1 00:03:14,665 --> 00:03:17,415 Zer, Qiao, erronda egiten? 2 00:03:19,665 --> 00:03:21,580 Jaun-andreok… 3 00:03:22,205 --> 00:03:25,330 …gaur 2001eko apirilak 2 da. 4 00:03:25,750 --> 00:03:27,705 Gogoratu egun hau… 5 00:03:28,000 --> 00:03:31,290 …gaur mirari bat ikusiko duzuelako! 6 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Qiao hemen dago! 7 00:04:26,375 --> 00:04:27,125 Qiao! 8 00:04:31,875 --> 00:04:33,290 Gogor jotzen du. 9 00:04:33,455 --> 00:04:36,040 Bin, anbulantzia bat behar dut. 10 00:04:36,250 --> 00:04:37,830 Quiao bere onetik aterata dago. 11 00:04:43,455 --> 00:04:45,830 Qiaok gazteago ematen du egunero. 12 00:04:46,080 --> 00:04:47,790 Maiteminduta nago. 13 00:04:49,415 --> 00:04:52,250 Ez da bidezkoa, Qiao. 14 00:04:52,500 --> 00:04:54,165 Inoiz ez duzu Bin horrela jotzen. 15 00:04:55,665 --> 00:04:57,000 Noren txanda da? 16 00:05:16,375 --> 00:05:19,040 Geldi, zuek biok. 17 00:05:20,000 --> 00:05:21,080 Zer nazka! 18 00:05:25,125 --> 00:05:26,040 Bederatzi. 19 00:05:28,830 --> 00:05:29,750 Hego haizea. 20 00:05:32,080 --> 00:05:32,955 Herensugeak irabazi! 21 00:05:44,375 --> 00:05:46,165 Oraindik haserre al zaudete zuek biok? 22 00:05:46,625 --> 00:05:49,540 Bin, Jiak ez du onartu nahi dirua zor didala. 23 00:05:49,705 --> 00:05:53,040 Jia, ez al zara gazteegia Alzheimer izateko? 24 00:05:53,290 --> 00:05:55,500 Bin, txantxa izan behar du. 25 00:05:55,750 --> 00:05:58,290 Ni bezalako gizonak zertarako behar du honen dirua? 26 00:05:58,540 --> 00:05:59,915 Non duzu zuk kontzientzia? 27 00:06:00,080 --> 00:06:03,875 Ahaztu ezazu, Sun. Ba al duzu frogarik? 28 00:06:04,125 --> 00:06:07,580 Lekukorik? Frogarik? Erakutsi! 29 00:06:08,580 --> 00:06:11,665 Jia, dirua eskatu zenion? 30 00:06:12,125 --> 00:06:14,455 Bin, zu ere ez zara nitaz fio? 31 00:06:14,875 --> 00:06:18,205 Dirua eskatu eta pagatuko ez banio, jendearen errespetua galduko nuke. 32 00:06:18,375 --> 00:06:19,790 Nire izen ona jokoan daukat. 33 00:06:19,955 --> 00:06:23,955 Berdin dio, Jia, ez dut dirua behar. Gorde, hilkutxa polit bat erosteko. 34 00:06:24,750 --> 00:06:26,875 Mehatxu bat al da? 35 00:06:27,705 --> 00:06:29,665 Bin, ez dut onartuko! 36 00:06:29,830 --> 00:06:33,455 Tira ba, Sun! Egin ezazu! 37 00:06:40,875 --> 00:06:42,125 Lasai. 38 00:06:53,580 --> 00:06:55,040 -Li Xuan! -Bin. 39 00:06:55,290 --> 00:06:56,955 -Ekar ezazu Guan jauna. -Bai. 40 00:07:14,750 --> 00:07:18,250 Jia, esaiguzu dena, Guan jaunaren aurrean. 41 00:07:18,705 --> 00:07:21,125 Dirua eskatu zenion Suni, bai edo ez? 42 00:07:26,830 --> 00:07:27,580 Sun… 43 00:07:28,040 --> 00:07:31,040 …bihar pagatuko dizut. 44 00:07:31,540 --> 00:07:32,955 Eta interesa? 45 00:07:33,205 --> 00:07:35,330 Sun, uztazu. 46 00:07:35,705 --> 00:07:39,580 Ahaztu interesa. Denok anaiak gara, ez segitu. 47 00:07:39,750 --> 00:07:41,290 Ez gaitzazu lotsatu. 48 00:07:43,080 --> 00:07:45,750 Segi jokatzen. 49 00:07:46,665 --> 00:07:48,705 Arrazoi du. Ondo konpondu behar dugu. 50 00:07:49,665 --> 00:07:50,915 Segi mahjongen jokatzen. 51 00:07:51,580 --> 00:07:53,000 Nagusi, zure txanda. 52 00:08:35,455 --> 00:08:40,000 ERRAUTSA DA ZURIRIK ZURIENA 53 00:09:18,455 --> 00:09:21,540 Gaur berezia: “bost aintziretako eta lau itsasoetako” likorea. 54 00:10:10,040 --> 00:10:13,540 Anaidiari! Bost aintziretako eta lau itsasoetako likorea! 55 00:10:15,790 --> 00:10:18,415 Leialtasuna eta zuzentasuna! 56 00:10:19,040 --> 00:10:21,125 Gure osasunari! 57 00:10:57,875 --> 00:11:00,750 -Etorri zara, Qiao! -Atera atzeko zakua. 58 00:11:05,540 --> 00:11:07,540 Lagunduko dizut, Qiao. 59 00:11:08,080 --> 00:11:10,165 Ondo da, bizilagunak egingo du. 60 00:11:12,080 --> 00:11:13,330 Hau zuretzat da. 61 00:11:13,500 --> 00:11:16,580 Zergatik? Atsegin handiz laguntzen diogu Bini. 62 00:11:16,750 --> 00:11:18,205 Denbora dirua da, har ezazu! 63 00:11:19,875 --> 00:11:22,165 -Eskerrik asko, Qiao. -Kontuz gidatu. 64 00:11:28,915 --> 00:11:29,830 Moldatuko al zara? 65 00:11:30,580 --> 00:11:31,625 Bai horixe. 66 00:11:38,915 --> 00:11:40,375 Sukaldean utzi. 67 00:12:00,040 --> 00:12:02,540 -Non dago nire aita? -Kalera joan da bazkalondoren. 68 00:12:03,000 --> 00:12:04,665 Zergatik ez zaude lantokian? 69 00:12:04,830 --> 00:12:08,040 Ikatzaren prezioa jaitsi egin da. Gure saila kalera bota dute. 70 00:12:10,125 --> 00:12:13,750 Liu Jinming alferrikako nagusia da. 71 00:12:14,750 --> 00:12:16,665 Zerbait egin beharko duzue. 72 00:12:17,165 --> 00:12:20,040 Garraioko langileak protestaka ari dira. 73 00:12:22,665 --> 00:12:23,830 Ez al duzu entzun? 74 00:12:24,500 --> 00:12:28,330 Meatze-bulegoa Xinjiangera eramango omen dute. 75 00:12:29,375 --> 00:12:31,875 Xinjiangera? Meloiak landatzera? 76 00:12:32,125 --> 00:12:33,705 Gauza jakina da. 77 00:12:34,330 --> 00:12:36,580 Kalera bota dituzte milaka langile. 78 00:12:37,000 --> 00:12:41,455 Xinjiangera eraman nahi gaituzte petrolioa ateratzera. 79 00:12:41,790 --> 00:12:43,790 Ez fidatu zurrumurruez. 80 00:12:44,540 --> 00:12:46,375 Interneten dago. 81 00:12:47,250 --> 00:12:49,375 Egia izango da. 82 00:12:50,080 --> 00:12:53,250 Nolanahi ere, ez dago zure esku. Zoaz afaltzera. 83 00:12:53,830 --> 00:12:56,830 Horrela eskertzen didazu laguntza? Banoa, ba. 84 00:12:57,000 --> 00:12:59,125 Itxi atea. 85 00:13:24,330 --> 00:13:27,290 Langileak gara, klase iraultzailea! 86 00:13:28,040 --> 00:13:30,330 Ez gara detektibe pribatuak! 87 00:13:31,250 --> 00:13:35,125 Baina entzun ondo, Liu Jinming! 88 00:13:35,580 --> 00:13:39,205 Zure sekretu zikin guztiak ezagutzen ditugu! 89 00:13:39,790 --> 00:13:41,955 Eta laster geldituko dira agerian! 90 00:13:43,290 --> 00:13:49,705 Nor zara zu estatuaren jabetzak lapurtzeko? 91 00:13:50,830 --> 00:13:55,830 Zergatik izendatu zenuen koinatua jangelako nagusi? 92 00:13:56,330 --> 00:13:58,330 Erabat kontra gaude! 93 00:14:00,625 --> 00:14:02,165 Liu Jinming! 94 00:14:02,580 --> 00:14:03,500 Kaixo, Li jauna. 95 00:14:05,125 --> 00:14:05,875 Osaba Li. 96 00:14:06,540 --> 00:14:08,540 Ez gehiegi edan. 97 00:14:12,290 --> 00:14:14,915 Hong'an meategiko lankideok! 98 00:14:16,290 --> 00:14:19,455 Meategiaren etorkizuna jokoan dago! 99 00:14:20,665 --> 00:14:22,705 Ekin egin behar diogu beranduegi izan baino lehen! 100 00:14:24,250 --> 00:14:27,205 Aurre egin behar diegu paperezko tigre horiei! 101 00:14:27,875 --> 00:14:30,165 Horietako bat zu zara, Liu Jinming! 102 00:14:30,955 --> 00:14:33,750 Zu eta zure gaizkideak! 103 00:14:33,955 --> 00:14:35,830 Entzun esaten ari naizena! 104 00:14:37,375 --> 00:14:40,250 Justizia nagusituko da! 105 00:14:41,580 --> 00:14:45,330 Argiak beti garaituko du ilunpea. 106 00:14:45,415 --> 00:14:50,205 Amaieraraino borrokatuko gara kapitalista horien kontra! 107 00:15:07,250 --> 00:15:09,040 Aita, goazen etxera. 108 00:16:09,455 --> 00:16:12,125 Aita, goza ezazu bizitzaz. 109 00:16:12,290 --> 00:16:14,830 Zainduko du meategiak bere burua. 110 00:16:15,665 --> 00:16:18,080 Mahjongen jokatzera noa. 111 00:16:21,455 --> 00:16:23,205 Ez galdu dena. 112 00:16:25,830 --> 00:16:27,000 Banoa. 113 00:18:34,830 --> 00:18:36,500 Eryong anaia! 114 00:18:37,625 --> 00:18:39,500 -Non dago Bin? -Hor. 115 00:18:49,250 --> 00:18:50,665 Eryong anaia hemen dago. 116 00:18:53,250 --> 00:18:54,750 Negozioa ondo doa, nonbait. 117 00:18:55,415 --> 00:18:57,080 Negozioa ondo doa, nonbait. 118 00:19:01,250 --> 00:19:02,625 Hemen, Ma andereñoa. 119 00:19:08,790 --> 00:19:09,830 Badakizu, Bin. 120 00:19:10,000 --> 00:19:12,540 Bi gauza besterik ez zaizkit axola: 121 00:19:12,705 --> 00:19:15,500 Animalien dokumentalak eta aretoko dantzak. 122 00:19:20,330 --> 00:19:24,580 Tigreak, lehoiak eta inurriak dokumentaletan ikusten ditudanean… 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 …gizakiak gogorarazten dizkidate. 123 00:19:27,205 --> 00:19:30,125 Gu bezalaxe jan, edan, eta borrokatzen dira. 124 00:19:30,790 --> 00:19:32,330 Tristatu egiten nau. 125 00:19:34,250 --> 00:19:36,040 Bihotz onekoa zara, Eryong. 126 00:19:36,625 --> 00:19:37,790 Zahartzen ari naiz. 127 00:19:39,000 --> 00:19:40,665 Datong hiriak zure beharra du. 128 00:19:40,955 --> 00:19:42,875 Asko daukat zugandik ikasteko. 129 00:19:44,665 --> 00:19:46,915 Nola sartu zinen aretoko dantzetan? 130 00:19:47,080 --> 00:19:48,415 Dotorea da. 131 00:19:51,250 --> 00:19:53,330 Eryong anaia oso kosmopolita da. 132 00:19:54,750 --> 00:19:55,500 Bin. 133 00:19:56,375 --> 00:19:58,875 Ondo dago gauza berriak jakitea. 134 00:20:02,000 --> 00:20:02,955 Ma andereñoa. 135 00:20:03,875 --> 00:20:05,540 Erakutsiozu Bini zer dakizun egiten. 136 00:20:43,000 --> 00:20:45,375 Bin, erosiozu soineko polit bat Quiaori. 137 00:20:45,540 --> 00:20:47,375 Berriz? Eryong anaia. 138 00:20:47,540 --> 00:20:48,540 Ez da ezer. 139 00:20:50,750 --> 00:20:53,205 Hong Kongen eta Macaon egon zara? 140 00:20:53,830 --> 00:20:55,205 Atsegin-bidaian. 141 00:20:57,915 --> 00:20:59,625 Eskerrik asko, Eryong anaia. 142 00:21:00,415 --> 00:21:01,375 Qiao. 143 00:21:02,330 --> 00:21:05,040 Dantzan egiten duzu, ezta? Areto-dantza badakizu? 144 00:21:05,705 --> 00:21:08,125 Ez, mendebaldekoegia da niretzat. 145 00:21:12,250 --> 00:21:14,705 Bin, bakarka hitz egin dezakegu? 146 00:21:15,830 --> 00:21:17,000 Qiao… 147 00:21:38,080 --> 00:21:39,415 Eryong anaia. 148 00:21:40,080 --> 00:21:42,955 Villa asko eraiki dituzu Datongen. 149 00:21:43,580 --> 00:21:46,955 Zergatik bizi zara oraindik zure herrian? 150 00:21:47,705 --> 00:21:50,830 Ama zaharra da, ez du handik mugitu nahi. 151 00:21:51,040 --> 00:21:52,540 Horregatik geratu naiz han. 152 00:21:56,915 --> 00:21:59,000 Zer moduz ari dira saltzen villak? 153 00:22:00,790 --> 00:22:02,705 Horretaz hitz egin nahi nizun. 154 00:22:02,875 --> 00:22:05,665 Nire villak sorginduta daudela esaten ari dira tentel batzuek. 155 00:22:06,580 --> 00:22:09,625 Sabotajea egin nahi didate. 156 00:22:11,500 --> 00:22:14,330 Oso zurrumurru interesgarriak. 157 00:22:16,165 --> 00:22:19,915 Neuk konponduko dizut arazoa. 158 00:22:19,750 --> 00:22:20,705 Ederki. 159 00:22:23,540 --> 00:22:25,580 Zure esku utzita, lasaiago nago. 160 00:23:31,375 --> 00:23:32,540 Zaindu zeure burua. 161 00:23:34,000 --> 00:23:34,875 Kontuz ibili. 162 00:23:41,330 --> 00:23:42,625 Bin anaia. 163 00:23:45,540 --> 00:23:46,875 Bin anaia etorri da. 164 00:23:53,540 --> 00:23:55,455 -Anaia. -Mila esker etortzeagatik. 165 00:23:57,580 --> 00:23:58,665 Non dago haren emaztea? 166 00:23:58,830 --> 00:23:59,915 Logelan. 167 00:24:03,915 --> 00:24:05,375 Arestian jakin dut berria. 168 00:24:06,915 --> 00:24:08,830 Zer gertatu zaio Eryong anaiari? 169 00:24:09,955 --> 00:24:14,955 Bart arratsean Phoenixera joan zen gonbidatu batzuekin. 170 00:24:16,165 --> 00:24:17,455 Asko edan zuen. 171 00:24:17,830 --> 00:24:21,040 Gero saunara joan zen. 172 00:24:22,915 --> 00:24:26,375 Goizean goiz mozkorra joana zitzaion… 173 00:24:26,875 --> 00:24:30,705 …eta txoferrari deitu dio bere bila joateko. 174 00:24:32,040 --> 00:24:33,165 Halako batean… 175 00:24:34,500 --> 00:24:38,955 …mutiko batzuek labana sartu diote aparkalekuan. 176 00:24:39,580 --> 00:24:43,625 Goizeko bederatziak aldera hil da. 177 00:24:49,290 --> 00:24:51,375 Gauzak lasai egon dira azkenaldian. 178 00:24:52,250 --> 00:24:54,125 Eryong anaiak ba al zuen norbaitekin liskarrik? 179 00:24:54,955 --> 00:24:57,750 Hiru egun besterik ez ditugu haren hiltzailea harrapatzeko. 180 00:24:58,040 --> 00:24:59,580 Edo izorratu egingo gaituzte! 181 00:24:59,750 --> 00:25:00,830 Hala da! 182 00:25:03,415 --> 00:25:04,205 Qiao. 183 00:25:05,500 --> 00:25:07,125 -Hemen zaude. -Ahizpa. 184 00:25:17,665 --> 00:25:20,290 Binek eta nik hau eman nahi dizugu. 185 00:25:23,665 --> 00:25:24,915 Ez. 186 00:25:41,415 --> 00:25:42,205 Bin. 187 00:25:42,375 --> 00:25:44,375 Wan inspektorea. 188 00:25:46,000 --> 00:25:47,080 Denak hemen daude. 189 00:25:51,455 --> 00:25:54,040 Wan inspektorea, badago aztarnarik? 190 00:25:54,790 --> 00:25:58,125 Ez kezkatu, lanean ari gara. 191 00:26:01,955 --> 00:26:02,665 Andrea. 192 00:26:04,000 --> 00:26:06,125 Saiatu zeure buruari eusten. 193 00:26:06,915 --> 00:26:09,540 Zure umeek zure beharra dute. 194 00:26:10,080 --> 00:26:12,500 Gu arduratuko gara gainerako guztiaz. 195 00:26:16,290 --> 00:26:17,040 Bin. 196 00:26:17,915 --> 00:26:21,080 Nor laidotu du Eryong anaiak? 197 00:26:22,080 --> 00:26:24,125 Villak saltzen zituen. 198 00:26:24,330 --> 00:26:26,875 Legezko lana zen. 199 00:26:26,915 --> 00:26:28,540 Baten bat zorretan edukiko zuen. 200 00:26:28,705 --> 00:26:31,625 Baina ez bera hil nahi izateraino. 201 00:26:53,330 --> 00:26:54,915 Eryong mailegu-emailea zen? 202 00:26:58,000 --> 00:26:59,955 Ez du zerikusirik, nik uste. 203 00:27:00,955 --> 00:27:04,080 Harrokerian dabiltzan umeen kontua izan dela uste dut. 204 00:27:04,790 --> 00:27:05,790 Umeak? 205 00:27:06,500 --> 00:27:07,330 Zer txantxa! 206 00:27:11,455 --> 00:27:14,290 Zertan ari ziren ere ez zuten jakingo. 207 00:27:14,455 --> 00:27:16,875 Horiek dira okerrenak. 208 00:27:50,415 --> 00:27:51,705 Hemen zaude. 209 00:27:52,000 --> 00:27:54,890 -Eskerrik asko etortzeagatik. -Ez horregatik. 210 00:27:55,000 --> 00:27:57,330 Eryong anaiari gustatzen zitzaion zu dantzan ikustea. 211 00:27:57,500 --> 00:28:00,040 -Agur on bat emaiozu. -Bai noski. 212 00:28:00,540 --> 00:28:01,665 A aldea, 1. pista. 213 00:29:05,955 --> 00:29:08,000 Xinjiangera joango gara, benetan? 214 00:29:08,915 --> 00:29:11,955 Zurrumurru horiek sinesten dituzu? 215 00:29:12,955 --> 00:29:14,915 Ez litzateke ideia txarra izango. 216 00:29:15,790 --> 00:29:19,290 Beste leku batean berriz hastea. 217 00:29:19,875 --> 00:29:21,250 Sustraitzea. 218 00:29:22,625 --> 00:29:25,415 Gugan ez du eraginik garraioko langileen arazoak. 219 00:29:26,205 --> 00:29:28,455 Zu meatzetako sindikatuan afiliatuta zaude. 220 00:29:28,625 --> 00:29:31,040 Ahaide gisa apunta zintezke. 221 00:29:31,205 --> 00:29:32,330 Zer dela eta? 222 00:29:38,415 --> 00:29:40,790 Ez al duzu gu familia bat izatea nahi? 223 00:29:43,665 --> 00:29:45,625 Ahaztu ezazu Xinjiang. 224 00:29:46,915 --> 00:29:49,205 Datong oso azkar hazten ari da. 225 00:29:49,915 --> 00:29:51,665 Auzo asko ari dira… 226 00:29:52,040 --> 00:29:54,000 …suntsitzen eta berreraikitzen. 227 00:29:54,915 --> 00:29:56,955 Eskua luzatu besterik ez dugu. 228 00:29:57,125 --> 00:29:59,415 Ez hasi zure asmo handiekin. 229 00:29:59,790 --> 00:30:02,330 Etxe txukun bat erosi nahi diot aitari, besterik ez. 230 00:30:02,750 --> 00:30:05,705 Etxebizitza publikotik atera nahi dut aita. 231 00:30:06,790 --> 00:30:07,915 Erraza da. 232 00:30:08,580 --> 00:30:10,040 Berehala edukiko du etxea. 233 00:30:10,915 --> 00:30:13,080 Zure “berehala” hiru urte izan dira. 234 00:30:14,250 --> 00:30:17,540 Hain poliki pasatzen al da denbora nire ondoan? 235 00:30:18,330 --> 00:30:19,290 Baliteke. 236 00:30:25,290 --> 00:30:27,955 Uneaz goza ezazu. 237 00:30:39,750 --> 00:30:40,625 Ondo al zaude? 238 00:30:41,250 --> 00:30:42,415 Alua! 239 00:30:43,040 --> 00:30:44,375 Ondo nago. 240 00:30:47,915 --> 00:30:49,250 Zergatik egin duzu? 241 00:30:52,000 --> 00:30:54,915 Li Xuan! Ekarri mutilak! 242 00:30:59,165 --> 00:31:03,080 Hau da arma! Akabatu egin behar dira putakume horiek! 243 00:31:14,125 --> 00:31:16,250 Agurtu Bin anaia. 244 00:31:19,415 --> 00:31:20,415 Kaixo. 245 00:31:37,830 --> 00:31:40,665 -Zergatik eraso diozue Bini? -Nahastu egin gara. 246 00:31:42,330 --> 00:31:44,080 Nahastu egin zarete? 247 00:31:47,500 --> 00:31:49,875 Ondo begiraiozue Bini. 248 00:31:53,875 --> 00:31:56,080 -Haren aurpegiaz gogoratuko zarete? -Bai. 249 00:31:57,500 --> 00:32:01,705 -Oker bera berriz egingo duzue? -Ez. 250 00:32:06,580 --> 00:32:07,455 Zoazte. 251 00:32:13,165 --> 00:32:15,040 Etorri hona. 252 00:32:18,250 --> 00:32:19,875 -Nola duzu izena? -Zhuang Handia. 253 00:32:20,040 --> 00:32:21,705 -Eta zuk? -Zhuang Txikia. 254 00:32:22,205 --> 00:32:24,625 -Nortasun agiriak? -Zure gizonek dauzkate. 255 00:32:28,000 --> 00:32:31,455 -Zer urtean jaio zineten? -Zakurraren urtean. 256 00:32:36,875 --> 00:32:38,500 Gazteak eta etorkizun handikoak. 257 00:32:39,500 --> 00:32:42,915 -Joan zaitezkete. -Eskerrik asko, Bin anaia. 258 00:34:17,040 --> 00:34:18,955 Sumendiak indarrean segitzen du? 259 00:34:19,540 --> 00:34:20,705 Ez dakit. 260 00:34:22,455 --> 00:34:26,665 Sumendiko errautsa zuri-zuria da, ezta? 261 00:34:27,040 --> 00:34:27,915 Baliteke. 262 00:34:29,580 --> 00:34:33,830 Tenperatura altuan erretzen den guztiak… 263 00:34:35,040 --> 00:34:37,165 …zurituta bukatzen du. 264 00:34:39,375 --> 00:34:41,080 Demontreko lekua. 265 00:34:42,500 --> 00:34:46,125 Inork ez luke jakingo, bertan norbait kiskali ezkero. 266 00:34:47,580 --> 00:34:51,705 Pistola daukazu, zeren beldur zara? 267 00:34:52,080 --> 00:34:55,830 Gizon armatuak lehenago hiltzen dira. 268 00:35:17,330 --> 00:35:19,455 Beldurra ematen dizu? 269 00:35:20,080 --> 00:35:21,540 Bai, ilegala delako. 270 00:35:21,955 --> 00:35:25,415 Pistolaz libratu behar zenuke, baina babesa ematen dizu. 271 00:35:26,250 --> 00:35:29,205 Azkenean zuzenean ekarriko ditu poliziak zugana. 272 00:35:29,830 --> 00:35:31,415 Ez dut uste. 273 00:35:32,750 --> 00:35:37,455 Gu bezalako jendeak hil egiten du edo hil egiten dute. 274 00:35:46,625 --> 00:35:48,290 “Gu bezalako jendeak?” 275 00:35:50,415 --> 00:35:53,375 Jianghuko gaizkile jendeak. 276 00:35:55,080 --> 00:35:57,875 Ni ez naiz jianghukoa. 277 00:36:14,665 --> 00:36:15,665 Ikusten? 278 00:36:16,040 --> 00:36:18,375 Orain jianghukoa zara. 279 00:36:20,540 --> 00:36:22,790 Gangster-pelikula gehiegi ikusten dituzu. 280 00:36:22,955 --> 00:36:25,540 Jianghu ez da jadanik existitzen. 281 00:36:25,750 --> 00:36:29,415 Bukatu dira lehengo kontuak. 282 00:36:31,415 --> 00:36:35,540 Jendea dagoen bitartean, jianghu ere egongo da. 283 00:37:18,665 --> 00:37:20,750 Faltsua. 284 00:37:35,205 --> 00:37:38,955 Nire arreba aurkezten dizut, Lin Jiayan. 285 00:37:39,165 --> 00:37:41,540 Oso arreba polita duzu. 286 00:37:41,830 --> 00:37:44,705 Pozten naiz zu ezagutzeaz, Bin. Jiayan naiz, “Etxeko txoria”. 287 00:37:45,790 --> 00:37:46,790 Kaixo. 288 00:37:48,330 --> 00:37:51,665 “Etxeko txoria”? Izen hobea merezi duzu. 289 00:37:52,250 --> 00:37:54,290 Zer iruditzen “Basoko txoria”? 290 00:37:54,455 --> 00:37:56,415 Ideia ona, Bin. 291 00:37:57,540 --> 00:38:01,540 Zu bezalako neska ederrak ez luke etxean sartuta egon behar. 292 00:38:02,000 --> 00:38:03,500 Non, orduan? 293 00:38:04,165 --> 00:38:07,040 Zurea izango den baso batean egon behar zenuke. 294 00:38:07,750 --> 00:38:11,205 -Poesia irakurtzen aritu zara? -Bai zera! 295 00:38:11,375 --> 00:38:14,500 Ezer berririk ikasi al duzu kartzelan egon zaren artean? 296 00:38:15,375 --> 00:38:17,540 Enpresa-ikasketak egin ditut. 297 00:38:17,705 --> 00:38:20,500 -Akabo enpresa mamuak. -Ederki. 298 00:38:21,875 --> 00:38:22,540 David. 299 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 Egia esan… 300 00:38:26,415 --> 00:38:28,415 …kartzelan pasatu ditudan 18 hilabete hauek… 301 00:38:29,125 --> 00:38:32,790 …askoz okerragoak izango ziren zure laguntza gabe. 302 00:38:40,540 --> 00:38:42,500 Ez da beharrezkoa. 303 00:38:44,165 --> 00:38:47,330 Gonbidatu anaiak afaltzera. 304 00:38:48,165 --> 00:38:49,750 Bin, ez piztu. 305 00:38:49,915 --> 00:38:50,705 Jiayan. 306 00:38:51,915 --> 00:38:54,875 Jiayanek puruak ekarri dizkizu Hong Kongetik. 307 00:38:55,205 --> 00:38:57,165 Osasuntsuagoak dira. 308 00:39:04,875 --> 00:39:06,875 Hau al da moda berria? 309 00:39:07,290 --> 00:39:11,290 Jiadong, zigarroek baino kalte handiagoa egingo diote! 310 00:39:12,040 --> 00:39:14,290 Itxaron ezazu, Qiao. 311 00:39:14,455 --> 00:39:16,125 Puruak osasuntsuak dira. 312 00:39:16,330 --> 00:39:18,665 Hong Kongen bizi-aseguru bat egiten baduzu… 313 00:39:18,830 --> 00:39:23,000 …ez dituzte puruak osasunerako kaltegarritzat jotzen. 314 00:39:23,750 --> 00:39:25,040 Puruak ebakitzekoa. 315 00:39:25,705 --> 00:39:27,750 Ebakitzekoa. 316 00:39:40,750 --> 00:39:43,750 Pasta lurrunetan jateko gogoa dut. 317 00:39:46,540 --> 00:39:48,080 Goazen Hohhotera. 318 00:39:48,830 --> 00:39:51,165 Ia 150 kilometrora dago. 319 00:39:51,330 --> 00:39:52,455 Eta zer? 320 00:39:58,125 --> 00:40:01,455 Jiratu, Hohhotera joango gara. 321 00:40:09,500 --> 00:40:11,165 Iritziz aldatu dut. 322 00:40:11,540 --> 00:40:12,415 Zergatik? 323 00:40:13,625 --> 00:40:15,665 Dietan nago. 324 00:41:00,375 --> 00:41:02,000 Ireki atea! 325 00:42:25,205 --> 00:42:26,705 Zer uste duzu, erregea zarela? 326 00:42:26,875 --> 00:42:29,330 Kontuz ibili, koroa galduko duzu eta! 327 00:44:13,330 --> 00:44:14,500 Zhao Qiao. 328 00:44:15,250 --> 00:44:17,080 Berriz galdetuko dizut. 329 00:44:17,705 --> 00:44:19,080 Norena da pistola? 330 00:44:23,080 --> 00:44:24,040 Nirea. 331 00:44:26,375 --> 00:44:28,000 Nola lortu duzu? 332 00:44:34,040 --> 00:44:34,955 Aurkitu egin nuen. 333 00:44:38,205 --> 00:44:42,500 Badakizu zein den arma ilegal bat edukitzearen zigorra? 334 00:44:43,500 --> 00:44:46,125 Eta zinpean gezurra esateak duen zigorra? 335 00:44:47,580 --> 00:44:49,000 Ba al dakizu? 336 00:44:51,250 --> 00:44:52,040 Bai. 337 00:44:53,665 --> 00:44:55,250 Esadazu, ba, egia. 338 00:44:56,875 --> 00:44:58,330 Norena da pistola? 339 00:45:11,330 --> 00:45:12,040 Nirea. 340 00:46:50,375 --> 00:46:51,625 2021 zenbakia! 341 00:46:53,665 --> 00:46:55,080 Jiratu! 342 00:46:58,625 --> 00:46:59,540 Zatoz hona. 343 00:47:19,830 --> 00:47:21,080 Bisita duzu. 344 00:47:25,875 --> 00:47:26,705 Segi. 345 00:48:15,750 --> 00:48:17,000 Zer-moduzkoa da janaria? 346 00:48:27,415 --> 00:48:28,955 Elur asko egin al du? 347 00:48:29,125 --> 00:48:31,955 Bai, errepideak trabatuta daude. 348 00:48:36,330 --> 00:48:38,790 -Zergatik etorri zara? -Gauza bat esan behar dizut. 349 00:48:38,955 --> 00:48:39,955 Ez hurbildu! 350 00:48:45,415 --> 00:48:46,375 Ni… 351 00:48:48,165 --> 00:48:50,500 Haurdun nago. 352 00:48:55,415 --> 00:48:57,455 Zoragarria da! 353 00:49:01,250 --> 00:49:02,375 Esaten dute… 354 00:49:03,165 --> 00:49:05,750 …Shuozhóura eramango zaituztetela. 355 00:49:06,125 --> 00:49:08,250 Horregatik etorri naiz orain. 356 00:49:08,415 --> 00:49:12,540 Shuozhóu oso urruti dago bisita egiteko. 357 00:49:16,375 --> 00:49:18,000 Lekualdatzea gauza ona da. 358 00:49:18,330 --> 00:49:20,955 Leku berria da, hobeto egongo zara. 359 00:49:21,540 --> 00:49:25,705 Urteak dira kartzela zahar honek itxita egon behar zukeela. 360 00:49:31,625 --> 00:49:32,830 Bin anaia… 361 00:49:33,830 --> 00:49:35,500 …etorri al zaizu ikustera? 362 00:49:36,790 --> 00:49:39,080 Kartzelatik atera omen da. 363 00:49:49,875 --> 00:49:51,080 Aita etorri al zaizu? 364 00:49:57,580 --> 00:49:59,955 Etorri da, bai. 365 00:50:02,165 --> 00:50:03,290 Qing. 366 00:50:06,080 --> 00:50:10,000 Lagunduko al diozu aitari? 367 00:50:10,125 --> 00:50:12,665 -Ez dago sasoirik onenean. -Jakina. 368 00:50:13,540 --> 00:50:15,415 Ez kezkatu horretaz. 369 00:52:39,250 --> 00:52:40,080 Azkenean! 370 00:52:40,915 --> 00:52:41,955 1318 kabina. 371 00:52:42,750 --> 00:52:43,750 2. ohea. 372 00:53:00,290 --> 00:53:05,125 Gure Aita zeruetan Zaudena, bedeinkatu janari hau. Amen. 373 00:53:08,625 --> 00:53:10,540 Turismoa egiten Hiru Lepoetan? 374 00:53:11,500 --> 00:53:12,330 Bai. 375 00:53:13,250 --> 00:53:15,665 Ahizpa, nongoa zara? 376 00:53:16,290 --> 00:53:17,580 Shanxikoa. 377 00:53:17,750 --> 00:53:18,830 Nongoa? 378 00:53:19,875 --> 00:53:20,705 Shanxikoa. 379 00:53:22,290 --> 00:53:23,875 Baduzu musuzapirik? 380 00:53:31,580 --> 00:53:34,040 Badongeko kaira hurbiltzen ari gara. 381 00:53:34,205 --> 00:53:37,205 Hartu zuen gauzak, eta egon prest lehorreratzeko. 382 00:53:58,830 --> 00:54:00,830 Kaixo, Jiadong, Qiao naiz. 383 00:54:02,205 --> 00:54:03,750 Hiru Lepoetan nago. 384 00:54:04,625 --> 00:54:06,290 Bihar iritsiko naiz Fengjiera. 385 00:54:07,000 --> 00:54:09,875 Esango diozu Bini jartzeko? 386 00:54:12,375 --> 00:54:15,540 Eskukora deitzen saiatu naiz, baina itzalita dauka. 387 00:54:16,000 --> 00:54:18,875 Bateriarik gabe egongo da. 388 00:55:28,750 --> 00:55:31,205 Ikusi al duzu beltzez jantzitako emakume bat? 389 00:55:31,500 --> 00:55:32,205 Ez. 390 00:56:10,665 --> 00:56:12,330 Jaun-andreok… 391 00:56:12,705 --> 00:56:16,665 …ongi etorri Yichang-Wanzhou lineako bidaiara. 392 00:56:17,250 --> 00:56:21,705 Begiratu bi ibaiertzetara. Aurtengo irailaren 21ean… 393 00:56:22,040 --> 00:56:25,750 …ur-maila 156 metroraino igoko da. 394 00:56:26,205 --> 00:56:28,540 Seinalean ikus dezakezuenez… 395 00:56:28,875 --> 00:56:32,250 …urtegiak 175 metroko sakonera izango du. 396 00:56:32,415 --> 00:56:35,790 Bizilagunak birkokatzeko fasea laster hasiko da. 397 00:56:36,000 --> 00:56:37,165 Hemendik urte batzuetara… 398 00:56:37,330 --> 00:56:40,080 …Hiru Lepoetara berriz etortzen bazarete… 399 00:56:40,250 --> 00:56:44,750 …ikusten ari zareten gehiena ur azpian egongo da. 400 00:58:42,875 --> 00:58:44,455 Noren bila zabiltza? 401 00:58:44,955 --> 00:58:46,375 Lizentziadunaren bila. 402 00:58:47,375 --> 00:58:51,080 Hemen lizentziadun asko daude. Haietako noren bila zabiltza? 403 00:58:51,375 --> 00:58:52,705 Lin Jiadong. 404 00:58:53,290 --> 00:58:56,500 Lin jauna? Zure zain dago? 405 00:58:56,790 --> 00:58:57,580 Bai. 406 00:58:58,250 --> 00:58:59,665 Haren telefonoa da… 407 00:59:00,705 --> 00:59:02,665 …1370 121. 408 00:59:04,290 --> 00:59:05,250 Ederki. 409 00:59:06,375 --> 00:59:07,875 Nola duzu izena? 410 00:59:08,040 --> 00:59:09,580 Zhao, Datongekoa. 411 00:59:10,705 --> 00:59:13,375 Itxaron hemen. Etorri zarela esango diot. 412 00:59:49,750 --> 00:59:51,250 Qiao, zer moduz? 413 00:59:51,625 --> 00:59:54,290 Ongi etorri. Hau poza lagun zahar bat ikustea! 414 00:59:54,830 --> 00:59:57,580 -Barkatu eragozpena. -Ez da eragozpena. 415 00:59:58,125 --> 01:00:00,375 Argaldu egin zara, baina oso itxura ona duzu. 416 01:00:00,875 --> 01:00:02,580 Mila esker. Bin hemen al dago? 417 01:00:03,375 --> 01:00:05,915 Nire arreba Jiayan aurkeztuko dizut. 418 01:00:06,080 --> 01:00:07,040 -Kaixo, Jiayan naiz. -Kaixo. 419 01:00:07,665 --> 01:00:09,830 Datongen ezagutu genuen elkar. 420 01:00:10,000 --> 01:00:12,455 Egia da. Ez zara asko aldatu. 421 01:00:13,375 --> 01:00:14,415 Bin hor al dago? 422 01:00:14,705 --> 01:00:15,540 Bin? 423 01:00:18,330 --> 01:00:20,080 Fengjien dagoela uste dut. 424 01:00:20,625 --> 01:00:23,580 Bidean zeundela esan nion, ez al dizu deitu? 425 01:00:24,625 --> 01:00:26,750 Ez. Ez al dago hemen? 426 01:00:27,415 --> 01:00:30,750 Arrain handiegia da putzu txiki honetarako. 427 01:00:33,665 --> 01:00:35,790 Gauza handi bat dauka eskuartean. 428 01:00:35,955 --> 01:00:37,415 Oso lanpetuta dago. 429 01:00:38,665 --> 01:00:40,000 Pozten naiz. 430 01:00:40,455 --> 01:00:41,830 Kontu legala al da? 431 01:00:44,455 --> 01:00:47,205 Zentral elektriko bat omen da. 432 01:00:48,915 --> 01:00:50,500 Non dago? 433 01:00:53,665 --> 01:00:56,125 Haren gauza da. Ez dakit askorik horretaz. 434 01:00:57,705 --> 01:00:59,375 Nola da posible zuk ez jakitea? 435 01:01:03,165 --> 01:01:05,875 Barkaidazu une batez. 436 01:01:22,540 --> 01:01:25,205 Arrebak emango dizu hemengo berri. Joan beharra daukat. 437 01:01:25,375 --> 01:01:29,250 -Zu etorri arte itxarongo dizut. -Ez, Yichangen dut bilera. 438 01:01:29,415 --> 01:01:33,790 450 kilometrora dago. Beste egun batean geratuko gara. 439 01:01:35,455 --> 01:01:37,250 Eskerrik asko Bin zaintzeagatik. 440 01:01:37,915 --> 01:01:40,750 Eskerrak zuri, asko lagundu zenion eta. 441 01:01:42,125 --> 01:01:44,375 Ez da hainbesterako. 442 01:01:51,250 --> 01:01:54,125 Zenbat denbora egon zara kartzelan? 443 01:02:04,330 --> 01:02:06,455 Bost urte. 444 01:02:09,040 --> 01:02:12,455 Harremanak eta sentimenduak aldatu egiten dira, normala da. 445 01:02:12,875 --> 01:02:15,290 Nork bere burua zaindu behar du. 446 01:02:15,455 --> 01:02:18,830 Nork bere emozioak kontrolatu. 447 01:02:19,415 --> 01:02:21,205 Zer esan nahi didazu? 448 01:02:23,625 --> 01:02:25,125 Egia esango dizut: 449 01:02:25,290 --> 01:02:27,665 Binek beste neska-lagun bat du hemen. 450 01:02:28,250 --> 01:02:31,580 Tamalez, ez zaitu ikusi nahi. 451 01:02:39,580 --> 01:02:41,750 Ez naiz harritzen. 452 01:02:41,955 --> 01:02:46,875 Berak hori niri zuzenean esateko etorri naiz. 453 01:02:46,915 --> 01:02:49,000 Ez duzu haren mezularia izan beharrik. 454 01:02:51,250 --> 01:02:52,955 Ez naiz haren mezularia. 455 01:02:53,330 --> 01:02:55,250 Kontu hau gu hiruroi dagokigu. 456 01:02:55,625 --> 01:02:57,290 Gu hiruroi? 457 01:02:58,250 --> 01:03:00,540 Tira. Entzuten naukazu. 458 01:03:03,500 --> 01:03:05,290 Orain nire mutila da. 459 01:03:08,625 --> 01:03:09,375 Hara! 460 01:03:37,625 --> 01:03:39,415 Berak esan behar dit. 461 01:03:40,125 --> 01:03:43,000 Zuk ez duzu hemen zeresanik. 462 01:04:11,415 --> 01:04:13,750 Fengjieko jende zintzoa! 463 01:04:13,915 --> 01:04:18,205 Gaur 8etan, entzunareto berrian, Harpetarrak taldeak… 464 01:04:18,375 --> 01:04:20,415 …ikuskizun basati bat eskainiko dizue. 465 01:04:20,580 --> 01:04:22,415 Zatozte guztiok! 466 01:04:23,205 --> 01:04:27,540 Kantu hau eskainiko dizuegu: “Errepika al daiteke maitasuna?” 467 01:04:30,830 --> 01:04:35,875 Ez nituen sekula gauza hauek egin behar. 468 01:04:38,415 --> 01:04:40,375 Orain damu dut… 469 01:04:40,915 --> 01:04:43,415 …hori egin izana. 470 01:04:45,705 --> 01:04:49,955 Maiz damutzen naiz zu baztertu izanaz. 471 01:04:50,165 --> 01:04:54,125 Zeharo maiteminduta geunden. 472 01:04:54,500 --> 01:04:56,830 Zergatik bereizi ginen? 473 01:04:57,040 --> 01:05:00,790 Konpromisoak beldurra ematen zigulako? 474 01:05:04,250 --> 01:05:06,540 Nola jakingo nuen… 475 01:05:06,705 --> 01:05:09,830 …berriz aurkituko zintudala? 476 01:05:12,665 --> 01:05:15,080 Ustekabean izan ote da? 477 01:05:15,290 --> 01:05:18,955 Patuak zerikusia izan du? 478 01:05:20,125 --> 01:05:24,290 Orain ez du erremediorik. 479 01:05:24,500 --> 01:05:28,625 Bizirik segitu dut urte hauetan. 480 01:05:28,790 --> 01:05:30,955 Baina zerbait falta zitzaidan. 481 01:05:31,165 --> 01:05:35,250 Orain hasi naiz konturatzen… 482 01:05:53,625 --> 01:05:59,080 Lu Jingyuren eta haren andregai Liu Qianqianen arteko ezkontza… 483 01:05:59,580 --> 01:06:01,205 …hastera doa. 484 01:06:02,080 --> 01:06:05,040 Ahaideak eta adiskideak, eseri, mesedez. 485 01:06:07,750 --> 01:06:09,915 Ez berandutu! 486 01:06:10,125 --> 01:06:12,705 Hurbildu eta eseri, mesedez! 487 01:06:13,040 --> 01:06:14,875 Ezkon-bazkaria hastera doa! 488 01:06:18,205 --> 01:06:19,415 Zorionak! 489 01:06:23,915 --> 01:06:26,000 Andregaiaren ikaskidea izan behar duzu. 490 01:06:26,205 --> 01:06:28,500 Osaba! Chongqingekoa da! 491 01:06:29,415 --> 01:06:30,500 Banoa. 492 01:06:31,665 --> 01:06:33,665 Ongi etorri. Eskerrik asko zure bedeinkazioengatik. 493 01:06:34,080 --> 01:06:35,790 Zatoz nirekin, eseri. 494 01:06:36,375 --> 01:06:37,205 Mesedez. 495 01:06:37,915 --> 01:06:39,040 Hemendik. 496 01:06:40,915 --> 01:06:42,915 Hasi jaten! 497 01:06:46,915 --> 01:06:49,165 Bazkariaz gozatu! 498 01:06:49,540 --> 01:06:52,125 Lehertu arte jan! 499 01:06:56,665 --> 01:06:57,875 Topa! 500 01:07:00,000 --> 01:07:00,915 Topa! 501 01:08:12,375 --> 01:08:15,330 Fengjietik Guangdongera doazen bidaiariak. 502 01:08:15,830 --> 01:08:18,375 Ontziratzea 30 minutu barru hasiko da. 503 01:08:18,705 --> 01:08:21,830 Mesedez, ilaran jarri, eta jarraibideei jarraitu. 504 01:08:22,165 --> 01:08:25,125 Egun zoriontsua opa dizuegu. 505 01:08:43,415 --> 01:08:45,080 Horiek dira presak! 506 01:09:05,165 --> 01:09:07,540 -Uztazue bakean! -Nor arraio zara zu? 507 01:09:08,750 --> 01:09:09,830 Emakume bat jotzen! 508 01:09:11,080 --> 01:09:11,875 Nola ausartzen zara? 509 01:09:12,830 --> 01:09:14,290 Kontuz ibili! Ikusiko duzu! 510 01:09:24,165 --> 01:09:25,330 Non dago nire dirua? 511 01:09:25,540 --> 01:09:26,580 Nor zara zu? 512 01:09:27,750 --> 01:09:29,205 Ez al nauzu ezagutzen? 513 01:09:32,165 --> 01:09:33,415 Non dago nire dirua? 514 01:09:34,625 --> 01:09:35,915 Non dago nire nortasun agiria? 515 01:09:37,790 --> 01:09:38,705 Eta nire dirua! 516 01:09:44,875 --> 01:09:46,290 Orain ezagutzen al nauzu? 517 01:10:03,580 --> 01:10:05,290 Eskorpio naiz. 518 01:10:05,705 --> 01:10:07,125 Ekintza-gizona naiz. 519 01:10:07,290 --> 01:10:10,205 Zuek, ergelak, burtsaz hizketan ari zareten artean… 520 01:10:10,625 --> 01:10:12,875 …nik artekari bat daukat niretzat erosten. 521 01:10:13,290 --> 01:10:15,040 Erne nago. 522 01:10:15,250 --> 01:10:17,580 Horrela egiten da aurrera. 523 01:10:17,790 --> 01:10:21,580 Horregatik naiz ni aberatsa, eta zu, pobrea. 524 01:10:22,125 --> 01:10:23,915 Zer esan nahi didazu? 525 01:10:25,830 --> 01:10:26,705 Jauna! 526 01:10:28,375 --> 01:10:29,250 Jauna! 527 01:10:38,665 --> 01:10:40,250 Zurekin hitz egin nahi dut. 528 01:10:41,375 --> 01:10:43,080 Neska, elkar ezagutzen dugu? 529 01:10:44,705 --> 01:10:47,915 Zure zain nengoen. Hobe dugu inork ez entzutea. 530 01:10:48,080 --> 01:10:50,665 Ez dakit zertaz ari zaren. 531 01:10:51,830 --> 01:10:54,580 Haren ahizpa zaharrena naiz. Abortu bat izan du. 532 01:10:54,830 --> 01:10:56,040 Abortu bat? 533 01:10:57,000 --> 01:11:01,205 Eta zu bitartean ondo pasatzen! Non duzu zuk kontzientzia? 534 01:11:04,665 --> 01:11:07,080 Ergeltzat hartzen nauzu? Alde hemendik! 535 01:11:07,250 --> 01:11:09,165 Abortua? Kaka putza! 536 01:11:59,040 --> 01:12:00,500 Hemendik. 537 01:12:02,205 --> 01:12:05,330 Beteta dago; aparkalekua erreserbatu behar izan dut. 538 01:12:05,875 --> 01:12:08,205 Bai, hobe izaten da. 539 01:12:08,625 --> 01:12:10,125 Hemendik. 540 01:12:10,330 --> 01:12:12,625 Barkatu, berandu nator! 541 01:12:19,330 --> 01:12:20,500 Bete edalontziak! 542 01:12:24,500 --> 01:12:25,330 Jauna! 543 01:12:30,955 --> 01:12:31,790 Nor zara…? 544 01:12:33,165 --> 01:12:34,580 Ez al dakizu? 545 01:12:35,080 --> 01:12:36,165 Barkatu… 546 01:12:38,125 --> 01:12:40,375 Haren ahizpa zaharrena naiz. 547 01:12:42,500 --> 01:12:45,000 Abortu bat izan du. 548 01:12:52,830 --> 01:12:54,165 Haurdun zegoen? 549 01:12:55,125 --> 01:12:56,875 Ez zizun esan nahi. 550 01:12:57,205 --> 01:12:59,080 Ez nekien ezer. 551 01:13:00,290 --> 01:13:01,915 Kontuzago ibili behar nuen. 552 01:13:02,080 --> 01:13:03,665 Bera oso kezkatuta dago zutaz… 553 01:13:04,125 --> 01:13:05,500 …baina zuri bost axola bera. 554 01:13:05,665 --> 01:13:07,330 Ez nekien, benetan. 555 01:13:10,790 --> 01:13:14,955 Zu hemen familiarekin ondo pasatzen. Familia zoriontsuarekin. 556 01:13:16,500 --> 01:13:19,375 Itxura hutsak dira. 557 01:13:22,580 --> 01:13:23,250 Andereño. 558 01:13:24,540 --> 01:13:26,330 Gizon zentzuduna naiz. 559 01:13:28,915 --> 01:13:31,375 Erosizkiozu bitaminak. 560 01:13:52,830 --> 01:13:54,540 Ez nengoen honetarako prestatuta. 561 01:13:57,830 --> 01:13:59,125 Orain ezin naiz joan. 562 01:13:59,665 --> 01:14:01,790 Astia dudanean… 563 01:14:02,040 --> 01:14:03,665 …joango naiz bera ikustera. 564 01:14:04,915 --> 01:14:07,205 -Badakizu non dagoen? -Ez, non? 565 01:14:09,580 --> 01:14:11,875 -Deituiozu. -Deituko diot. 566 01:14:15,205 --> 01:14:17,290 Zaindu zeure burua. 567 01:14:25,250 --> 01:14:26,205 Mototaxia! 568 01:14:28,080 --> 01:14:29,125 Mototaxia! 569 01:14:31,125 --> 01:14:32,125 Mototaxia! 570 01:14:36,040 --> 01:14:37,915 -Nora? -Zentral elektrikora. 571 01:14:38,080 --> 01:14:39,625 Hamar yuan. 572 01:14:39,790 --> 01:14:42,165 -Bost yuan. -Zortzi. 573 01:14:43,625 --> 01:14:44,375 Eseri. 574 01:15:55,540 --> 01:15:59,125 Nire emazteak urtebete darama Guangdongen lanean. 575 01:16:01,790 --> 01:16:02,705 Eta zuk? 576 01:16:06,330 --> 01:16:07,705 Ondo pasa genezake. 577 01:16:11,705 --> 01:16:13,205 Ondo pasa genezake. 578 01:16:20,750 --> 01:16:23,705 Euria goian-behean ari du; ez du atertuko, astia badugu. 579 01:16:23,875 --> 01:16:28,375 Egin dezagun. Ondo pasatuko dugu. Zer diozu? 580 01:16:34,375 --> 01:16:35,205 Hemen? 581 01:16:38,625 --> 01:16:40,415 Bakarrik gaude. 582 01:16:48,375 --> 01:16:52,875 Han txabola bat dago. Zoaz ea hutsik dagoen. 583 01:16:58,415 --> 01:17:00,125 Atzera egin behar al duzu orain? 584 01:17:00,750 --> 01:17:04,290 Ni? Goizean goiz jaikitzen naiz egunero bizimodua ateratzeko. 585 01:17:04,455 --> 01:17:06,955 Ez dut sekula atzera egiten. 586 01:17:07,000 --> 01:17:09,540 Ederki, ba. Zoaz txabola ikustera. 587 01:17:10,000 --> 01:17:12,455 Hemen itxarongo dizut. 588 01:17:12,540 --> 01:17:14,955 Ederki, laztana, itxaroidazu. 589 01:17:15,125 --> 01:17:17,375 Berehala etorriko naiz! 590 01:17:36,000 --> 01:17:36,955 Nire motoa! 591 01:17:37,665 --> 01:17:39,205 Nire motoa! 592 01:17:40,790 --> 01:17:42,125 Nire motoa! 593 01:18:12,165 --> 01:18:13,580 Salaketa bat. 594 01:18:14,625 --> 01:18:17,080 -Zer gertatu da? -Bortxatu nahi izan naute. 595 01:18:17,250 --> 01:18:19,375 Bortxatu? Nork? 596 01:18:19,705 --> 01:18:22,415 Moto-taxilari batek; hau da matrikula. 597 01:18:22,580 --> 01:18:24,290 66302. 598 01:18:24,830 --> 01:18:26,830 Zirkulaziokoei deituko diet. 599 01:18:27,375 --> 01:18:28,580 Noiz izan da? 600 01:18:29,125 --> 01:18:30,080 Arestian. 601 01:18:30,705 --> 01:18:33,415 Nongoa zara? Nortasun-agiria. 602 01:18:36,955 --> 01:18:38,625 -Shanxikoa naiz. -Sartu. 603 01:18:39,580 --> 01:18:40,665 Shanxikoa… 604 01:18:41,625 --> 01:18:42,955 Zer zabiltza hemen? 605 01:18:43,580 --> 01:18:45,250 Nire senargaia ikustera etorri naiz. 606 01:18:45,625 --> 01:18:48,290 Hau da haren zenbakia, esaiozu etortzeko. 607 01:19:24,165 --> 01:19:25,455 Nora joango gara? 608 01:19:30,915 --> 01:19:32,455 Non bizi zara? 609 01:19:35,205 --> 01:19:36,455 Urruti samar. 610 01:19:40,125 --> 01:19:41,875 Goazen zure etxera. 611 01:19:44,000 --> 01:19:45,875 Ez daukat berez etxerik. 612 01:19:48,080 --> 01:19:49,625 Batzuetan sauna da. 613 01:19:49,790 --> 01:19:51,415 Beste batzuetan, karaokea. 614 01:19:52,205 --> 01:19:53,705 Egunaren arabera. 615 01:20:01,830 --> 01:20:03,625 Aloka dezagun gela bat. 616 01:20:06,415 --> 01:20:09,955 Laster bidaian joango naiz. 617 01:20:10,415 --> 01:20:11,580 Zurekin joan ninteke. 618 01:20:14,830 --> 01:20:17,455 Ez litzateke egokia. 619 01:20:21,040 --> 01:20:24,580 Desegokia litzateke. 620 01:20:43,000 --> 01:20:46,455 Noiz arte egongo zara Fengjien? 621 01:20:50,665 --> 01:20:52,875 Ez dakit. 622 01:20:57,290 --> 01:21:01,455 Zuk nahi duzun arte. 623 01:21:31,915 --> 01:21:33,580 Aita hil zen. 624 01:21:35,290 --> 01:21:39,875 Wan inspektoreak telefonoz esan zidan. 625 01:21:47,125 --> 01:21:51,500 Uste dut argi utzi behar ditugula gauzak. 626 01:22:03,790 --> 01:22:04,625 Bota. 627 01:22:09,915 --> 01:22:12,625 Zure neska-laguna al naiz oraindik? 628 01:22:14,250 --> 01:22:16,290 Zuk zer uste duzu? 629 01:22:17,205 --> 01:22:19,750 Nik galdetu dizut. 630 01:22:24,455 --> 01:22:28,625 Ez naiz jadanik lehengo Guo Bin. 631 01:22:28,830 --> 01:22:31,455 Beste gizon bat naiz. 632 01:22:33,330 --> 01:22:39,080 Jianghuko gizonek ez duzue inoiz garbi hitz egiten. 633 01:22:39,205 --> 01:22:41,205 Utzi egin dut jianghu. 634 01:22:41,955 --> 01:22:46,790 Zu aurkitzeko segitu dut jianghun. 635 01:23:18,375 --> 01:23:21,875 Niri hori esatera etorri al zara Fengjietik? 636 01:23:24,750 --> 01:23:25,665 Ez. 637 01:23:29,000 --> 01:23:31,955 Zer esan nahi didazu? 638 01:23:44,665 --> 01:23:47,415 Zugatik pasatu ditut bost urte kartzelan. 639 01:23:47,955 --> 01:23:51,165 Zu ni baino lau urte lehenago atera zinen. 640 01:23:52,250 --> 01:23:57,455 Kartzelako atean nire zain egongo zinela uste nuen. 641 01:23:59,750 --> 01:24:02,250 Baina ez zinen agertu. 642 01:24:03,830 --> 01:24:06,330 Hain garrantzitsua al naiz? 643 01:24:07,375 --> 01:24:10,080 Zu izan ezik, zer daukat? 644 01:24:38,205 --> 01:24:39,165 Ba al dakizu… 645 01:24:43,580 --> 01:24:45,955 …zer sentitzen duen gizon batek… 646 01:24:46,000 --> 01:24:48,540 …dirurik ez daukanean? 647 01:24:48,915 --> 01:24:50,500 Ideiarik ba al duzu? 648 01:24:55,455 --> 01:24:58,705 Kartzelatik irten nintzenean… 649 01:24:59,205 --> 01:25:02,330 …nire anaietako bat bera ere ez zegoen han. 650 01:25:02,455 --> 01:25:06,165 Nola uste duzu sentitu nintzela? 651 01:25:10,290 --> 01:25:13,000 Nire txoferra zena… 652 01:25:13,000 --> 01:25:16,500 …Bentley batean dabil orain. 653 01:25:18,580 --> 01:25:21,290 Nola sentitu behar dut? 654 01:25:23,040 --> 01:25:27,455 Ulertzen dut zuri gauza horiek axola izatea. 655 01:25:39,955 --> 01:25:41,290 Baina ni, zer? 656 01:25:56,665 --> 01:25:57,375 Bin. 657 01:25:59,750 --> 01:26:01,955 Zatoz berriz nigana. 658 01:26:05,000 --> 01:26:09,580 Nahi banu ere, honela ezingo nuke. 659 01:26:15,375 --> 01:26:20,705 Gizonak eta dirua behar dituzu nigana itzultzeko? 660 01:26:26,580 --> 01:26:29,165 Erakutsi nahi diet… 661 01:26:30,040 --> 01:26:35,125 …bizitzan irabazi eta galdu egiten dela. 662 01:26:38,540 --> 01:26:42,875 Gau batean aldatzen da. 663 01:26:48,830 --> 01:26:52,205 Ederki, bakarrik itzuliko naiz. 664 01:26:56,330 --> 01:26:59,705 Gauza bat esan behar dizut. 665 01:27:02,500 --> 01:27:03,290 Zera… 666 01:27:13,205 --> 01:27:17,790 Ez nekatu. Lin Jiayanek lehen esan dit. 667 01:27:19,540 --> 01:27:21,455 Gauzak erraztuko dizkizut. 668 01:27:21,915 --> 01:27:24,625 Nik esango dut zure ordez. 669 01:27:32,040 --> 01:27:34,205 Gaurtik aurrera… 670 01:27:35,955 --> 01:27:38,875 …bukatu da gure artekoa. 671 01:27:39,290 --> 01:27:41,705 Ez al zenidan hori esan behar? 672 01:28:25,955 --> 01:28:28,705 Esku honek bizia salbatu zidan. 673 01:28:31,790 --> 01:28:33,000 Ez naiz ezkerra. 674 01:28:34,000 --> 01:28:37,080 Eskuinekoarekin tiro egin nuen. 675 01:28:38,080 --> 01:28:40,455 Ez zara oroitzen. 676 01:28:57,955 --> 01:28:59,165 Egia da. 677 01:29:03,125 --> 01:29:06,790 Libre atera zinen egunean… 678 01:29:08,125 --> 01:29:11,080 …han egon behar nukeen. 679 01:29:29,955 --> 01:29:31,205 Ez da beranduegi. 680 01:29:34,750 --> 01:29:35,500 Tori. 681 01:29:37,290 --> 01:29:42,250 Sugar batekin aski da suerte txarra uxatzeko. 682 01:31:38,375 --> 01:31:44,330 Maiz damutzen naiz zu baztertu izanaz. 683 01:31:45,125 --> 01:31:48,915 Zeharo maiteminduta geunden. 684 01:31:50,375 --> 01:31:54,205 Zergatik bereizi ginen? 685 01:31:54,415 --> 01:32:00,330 Konpromisoak beldurra ematen zigulako? 686 01:32:03,875 --> 01:32:06,455 Nola jakingo nuen berriz aurkituko zintudala… 687 01:32:06,665 --> 01:32:09,455 …ustekabean? 688 01:32:13,125 --> 01:32:15,080 Patuak zerikusia izan du? 689 01:32:15,290 --> 01:32:18,375 Orain ez du erremediorik. 690 01:32:20,625 --> 01:32:24,125 Bizirik segitu dut urte hauetan. 691 01:32:24,455 --> 01:32:28,580 Baina zerbait falta zitzaidan. 692 01:32:28,790 --> 01:32:36,375 Orain hasi naiz konturatzen zer zaren zu niretzat. 693 01:32:35,705 --> 01:32:36,705 Denok batera! 694 01:32:37,205 --> 01:32:40,415 Errepika al daiteke maitasuna? 695 01:32:41,375 --> 01:32:45,205 Nork merezi du zain egotea? 696 01:32:45,580 --> 01:32:48,415 Berriz itzultzean neure sentimenduez konturatu naiz. 697 01:32:48,625 --> 01:32:52,955 Baina ez dakit gure maitasunak bizirik segituko ote duen. 698 01:32:53,165 --> 01:32:53,955 Denok! 699 01:32:54,375 --> 01:32:58,040 Errepika al daiteke maitasuna? 700 01:32:58,500 --> 01:33:02,625 Nork merezi du zain egoteak? 701 01:33:02,830 --> 01:33:05,375 Eta maitasuna itzaltzean… 702 01:33:05,580 --> 01:33:09,250 …izango al dut berriz maitemintzeko kemena? 703 01:33:32,125 --> 01:33:33,455 Barkatu. 704 01:33:49,915 --> 01:33:53,080 -Nora zoaz? -Wuhanera. 705 01:33:53,250 --> 01:33:54,915 Hiri bikaina da. 706 01:33:55,080 --> 01:33:55,915 Eta zu? 707 01:33:56,080 --> 01:33:59,205 Wuhanen trenez aldatu, eta mugara noa. 708 01:33:59,415 --> 01:34:01,330 Urumqira, eta gero Karamayra. 709 01:34:01,750 --> 01:34:03,415 Xinjiang? Urruti dago. 710 01:34:03,955 --> 01:34:05,080 Zergatik ez zoaz hegazkinez? 711 01:34:06,205 --> 01:34:07,540 Nostalgikoa naizelako. 712 01:34:07,875 --> 01:34:10,790 Pena da hain paisaia ederren gainean hegan egitea. 713 01:34:11,040 --> 01:34:13,095 Goitik ez da ezer ikusten. 714 01:34:13,125 --> 01:34:16,205 Bitartean ikertu egiten dut. 715 01:34:16,830 --> 01:34:17,705 Ikertu, zer? 716 01:34:17,875 --> 01:34:20,790 -Gazte, zertan lan egiten duzu? -Komunak saltzen ditut. 717 01:34:21,705 --> 01:34:24,415 Eta zu, polita, nora zoaz? 718 01:34:25,125 --> 01:34:26,125 Wuhanera. 719 01:34:27,415 --> 01:34:29,625 Iparraldekoa dirudizu. 720 01:34:30,290 --> 01:34:33,790 -Wuhanetik Datongera. -Datong? Shanxin? 721 01:34:34,455 --> 01:34:36,625 Shanxiko meategiak estu omen dabiltza. 722 01:34:36,790 --> 01:34:39,290 Ikatzaren prezioa 500 yuanetaraino jaitsi da. 723 01:34:39,455 --> 01:34:43,250 Latza da industria zahar horien mende dauden hirientzat. 724 01:34:43,540 --> 01:34:47,380 Barkatu zakarra banaiz, baina zenbat irabazten duzu han? 725 01:34:47,540 --> 01:34:49,040 Oraindik ez dut lanik. 726 01:34:50,000 --> 01:34:52,080 Hubein lan bila zabiltza? 727 01:34:52,875 --> 01:34:55,165 Hegoaldera joan behar zenuke, Guangdongera. 728 01:34:55,330 --> 01:34:58,330 Hubei eta Chongqing jendez husten ari dira. 729 01:34:58,500 --> 01:35:01,915 Jendeak lan bila alde egiten du, han ez dago ezer. 730 01:35:02,290 --> 01:35:04,000 Lagun batek gomendatu nau. 731 01:35:04,790 --> 01:35:06,830 Shanxin lana aurkituko duzula uste duzu? 732 01:35:09,500 --> 01:35:12,540 Ikertzen ari omen zara. Zer? 733 01:35:13,125 --> 01:35:14,625 Oso interesgarria da. 734 01:35:15,000 --> 01:35:18,330 Xinjiangerako trenik motelena hartzen dut. 735 01:35:19,415 --> 01:35:21,915 Horrela poliki ikusten ditut gauzak, aintzat hartzen ditut. 736 01:35:22,375 --> 01:35:25,000 Gaur egun abiadura da nagusi, baina gauza asko galtzen dira. 737 01:35:25,166 --> 01:35:27,166 Ezin dira gauzak antzeman. 738 01:35:27,790 --> 01:35:30,790 Lana nahi baduzu, etorri nirekin Xinjiangera. 739 01:35:31,330 --> 01:35:33,290 Leku zabala da, jende gutxikoa. 740 01:35:33,455 --> 01:35:37,830 Gobernua milioi pila inbertitzen ari da hango turismoa garatzeko. 741 01:35:39,875 --> 01:35:41,705 Hau da une egokia. 742 01:35:41,875 --> 01:35:45,415 Shenzhen bezalakoa da, Erreforma Handiaren garaian. 743 01:35:45,580 --> 01:35:48,790 Turismo-proiektu bat lantzen ari naiz eskualde horretarako. 744 01:35:49,165 --> 01:35:52,080 Jendea behar dugu. Etorri gurekin. 745 01:35:52,875 --> 01:35:54,625 Zer-nolako proiektua da? 746 01:35:55,165 --> 01:35:56,250 Abentura-txangoak. 747 01:35:56,830 --> 01:35:59,415 Lop Nurrera ganbeluan, eta horrelakoak? 748 01:36:00,125 --> 01:36:02,330 Ez, eta saio nuklearren lekuak ere ez! 749 01:36:02,540 --> 01:36:04,915 Gure proiektua seguruagoa eta interesgarriagoa da. 750 01:36:05,955 --> 01:36:09,375 Hara: 1950eko urteetan… 751 01:36:09,580 --> 01:36:13,625 …estralurtarrak ibili omen ziren Xinjiangen, gure armadaren arabera. 752 01:36:15,455 --> 01:36:19,165 Objektu hegalari ezezagunen aztarna asko daude Xinjiangen. 753 01:36:20,955 --> 01:36:23,665 -Badakizu zer den hori? -Badut horren aditzea. 754 01:36:23,875 --> 01:36:26,165 Existitzen dira. Benetakoak dira, bai horixe. 755 01:36:26,330 --> 01:36:29,705 Nire taldeak izan du haien mugimenduen berri. 756 01:36:29,955 --> 01:36:35,000 Objektu hegalari ezezagunen begiralekura eramango dugu jendea. 757 01:36:35,500 --> 01:36:38,165 -Interesgarria, ezta? -Sinesten duzue horretan? 758 01:36:38,830 --> 01:36:40,540 Bai, bat ikusi nuen. 759 01:36:41,000 --> 01:36:42,205 Bat ikusi zenuen? 760 01:36:44,040 --> 01:36:45,330 Zoragarria! 761 01:36:45,955 --> 01:36:47,455 Ezpal berekoak gara. 762 01:36:48,080 --> 01:36:49,665 -Behin bakarrik. -Ikusten? 763 01:36:49,830 --> 01:36:53,080 Gurekin bat egin behar duzu. 764 01:36:54,040 --> 01:36:56,500 Ez dut inoiz turismoan lan egin. 765 01:36:57,080 --> 01:36:58,705 Lekukoa zara, ordea. 766 01:36:59,375 --> 01:37:01,455 Ikusi zenuena kontatuko diezu. 767 01:37:01,955 --> 01:37:05,125 Estralurtarren kulturak gure artean daudela frogatuko diezu. 768 01:37:05,500 --> 01:37:08,000 Erabateko gaitasuna duzu. 769 01:37:08,205 --> 01:37:11,955 Ez dugu titulurik bilatzen. Primeran ariko zara. 770 01:37:12,290 --> 01:37:15,955 Zure enpresa zer da, pribatua edo estatuarena? 771 01:37:16,500 --> 01:37:18,040 Berdin dio. 772 01:37:18,375 --> 01:37:21,665 Negozio honetan kosmosaren zentzua besterik ez da behar. 773 01:37:22,915 --> 01:37:26,290 Azken batean, denok gaude unibertsoan preso. 774 01:38:13,500 --> 01:38:17,625 Jaun-andreok, Urumquira doan 4931 tren espresoa… 775 01:38:17,790 --> 01:38:20,830 …abiatzeko zorian dago. 776 01:40:38,625 --> 01:40:41,000 Ez daukat bidaia-agentziarik… 777 01:40:43,125 --> 01:40:44,540 …Karamayn. 778 01:40:46,290 --> 01:40:49,250 Janari-denda txiki bat besterik ez. 779 01:40:52,165 --> 01:40:53,540 Berdin dio. 780 01:41:30,915 --> 01:41:31,915 Eta zu? 781 01:41:38,500 --> 01:41:42,705 Unibertsoan preso nago ni ere. 782 01:41:44,665 --> 01:41:47,875 Zer esan nahi duzu? 783 01:41:49,500 --> 01:41:51,455 Espetxetik irten berria naiz. 784 01:45:37,580 --> 01:45:40,580 DATONGeko GELTOKIA 785 01:47:35,875 --> 01:47:37,455 Non arraio gaude? 786 01:48:53,375 --> 01:48:55,455 Nagusi, hemen ura behar dugu! 787 01:48:56,080 --> 01:48:58,790 -Eramaiezu ur beroa. -Berehala. 788 01:49:08,665 --> 01:49:09,875 Ondo al dago dena? 789 01:49:10,705 --> 01:49:12,290 Zelata itzazu. 790 01:49:42,830 --> 01:49:45,705 Zergatik eseri zara hor? 791 01:49:53,500 --> 01:49:56,250 Nire ohea delako. 792 01:50:02,540 --> 01:50:03,540 Nor…? 793 01:50:04,875 --> 01:50:05,875 Nor zara zu? 794 01:50:07,705 --> 01:50:09,000 Sukaldaria naiz. 795 01:50:12,790 --> 01:50:15,665 Zoaz, ba, sukaldera. 796 01:50:16,875 --> 01:50:20,125 Edo behartu egin behar al zaitut? 797 01:50:25,955 --> 01:50:26,915 Bin anaia. 798 01:50:28,080 --> 01:50:31,455 Qiaok fideoak egin dizkizu. 799 01:50:31,125 --> 01:50:33,375 -Li Xuan. -Bai, anaia? 800 01:50:35,165 --> 01:50:37,000 Zer egiten duzu hemen? 801 01:50:37,375 --> 01:50:38,290 Lagundu. 802 01:50:39,580 --> 01:50:40,765 Pagatu egiten al dizute? 803 01:50:40,830 --> 01:50:42,625 Jakina, bizi egin behar dut. 804 01:50:47,665 --> 01:50:51,125 -Non dago Aholkularia? -Bahitura-etxe bat du. 805 01:50:55,080 --> 01:50:56,125 Eta Tank? 806 01:50:56,290 --> 01:51:00,375 Hura ere ondo dago. Kasino bat du Macaon. 807 01:51:05,250 --> 01:51:06,205 Bikiak? 808 01:51:06,375 --> 01:51:07,665 Kartzelan biak. 809 01:51:07,830 --> 01:51:10,455 Luzarorako dute. 810 01:51:14,915 --> 01:51:18,750 Urte hauetan, zergatik ez duzu negoziorik sortu? 811 01:51:21,165 --> 01:51:24,080 Joan zinenean, bakarrik geratu nintzen. 812 01:51:24,665 --> 01:51:26,455 Ez nuen aukerarik izan. 813 01:51:28,580 --> 01:51:31,165 -Minduta zaude nirekin? -Ez nintzateke ausartuko! 814 01:51:35,165 --> 01:51:36,165 Eta haren gizona? 815 01:51:37,000 --> 01:51:38,165 Zer gizon? 816 01:51:40,625 --> 01:51:43,290 -Qiaoren gizona. -Ez da inoiz ezkondu. 817 01:51:45,580 --> 01:51:47,165 Ekarri janaria! 818 01:51:58,375 --> 01:52:00,290 Ea ikasten duzun behingoz! 819 01:52:01,040 --> 01:52:03,000 Ez al dituzu bereizten lehenengo platera eta bigarrena? 820 01:52:03,830 --> 01:52:06,830 Aita hori erakutsi baino lehen hil zitzaizun? 821 01:52:08,915 --> 01:52:11,750 Zer esaten ari zara nire aitaz? 822 01:52:12,000 --> 01:52:14,290 Nor uste duzu zarela? Izorrai! 823 01:52:18,125 --> 01:52:19,915 Errespetu piska bat, jode! 824 01:52:21,125 --> 01:52:22,750 Nire anaia nagusia izan zen! 825 01:52:22,915 --> 01:52:25,830 Anaia nagusia? Gizajo hori? 826 01:52:26,875 --> 01:52:28,000 Bin anaia… 827 01:52:28,375 --> 01:52:29,375 …lasaitu egin behar duzu. 828 01:52:35,000 --> 01:52:36,705 Zure anaia nagusia nintzen. 829 01:52:37,500 --> 01:52:38,500 Zer naiz orain? 830 01:52:38,705 --> 01:52:42,625 Beti izango zara nire anaia nagusia. 831 01:52:47,955 --> 01:52:50,080 Zer gertatu da hemen? 832 01:52:50,665 --> 01:52:52,290 Haien errua izan da. 833 01:52:54,750 --> 01:52:57,125 -Errua botatzen diezu? -Zuri botatzen dizut. 834 01:52:59,500 --> 01:53:02,625 Ez dut hori merezi! Ospa! 835 01:53:04,580 --> 01:53:06,875 Joan egingo naiz. 836 01:53:30,790 --> 01:53:31,705 Aski da! 837 01:54:15,915 --> 01:54:18,875 Nola bukatu duzu horrela? 838 01:54:20,580 --> 01:54:22,000 Gehiegi edaten nuen. 839 01:54:22,790 --> 01:54:24,000 Buruko isuri bat izan nuen. 840 01:54:31,250 --> 01:54:34,955 Non dago zure emaztea? Non zure umeak? 841 01:54:35,165 --> 01:54:36,125 Emaztea? 842 01:54:38,415 --> 01:54:40,540 Oraindik ez da jaio. 843 01:54:46,665 --> 01:54:49,875 Plaza hartan hil behar zenuen. 844 01:54:50,125 --> 01:54:53,165 Zergatik salbatu ninduzun? 845 01:54:54,540 --> 01:54:56,955 Hil banintz, ez nintzateke honela egongo. 846 01:54:57,540 --> 01:55:00,540 Pozten naiz sufritzen ari zarelako, oinazez bizi zarelako! 847 01:55:16,080 --> 01:55:17,750 Zergatik ez zinen ezkondu? 848 01:55:39,000 --> 01:55:40,000 Qiao! 849 01:55:43,705 --> 01:55:48,250 Zergatik ez diguzu esan Bin itzuli dela? 850 01:55:50,080 --> 01:55:51,000 Itzuli al da? 851 01:55:52,250 --> 01:55:53,290 Non dago? 852 01:55:53,750 --> 01:55:54,830 Etxe honetan. 853 01:55:56,250 --> 01:55:58,080 Goazen Bin ikustera. 854 01:55:58,830 --> 01:56:02,330 Haren anaiak gara. Esan egin behar zenigun. 855 01:56:03,000 --> 01:56:04,290 Nor da Bin? 856 01:56:48,455 --> 01:56:49,830 Jakina. 857 01:56:52,250 --> 01:56:55,290 Zer harreman duzu pazientearekin? 858 01:57:01,290 --> 01:57:02,830 Ederki. 859 01:57:04,080 --> 01:57:05,455 Lagunak besterik ez gara. 860 01:57:05,665 --> 01:57:07,580 Lagunak, ondo da. 861 01:57:07,750 --> 01:57:10,790 Baina ezin dut diagnostikorik egin bera ikusi gabe. 862 01:57:10,955 --> 01:57:16,915 Ez dit balio zu ikusteak, bera ikusi beharra daukat. 863 01:57:18,165 --> 01:57:19,830 Ezin da ibili. 864 01:57:20,830 --> 01:57:25,705 Berriz ibiltzeko aukeraren bat ba ote duen jakin nahi nuke. 865 01:57:26,330 --> 01:57:31,375 Baliteke, baina denbora beharko du. 866 01:57:31,625 --> 01:57:34,375 WeChaten bidez komunikatuko gara. 867 01:57:35,500 --> 01:57:39,500 Aurkituko dugu irtenbide bat bion artean. 868 01:57:40,290 --> 01:57:43,790 Astearteetan eta ostegunetan hartzen ditut hemen pazienteak. 869 01:57:43,955 --> 01:57:48,955 Wuziko nire klinika pribatuan lan egiten dut beste egunetan. 870 01:57:49,080 --> 01:57:51,540 Eramazu hara zeure laguna. 871 01:57:52,750 --> 01:57:55,330 Nik neuk artatuko dut. 872 01:57:56,250 --> 01:57:59,125 Hobe han ospitale zahar batean baino. 873 01:57:59,915 --> 01:58:02,165 WeChateko helbidea emango dizut. 874 01:58:03,455 --> 01:58:07,915 Medikuntza txinatarra ere egiten dugu. Diskretuak gara. 875 01:58:08,250 --> 01:58:11,665 Bost axola diskrezioa. 876 01:58:24,125 --> 01:58:24,875 Bin anaia. 877 01:58:26,455 --> 01:58:27,790 Bin etorri da. 878 01:58:29,580 --> 01:58:31,665 -Itzuli zara. -Hau poza. 879 01:58:32,125 --> 01:58:33,205 Bin anaia. 880 01:58:36,000 --> 01:58:38,250 Jia, zer ari zara grabatzen? 881 01:58:43,125 --> 01:58:45,790 Bin, zer moduz zaude? 882 01:58:45,955 --> 01:58:46,955 Hainbestean. 883 01:58:48,500 --> 01:58:49,415 Bin anaia. 884 01:58:50,375 --> 01:58:51,830 Suspertuko zara. 885 01:58:56,500 --> 01:58:57,705 Grabatzen segitzen duzu? 886 01:58:57,875 --> 01:58:59,500 Elkarrizketa bat egin nahi diot. 887 01:58:59,750 --> 01:59:01,040 Geldi hor, Jia! 888 01:59:03,455 --> 01:59:05,625 Zer ari zara grabatzen? Akabo! 889 01:59:07,205 --> 01:59:09,330 Jia, bukatu da. 890 01:59:09,875 --> 01:59:12,040 Elkarrizketa bat egin nahi diot. 891 01:59:12,205 --> 01:59:18,415 Zer iruditzen zaizu auto berria? Ez duzu Toyota Koroa nahiago? 892 01:59:19,080 --> 01:59:19,665 Jia. 893 01:59:21,125 --> 01:59:23,290 Txorakeria berekin segitzen duzu. 894 01:59:25,580 --> 01:59:28,040 Gogoan duzu kaka jatera behartu zintudala? 895 01:59:28,540 --> 01:59:29,415 Aski da. 896 01:59:29,580 --> 01:59:32,540 Zer zen, zakur-kaka edo zerri-kaka? 897 01:59:34,375 --> 01:59:36,205 Aspaldiko kontua da. 898 01:59:37,165 --> 01:59:38,790 Benetan jakin nahi duzu? 899 01:59:38,955 --> 01:59:40,875 Apustu egingo dugu! 900 01:59:42,830 --> 01:59:46,830 Irabazten baduzu, esan egingo dizut. 901 01:59:47,080 --> 01:59:47,705 Ederki. 902 01:59:48,915 --> 01:59:50,455 Eta galtzen baduzu? 903 01:59:51,540 --> 01:59:53,165 Kaka jango dut. 904 01:59:53,790 --> 01:59:55,205 Ez da oso zibilizatua! 905 01:59:55,705 --> 02:00:00,080 Galtzen baduzu, zure aulki gurpilduna salduko dut. 906 02:00:01,165 --> 02:00:03,250 Bin anaia ospetsuaren aulki gurpilduna! 907 02:00:03,750 --> 02:00:06,955 Dirutza irabaziko dut. 908 02:00:11,580 --> 02:00:12,625 Prest? 909 02:00:22,165 --> 02:00:24,750 Jia, galtzen baduzu… 910 02:00:25,165 --> 02:00:28,705 …esan beharko duzu, ez bakarrik zer kaka mota zen… 911 02:00:29,250 --> 02:00:31,205 …baita zer zapore zuen ere. 912 02:00:32,790 --> 02:00:34,455 Goxo-goxoa, bai horixe! 913 02:00:49,540 --> 02:00:52,125 Bin, aulki gurpilduna nirea da! 914 02:00:53,750 --> 02:00:55,375 Emadazu. 915 02:01:02,915 --> 02:01:03,830 Bin anaia! 916 02:01:04,000 --> 02:01:05,580 Jia, zer ari zara? 917 02:01:08,580 --> 02:01:09,705 Zurea da. 918 02:01:11,330 --> 02:01:12,830 Baina gogoratu: 919 02:01:13,625 --> 02:01:17,000 Han Xin jenerala handi izan baino lehen umiliatu zuten. 920 02:01:17,455 --> 02:01:19,250 Harengandik ikas ezazu. 921 02:01:20,080 --> 02:01:23,205 Sekula ez da beranduegi mendeku hartzeko. 922 02:01:23,500 --> 02:01:25,875 Jia, nahikoa da! 923 02:01:33,750 --> 02:01:34,580 Jia. 924 02:01:36,290 --> 02:01:38,125 Zentzudunagoak izan gaitezke? 925 02:01:40,000 --> 02:01:41,790 Ez mugitu! 926 02:01:54,915 --> 02:01:58,415 Qiao, gauzak okerragotu besterik ez dituzu egin. 927 02:01:58,915 --> 02:01:59,915 Ixo! 928 02:02:09,705 --> 02:02:10,580 Qiao. 929 02:02:13,330 --> 02:02:17,540 Badakizu zergatik itzuli naizen zugana? 930 02:02:20,375 --> 02:02:24,540 Zu zara Datongen barre egin ez didan pertsona bakarra. 931 02:02:27,540 --> 02:02:29,080 Inork ez dizu barre egiten. 932 02:02:29,955 --> 02:02:31,415 Zure irudipenak dira. 933 02:02:44,625 --> 02:02:49,415 Zergatik ez didazu galdetu Lin Jiayan non dagoen? 934 02:03:26,790 --> 02:03:30,040 Ba al du horrek zerikusirik nirekin? 935 02:03:34,790 --> 02:03:36,125 Gorroto nauzu? 936 02:03:53,830 --> 02:03:55,455 Ez dut ezer sentitzen zuganako. 937 02:03:59,000 --> 02:04:00,955 Beraz, ez zaitut gorroto. 938 02:04:04,290 --> 02:04:07,580 Ez duzu ezer sentitzen niganako? 939 02:04:10,250 --> 02:04:14,705 Zergatik hartu nauzu, ba, zeure etxean? 940 02:04:19,125 --> 02:04:22,875 Jianghun zuzentasuna da araua. 941 02:04:32,665 --> 02:04:35,000 Zu ez zaude jadanik jianghun. 942 02:04:35,830 --> 02:04:37,500 Ez duzu ulertuko. 943 02:09:17,830 --> 02:09:22,750 Kaixo, guztioi. Zer moduz zaudete? 944 02:09:22,915 --> 02:09:26,000 Gaur 2018ko urtarrilak 1 da, astelehena. 945 02:09:26,165 --> 02:09:27,125 Urteberri on! 946 02:09:40,830 --> 02:09:42,040 Joan egin naiz. 947 02:09:46,958 --> 02:09:48,000 Joan egin naiz. 948 02:15:26,790 --> 02:15:29,455 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz