666 Gogoratzen dut... 833 01:18:45,500 --> 01:18:48,375 nire atxiloketa baino astebete lehenagora arte... 834 01:18:49,208 --> 01:18:51,750 ez zegoela gerrarik Estasiaren kontra. 835 01:18:53,458 --> 01:18:54,958 Eurasiaren kontra zen. 836 01:18:57,333 --> 01:18:59,416 Eta lau urte iraun zituen, oker ez banago. 837 01:18:59,500 --> 01:19:01,000 Eman beste adibide bat. 838 01:19:01,583 --> 01:19:03,125 Benetako haluzinazioak. 839 01:19:05,000 --> 01:19:08,125 Esaterako, argazkiak. Hain benetakotzat izan dituzu, 840 01:19:09,000 --> 01:19:11,666 esku artean izan dituzula ere sinetsi baituzu. 841 01:19:13,916 --> 01:19:15,500 Baina ez dira existitu. 842 01:19:23,791 --> 01:19:26,000 Esan esan nahi duzuna, Winston. 843 01:19:26,125 --> 01:19:27,500 Existitzen dira... 844 01:19:29,041 --> 01:19:30,250 oroimenean. 845 01:19:32,208 --> 01:19:33,583 Nik oroitzen ditut. 846 01:19:35,125 --> 01:19:36,458 Eta zuk ere bai. 847 01:19:37,875 --> 01:19:39,416 Nik ez dut ezer gogoratzen. 848 01:19:40,666 --> 01:19:44,250 Buru diziplinatu batek bakarrik ikus dezake errealitatea. 849 01:19:46,083 --> 01:19:48,458 Baina ezinbestekoa da auto-suntsipena egitea, 850 01:19:48,750 --> 01:19:50,208 borondatea eta gogoa behar dira. 851 01:19:51,333 --> 01:19:53,583 Gogoratzen duzu egunkarian idatzi zenuela... 852 01:19:53,708 --> 01:19:57,541 "libertatea bi gehi bi lau dira esateko askatasuna da"? 853 01:19:59,625 --> 01:20:00,625 Bai. 854 01:20:01,000 --> 01:20:03,291 Zenbat hatz daude hemen? 855 01:20:03,916 --> 01:20:04,916 Lau. 856 01:20:05,333 --> 01:20:09,666 Eta Alderdiak lauren ordez bost direla esaten badu, zenbat dira? 857 01:20:10,916 --> 01:20:11,916 Bost. 858 01:20:18,875 --> 01:20:19,875 Ez. 859 01:20:21,250 --> 01:20:23,666 Ez, ez da egia. Gezurretan ari zara. 860 01:20:25,250 --> 01:20:27,375 Zenbat hatz daude? 861 01:20:31,125 --> 01:20:33,250 Lau! Zer esan behar dut? 862 01:20:35,833 --> 01:20:39,666 Bost, edo zuk nahi dituzun beste! Baina nahikoa da, arren. 863 01:20:40,541 --> 01:20:42,000 Ez eman min gehiago. 864 01:20:46,166 --> 01:20:47,833 Nola saihestu nezake? 865 01:20:50,791 --> 01:20:53,833 Nola saihestu nezake begiek ikusten dutena ikustea? 866 01:20:55,708 --> 01:20:57,583 Bi gehi bi lau dira. 867 01:20:58,708 --> 01:21:00,291 Batzuetan bai, Winston. 868 01:21:01,083 --> 01:21:04,291 Beste batzuetan bost dira, edo hiru. 869 01:21:05,416 --> 01:21:08,000 Eta beste batzuetan, hori guztia aldi berean! 870 01:21:17,125 --> 01:21:20,958 Ez iragana, ez oraina, ez etorkizuna... 871 01:21:21,541 --> 01:21:23,416 ez dira berez existitzen. 872 01:21:24,250 --> 01:21:26,333 Errealitatea gizakion gogoan dago. 873 01:21:27,541 --> 01:21:29,666 Ez norbanako bakoitzarenean 874 01:21:30,291 --> 01:21:33,541 -gure gogoa akastuna eta galkorra baita-, 875 01:21:35,125 --> 01:21:37,333 baizik eta Alderdiaren gogoan, 876 01:21:38,000 --> 01:21:41,416 bera guztiona eta hilezkorra baita. 877 01:21:44,916 --> 01:21:46,666 - Ea, berriro. - Ez. 878 01:21:54,208 --> 01:21:56,125 Zenbat hatz, Winston? 879 01:21:58,333 --> 01:21:59,375 Lau. 880 01:22:00,791 --> 01:22:02,958 Uste dut lau direla, 881 01:22:03,875 --> 01:22:05,583 nahiz eta bost ikusten saiatzen naiz. 882 01:22:07,291 --> 01:22:08,791 Nahiago nuke. 883 01:22:08,916 --> 01:22:10,041 Nahiago zenuke, zer? 884 01:22:10,125 --> 01:22:13,750 Bost ikusten dituzula sinetsaraztea? Ala benetan bost ikustea? 885 01:22:14,208 --> 01:22:15,916 Ikustea. 886 01:22:18,458 --> 01:22:19,541 Beste behin. 887 01:22:28,208 --> 01:22:29,791 Zenbat daude, Winston? 888 01:22:41,125 --> 01:22:45,041 Ez dakit, ez dakit. 889 01:22:47,250 --> 01:22:48,375 Hobeto. 890 01:23:05,875 --> 01:23:09,416 Inork ezin du ihes egin. Hau ez da martirizatzeko lekua, 891 01:23:10,833 --> 01:23:13,333 hemen aitortzen den guztia egia da. 892 01:23:14,791 --> 01:23:18,000 Guk ez dugu heretiko suntsitzen, aurka egiten digulako. 893 01:23:18,916 --> 01:23:21,833 Aldiz, aurka egiten digun artean ez dugu suntsitzen. 894 01:23:22,833 --> 01:23:25,791 Gutarra bihurtzen dugu suntsitu baino lehen. 895 01:23:26,625 --> 01:23:29,625 Garun perfektua moldatzen diogu suntsitu aurretik. 896 01:23:30,791 --> 01:23:32,000 Eta gero, 897 01:23:33,041 --> 01:23:34,750 damua besterik geratzen ez zaizunean, 898 01:23:34,833 --> 01:23:37,291 eta Anaia Nagusiarenganako maitasuna, 899 01:23:37,833 --> 01:23:40,291 orduan, korronte historikotik desagertuko zara. 900 01:23:40,958 --> 01:23:44,625 Gasean disolbatuko zaitugu eta estratosferan barreiatuko. 901 01:23:45,458 --> 01:23:47,333 Arrastorik ere ez da geldituko. 902 01:23:48,000 --> 01:23:49,875 Ezta izena ere erregistroetan. 903 01:23:50,500 --> 01:23:53,000 Ezta oroimenik ere inongo gizakiren gogoan. 904 01:23:53,958 --> 01:23:57,500 Zure izaera ezabatua izango da hala iraganean nola etorkizunean. 905 01:23:59,791 --> 01:24:01,000 Hiru mila. 906 01:24:09,000 --> 01:24:11,000 Oraingoan ez duzu minik sentituko. 907 01:24:13,125 --> 01:24:15,833 Hala ere, amaitu baino lehen... 908 01:24:16,458 --> 01:24:18,833 egin nahi dituzun galdera guztiak. 909 01:24:19,083 --> 01:24:21,166 Gogoa argi izatea nahi dut. 910 01:24:24,666 --> 01:24:25,708 Julia. 911 01:24:26,583 --> 01:24:28,375 Traizionatu egin zintuen. 912 01:24:28,458 --> 01:24:30,750 Berehala eta erreparorik gabe. 913 01:24:31,958 --> 01:24:36,041 Eta gezurrak, errebeldia eta buruko beste zikin guztiak... 914 01:24:36,166 --> 01:24:38,083 erauzi egin dizkiogu. 915 01:24:41,583 --> 01:24:43,416 Anaia Nagusia existitzen al da? 916 01:24:44,333 --> 01:24:45,583 Noski. 917 01:24:48,083 --> 01:24:49,750 Ni existitzen naizen bezala? 918 01:24:51,708 --> 01:24:53,208 Zu ez zara existitzen. 919 01:24:56,916 --> 01:25:00,958 Oraindik ez didazu egin gogoan duzun beste galdera hori. 920 01:25:02,000 --> 01:25:04,041 Badakizu zer dagoen 101 gelan. 921 01:25:05,791 --> 01:25:08,000 Denek dakite 101 gelan zer dagoen . 922 01:25:12,583 --> 01:25:13,666 Orain... 923 01:25:14,791 --> 01:25:16,500 begiratu begietara. 924 01:25:33,000 --> 01:25:35,666 Noren aurka dago Ozeania gerran? 925 01:25:39,125 --> 01:25:40,750 Ez naiz gogoratzen. 926 01:25:41,500 --> 01:25:43,875 Ozeania Estasiaren aurka ari da gerran. 927 01:25:44,583 --> 01:25:46,250 Gogoratzen orain? 928 01:25:46,375 --> 01:25:47,416 Bai. 929 01:25:49,208 --> 01:25:51,500 Zenbat hatz ditut hemen? 930 01:25:53,416 --> 01:25:54,416 Bost. 931 01:25:55,333 --> 01:25:58,375 Hala izan daitekeela ikusten duzu behintzat. 932 01:26:02,500 --> 01:26:05,333 Iraganaren errealitatea ulertu duzu, 933 01:26:05,750 --> 01:26:07,333 eta orainarena ere bai. 934 01:26:08,875 --> 01:26:10,583 Baina, eta etorkizunarena? 935 01:26:12,666 --> 01:26:14,166 Galdera bat: 936 01:26:14,958 --> 01:26:17,791 nola nagusitzen zaio gizaki bat beste bati? 937 01:26:20,000 --> 01:26:21,791 Sufriaraziz. 938 01:26:22,000 --> 01:26:24,958 Horixe! Obeditzea ez da nahikoa. 939 01:26:26,833 --> 01:26:29,250 Boterea min ematea eta umiliatzea da. 940 01:26:29,333 --> 01:26:30,916 Ezin ziur egon, betela! 941 01:26:31,125 --> 01:26:34,166 Boterea gizakien gogoa birrintzea da 942 01:26:35,291 --> 01:26:39,208 eta gero zeure nahierara birmoldatzea. 943 01:26:39,833 --> 01:26:42,125 Boterea ez da bitartekoa, helburua baizik. 944 01:26:43,083 --> 01:26:47,416 Gure munduan, garaipena eta auto-umiliazioa baino ez da egongo. 945 01:26:48,416 --> 01:26:50,666 Beste guztia suntsitu egingo dugu. 946 01:26:51,333 --> 01:26:53,708 Iragana debekatuta dago. Zergatik? 947 01:26:55,083 --> 01:26:58,083 Gizaki bat bere iraganetik aldentzen dugunean 948 01:26:58,583 --> 01:27:00,500 bere familiatik aldendu dezakegulako, 949 01:27:00,583 --> 01:27:03,250 bere seme-alabengandik, beste gizakiengandik. 950 01:27:05,458 --> 01:27:08,333 Ez dago beste leialtasunik Alderdiarekikoa baizik. 951 01:27:09,916 --> 01:27:12,750 Ez dago beste maitasunik Anaia Nagusiarekikoa baizik. 952 01:27:13,250 --> 01:27:17,291 Lehia egin diezaioketen beste plazerak suntsitu egingo ditugu. 953 01:27:19,333 --> 01:27:21,458 Etorkizunaren irudi bat nahi baduzu, 954 01:27:21,541 --> 01:27:25,333 imajina ezazu bota bat gizaki baten aurpegia zapaltzen! 955 01:27:33,041 --> 01:27:35,958 Agian pentsatuko duzu nire aurpegia zimeldua dela, 956 01:27:37,375 --> 01:27:39,458 botereaz hitz egiten dizudala, baina... 957 01:27:39,583 --> 01:27:42,500 ez naizela gauza nire gorputzaren gainbehera gelditzeko. 958 01:27:44,416 --> 01:27:46,750 Kontua da gizakia zelula bakarra dela, 959 01:27:48,000 --> 01:27:51,625 eta zelula bat higatzeak indarra ematen diola organismoari. 960 01:27:52,083 --> 01:27:54,416 - Porrot egingo duzue. - Zergatik? 961 01:27:56,083 --> 01:27:57,583 Ezinezkoa da. 962 01:27:59,000 --> 01:28:02,750 Gorrotoak eta beldurrak ez dute bizirik. 963 01:28:03,208 --> 01:28:05,791 Zergatik da gorrotoa maitasuna baino galkorragoa? 964 01:28:06,458 --> 01:28:07,916 Ez dakit. 965 01:28:08,041 --> 01:28:09,875 Baina porrot egingo duzue. 966 01:28:10,750 --> 01:28:12,666 Zerbaitek garaituko zaituzte. 967 01:28:14,041 --> 01:28:15,875 Biziak garaituko zaituzte. 968 01:28:16,291 --> 01:28:19,375 Biziaren maila guztiak kontrolatzen ditugu. 969 01:28:20,375 --> 01:28:22,416 Geuk sortu dugu gizatasuna. 970 01:28:23,166 --> 01:28:25,250 Gizakiak guztiz moldagarriak dira. 971 01:28:26,750 --> 01:28:31,125 Ala proletarioak altxatuko direlako ideia zaharrari heldu diozu berriz? 972 01:28:31,750 --> 01:28:33,666 Ezabatu ezazu zeure burutik. 973 01:28:34,083 --> 01:28:36,041 Animalia babesgabeak dira. 974 01:28:36,875 --> 01:28:39,125 Alderdia da gizateria. 975 01:28:40,416 --> 01:28:44,166 Ez dio axola. Azkenean garaitu egingo zaituztete. 976 01:28:45,166 --> 01:28:48,458 Lehenago edo beranduago txikitu egingo zaituztete. 977 01:28:49,958 --> 01:28:51,458 Nondik atera duzu hori? 978 01:28:53,083 --> 01:28:54,750 Goldsteinen liburutik. 979 01:28:56,000 --> 01:28:59,958 Neronek idatzi nuen. Edo idazten lagundu nuen behintzat. 980 01:29:00,666 --> 01:29:03,500 Ezein liburu ez baita pertsona bakarraren lana. 981 01:29:05,000 --> 01:29:07,000 Nik baietz uste dut. 982 01:29:08,958 --> 01:29:10,666 Badakit kale egingo duzuela. 983 01:29:12,208 --> 01:29:14,125 Mundu honetan bai baita indar bat... 984 01:29:15,083 --> 01:29:18,166 inoiz menderatu ezingo duzuen espiritu bat. 985 01:29:18,750 --> 01:29:20,708 Zer da? Zein da oinarri hori? 986 01:29:22,000 --> 01:29:23,541 Ez dakit. 987 01:29:24,875 --> 01:29:26,416 Gizakiaren espiritua. 988 01:29:27,625 --> 01:29:29,791 Gizakitzat duzu zeure burua? 989 01:29:30,625 --> 01:29:31,625 Bai. 990 01:29:34,291 --> 01:29:36,791 Ba, gizakia bazara, azken gizakia izango zara. 991 01:29:38,208 --> 01:29:39,875 Zure espeziea zurekin agortuko da. 992 01:29:40,666 --> 01:29:42,416 Gue gara zuen ondorengoak. 993 01:29:44,208 --> 01:29:46,666 Ez al duzu ulertzen bakarrik zaudela? 994 01:29:48,458 --> 01:29:50,250 Historiatik kanpo zaude. 995 01:29:51,625 --> 01:29:52,958 Ez zara existitzen. 996 01:29:56,833 --> 01:29:57,916 Altxa. 997 01:30:15,791 --> 01:30:17,041 Zatoz hona. 998 01:30:34,250 --> 01:30:35,583 Begiratu zeure buruari. 999 01:30:37,000 --> 01:30:38,666 Usteltzen ari zara. 1000 01:30:51,000 --> 01:30:52,583 Hona azken gizakia. 1001 01:30:54,000 --> 01:30:56,708 Zu gizakia bazara, hauxe da gizateria. 1002 01:30:58,583 --> 01:31:00,500 Baina honek ez du betiko iraun behar. 1003 01:31:01,833 --> 01:31:04,583 Nahi duzunean ihes egin diezaiokezu. 1004 01:31:05,500 --> 01:31:07,250 Zure esku dago. 1005 01:31:07,375 --> 01:31:08,625 Zeu izan zara. 1006 01:31:09,833 --> 01:31:12,083 Zeuk bihurtu nauzu hau. 1007 01:31:12,583 --> 01:31:13,958 Ez, Winston. 1008 01:31:15,041 --> 01:31:17,041 Zeuk bihurtu duzu hauts zeure burua. 1009 01:31:18,375 --> 01:31:20,166 Noiz fusilatuko nauzue? 1010 01:31:22,750 --> 01:31:24,500 Oraindik luze jo dezake. 1011 01:31:25,750 --> 01:31:27,708 Ez galdu itxaropena, ordea. 1012 01:31:28,375 --> 01:31:30,625 Guztiok sendatzen zarete lehenago edo beranduago. 1013 01:31:32,916 --> 01:31:34,458 Eta azkenean... 1014 01:31:35,958 --> 01:31:37,500 fusilatua izango zara. 1015 01:31:38,375 --> 01:31:40,958 Grabitatearen legea zentzugabekeria da. 1016 01:31:41,458 --> 01:31:43,083 Ez dago halako legerik. 1017 01:31:43,708 --> 01:31:45,458 Flotatzen dudala uste badut, 1018 01:31:46,125 --> 01:31:48,000 eta zuk ere flotatzen dudala sinesten baduzu, 1019 01:31:48,500 --> 01:31:50,000 orduan flotatzen dut. 1020 01:31:50,250 --> 01:31:51,500 Maite zaitut. 1021 01:31:51,791 --> 01:31:55,125 Baduzu indarra, Winston. Baduzu Alderdia. 1022 01:31:55,666 --> 01:31:57,208 Zeu zara Alderdia. 1023 01:31:57,541 --> 01:32:00,291 Gutakoa zara, aukeratuetako bat zara. 1024 01:32:01,000 --> 01:32:02,291 Maite zaitut. 1025 01:32:03,208 --> 01:32:04,750 Nik zu ere bai. 1026 01:32:13,375 --> 01:32:14,541 Julia, ene maitea! 1027 01:32:25,750 --> 01:32:26,833 Altxa zaitez. 1028 01:32:33,333 --> 01:32:35,000 Jarri artezago! 1029 01:32:36,375 --> 01:32:38,041 Begiratu niri aurpegira. 1030 01:32:42,166 --> 01:32:45,958 Esadazu, Winston, -eta gogoratu, ez gezurrik esan-, 1031 01:32:48,000 --> 01:32:51,000 egiazki zer sentitzen duzu Anaia Nagusiarenganako? 1032 01:32:52,208 --> 01:32:54,500 - Gorroto diot. - Maitatu beharko zenuke. 1033 01:32:56,083 --> 01:32:58,083 Obeditzea ez da nahikoa, 1034 01:32:58,916 --> 01:33:00,416 maitatu egin behar duzu. 1035 01:33:02,500 --> 01:33:03,750 101 gela. 1036 01:33:30,125 --> 01:33:33,166 Behin galdetu zenidan ea zer zegoen 101 gelan. 1037 01:33:34,208 --> 01:33:37,833 Bazenekiela erantzun nizun, denek dakitela zer dagoen han. 1038 01:33:41,000 --> 01:33:43,208 101 gelan dagoena... 1039 01:33:44,375 --> 01:33:46,541 munduko gauzarik txarrena da. 1040 01:33:57,375 --> 01:33:59,833 Minaz eta heriotzaz haratago eta okerrago! 1041 01:34:01,250 --> 01:34:05,000 Jasanezina da, eta ezberdina gizaki bakoitzarentzat. 1042 01:34:06,333 --> 01:34:10,250 Bizirik hilobiratzea izan daiteke, edo zikiratzea, 1043 01:34:10,916 --> 01:34:12,875 edo beste hainbat gauza. 1044 01:34:17,291 --> 01:34:19,666 Zure kasuan arratoiak dira. 1045 01:34:20,791 --> 01:34:21,791 Ez. 1046 01:34:27,041 --> 01:34:29,375 Arren, zer egitea nahi duzue? 1047 01:34:29,750 --> 01:34:32,000 Agintzen zaizuna egingo duzu. 1048 01:34:32,291 --> 01:34:34,625 Zer da? 1049 01:34:35,708 --> 01:34:38,458 Nola egin nezake, zer den ez badakit? 1050 01:34:40,333 --> 01:34:43,291 Proletarioen eremuetan, ume txiki bat... 1051 01:34:44,041 --> 01:34:46,916 hezur huts bihurtzen dute bost minutuan. 1052 01:34:47,625 --> 01:34:50,250 Eta gaixoei ere erasotzen diete. 1053 01:34:51,666 --> 01:34:56,083 Oso azkar igartzen diote zein izaki den babesgabeena. 1054 01:35:04,208 --> 01:35:05,791 Mesedez. 1055 01:35:10,541 --> 01:35:13,708 Mozorroa doi-doi egokitzen da zure burura. 1056 01:35:14,958 --> 01:35:16,500 Lehen giltzari eragin... 1057 01:35:16,625 --> 01:35:19,000 eta arratoiak lehen gelaxkan sartzen dira. 1058 01:35:20,208 --> 01:35:23,708 Bigarrena sakatzean, kaiolaren atea altxatzen da. 1059 01:35:25,000 --> 01:35:28,208 Piztia gosetuak zure gainera jauzi egingo dute. 1060 01:35:28,708 --> 01:35:31,583 Inoiz ikusi al duzu arratoi bat airean jauzi egiten? 1061 01:35:35,166 --> 01:35:38,541 Ba, halaxe egingo dute salto zure aurpegi gainera. 1062 01:35:39,333 --> 01:35:41,875 Batzuetan begietara jotzen dute lehendabizi. 1063 01:35:44,166 --> 01:35:47,833 Beste batzuetan, masaila zulatu eta mihia jaten dute. 1064 01:35:52,666 --> 01:35:56,250 Arren, esadazu zer egitea nahi duzun! 1065 01:36:01,916 --> 01:36:03,208 Ez, arren! 1066 01:36:11,000 --> 01:36:12,541 Maite zaitut. 1067 01:36:14,458 --> 01:36:17,416 Egiozue hau hari, egiozue Juliari! 1068 01:36:17,916 --> 01:36:20,250 Egiozue nahi duzuen guztia, berdin zait. 1069 01:36:20,333 --> 01:36:23,250 Juliari han diezaiotela aurpegia, eta ez niri! 1070 01:36:24,875 --> 01:36:26,750 Egiozue Juliari! 1071 01:36:30,500 --> 01:36:31,666 Baina niri ez! 1072 01:36:36,000 --> 01:36:39,750 Gure armada Saharan hedatu da, 1073 01:36:39,875 --> 01:36:42,166 gerra eremuko 17. eta 18. sektoreetan. 1074 01:36:43,500 --> 01:36:45,916 Hementxe bukatu da jakinarazpena. 1075 01:37:23,583 --> 01:37:24,708 Anaia. 1076 01:37:33,208 --> 01:37:34,666 Etxeak gonbidatzen du. 1077 01:37:42,125 --> 01:37:43,833 Eskerrik asko etortzeagatik. 1078 01:37:47,666 --> 01:37:51,583 15:30ean egon adi denok, albiste garrantzitsua emango baita. 1079 01:37:52,041 --> 01:37:54,416 Eurasiako gerari buruzko albistea da, 1080 01:37:54,500 --> 01:37:56,333 ondorio larriak izan ditzakeean. 1081 01:37:56,458 --> 01:37:57,583 Gogoratu, 15:30ean. 1082 01:37:59,416 --> 01:38:02,000 Afrikako fronteak oso kezkatua nauka. 1083 01:38:04,041 --> 01:38:08,416 Berriak oso larriak dira, kezkatzeko modukoak. 1084 01:38:09,166 --> 01:38:11,625 Ez Afrika galtzeagatik, 1085 01:38:11,750 --> 01:38:16,208 baizik eta lehenengoz Ozeania mehatxu pean dagoelako. 1086 01:38:16,416 --> 01:38:18,041 Halakorik! 1087 01:38:25,750 --> 01:38:28,875 Ez dakit zergatik ez dieten hegaletatik eraso! 1088 01:38:36,000 --> 01:38:37,583 Susmoa daukat... 1089 01:38:39,375 --> 01:38:40,958 albiste txarrak izango ditugula. 1090 01:38:46,583 --> 01:38:48,500 Zutaz nekien guztia esan nien. 1091 01:38:51,750 --> 01:38:54,916 Eskerrak berandu izan baino lehen harrrapatu ninduten! 1092 01:38:55,250 --> 01:38:57,500 Nik ere dena kontatu nien zutaz. 1093 01:38:58,541 --> 01:38:59,958 Zure pentsamenduzko krimena, 1094 01:39:02,291 --> 01:39:04,166 zure sexu-krimena, zure traizioak... 1095 01:39:12,875 --> 01:39:14,708 Batzar batera joan behar dut. 1096 01:39:18,583 --> 01:39:20,041 Beste egun batera arte, e? 1097 01:39:22,750 --> 01:39:23,750 Bai. 1098 01:39:26,708 --> 01:39:28,375 Egongo gara. 1099 01:39:45,291 --> 01:39:47,958 Honako krimen hauen errudun aitortzen naiz: 1100 01:39:48,958 --> 01:39:51,583 Alderdiko sexu bietako kideak seduzitu ditut, 1101 01:39:52,125 --> 01:39:54,583 proletarioen eremuetara joan naiz, 1102 01:39:55,000 --> 01:39:58,458 eta sifilisaz nahita kutsatu naiz nire emazteari... 1103 01:39:58,583 --> 01:40:01,208 eta Alderdiko beste kide batzuei kutsatzeko. 1104 01:40:01,541 --> 01:40:05,166 Beste agente batzuekin batera billeteak faltsutu ditut, 1105 01:40:06,000 --> 01:40:10,125 industria-makinak suntsitu ditut, ur hornidura kutsatu dut, 1106 01:40:11,000 --> 01:40:13,875 Eurasiako koheteak Bat Airepistara bideratu ditut... 1107 01:40:13,958 --> 01:40:16,125 seinale kodifikatuen bidez. 1108 01:40:18,000 --> 01:40:21,708 Hori guztia Goldsteinen eraginez egin dut, 1109 01:40:22,541 --> 01:40:24,291 eta guztiaren erruduna naiz. 1110 01:40:26,041 --> 01:40:29,000 Pozten naiz harrapatu nindutelako. Gaixorik nengoen. 1111 01:40:30,375 --> 01:40:31,833 Baina orain sendatu naiz. 1112 01:40:33,333 --> 01:40:37,625 Bakarrik eskatzen dizuet onartzeko nire maitasuna liderrarekiko, 1113 01:40:39,000 --> 01:40:43,000 eta gogoa argi dudan bitartean fusilatzeko. 1114 01:40:55,000 --> 01:40:56,708 Garaipen handia! 1115 01:40:56,958 --> 01:40:59,291 Gure tropek arrakastaz burutu dute... 1116 01:40:59,458 --> 01:41:03,000 Eurasiako tropei hegaletatik erasotzeko estrategia. 1117 01:41:04,041 --> 01:41:08,833 Ezin hobeki koordenaturik, Eurasia menderatu dute. 1118 01:41:09,708 --> 01:41:14,250 Milioi bat preso egin dute. Erabateko garaipena! 1119 01:41:15,208 --> 01:41:16,333 Zerbitzari! 1120 01:41:18,708 --> 01:41:23,000 Garaipen handi horrek gerraren amaiera iragartzen du. 1121 01:41:24,791 --> 01:41:26,333 Oso albiste onak. 1122 01:42:21,720 --> 01:42:22,920 Maite zaitut.