1 00:00:02,200 --> 00:00:04,160 BI URTE GEROAGO 2 00:00:16,320 --> 00:00:19,900 Biltzaileak eta ni filmeko irudiak dira hauek. 3 00:00:19,930 --> 00:00:21,900 Filma 2000. urtean estreinatu zen. 4 00:00:22,360 --> 00:00:25,280 Keinu apal bera erakusten dute guztiek: 5 00:00:25,360 --> 00:00:27,320 jasotzeko makurtzea. 6 00:00:28,360 --> 00:00:33,320 Hiriko hondakinak, lurreko produktuak, botatako jakiak batzea. 7 00:00:34,360 --> 00:00:37,180 Bitxiki, lurra oparitu zidaten Mainzen. 8 00:00:37,210 --> 00:00:39,280 Europako zenbait herrialdetako lurra. 9 00:00:39,290 --> 00:00:42,460 Sariak, "Heimat"-ek, herrialdea esan nahi du, sorterria. 10 00:00:42,480 --> 00:00:44,320 Sari egokiena film honentzat. 11 00:00:44,400 --> 00:00:45,280 ZENBAT SARI! 12 00:00:45,360 --> 00:00:47,280 Hainbat sari jaso ditu filmak: 13 00:00:47,360 --> 00:00:50,840 dominak, diplomak, piramideak, zutabeak eta gauzak. 14 00:00:50,920 --> 00:00:54,320 Hirugarren adinekoek jasotzen dituzten sariak dira. 15 00:00:54,400 --> 00:00:56,410 Instant batean erakutsiko dizkizuet. 16 00:00:56,440 --> 00:00:58,360 Gero, beste zerbaiti ekingo diogu. 17 00:00:58,360 --> 00:01:01,360 BESTE SARI BATZUK: GUTUNAK ETA OPARIAK 18 00:01:04,400 --> 00:01:07,320 Nire beste filmetako batek ere ez zituen erakarri 19 00:01:07,400 --> 00:01:12,360 hainbeste gutun, hain originalak, ederrak, eskuz brodatutako txartelak, 20 00:01:12,440 --> 00:01:14,840 aparteko gutun azalak, 21 00:01:14,920 --> 00:01:17,360 gutun azal txikiak, ohartxo ahulak, 22 00:01:18,400 --> 00:01:21,360 lumak, irudiak, argazkiak, irudi ederrak... 23 00:01:21,440 --> 00:01:24,360 Batzuei erantzun egin nien, ez denei. 24 00:01:25,040 --> 00:01:27,320 Eta koloreak eta collageak. 25 00:01:27,400 --> 00:01:30,360 Ez badizuet erantzun, barkatu eta eskerrik asko. 26 00:01:33,240 --> 00:01:35,320 Nork idatzi zidan bagoi batetik? 27 00:01:35,370 --> 00:01:38,400 Tren txartela itsatsi zuen zigiluaren ordez. 28 00:01:38,810 --> 00:01:42,030 Zinema txartela bidali zidan, bi pertsonaren izenean. 29 00:01:42,060 --> 00:01:43,040 Nor dira? 30 00:01:43,440 --> 00:01:46,360 Haiek ezagutu nahian erosi nituen 31 00:01:46,440 --> 00:01:48,400 tren txartela eta bizkar zorroa. 32 00:01:49,440 --> 00:01:51,400 Loira ibaiaren ertzetik 33 00:01:51,480 --> 00:01:53,360 Mauves zubiari begiratu diot. 34 00:01:53,440 --> 00:01:57,400 Horri buruzkoa zen Jacquotek 11 urterekin egindako animazio filma. 35 00:01:57,480 --> 00:01:59,360 Erraza da gurutzadurak ezagutzea, 36 00:01:59,440 --> 00:02:02,400 baita irudiz irudi marraztutako bonbardaketa ere. 37 00:02:07,440 --> 00:02:09,400 Hegazkinak badoaz. 38 00:02:10,890 --> 00:02:12,560 Ni Trentemoultera iritsi naiz. 39 00:02:12,990 --> 00:02:15,400 DELPHINE ETA PHILIPPE, TRENTEMOULTEKOAK 40 00:02:15,480 --> 00:02:17,360 Nire pasaportea! 41 00:02:17,440 --> 00:02:19,920 Egun hartan, eztarriko mina nuen. 42 00:02:20,720 --> 00:02:22,400 - Egun on. - Egun on, Agnès. 43 00:02:22,480 --> 00:02:24,440 Ez dugu elkar ezagutzen, baina... 44 00:02:24,460 --> 00:02:26,400 - Apur bat bai. - Bai, apur bat. 45 00:02:26,480 --> 00:02:27,400 Posta bidez. 46 00:02:27,480 --> 00:02:29,440 Honen bidez. Honek batzen gaitu. 47 00:02:30,480 --> 00:02:34,400 Haien etxera eraman naute. Lehen urdaitegi bat zen. 48 00:02:35,040 --> 00:02:36,440 Orain, lantegi bat da. 49 00:02:36,490 --> 00:02:39,440 Hondakinak berreskuratzeko jarduerak egiten dituzte. 50 00:02:40,940 --> 00:02:46,440 Iritsi ginenean, merkatuko hondakinak jasotzen genituen. 51 00:02:46,480 --> 00:02:49,400 Alde batetik, jakiak. Bestetik, egurrezko kaxak. 52 00:02:49,480 --> 00:02:53,440 Kaxak interesgarriak dira. Gauza asko egiteko balio dute. 53 00:02:53,520 --> 00:02:55,440 Egunerokoa eraldatzen dugu. 54 00:02:56,480 --> 00:02:58,400 Gure egiten dugu. 55 00:02:58,480 --> 00:03:00,730 Hainbat forma har ditzake horrek. 56 00:03:00,750 --> 00:03:04,440 Liburu bat sor dezake, edo instalazio bat. 57 00:03:04,520 --> 00:03:06,440 - Objektuak. - Objektuak, bai. 58 00:03:06,520 --> 00:03:08,480 Objektu praktikoak, arruntak edo... 59 00:03:08,560 --> 00:03:10,440 - Hala da. - Gerta liteke. 60 00:03:10,520 --> 00:03:15,480 Taldean egindako liburu bat erakutsi didate. Zaborrez, marrazkiz, 61 00:03:15,500 --> 00:03:17,560 ebakinez, paper puskez, margoz egina. 62 00:03:17,770 --> 00:03:19,200 Nork bere harri koskorra. 63 00:03:21,150 --> 00:03:23,480 Argazki album bat ere erakutsi didate. 64 00:03:25,520 --> 00:03:26,440 Begira! 65 00:03:26,520 --> 00:03:28,280 Uste baino antzekoagoak gara. 66 00:03:28,330 --> 00:03:30,440 Patata honek bihotza ukitu dit. 67 00:03:30,520 --> 00:03:33,200 Gutunak ere bai. Zenbait zati irakurri dizkit. 68 00:03:34,520 --> 00:03:38,360 "Nahiz eta gizona izan, eta gizonek negarrik ez egin, 69 00:03:38,360 --> 00:03:41,480 "egun hartan, malkoek bi aldiz bete zizkidaten begiak". 70 00:03:41,560 --> 00:03:43,520 Bion ordez ari naiz. 71 00:03:46,190 --> 00:03:48,090 Zein da film baten eragina? 72 00:03:48,560 --> 00:03:52,520 Zer iristen zaio ikusleari? Horra nire galdera. 73 00:03:53,560 --> 00:03:56,480 - Bada... - Zer transmititu zuen filmak? 74 00:03:56,560 --> 00:04:00,520 Film hori ikustea birsortzea bezala izan zen, 75 00:04:00,600 --> 00:04:02,520 gertatutakoaren ondoren. 76 00:04:02,800 --> 00:04:06,520 Gure lagun bat apur bat lehenago hila zen. 77 00:04:07,560 --> 00:04:13,520 Gure buruekin, bizitzarekin harremanetan jarri gintuen filmak. 78 00:04:13,600 --> 00:04:15,480 Bai, bizitzarekin. Hala da. 79 00:04:15,560 --> 00:04:18,040 Baina hondakinei buruzkoa da. 80 00:04:18,120 --> 00:04:20,520 - Bai. - Abandonatutako gauzei buruzkoa. 81 00:04:20,600 --> 00:04:22,160 Bai, bai, baina 82 00:04:22,600 --> 00:04:25,040 pertsona bizidun batek egina da. 83 00:04:25,120 --> 00:04:27,560 Pertsona bizidun batek filmatua da. 84 00:04:27,640 --> 00:04:29,760 Oraingoz, bai. 85 00:04:32,170 --> 00:04:35,610 Estutasunez bizi den jendea, txiroak... 86 00:04:35,640 --> 00:04:38,560 - Haiek... - Moldatu egiten dira, 87 00:04:38,640 --> 00:04:40,560 egokitu egiten dira. 88 00:04:41,600 --> 00:04:44,560 Egokitzea bizitzaren parte da. 89 00:04:47,420 --> 00:04:50,560 Prestatu zidaten bazkari eguzkitsua gogoratuko dut. 90 00:04:50,640 --> 00:04:53,560 Ekilore haziak entsaladan. 91 00:04:56,090 --> 00:04:59,310 Haien aurpegi irribarretsu eta ederrak gogoratuko ditut. 92 00:04:59,600 --> 00:05:03,080 Gogoratuko dut Philippek gogo handiz irakurri zuela gutuna. 93 00:05:03,100 --> 00:05:06,560 Delphinek arkatz batekin egindako horrazkera gogoratuko dut. 94 00:05:06,640 --> 00:05:08,600 Eskuez eskaintza egin zuela, 95 00:05:09,640 --> 00:05:12,600 eta, joatekoa nintzenean, haizea zebilela, 96 00:05:14,640 --> 00:05:17,600 eta fruta arboleko lore arrosak astindu zituela, 97 00:05:17,680 --> 00:05:19,600 tragoak bukatzen ari zirenean. 98 00:05:21,600 --> 00:05:23,850 Nantes hurbil genuela ahatz genezakeen. 99 00:05:23,850 --> 00:05:25,600 Nantes, Lu gaileten sorterria. 100 00:05:26,560 --> 00:05:28,750 Lu, leitu. Leitu beharreko gutunak. 101 00:05:28,750 --> 00:05:30,720 Etxera iritsitakoan aurkitu ditut. 102 00:05:32,510 --> 00:05:34,560 Idatzi didatenei filma gustatu zaie. 103 00:05:34,640 --> 00:05:37,920 Beren bizitzaz aritu dira batzuk, biltzaileak izan ala ez. 104 00:05:38,380 --> 00:05:41,340 Filmeko biltzaileak ezagutzea gustatu zitzaien. 105 00:05:41,660 --> 00:05:44,600 Batez ere, Alain F.-ek txunditu zituen. 106 00:05:44,620 --> 00:05:46,670 Zenbait hitz errepikatu egiten dira: 107 00:05:46,680 --> 00:05:49,240 "Begetariano", "aurpegi beltz", 108 00:05:49,680 --> 00:05:52,000 "boluntario", "begetariano", 109 00:05:52,680 --> 00:05:55,000 "biologo", "alfabetizazio"... 110 00:05:55,290 --> 00:05:57,180 ALAIN F. MERKATUETAKO BILTZAILEA, 111 00:05:57,180 --> 00:05:59,420 EGUNKARI SALTZAILEA ETA AFABETATZAILEA. 112 00:05:59,420 --> 00:06:02,490 Duela bi urtetik, hainbatetan egin dut topo Alainekin. 113 00:06:02,510 --> 00:06:05,480 Larunbatetan, merkatua kentzen dutenean joaten gara. 114 00:06:05,480 --> 00:06:08,280 Poltsa bete duenean, kafea hartzera joaten gara. 115 00:06:08,720 --> 00:06:11,900 Poltsa urdina lapurtu zioten. Gorri bat du orain. 116 00:06:12,680 --> 00:06:15,160 Nire egoera pertsonala ez da aldatu. 117 00:06:15,160 --> 00:06:17,630 Oraindik ere klaseak ematen ditut dohainik, 118 00:06:17,680 --> 00:06:20,650 biltzen eta saltzen dut. Nire egoera ez da aldatu. 119 00:06:20,810 --> 00:06:24,640 Finantzei dagokienez, bai, batzuek aldizkaria erosten didate. 120 00:06:26,270 --> 00:06:31,680 Filma ikusi ondoren, aldizkaria erostera etortzen dira. 121 00:06:31,760 --> 00:06:33,640 Nirekin hizketan geratzen dira. 122 00:06:33,720 --> 00:06:35,640 Zinemek joateko eskatzen diote, 123 00:06:35,720 --> 00:06:37,680 ikusleekin hitz egin dezan. 124 00:06:37,760 --> 00:06:40,140 Guk esan genuen: "ondo, kontrata ezazue". 125 00:06:40,190 --> 00:06:44,680 FIlma atera ostean, bost aldiz jarri ziren nirekin harremanetan. 126 00:06:44,860 --> 00:06:47,100 Ikuskatzaile izateko ordaintzen zioten. 127 00:06:47,130 --> 00:06:50,680 Gosea du gai nagusi. Munduko gosea. 128 00:06:50,760 --> 00:06:53,680 Zifrek dioena indartzen dute. 129 00:06:54,720 --> 00:06:56,170 Zer iritzi dio filmari? 130 00:06:56,220 --> 00:07:00,200 Nire iritzia? Pertsonalki, nik uste dut 131 00:07:00,280 --> 00:07:03,680 filma ondo egina dagoela. 132 00:07:03,760 --> 00:07:06,280 Jende asko hunkitu du. 133 00:07:06,760 --> 00:07:09,450 Interesa piztu ez dizunik ba al dago filmean? 134 00:07:09,530 --> 00:07:11,580 Zure presentzia, gehienbat. 135 00:07:11,610 --> 00:07:14,620 Uste dut zure autorretratuak ez duela funtzionatzen. 136 00:07:14,640 --> 00:07:16,680 Nire iritzia baino ez da. 137 00:07:16,700 --> 00:07:20,720 - Alferrikakoa dela uste duzu? - Egia esan, bai. 138 00:07:20,800 --> 00:07:23,720 Baina, antza denez, jendeari ez dio molestatu. 139 00:07:23,800 --> 00:07:26,720 Ez didate aipatu eta. 140 00:07:27,760 --> 00:07:29,680 Baina nik ere biltzen dut. 141 00:07:29,760 --> 00:07:31,720 Irudiak biltzen ditut filmean. 142 00:07:31,800 --> 00:07:32,890 Ez, ez. 143 00:07:32,990 --> 00:07:35,200 Zu agertzea da arazoa. 144 00:07:35,240 --> 00:07:38,680 Zuk ez duzu zure burua biltzen, zu existitu egiten zara. 145 00:07:38,760 --> 00:07:41,720 Zure ilea, eskuak, oreztak... erakusten dituzu. 146 00:07:41,800 --> 00:07:44,510 Zure zahartasuna erakusten duzu. 147 00:07:44,560 --> 00:07:46,720 Jendeari interesatzen bazaio, ados. 148 00:07:46,800 --> 00:07:49,720 Baina niri ez zitzaidan gustatu. 149 00:07:49,800 --> 00:07:52,760 - Hori da nire iritzia. - Bai? 150 00:07:52,840 --> 00:07:56,760 Baina ez da filmean asko agertzen. 151 00:07:56,840 --> 00:07:58,540 Beti dago kameraren atzean. 152 00:07:58,570 --> 00:07:59,720 Hori uste nuen nik. 153 00:07:59,800 --> 00:08:02,760 Interesgarria da denei entzutea. 154 00:08:02,840 --> 00:08:05,720 Nik behin baino gehiagotan ikusi dut filma. 155 00:08:05,800 --> 00:08:07,760 Telebistan bota zuten duela gutxi. 156 00:08:07,820 --> 00:08:09,560 - Bai, Arten. - Hori da. 157 00:08:09,580 --> 00:08:13,180 Grabatu egin zidaten, eta berriro ikusi nuen pozarren. 158 00:08:13,180 --> 00:08:16,060 - Oraindik ere alfabetizatzen duzu? - Jakina. 159 00:08:20,800 --> 00:08:22,760 Oso ausarta da. 160 00:08:22,760 --> 00:08:24,200 Ikaragarri, bai. 161 00:08:24,200 --> 00:08:26,760 Egia esan, egiten duzuna sekulakoa da. 162 00:08:26,780 --> 00:08:29,800 Ez da handizkatu behar. Beste batzuekin alderatuta... 163 00:08:29,880 --> 00:08:31,800 Ez, ez naiz handizkatzen ari. 164 00:08:33,550 --> 00:08:35,760 Zu ere hobe izateko gogoa ematen dizu. 165 00:08:35,840 --> 00:08:38,760 Nire burua hobetzeko gogoa ematen dit zu ikusteak. 166 00:08:38,840 --> 00:08:41,800 Besteengan arreta gehiago ipintzeko. 167 00:08:42,490 --> 00:08:45,320 Aldatu egiten gaitu, Téléramak dioenez. 168 00:08:45,340 --> 00:08:49,160 Testuak eta argazkiak. Alan ikus dezakegu, alfabetizatzen, gauean, 169 00:08:49,230 --> 00:08:51,290 eta janaria biltzen, egunean. 170 00:08:51,480 --> 00:08:54,030 Eredugarria da. Hari buruz hitz egiten dute. 171 00:08:54,730 --> 00:08:57,920 Niretzat, ospetsua da. Telebistan ikusi nuen. 172 00:08:58,840 --> 00:09:02,800 Erreportajea ikusi ondoren, harekin hitz egiteko aukera izan nuen. 173 00:09:02,880 --> 00:09:05,800 Ikusi izan ez banu, ez nintzateke ausartuko. 174 00:09:05,880 --> 00:09:08,090 Gustatu egiten zaiola ikus daiteke. 175 00:09:08,880 --> 00:09:11,800 Lagunak egin zarete? 176 00:09:11,880 --> 00:09:13,900 Bai, elkar ikusten dugunean, bai. 177 00:09:13,920 --> 00:09:15,840 Kafe batera gonbidatuko zaituztet. 178 00:09:16,880 --> 00:09:20,840 Harrigarria izan zen hura ikustea. Boluntarioa izatea, 179 00:09:22,880 --> 00:09:26,570 nahiz eta bere egoera ekonomikoa... 180 00:09:26,620 --> 00:09:29,050 - Deskafeinatua? - Niretzat, jauna. 181 00:09:29,740 --> 00:09:31,420 - Kafea. - Eskerrik asko. 182 00:09:31,420 --> 00:09:33,040 - Limonada. - Mila esker. 183 00:09:33,680 --> 00:09:37,000 Kontsumoari, ekologiari eta bilketari buruz aritu ziren. 184 00:09:37,000 --> 00:09:38,890 Emakumeak galderak egiten zizkion. 185 00:09:38,960 --> 00:09:41,840 Janari guztia lortzen al zuen horrela? 186 00:09:41,920 --> 00:09:44,840 Ez al zuen ezer erosten? Bai, kafea erosten zuen. 187 00:09:44,920 --> 00:09:48,880 Dena gordinik eta hotz jatea, barazkiak, fruta, ogia... 188 00:09:48,960 --> 00:09:50,650 nahikoa al da ondo sentitzeko? 189 00:09:50,650 --> 00:09:54,860 Bai, noski. Arean ere, hilabete barru maratoi bat egingo dut. Beraz... 190 00:09:55,920 --> 00:09:58,880 Versailleseko atea, maratoiaren bezpera. 191 00:09:59,180 --> 00:10:00,540 Hemen hasten da dena. 192 00:10:01,290 --> 00:10:04,890 Pasta platerkada bat eskaini die korrikalariei Pariseko udalak. 193 00:10:30,220 --> 00:10:32,650 Pasta azukre asea da, 194 00:10:32,680 --> 00:10:35,920 eta Alainek poliki jaten du. Serioa eta jakintsua da. 195 00:10:36,520 --> 00:10:38,680 Etxera itzuliko naiz, lasai-lasai. 196 00:10:38,720 --> 00:10:43,920 Belar ura hartuko dut, jogurt bat... eta kitto. 197 00:10:45,960 --> 00:10:47,880 Azeri buztana hartzen dut, 198 00:10:47,880 --> 00:10:51,920 korrika egitean belaunetan minik ez izateko, 199 00:10:52,490 --> 00:10:56,140 artikulazioak sendotzeko. 200 00:10:56,800 --> 00:10:59,980 Hurrengo egunean, 7:30etan bildu gara, Eliseo Zelaietan. 201 00:11:00,000 --> 00:11:02,920 Hotza egiten du. Montparnassetik oinez etorri da. 202 00:11:03,000 --> 00:11:04,460 Berotzen ari da. 203 00:11:04,600 --> 00:11:06,680 Entrenatu egiten zara ala ez? 204 00:11:07,000 --> 00:11:08,920 Ez, baina ibili egiten naiz. Asko. 205 00:11:09,000 --> 00:11:11,960 La Verrièretik Parisera oinez etortzen naiz. 206 00:11:12,040 --> 00:11:14,920 Ez da gutxi, 32 kilometro. 207 00:11:15,000 --> 00:11:17,960 Hotza egiten du. Besteek arropa beroa daramate. 208 00:11:18,040 --> 00:11:20,920 Jertseak, kapak, zabor poltsak, kirol jertseak... 209 00:11:21,000 --> 00:11:24,120 Berak bakarrik darama La Rue elastikoa. 210 00:11:24,120 --> 00:11:26,650 Bazterkeriaren aurkako aldizkaria da La Rue. 211 00:11:27,040 --> 00:11:29,480 Korrika egiteko zapatilak... 212 00:11:29,560 --> 00:11:31,960 Zaborretan aurkitu nituen Rebook hauek. 213 00:11:32,760 --> 00:11:34,480 - Benetan? - Bai. 214 00:11:34,560 --> 00:11:35,920 Non aurkitu zenituen? 215 00:11:36,000 --> 00:11:39,960 Montparnassen. Rebook zapatilak, egoera onean. 216 00:11:40,650 --> 00:11:43,000 - Zure zenbakikoak? - Nire zenbakikoak. 217 00:11:43,560 --> 00:11:46,000 Azken laranja bat, eta badoaz. 218 00:11:46,680 --> 00:11:48,960 Egiten duen hamargarren maratoia da. 219 00:11:49,180 --> 00:11:52,490 Orain, jertseak eta txalekoak bota dituzte denek. 220 00:11:55,840 --> 00:11:58,000 Badoaz! Zorte on denoi! 221 00:11:59,040 --> 00:12:03,000 Ez nuen espero hemen bilketarik ikustea. 222 00:12:03,660 --> 00:12:05,500 Zabor poltsen artean nabigatzen, 223 00:12:05,850 --> 00:12:08,480 botatako jertseak jaso dituzte biltzaileek. 224 00:12:08,490 --> 00:12:12,480 Kontuz aukeratu dute, poltsak bete dituzte. 225 00:12:24,080 --> 00:12:27,000 Gero, zabor biltzaileak iritsi dira. 226 00:12:27,080 --> 00:12:29,000 Korrikalariak urruti daude. 227 00:12:29,050 --> 00:12:32,920 Hasieran, 29 000 ziren. Bataz besteko abiadura ezagututa, 228 00:12:32,920 --> 00:12:35,770 badakigu hemendik edo handik noiz pasatuko diren. 229 00:12:35,790 --> 00:12:38,830 Vincenneseko basoan nago. Laster iritsiko da Alain. 230 00:12:38,840 --> 00:12:41,040 Jendetza arakatu dut. 231 00:12:43,080 --> 00:12:47,040 Jean-Noël, alboan, harritu egin da. Alain ikusi du. 232 00:12:47,120 --> 00:12:50,040 Distraituta nengoen, ia galdu egin dut. 233 00:12:53,080 --> 00:12:56,040 Kirol erreportaria izateko, asko ikasi behar dut. 234 00:12:56,120 --> 00:12:59,040 Urrun, horniketa postu batean, 235 00:12:59,120 --> 00:13:01,080 Alain filmatzen ari da Isabelle. 236 00:13:02,080 --> 00:13:04,560 Alain korrika ari da. Ni autoan joan naiz 237 00:13:04,640 --> 00:13:07,040 Solferino zubiraino. 238 00:13:07,120 --> 00:13:11,080 Korrikalariei hurbildu natzaie, Alainen bila. Ezer ez! 239 00:13:11,160 --> 00:13:13,040 Azkenean, helmugan kokatu naiz. 240 00:13:13,120 --> 00:13:15,950 Bertan, gogoberotasuna eta nekea dira nagusi. 241 00:13:15,960 --> 00:13:20,040 Besoak altsako ditu Alainek? Oihu egingo du? Besarkadak emango ditu? Ez. 242 00:13:20,040 --> 00:13:21,200 iritsi da. Hor dago. 243 00:13:22,120 --> 00:13:25,080 Hasieran bezain serio bukatu du. 244 00:13:26,120 --> 00:13:30,080 Zapatiletan jarri dioten txipa kenduko diote. 245 00:13:30,160 --> 00:13:33,080 Horrek Alainek egindako denbora zehatza emango die. 246 00:13:35,120 --> 00:13:38,120 Berrogeita bi kilometro, hiru ordu eta 37 minutu. 247 00:13:38,990 --> 00:13:41,280 Gero lau orduz ibili zela esan dit, 248 00:13:41,310 --> 00:13:43,080 giharrak erlaxatzeko. 249 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 A zer gizona! 250 00:13:47,020 --> 00:13:49,120 Ni poliki ibiltzen naiz, baina maiz. 251 00:13:49,200 --> 00:13:51,550 Batzuetan, kameraz lurra fokuratzen dut. 252 00:13:51,550 --> 00:13:55,120 Irudian agertu nahi ez dutenen ahotsa grabatzen dut horrela. 253 00:13:57,800 --> 00:14:00,120 Hirian zein landan ibiltzen naiz. 254 00:14:03,660 --> 00:14:06,600 Patata landatzaileak ikustera etorri naiz Beaucera, 255 00:14:06,620 --> 00:14:08,120 mila hiriko eskualdera. 256 00:14:23,200 --> 00:14:26,160 ERIC GENTY ETA NICOLAS ROUSSEAU PATATA LANDATZAILEAK 257 00:14:26,810 --> 00:14:29,160 Duela bi urte filmatu zintuztegun. 258 00:14:30,840 --> 00:14:33,240 Ez gara zahartu. Gaztetu egin gara. 259 00:14:33,240 --> 00:14:35,160 - Itxura ona duzue. - Mila esker. 260 00:14:35,180 --> 00:14:38,540 Ondo kontserbatzatzen zarete. Guapoak zaretela dio jendeak. 261 00:14:38,620 --> 00:14:40,120 Benetan? 262 00:14:40,200 --> 00:14:44,160 Inork ez gaitu deitu. Ez dugu ezkontza eskaririk jaso. 263 00:14:44,240 --> 00:14:45,840 Filma ikusi duzue? 264 00:14:45,870 --> 00:14:50,240 Filma hasi eta 10 minutu geroago iritsi nintzen. 265 00:14:50,840 --> 00:14:56,540 Kasualitatez, gu filmaren hasieran ateratzen ginen. 266 00:14:56,640 --> 00:15:01,240 Orduan, bigarren emanaldia ikustera geratu behar izan nuen. Ez osorik. 267 00:15:01,500 --> 00:15:03,280 Ikusi egin behar nuen! 268 00:15:03,360 --> 00:15:08,200 Ikusi gintuztela esan ziguten askok, atera egiten ginela. 269 00:15:09,240 --> 00:15:13,200 Filmean ez geunden zintzoen artean, baina... 270 00:15:13,200 --> 00:15:16,160 - Nagusien aldean agertzen zarete. - Hori da. 271 00:15:16,240 --> 00:15:19,520 Baina, azkenean, denontzako tokia dago munduan. 272 00:15:21,240 --> 00:15:23,960 Patata hondakinak botatzera joan behar zuten. 273 00:15:23,980 --> 00:15:26,080 Nicolasek traktorean eraman ninduen. 274 00:15:27,240 --> 00:15:30,200 Bidean, bere bizitzaz, familiaz hitz egin zidan. 275 00:15:30,280 --> 00:15:32,200 Seme-alabez, batez ere. 276 00:15:33,240 --> 00:15:36,200 Konfidentziek eta konfiantzak hunkitu egin ninduten. 277 00:15:38,400 --> 00:15:40,160 Kitto, hustu egingo dugu. 278 00:15:40,240 --> 00:15:42,800 Bihotz formako patatak aurkitu nahi nituen. 279 00:15:42,810 --> 00:15:45,200 Biltzaileen sinbolo bihurtu dira, 280 00:15:45,280 --> 00:15:47,040 baita nire ikurra ere, agian. 281 00:15:47,100 --> 00:15:49,850 Adi filmatzen dut. Bat aurkitu dut! 282 00:15:52,280 --> 00:15:54,240 Uf, badago bat. 283 00:16:01,280 --> 00:16:04,240 Cardonen marrazki original bat jaso nuen behin. 284 00:16:04,320 --> 00:16:07,200 Hegaldun zaldi bat eta ni, agian. 285 00:16:07,640 --> 00:16:10,520 Berehala erantzun nuen, hiztegi paperan. 286 00:16:10,560 --> 00:16:14,240 Eskerrik asko, Cardon maitea. Eta Cardonen beste opari bat. 287 00:16:14,320 --> 00:16:16,240 Liburu oso bat! 288 00:16:17,280 --> 00:16:21,200 Pentsatu nuen: Cardon filmean sartu izanari eskerrak, 289 00:16:21,280 --> 00:16:24,280 Cardonen unibertsoan sartu naiz ni ere. 290 00:16:32,060 --> 00:16:35,640 Pertsona bakartiak, ulertu ezin dutenak. 291 00:16:35,760 --> 00:16:37,680 Gizon bat oihuka. 292 00:16:40,200 --> 00:16:43,370 Handik gutxira, Oslon Eduard Munchen Oihua ikusi nuen. 293 00:16:43,390 --> 00:16:45,280 Filma aurkeztera joan nintzen. 294 00:16:45,520 --> 00:16:48,280 Oihua, beste margolanen artean. 295 00:16:50,880 --> 00:16:53,240 Filma aurkeztera joaten naiz, 296 00:16:53,320 --> 00:16:57,280 hirian museoren batera joan edo itzul banaiteke. 297 00:16:57,360 --> 00:17:01,690 Izenburuari dagokionez, ingelesez "biltzaile"-k ez du generorik. 298 00:17:01,710 --> 00:17:03,280 Beraz, biltzailea ni naiz. 299 00:17:03,360 --> 00:17:04,280 Ai! 300 00:17:04,760 --> 00:17:07,950 Portugalen, "respigadora" nauzue. Hara! 301 00:17:09,100 --> 00:17:13,150 Japonian,O Tchi Bo Hi Lo i da izenburua, 302 00:17:13,180 --> 00:17:14,460 gutxi gorabehera. 303 00:17:14,510 --> 00:17:17,000 Botatako buruxkak biltzea esan nahi du. 304 00:17:17,760 --> 00:17:21,320 "Agnès kamerarekin paseatu da" dio azpitituluak. 305 00:17:22,640 --> 00:17:24,280 Bidaiak! 306 00:17:24,360 --> 00:17:27,320 Beti berdin, leihatilak zeruz beterik, 307 00:17:27,400 --> 00:17:31,320 te oso beltza, lokartutako oinak. 308 00:17:32,360 --> 00:17:35,320 Etxera bueltan, Zgougouk esnea edaten du. 309 00:17:35,400 --> 00:17:37,280 Nik, te arina. 310 00:17:37,360 --> 00:17:40,600 Oparia: bildutako mahats jalea. 311 00:17:41,080 --> 00:17:44,320 Oparia: nire inizialak, txokolatez eginak. 312 00:17:44,400 --> 00:17:46,360 Japoniako beste opari bat: 313 00:17:46,600 --> 00:17:50,650 Haurren eguna dela eta, gozoki ñimiñoak. 314 00:17:56,400 --> 00:17:59,000 Sophiek, 101 gau taldeko kideak, 315 00:17:59,020 --> 00:18:01,880 haren anaia Gillaumek egindako liburua bidali dit. 316 00:18:02,080 --> 00:18:06,360 Idazteko da, baina ez dut erabiliko. Ederregia da. 317 00:18:07,400 --> 00:18:11,360 Oraindik ere harritu egiten nau ikusleen opari hauek jasotzeak. 318 00:18:11,440 --> 00:18:13,320 Txunditu egiten nau. 319 00:18:14,120 --> 00:18:20,400 Soberakin eta hondakin ederrei buruzko liburu eta proiektuak jasotzen ditut. 320 00:18:21,920 --> 00:18:24,440 MACHA MAKEÏEFF GAUZA KONTSOLAEZIN BILTZAILEA 321 00:18:26,440 --> 00:18:29,360 Dena ateratzen badut, badaukat mahai zapitxo bat, 322 00:18:29,440 --> 00:18:32,400 eta objektu zoragarri hau. Seinale moduko bat da. 323 00:18:33,440 --> 00:18:35,400 Gauzatxo hauek ere bai. 324 00:18:38,920 --> 00:18:39,840 Horra. 325 00:18:39,980 --> 00:18:42,300 Palais de Chaillot erraldoiaren aurrean, 326 00:18:42,320 --> 00:18:45,880 objektu ñimiño eta tristeak ateratzen ditu Machak. 327 00:18:45,900 --> 00:18:49,360 Gauzak biltzea misiotzat dut nik. 328 00:18:49,440 --> 00:18:52,880 Gure istorioa kontatzeko biltzen dut. 329 00:18:53,230 --> 00:18:55,710 Objektuek barnean gu gaituztela uste dut. 330 00:18:55,720 --> 00:18:58,110 Gutaz hitz egiten dute edo bagaituzte? 331 00:18:58,120 --> 00:18:59,000 Bagaituzte. 332 00:18:59,100 --> 00:19:02,080 - Zapitxo honen barnean zaude zu? - Halaxe da. 333 00:19:02,090 --> 00:19:03,230 Hauskorra da, eta... 334 00:19:05,480 --> 00:19:11,120 Ez naiz bildumagilea, ez diot objektuari berari begiratzen. 335 00:19:12,330 --> 00:19:15,440 Gauza galduen truke handia dago. 336 00:19:15,480 --> 00:19:17,400 Gauzak galdu eta jaso egiten dira. 337 00:19:17,480 --> 00:19:20,040 Zirkulazio handia dago mundu osoan. 338 00:19:20,110 --> 00:19:23,920 - Loturak dira? - Bai, mugitu egiten diren loturak. 339 00:19:24,000 --> 00:19:27,440 Arrasto zoragarria da, arrastoak... 340 00:19:28,220 --> 00:19:33,960 Norbaitek objektu hauekin izandako harremana irudikatzen dut. 341 00:19:34,040 --> 00:19:39,440 Pertsona horiek ezagutzeko modu hotz eta lotsatua da. 342 00:19:39,520 --> 00:19:42,480 Keinu egin izan balidate bezala da. 343 00:19:43,520 --> 00:19:46,440 Ezkontza tarta bateko ezkongaiak dira? 344 00:19:46,520 --> 00:19:49,440 Bilduta zeuden oraindik. Ez zituzten erabili. 345 00:19:49,520 --> 00:19:52,830 Baztertu zituztenak dira. Horregatik interesatzen zaizkit. 346 00:19:52,830 --> 00:19:54,680 Bizigabeak biziduna kontatzen du. 347 00:19:54,970 --> 00:19:56,440 Ospatu egiten du. 348 00:19:56,520 --> 00:20:00,480 Azken finean, erakusketa bat hori da, ospakizun bat. 349 00:20:00,560 --> 00:20:03,050 Apur bat mingarria da hau. 350 00:20:03,050 --> 00:20:06,730 Eszenaratzeak min hori baretzeko balio du. 351 00:20:06,760 --> 00:20:10,480 Aldi berean, umorea egiten saiatzen naiz. 352 00:20:14,520 --> 00:20:17,310 Abandonatutako lore lehorrak, faltsuak. 353 00:20:17,340 --> 00:20:22,520 Iltzeak kendu dizkiet, eta mahaian lurreratu balira bezala jarri ditut. 354 00:20:23,440 --> 00:20:27,480 Mahaia, ohea: etxeko altzari garrantzitsuenak. 355 00:20:28,560 --> 00:20:33,520 Desirarekin eta zorigaitzekin lotutako objektua da ohea. 356 00:20:33,600 --> 00:20:36,520 Aldi berean, ohea da, ezkontza ohea, 357 00:20:36,600 --> 00:20:39,080 hilobia, ametsa... 358 00:20:39,080 --> 00:20:42,520 Egun ahaztezin baten arrastoa. 359 00:20:48,270 --> 00:20:51,080 Sentimenduzko biltzailea da, zalantzarik gabe. 360 00:20:51,100 --> 00:20:52,920 Beste garai batekoa, agian. 361 00:20:53,560 --> 00:20:56,520 BILTZAILEA Pianorako mazurka 362 00:21:14,200 --> 00:21:16,120 TXORDOKA BILTZAILEAK 363 00:21:16,200 --> 00:21:20,160 Duela bi urte, Huguettek eta Robert de Arlesek esan ziguten 364 00:21:20,240 --> 00:21:23,200 uzta eta txordoka biltzearen arteko desberdintasuna, 365 00:21:23,260 --> 00:21:25,120 hitzez hitz, "oinarrizkoa" dela. 366 00:21:25,200 --> 00:21:29,160 Txordoka biltzea jaisten dena biltzea da, 367 00:21:29,240 --> 00:21:31,120 zintzilik daude fruituak, 368 00:21:31,200 --> 00:21:34,160 mahatsak edo irasagarrak. 369 00:21:34,240 --> 00:21:36,160 Zintzilik dagoen guztia, udareak. 370 00:21:37,200 --> 00:21:41,160 Baina garia edo artoa uztatu egiten dira. 371 00:21:41,690 --> 00:21:43,690 - Igo egiten dena. - Alea. 372 00:21:43,710 --> 00:21:45,280 - Alea. - Ez da gauza bera. 373 00:21:45,310 --> 00:21:49,200 Olibak eta aleak ez dira berdinak. Almendrak ere ez. 374 00:21:51,240 --> 00:21:55,200 Makinak jaso ez duena zuhaitzetan geratzen da. 375 00:22:02,240 --> 00:22:06,200 Txordoka biltzera nator, pastelak egiteko almendrak jasotzera. 376 00:22:06,280 --> 00:22:08,160 Festa bat antolatuko dugu 377 00:22:08,240 --> 00:22:12,200 Tunisian, nire semearen erdainkuntza ospatzeko. 378 00:22:12,280 --> 00:22:15,160 Gauza asko behar ditut. 379 00:22:16,000 --> 00:22:18,080 Txordoka biltzeko aprobetxatzen dut. 380 00:22:25,280 --> 00:22:30,240 Kasu berezia da Gonzalo V-rena. Gaztelaniaz "be" ahoskatzen da. 381 00:22:30,940 --> 00:22:37,210 Olibadian egiten du lan. Arratsaldean, txordoka biltzera itzultzen da. 382 00:22:52,280 --> 00:22:55,390 Ez da hurbiltzen olibaz beteriko zuhaitzetara. 383 00:22:55,400 --> 00:22:59,680 Arauak errespetatzen ditu. Ordurako uztatutako zuhaitzetara joaten da. 384 00:23:10,320 --> 00:23:14,280 Olibak bildu eta birrindu egiten ditugu. 385 00:23:14,360 --> 00:23:17,280 Gero, bost egunez uzten ditugu uretan. 386 00:23:19,320 --> 00:23:22,760 Ura egunero aldatu behar diogu. 387 00:23:22,960 --> 00:23:29,360 Gero, mihilua, limoi pixka bat eta ezkaia gehitzen dizkiogu. 388 00:23:31,320 --> 00:23:34,360 Nongoa da? Extremadurakoa. 389 00:23:34,540 --> 00:23:39,520 Noiz etorri zen? 1961. urtean. 390 00:23:44,280 --> 00:23:46,280 Nolatan ez daki frantsesez? 391 00:23:46,920 --> 00:23:48,320 Ez du Frantzia gustuko. 392 00:23:49,040 --> 00:23:50,320 Zergatik geratu da? 393 00:23:54,160 --> 00:23:57,320 Seme-alabak hemen dituelako, ezkonduta. 394 00:23:59,840 --> 00:24:01,280 Olibondo egurra. 395 00:24:01,360 --> 00:24:05,320 Port-Vendreseko emakume batek puska eder bat bidali zidan. 396 00:24:07,310 --> 00:24:10,480 Filmak eragindako erreakzioak jasotzen ditut: barazkiak, 397 00:24:10,510 --> 00:24:13,360 nerbiodun hostoak, lau hostoko hirustak, gutunak. 398 00:24:16,720 --> 00:24:18,640 Gutun batzuk eskuz idatziak dira, 399 00:24:18,670 --> 00:24:20,360 batzuetan, hainbaten artean, 400 00:24:21,000 --> 00:24:22,280 berotasunez beti. 401 00:24:22,840 --> 00:24:25,370 Gutun batzuk garbiak dira, makinan idatziak. 402 00:24:25,400 --> 00:24:29,200 Batek anagrama bat darama, baita botoi bat ere, orrian itsatsita. 403 00:24:29,210 --> 00:24:31,360 Botoi erraldoi baten argazkia ere bai. 404 00:24:31,720 --> 00:24:34,520 Botoien inguruko festak antolatzen ditu Michelek. 405 00:24:35,400 --> 00:24:37,360 Botoi jauna ezizena jarri nion. 406 00:24:37,440 --> 00:24:39,320 Bisita egingo diot. 407 00:24:39,360 --> 00:24:41,320 Ondo josiko dugu elkarrizketa? 408 00:24:41,880 --> 00:24:43,850 Filma ikusi ondoren idatzi nizun, 409 00:24:43,870 --> 00:24:45,760 identifikatua sentitu nintzen eta. 410 00:24:45,840 --> 00:24:48,780 Erloju zatiak ere biltzen ditut. Galdutako denbora. 411 00:24:48,800 --> 00:24:51,880 Orratzik gabeko erlojua perfektua iruditzen zait. 412 00:24:51,920 --> 00:24:56,890 Espazioa mugatzen duten eta ezertarako balio ez duten gauzak biltzen ditut. 413 00:24:57,400 --> 00:25:01,360 Duela lau edo bost urte, botoiez interesatu nintzen. 414 00:25:01,440 --> 00:25:03,360 Besterik gabe, 415 00:25:03,440 --> 00:25:07,360 botoi talde baten ideiatik abiatu nintzen, baina, plastikoki... 416 00:25:07,440 --> 00:25:09,360 Botoi talde edo arratoi talde? 417 00:25:09,440 --> 00:25:13,640 Botoi talde. Zentzua apur bat aldatu nion. 418 00:25:14,440 --> 00:25:17,400 Pentsatu nuen: "Botoiak bai doiak". 419 00:25:17,480 --> 00:25:20,360 Borobilak dira, eta bi zulo borobil dituzte. 420 00:25:20,440 --> 00:25:23,820 Intresgarria da gaia esploratzea, printzipio plastiko gisa. 421 00:25:23,850 --> 00:25:28,400 Urre meatza da. Gero, botoi zuri bat hari zuriz josi nuen, 422 00:25:28,480 --> 00:25:31,760 Malevitchen margolan zuriari omenaldi egiteko. 423 00:25:31,790 --> 00:25:34,440 Gero, botoi beltz bat hari beltzez josi nuen. 424 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 Hala, puntadaz puntada jarraitu dut istorioa. 425 00:25:37,480 --> 00:25:41,160 Amaren botoi kaxarekin jolasten nintzen. 426 00:25:42,120 --> 00:25:46,400 Horrela ulertu nuen, kaxa hartan amarekin lotutako istorioak zeudela. 427 00:25:46,480 --> 00:25:48,920 Ezkontza bat da. 428 00:25:49,000 --> 00:25:51,400 Nik amaren botoi kaxa daukat. 429 00:25:51,480 --> 00:25:55,400 Nire alabak jantziak egiten ditu, eta botoi bilduma egiten du. 430 00:25:55,480 --> 00:25:59,440 Azkenean, nabaritu nuen emozioei lotuta daudela, 431 00:25:59,520 --> 00:26:02,440 eta oroitzapenak ekartzen dituztela. 432 00:26:04,360 --> 00:26:07,400 Hau da eguneko bilketa. Hamaika aurkitu ditut. 433 00:26:07,480 --> 00:26:11,440 - Non aurkitu dituzu? - Hori, Pierre-Plantée kalean. 434 00:26:11,520 --> 00:26:13,400 - Lurrean zeuden? - Bai. 435 00:26:13,400 --> 00:26:16,960 - Botoi biltzailea zara. - Horren arabera egiten dut iblibidea. 436 00:26:17,040 --> 00:26:20,440 Lehena Buenos Airesen aurkitu nuen. Beste bat, Pnom Penhen. 437 00:26:20,520 --> 00:26:23,280 Hirugarrena, Villefranchen, Préfecture kalean. 438 00:26:23,310 --> 00:26:26,440 Agian seinale bat izan da, elkar ikusi behar genuelako, 439 00:26:26,520 --> 00:26:29,480 baina botoi bat galdu dut duela ordu erdi. Hori. 440 00:26:29,560 --> 00:26:31,480 Zure botoietako bat jar dezaket. 441 00:26:31,560 --> 00:26:34,320 - Zer moduz hau? - Agian. 442 00:26:34,520 --> 00:26:36,720 - Arrosa da, eta bi zulo ditu. - Hori. 443 00:26:37,520 --> 00:26:38,440 Ados. 444 00:26:38,480 --> 00:26:40,600 Galdutako botoien mira izaten dugu. 445 00:26:40,600 --> 00:26:43,610 Horregatik, beti gaude galdu duen pertsonari lotuta. 446 00:26:46,520 --> 00:26:49,480 Karabanetakoekiko harremana galdua nuen. 447 00:26:50,120 --> 00:26:51,920 KARABANETAKOAK CLAUDE M. 448 00:26:52,080 --> 00:26:55,440 Filmatu genuen aparkalekutik joana zen Claude. 449 00:26:55,900 --> 00:26:59,600 Bertakoei galdetu ondoren, Cheren zegoela jakin nuen. 450 00:26:59,760 --> 00:27:03,080 Bideari ekin nion berriro, eta aurkitu egin nuen. 451 00:27:05,120 --> 00:27:11,080 Etampesen gauzak ez zihoazenez ondo, badakizu, errepideko bizitza. 452 00:27:11,550 --> 00:27:18,080 Lagun batek esan zidan: "Nik lagunduko dizut, etorri. Arazorik ez". 453 00:27:19,320 --> 00:27:21,000 Gauza bat esan behar dizut. 454 00:27:21,210 --> 00:27:22,350 Esan. 455 00:27:23,120 --> 00:27:26,080 Oraingoz hemen bizi da. Oraingoz. 456 00:27:26,160 --> 00:27:27,080 Bai. 457 00:27:28,120 --> 00:27:31,080 - Nirekin bizi da. - Oso ondo. 458 00:27:31,720 --> 00:27:33,680 Bizpahiru hilabete. Baina, gero... 459 00:27:35,120 --> 00:27:38,080 George txikia aparkalekura etorri zitzaidan. 460 00:27:38,160 --> 00:27:40,040 Esan zidan: "Lagundu nire amari". 461 00:27:40,120 --> 00:27:43,120 Jakina, bere amari. Nola ez! Arazorik ez. 462 00:27:44,160 --> 00:27:47,080 Etxea konpontzen dut, hau eta bestea egiten dut, 463 00:27:47,160 --> 00:27:50,080 lorategiaz arduratzen naiz. Erortzen diren hostoak 464 00:27:50,160 --> 00:27:54,760 erraztatzen ditut. Dena zaintzen dut, mantentze lanak egiten ditut. 465 00:27:54,910 --> 00:27:57,900 Ordainetan, bizitokia eta jatekoa ematen diote. 466 00:27:58,016 --> 00:28:00,120 Beno, egunean otordu bakarra. 467 00:28:01,160 --> 00:28:04,120 Eta zure familia? Seme-alabak? 468 00:28:04,600 --> 00:28:09,120 Ez dut berririk. Amari buruz ez dakit ezer. 469 00:28:09,200 --> 00:28:11,120 Nire errua da hori, gehienbat. 470 00:28:12,160 --> 00:28:14,120 Garai batean, 471 00:28:15,160 --> 00:28:16,680 onartu beharra daukat, 472 00:28:16,730 --> 00:28:19,080 ez nuen nire bizitza zaintzen. 473 00:28:19,160 --> 00:28:24,120 Orain, nire bizitzaz arduratu nahi dut berriro. 474 00:28:25,200 --> 00:28:28,120 Egiatan ari zela zirudien. Tabernan ez zuen edan. 475 00:28:28,200 --> 00:28:31,160 Baina autoari ardo usain handia zerion. 476 00:28:32,200 --> 00:28:35,160 Egia da trago bat edo bi hartzen ditudala, 477 00:28:35,240 --> 00:28:37,160 baina, lehen... 478 00:28:38,200 --> 00:28:41,160 Aldaketa drastikoa izan da. 479 00:28:41,880 --> 00:28:44,480 GISLAINE (ETA BÉBERT) CLAUDEN LAGUN OHIAK 480 00:28:46,090 --> 00:28:49,470 Egun batean, Etampesen, kamera hartu bezain pronto, 481 00:28:49,470 --> 00:28:52,120 Gislaine ezagutu nuen. Hurbildu egin nintzen. 482 00:28:52,200 --> 00:28:57,160 - Duela bi urte ezagutu genuen elkar. - Bai, aparkalekuan. 483 00:28:57,240 --> 00:28:59,120 - Orain ez zara hor bizi? - Ez. 484 00:28:59,130 --> 00:29:03,180 - Eta Bébert? - Oraingoz, lorategi hartan bizi hara. 485 00:29:03,230 --> 00:29:05,370 Estalgune bat daukan lagun bat daukat. 486 00:29:05,390 --> 00:29:07,200 - Nire etxea da. - Hala da. 487 00:29:08,240 --> 00:29:11,200 Baina zaila da. 488 00:29:13,240 --> 00:29:15,840 Ura eta janaria partekatzen ditugu. 489 00:29:16,620 --> 00:29:19,200 Elkarri laguntzen diogu. 490 00:29:19,420 --> 00:29:22,080 Lehen baino hobeto ikusten zaitut. 491 00:29:23,080 --> 00:29:25,720 Mutil laguna daukat, ea irauten duen. 492 00:29:25,740 --> 00:29:28,200 - Jendeari molestatu egiten dio. - Bai? 493 00:29:28,280 --> 00:29:30,200 - Bai. - Zergatik? 494 00:29:30,280 --> 00:29:32,160 Antillarra delako. 495 00:29:32,240 --> 00:29:34,160 Orain dela hilabete ezagutu nuen. 496 00:29:34,240 --> 00:29:37,200 Astean behin ikusten dugu elkar. Bihar ikusiko dut. 497 00:29:37,280 --> 00:29:41,200 - Maiteminduta zaude? - Bai, jadanik gaztea ez banaiz ere. 498 00:29:42,860 --> 00:29:45,200 Esan ohi denez, maitasunak ez du adinik. 499 00:29:45,280 --> 00:29:47,720 Nik 49 urte ditut eta hark 31. 500 00:29:47,740 --> 00:29:50,240 - Apur bat gazteagoa da. - Apur bat. 501 00:29:51,280 --> 00:29:55,040 Orain bost edo sei egun pasa ditzaket edan gabe. Ez dit axola. 502 00:29:55,120 --> 00:29:57,200 - Maitasunak sendatu zaitu! - Agian. 503 00:29:57,280 --> 00:30:01,240 - Asko edaten zenuen. - Bai, egia da, asko. 504 00:30:01,320 --> 00:30:03,200 Oraindik ere edaten dut. 505 00:30:03,280 --> 00:30:05,240 Lehen baino gutxiago, baina bai. 506 00:30:05,320 --> 00:30:07,200 Zenbat da asko? 507 00:30:07,280 --> 00:30:09,240 Asko edatea da 508 00:30:10,280 --> 00:30:12,240 egunean 10-15 litro edatea. 509 00:30:12,320 --> 00:30:15,200 - Asko da, benetan. - Zer edaten duzu? 510 00:30:15,280 --> 00:30:18,240 Ardo gorria. Baina oso txarra da. 511 00:30:18,320 --> 00:30:20,200 - Lehengoan... - Bai. 512 00:30:20,280 --> 00:30:22,280 oihuka ari zinela filmatu zintudan. 513 00:30:23,280 --> 00:30:26,400 - Filmean jarri dezaket? - Arazorik ez. 514 00:30:26,880 --> 00:30:30,120 Claude, Gislaine ikustera joan nahiko nuke. 515 00:30:30,270 --> 00:30:33,050 - Atsegin izan nuen. - Jakina. 516 00:30:33,050 --> 00:30:36,240 - Joango gara? - Saiatuko gara. 517 00:30:36,320 --> 00:30:38,860 - Gislaine? - Utzi bakean! 518 00:30:38,880 --> 00:30:42,250 - Andereak ikusi egin nahi zaitu. - Ez dut inor ikusi nahi! 519 00:30:42,360 --> 00:30:45,280 Itxi atea eta utzi bakean. Entzun duzu? 520 00:30:45,360 --> 00:30:48,280 - Haserre zaude? - Itxi atea! 521 00:30:48,360 --> 00:30:50,280 Edo gaixorik zaude? 522 00:30:50,490 --> 00:30:52,910 Itxi atea edo ederra emango dizut! 523 00:30:56,400 --> 00:30:59,370 - Ez zaitut mindu nahi. - Ez, lasai. 524 00:30:59,390 --> 00:31:02,350 - Oso mozkorra zeunden. - Bai, eta zer? 525 00:31:02,780 --> 00:31:06,280 Jendeak ulertu egin behar du, ikusi egin behar du. 526 00:31:06,360 --> 00:31:10,650 Kalean, miserian bizi direnen bizitza nolakoa den ulertu behar dute. 527 00:31:10,670 --> 00:31:12,720 Ikus dezatela zergatik edaten duten. 528 00:31:12,750 --> 00:31:13,360 Hori da. 529 00:31:14,360 --> 00:31:17,320 Batzuek edateari utzi nahi diote, 530 00:31:17,400 --> 00:31:19,080 eta, laguntzarik gabe, 531 00:31:19,160 --> 00:31:20,640 ez dute inoiz lortuko. 532 00:31:28,360 --> 00:31:31,320 Larunbatean ikusiko dugu elkar, orduan? 533 00:31:31,400 --> 00:31:32,320 Eguzkia ari du. 534 00:31:33,480 --> 00:31:34,890 Han ez du eguzkirik ari? 535 00:31:36,360 --> 00:31:39,360 Bihotzean eguzkia izatearekin nahikoa da. 536 00:31:42,080 --> 00:31:43,680 CLAUDE M. BERRIRO 537 00:31:43,790 --> 00:31:45,920 Sei hilabete geroago, kasualitatez, 538 00:31:45,960 --> 00:31:49,630 beste norbaiten bila ari nintzen Secours Catholique jantokian. 539 00:31:49,630 --> 00:31:50,440 Sorpresa! 540 00:31:50,440 --> 00:31:52,160 Hara non aurkitu dudan Claude. 541 00:31:55,230 --> 00:31:58,510 Menu kato-atsegina jaten utzi diot: 542 00:31:58,590 --> 00:32:01,640 entsalada, oilaskoa, patatak, gazta eta fruta. 543 00:32:02,300 --> 00:32:03,820 Patioan elkartu gara. 544 00:32:03,880 --> 00:32:06,030 Jaka eta alkandora politak zermatzan. 545 00:32:06,140 --> 00:32:08,270 Stéphanek mikrofonoa ipini dio. 546 00:32:08,600 --> 00:32:11,560 Itzuli egin naiz, lagunak ditudalako hemen. 547 00:32:11,920 --> 00:32:14,520 Gislainek eraman ninduen hara. 548 00:32:14,760 --> 00:32:17,320 Hilabete bat edo bi eman nituen han. 549 00:32:17,400 --> 00:32:20,140 Han gauzak zer moduz zihoazen ikusi nuen, 550 00:32:20,160 --> 00:32:24,110 eta Coluchekin itzuli nintzen eta haiek lagundu zidaten. 551 00:32:24,120 --> 00:32:26,360 Coluche diozu, ez bihotzeko jantokiak. 552 00:32:26,360 --> 00:32:29,720 - Arrazoi duzu. - Nola zen? Paquerette ezagutzen dut. 553 00:32:29,770 --> 00:32:34,160 Sonacotra ostatuan sartzen lagundu zidan. 554 00:32:34,170 --> 00:32:35,680 Berehala onartu ninduten. 555 00:32:36,440 --> 00:32:39,400 Ez dut kamioietan lo egiten, lorategietan ere ez. 556 00:32:39,480 --> 00:32:41,400 Bizitokia daukat, eta hotzik ez. 557 00:32:42,240 --> 00:32:44,360 - Bizitza aldatu dizu. - Guztiz. 558 00:32:44,440 --> 00:32:48,400 - Baduzue telebistarik? - Bai, berriak ikusten ditugu gauetan. 559 00:32:48,480 --> 00:32:50,360 Gustuko ditut. 560 00:32:50,440 --> 00:32:54,400 Gislaineri Sonacotran sartzen lagundu nion. 561 00:32:54,480 --> 00:32:57,440 Kitto, orain ez du lorategietan lo egiten. 562 00:32:57,520 --> 00:33:00,360 - Oraindik ere lagunak zarete? - Bai, noski. 563 00:33:00,440 --> 00:33:03,400 Ez gaude elkarrekin, baina ondo moldatzen gara. 564 00:33:03,480 --> 00:33:05,400 Ia egunero ikusten dugu elkar. 565 00:33:05,480 --> 00:33:08,460 - Harentzat ere aldaketa izan da? - Bai, uste dut. 566 00:33:08,480 --> 00:33:11,440 Garbitasun kontuak direla eta, gutxienez. 567 00:33:11,520 --> 00:33:13,440 Oraindik ere maiteminduta dago? 568 00:33:13,520 --> 00:33:15,400 Hala da. 569 00:33:15,480 --> 00:33:18,440 Antillar hartaz. Baietz uste dut. 570 00:33:20,480 --> 00:33:22,920 Orain ni ere burujabeagoa naiz. 571 00:33:23,370 --> 00:33:27,880 Ez nago inolako aginduren esku. 572 00:33:28,170 --> 00:33:30,640 FRANÇOIS L. BOTA HANDIDUN AIXEKO GIZONA 573 00:33:37,160 --> 00:33:39,440 - Kaixo! - Iritsi da François. 574 00:33:39,520 --> 00:33:40,480 Ni naiz! 575 00:33:41,480 --> 00:33:42,400 Muxu bat! 576 00:33:42,480 --> 00:33:46,440 Aixen elkartu behar ginen, baina François Parisera etorri da. 577 00:33:46,520 --> 00:33:47,440 Halaxe da. 578 00:33:47,520 --> 00:33:50,440 Aixen paseatzen ezagutu ginen. 579 00:33:50,460 --> 00:33:55,480 Hondakinak berreskuratzeko eskubideaz harro eta ia aldarrikatzaile dago. 580 00:33:55,920 --> 00:34:00,480 Bi urte geroago, berreskuratzeko eskubide hori aldarrikatzen dut. 581 00:34:00,560 --> 00:34:04,480 Baina orain ez didate eskubide hori aitortzen. 582 00:34:05,040 --> 00:34:06,880 Banekien arazo bat zegoela. 583 00:34:06,990 --> 00:34:09,960 Behin, etxetik joan zinela esateko deitu zenidan. 584 00:34:10,120 --> 00:34:13,480 Ez nengoen etxean, psikiatriko batean nengoen. 585 00:34:14,920 --> 00:34:17,020 Françoisek altzariak jasotzen zituen, 586 00:34:17,020 --> 00:34:19,800 sotoan eta espazio komunitarioetan gordetzeko. 587 00:34:19,936 --> 00:34:23,000 Bizilagunek poliziari deitu zioten. 588 00:34:23,072 --> 00:34:25,160 Haiek eta ni liskartu egin ginen. 589 00:34:25,160 --> 00:34:27,740 - Zer gertatu zen? - Poliziak erabaki zuen 590 00:34:29,200 --> 00:34:31,020 ni behaketan jartzea. 591 00:34:31,104 --> 00:34:33,968 Ez ospitaleratzea, behaketa psikiatrikoan jartzea. 592 00:34:34,110 --> 00:34:36,780 - Nola eraman zenuen hori guztia? - Gaizki. 593 00:34:36,800 --> 00:34:41,480 Aldi berean, biktima eta kondenatua sentitzen naiz. 594 00:34:41,560 --> 00:34:43,580 Nork kondenatuta? Gizarteak? 595 00:34:43,600 --> 00:34:44,860 Bai, nolabait. 596 00:34:45,360 --> 00:34:48,520 Ez dute nire bizimodua gustuko, hori da kontua. 597 00:34:48,600 --> 00:34:51,520 Bizilagun batek ere ez zuen esan atsegina zinela? 598 00:34:51,530 --> 00:34:53,960 Atsegina izatea ez zaie nahikoa iruditzen. 599 00:34:54,040 --> 00:34:55,530 Normala izan behar duzu. 600 00:34:56,760 --> 00:34:58,840 Eta botak? 601 00:34:59,340 --> 00:35:02,080 Botak ikur bihurtu dira, guztiz. 602 00:35:02,200 --> 00:35:05,930 Ospitalean nengoenean higatuta zeuden. 603 00:35:05,950 --> 00:35:07,720 Zaborretara bota nituen. 604 00:35:07,920 --> 00:35:11,560 Zaborrak eman duena berreskuratu du. 605 00:35:12,440 --> 00:35:14,780 Dagoeneko ez naiz hiriko jauna. 606 00:35:15,130 --> 00:35:19,560 Hiriko presoa naiz nolabait. 607 00:35:19,640 --> 00:35:21,560 Hala ere, apur bat lehenago, 608 00:35:22,380 --> 00:35:26,520 Philippe Gildasen eta Anne de Petriniren Nul Pareil saioan, 609 00:35:26,520 --> 00:35:28,940 bere eskubideez eta erabakiez ziur zegoen. 610 00:35:28,940 --> 00:35:32,590 Dena zaborretik berreskuratzen duzu orain dela 10 urtetik. 611 00:35:32,670 --> 00:35:35,390 Agnèsek dio zeure erabakia izan dela. 612 00:35:35,400 --> 00:35:39,080 Hala da. Hemen nauzue. Zaborra baino ez dut jaten. 613 00:35:39,120 --> 00:35:42,460 Zelula guztiak zazpi urtero birsortzen dira. 614 00:35:42,480 --> 00:35:44,560 Beraz, dagoeneko 100 % zaborra naiz. 615 00:35:44,640 --> 00:35:46,560 Nire arropa 100 % zaborra da. 616 00:35:46,570 --> 00:35:49,820 Neure erabakia da, bai. Erabaki guztiz etikoa. 617 00:35:49,850 --> 00:35:54,760 Mundu osoan zehar jendea gose dela ikusteak mindu egiten nau. 618 00:35:55,100 --> 00:35:57,520 Hori beti izan da eta izango da horrela. 619 00:35:57,520 --> 00:36:01,070 Baina izugarri mintzen nau jendeak botatzen duena ikusteak. 620 00:36:01,070 --> 00:36:03,080 Zer da aurkitu duzun gauzarik onena? 621 00:36:03,100 --> 00:36:06,510 Foie grasa osorik, hutsean ontziratuta. 622 00:36:06,520 --> 00:36:09,600 - Gauza onak daude. - Bai. Ahatezkoa, hutsean... 623 00:36:09,630 --> 00:36:11,820 Bestalde, guztiz tamalgarria da, 624 00:36:11,840 --> 00:36:14,830 baita txundigarria ere, arrain izoztua botatzea. 625 00:36:14,840 --> 00:36:16,590 Eskandalua da horrela xahutzea. 626 00:36:16,600 --> 00:36:20,160 - Biltzaileek sen ona daukate. - Sen ona izatea da 627 00:36:20,190 --> 00:36:25,520 ofizialki iraungitako jogurtak edo arraina ez botatzea. 628 00:36:25,520 --> 00:36:30,620 Janari sistema industrialak izugarrizko segurtasun tarteak ditu. 629 00:36:30,640 --> 00:36:32,780 Ez zara inoiz gaixotzen? 630 00:36:32,810 --> 00:36:34,760 Ez. Inoiz ere ez. 631 00:36:36,080 --> 00:36:38,000 Eskerrik asko, François. 632 00:36:38,010 --> 00:36:40,040 BERRESKURATZE RAPA 633 00:36:45,080 --> 00:36:47,040 Berreskuratze rapa. 634 00:36:56,080 --> 00:36:59,080 Jendea gosez hiltzea normala iruditzen zaizu? 635 00:36:59,100 --> 00:37:00,840 Inorri ez dio loa kentzen. 636 00:37:00,840 --> 00:37:05,320 Ikusi merkatuetan gertatzen dena. A zer nazka! Janaria... botata. 637 00:37:08,780 --> 00:37:11,820 Makurtu bai, baina ez apaldu. 638 00:37:11,850 --> 00:37:17,210 Egia da, jateko makurtzen ikusteak mindu egiten nau. 639 00:37:17,230 --> 00:37:19,800 Janari ustela hartu behar izateak. 640 00:37:19,820 --> 00:37:22,730 Bota dutena hartzeko korrika egin behar izateak. 641 00:37:22,730 --> 00:37:24,920 Geratu dena, soberakinak. 642 00:37:24,940 --> 00:37:27,660 Guretzat baliorik ez duena berreskuratzen dute. 643 00:37:27,690 --> 00:37:30,400 Lurretik hartzen dute, garbitzaileen aurrean. 644 00:37:30,430 --> 00:37:31,920 GIZONA ETA ORBURUA 645 00:37:37,340 --> 00:37:40,600 Biltzailea izateaz gain, begetarioanoa naiz. 646 00:37:40,680 --> 00:37:43,640 - Biltzeaz bizi zara? - Ez. 647 00:37:45,680 --> 00:37:48,600 Baina praktikatu egiten dut, nolabait esateko. 648 00:37:48,680 --> 00:37:52,640 Daukagun gobernuarekin eta edukiko ditugunekin, 649 00:37:52,720 --> 00:37:54,640 ez dut uste 650 00:37:55,360 --> 00:37:59,640 garatzeko edo prekaritatetik ateratzeko aukerarik izango dugunik. 651 00:37:59,680 --> 00:38:02,240 Begira, orburu baten bihotza, garbi-garbia. 652 00:38:04,280 --> 00:38:06,640 Herrialde txiroetan ere 653 00:38:07,080 --> 00:38:09,000 badira gizarte klaseak, 654 00:38:09,080 --> 00:38:12,040 eta asko xahutzen dute. 655 00:38:13,080 --> 00:38:18,560 Xahutzea ekoizleen lanari errespetua faltatzea da. 656 00:38:18,640 --> 00:38:21,040 Horregatik, batez ere, 657 00:38:21,120 --> 00:38:23,000 berreskuratzen ditut nik gauzak. 658 00:38:23,020 --> 00:38:27,660 Esan genezake kontsumoaren aurka nagoela. 659 00:38:27,660 --> 00:38:31,040 Begetarianoa naizenez, ez daukat 660 00:38:31,070 --> 00:38:35,080 egoera txarrean dagoen janaria jaten dutenek duten arazoa. 661 00:38:35,160 --> 00:38:38,840 Barazkiak ustelak badaude, nabaritu egiten da. 662 00:38:39,160 --> 00:38:40,830 Eta ez ditut hartzen. 663 00:38:42,120 --> 00:38:44,040 Printzipioz, ez da toxikoa. 664 00:38:44,120 --> 00:38:47,080 - Non bizi zara? - Okupa naiz. 665 00:38:47,470 --> 00:38:49,450 Ez gara bizi, okupatu egiten dugu. 666 00:38:50,120 --> 00:38:52,080 Norentzat ari zara filmatzen? 667 00:38:53,120 --> 00:38:55,040 Dokumental bat dela azaldu diot, 668 00:38:55,120 --> 00:38:59,640 duela bi urtetik biltzaileekin hitz egin eta filmatu egiten ditudala. 669 00:39:00,300 --> 00:39:02,190 Gustatu zitzaidan hura filmatzea. 670 00:39:02,720 --> 00:39:06,490 Patatak, bizitza igarokorra eta katuak filmatza gustatzen zait. 671 00:39:13,520 --> 00:39:16,160 SALOMON BERRIRO IKUSTEA CHARLYRI KAIXO ESATEA 672 00:39:17,040 --> 00:39:19,000 Egun on, Salomon. 673 00:39:19,080 --> 00:39:20,000 Zer moduz? 674 00:39:22,320 --> 00:39:25,000 - Aspaldiko partez. - Ezin dut sinetsi! 675 00:39:25,080 --> 00:39:27,000 - Bi urte. - Bi urte. 676 00:39:27,500 --> 00:39:31,150 Salomonek filmatu genuen etxera eraman nau segituan. 677 00:39:31,640 --> 00:39:33,800 Lorategiko giltzak ditu. 678 00:39:33,880 --> 00:39:37,680 Charlyren etxea da. Charlyk Ho Chi Minhen antza du. 679 00:39:40,240 --> 00:39:42,650 Baina Charly ez dago. 680 00:39:42,680 --> 00:39:44,510 Duela hilabete batzuk hil zen. 681 00:39:46,570 --> 00:39:48,720 - Zure laguna zen. - Bai. 682 00:39:49,080 --> 00:39:50,040 Zaila da 683 00:39:52,880 --> 00:39:54,040 hura gabe bizitzea. 684 00:39:55,440 --> 00:39:57,310 Pena handia ematen dit. 685 00:39:59,080 --> 00:40:00,000 Charly 686 00:40:00,030 --> 00:40:05,040 asteazkenetan bakarrik ateratzen zen, postara joateko eta ni ikusteko. 687 00:40:05,930 --> 00:40:08,700 Bezeroa baino, laguna zen Charly. 688 00:40:08,730 --> 00:40:13,390 Gogoan dut, behin, xanpaina oparitu zidala, 689 00:40:13,390 --> 00:40:15,040 Gabonen aurretik. 690 00:40:15,310 --> 00:40:19,080 Ba al zenekien makilaren barruan ezpata bat zeukala? 691 00:40:19,080 --> 00:40:20,080 Denok zekiten. 692 00:40:21,550 --> 00:40:23,840 Zer esan genezake Charlyri buruz? 693 00:40:23,870 --> 00:40:27,080 Jakintsua zela. Jakintsua. 694 00:40:27,640 --> 00:40:30,000 SALOMON HAN ETA HEMEN, GUTXINAKA 695 00:40:30,160 --> 00:40:32,000 Merkatariekin egiten dut lan, 696 00:40:32,480 --> 00:40:34,920 asteazkenetan eta igandeetan. 697 00:40:36,360 --> 00:40:40,080 Salerosgaiak kamioietatik ateratzen ditut, 698 00:40:40,880 --> 00:40:43,120 postuak muntatzen laguntzen diet. 699 00:40:43,200 --> 00:40:45,640 Gaur goizean, 150 franko lortu ditut. 700 00:40:46,400 --> 00:40:51,440 Merkatua jasotzen dutenean, gehiago ordainduko didate. 701 00:40:51,760 --> 00:40:53,850 Ez dago gaizki, orduan. 702 00:40:54,120 --> 00:40:58,080 Ez, baina asko ere ez da. Jendea aprobetxatu egiten da beti. 703 00:40:58,800 --> 00:41:02,720 Begira, gutxi egiten dut lan, 704 00:41:02,730 --> 00:41:05,120 han eta hemen, zatika... 705 00:41:05,160 --> 00:41:06,840 Bizitzeko nahikoa al da? 706 00:41:07,160 --> 00:41:08,560 Ez dago gaizki. 707 00:41:12,840 --> 00:41:14,320 Hau da nire gela. 708 00:41:18,430 --> 00:41:21,600 - Nahikoa da lo egiteko? - Nahikoa baino gehiago. 709 00:41:21,660 --> 00:41:24,320 Non lortzen duzu ura eta abar? 710 00:41:24,360 --> 00:41:25,560 Hemen daukat ura. 711 00:41:25,640 --> 00:41:27,600 Non? Erakutsi. 712 00:41:28,640 --> 00:41:30,600 Beti daukat ura. 713 00:41:31,640 --> 00:41:33,560 Non bainatzen zara? 714 00:41:33,580 --> 00:41:35,820 - Lantegian. - Ados. 715 00:41:36,160 --> 00:41:37,600 - Dutxa daukate? - Bai. 716 00:41:38,200 --> 00:41:41,640 Ondo moldatzen badakizu, 717 00:41:42,440 --> 00:41:44,600 estutasunetik ateratzea lortzen duzu. 718 00:41:44,680 --> 00:41:48,600 - Norbaitekin haserre zaude? - Ez, ez. Inola ere ez. 719 00:41:48,680 --> 00:41:50,830 Alderantziz, barre egin beharra dago. 720 00:41:51,440 --> 00:41:53,720 Jendea zoriontsu egin beharra dago. 721 00:41:58,570 --> 00:42:01,120 Logela bat kamioneta zahar batean, 722 00:42:01,200 --> 00:42:03,640 garbigailu bat espaloian, 723 00:42:03,720 --> 00:42:05,080 besaulki bat, 724 00:42:05,680 --> 00:42:06,640 bi besaulki, 725 00:42:07,680 --> 00:42:08,640 sofa bat. 726 00:42:09,070 --> 00:42:10,640 Ezaguna egiten zait. 727 00:42:10,840 --> 00:42:13,440 AGNÈSEN BESTE FILM BATEAN: DOCUMENTEUR (1980) 728 00:42:15,680 --> 00:42:16,640 Hau? 729 00:42:16,720 --> 00:42:17,640 Bai, hori. 730 00:42:24,200 --> 00:42:25,680 Biraka eramango dugu? 731 00:42:28,080 --> 00:42:30,040 Ez hartu minik. 732 00:43:08,700 --> 00:43:10,720 Hiru ume igaro dira korrika. 733 00:43:10,800 --> 00:43:11,720 Hiru ume? 734 00:43:12,680 --> 00:43:17,720 Nork ez ditu gogoan zelaira buruxkatzera joan ziren umeak? 735 00:43:18,760 --> 00:43:20,720 Bakarrik edo amarekin. 736 00:43:20,800 --> 00:43:21,720 Gaixoak! 737 00:43:27,340 --> 00:43:30,240 Zerua mehatxari dago, ekaitza hurbil da. 738 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 Umeak beldur dira, zalantzarik gabe. 739 00:43:33,400 --> 00:43:36,590 Chambaudoineko buruxkariak ere mehatxatu ditu ekaitzak. 740 00:43:36,590 --> 00:43:40,110 Hédouinek margotu zituen 1852an, Milletek baino lehenago. 741 00:43:40,220 --> 00:43:43,930 MARGOLAN BAT ERRESERBATIK ATERATZEN DENEAN (VILLEFRANCHE) 742 00:43:45,420 --> 00:43:47,760 Hauekin ukitu egin dezakegu kaltetu gabe? 743 00:43:51,160 --> 00:43:56,360 Margolana soto ilunetik ateratzera gonbidatu ninduten, 744 00:43:56,720 --> 00:44:00,360 margolanari bilgarria kentzera, zaharberritu ondoren. 745 00:44:00,520 --> 00:44:05,500 Hunkigarria da margolan honen historiaren parte izatea! 746 00:44:13,800 --> 00:44:16,280 Filma estreinatu ondoren, 747 00:44:16,360 --> 00:44:18,720 jende askok ikusi nahi izan zuen. 748 00:44:19,150 --> 00:44:22,110 Interesgarria iruditu zitzaidan margolan hori izatea 749 00:44:22,120 --> 00:44:25,420 zaharberritu eta erakutsi dugun lehena, 750 00:44:25,440 --> 00:44:30,160 museo zaharreko margolanak sototik atera ditugula ospatzeko. 751 00:44:30,880 --> 00:44:33,800 Brigitte Laurençonek, zaharberritzaileak, 752 00:44:33,820 --> 00:44:35,600 istorio osoa kontatu du. 753 00:44:35,680 --> 00:44:39,760 Deitu egin nion, ezagutzen nuen margolan ezkutu horri buruz galdezka. 754 00:44:39,840 --> 00:44:45,760 Filmatzera etorri nintzen, eta lana sototik argitara atera zuten. 755 00:44:45,840 --> 00:44:50,640 Kantoian, atzeko patiora iritsi ginenean, 756 00:44:50,840 --> 00:44:52,760 haizea hasi zuen, bat-batean. 757 00:44:52,840 --> 00:44:55,000 - Ilea, gona... - Haize izugarria. 758 00:44:55,000 --> 00:45:00,000 Eta, orduan, haizeak ekaitza iragarri zuen. 759 00:45:00,240 --> 00:45:02,760 Zinemaren miraria iruditu zitzaidan. 760 00:45:02,840 --> 00:45:08,800 Dena antolatu du borondate oneko talde jator, trebe, lagungarri batek, 761 00:45:08,880 --> 00:45:12,320 eta miraria gertatu da: haize bortitza. 762 00:45:12,400 --> 00:45:15,500 Zinemagile batek ere ezin du hori eskatu eta lortu. 763 00:45:16,880 --> 00:45:20,560 Egutegi hau ere ez nuen eskatu, ez eta hautatu ere. 764 00:45:20,590 --> 00:45:23,360 Jules Bretonen Buruxkarien deialdia darama. 765 00:45:23,440 --> 00:45:25,800 Bonnieuxeko postariak aukeratu zuen. 766 00:45:25,880 --> 00:45:29,320 Margolan bat ere oparitu zidan. Oso altu agertzen da hura. 767 00:45:29,400 --> 00:45:32,840 Gutun bat ematen ari zait. Tira, ni naizela uste dut. 768 00:45:33,880 --> 00:45:36,840 Hemen duzue Jackie Patin margolari-postaria. 769 00:45:36,920 --> 00:45:38,880 Gustuko izan nuen oparia. 770 00:45:40,160 --> 00:45:41,800 Beste opari barregarri bat. 771 00:45:41,880 --> 00:45:45,840 Neurriak alderantzizkoak dira. Ni naiz erraldoia. 772 00:45:45,870 --> 00:45:48,140 AGNÈS, FILMA BIKAINA DA. ZU BAI HANDIA! 773 00:45:48,160 --> 00:45:51,020 Mutiko hau ez dabil ondo. Jacques Arnaud. 774 00:45:51,920 --> 00:45:56,840 Chris Markerren marrazki bat. Guillaume en Égypte katua. 775 00:45:56,920 --> 00:46:01,200 Gogorarazi dit haren CDan, In Memoryn, haren lan bakarrean, 776 00:46:01,230 --> 00:46:03,630 Gerrak kapituluan, buruxkariak 777 00:46:03,660 --> 00:46:08,060 amesgaiztozko tanke batek zanpatutako irudi odoltsu bat biltzen ari direla. 778 00:46:09,920 --> 00:46:11,840 Buruxkariak nonahi. 779 00:46:11,920 --> 00:46:15,880 Erakutsi, bidali egiten dizkidate. Nonahi ikusten ditut. 780 00:46:15,960 --> 00:46:19,340 Jean-François Milletek usteko ote zuen bere buruxkariek 781 00:46:19,360 --> 00:46:22,000 hainbeste forma eta kolore hartuko zituztela? 782 00:46:22,960 --> 00:46:24,520 Eskuz margotutako postalak. 783 00:46:24,520 --> 00:46:26,880 Koloretsuena Païnik bidali zidan. 784 00:46:28,410 --> 00:46:30,920 Bitxiena Prévertena da. 785 00:46:31,790 --> 00:46:34,920 Laurent Rothek collagearen kopia bat bidali dit. 786 00:46:35,840 --> 00:46:38,880 Nazionalera joan naiz segituan, originala filmatzera, 787 00:46:38,890 --> 00:46:41,640 collagea nondik itsatsita dagoen ikustera. 788 00:46:43,480 --> 00:46:45,920 Zazpi akatsen eta sei besoen jolasa da. 789 00:46:46,960 --> 00:46:50,920 Amantalak erosteko, kopia bat eta postal bat. 790 00:46:51,120 --> 00:46:53,560 Korapiloa helize bihurtu da. 791 00:46:53,720 --> 00:46:56,520 Eskuineko buruxkariak bakarrik egin dezake hegan. 792 00:46:58,280 --> 00:47:01,960 Lubchanskik buruxkari kromoen bildumaren argazki bat bidali dit. 793 00:47:03,820 --> 00:47:06,320 Niri bezala, biltzaileak gustatzen zaizkio. 794 00:47:07,000 --> 00:47:09,310 Nik ere badut nirea. Leendert de Jongek 795 00:47:09,320 --> 00:47:12,600 buruxkariak leihatila holandar batean bidali dizkit eta. 796 00:47:13,160 --> 00:47:14,970 Bai, markoak anitzak dira. 797 00:47:15,000 --> 00:47:17,640 Orsaykoa salbu, denak dira apalak. 798 00:47:17,790 --> 00:47:19,960 Margolana ospetsu egin da. 799 00:47:20,730 --> 00:47:22,910 Brodatzaileek ere bere egin dute. 800 00:47:24,040 --> 00:47:25,500 Iragarleek ere bai! 801 00:47:25,640 --> 00:47:28,240 Hau da buruxkarien irudi txikiena. 802 00:47:29,180 --> 00:47:31,070 Iragarki bat du atzean. 803 00:47:35,000 --> 00:47:37,560 Togoko zigiluak ere txikiak dira. 804 00:47:37,610 --> 00:47:39,960 Izar biltzaileen ideia xarmagarria da. 805 00:47:40,040 --> 00:47:41,920 Izar hondakinak. 806 00:47:42,360 --> 00:47:45,000 Izarren hauts biltzaileak. 807 00:47:48,520 --> 00:47:51,450 Jaits gaitezen lurrera. Hitz egin dezagun patatez. 808 00:47:52,030 --> 00:47:54,430 Ikas dezagun seriotasunez. 809 00:47:56,760 --> 00:48:00,000 Bihotz patata bota nuen, bumerana legez itzuli zen. 810 00:48:00,080 --> 00:48:04,000 Postontzian jasotzen ditut, gutunetan ere bai. 811 00:48:04,490 --> 00:48:05,560 Argazkiak ere bai. 812 00:48:06,570 --> 00:48:09,070 Ume baten oroimenezkoa da hau. 813 00:48:09,080 --> 00:48:11,000 Nola ez naiz ba hunkituko? 814 00:48:12,040 --> 00:48:14,000 Ekarri ere egiten dizkidate. 815 00:48:14,780 --> 00:48:16,760 Altxorrak bezala zaintzen ditut. 816 00:48:17,720 --> 00:48:20,040 Zahartze prozesua behatzen dut. 817 00:48:25,850 --> 00:48:28,810 Bat-batean, bihotz formako azenario bat iritsi zait. 818 00:48:28,960 --> 00:48:31,630 Bi bentrikulu edo bi buru ditu azenarioak. 819 00:48:31,820 --> 00:48:35,130 Remy Batteault dokumentalista gazteak atera zuen argazkia. 820 00:48:35,280 --> 00:48:39,040 Azenarioa amak aurkitu zuela dio. Ezagutu egin behar dut! 821 00:48:39,600 --> 00:48:41,560 JOSETTE ETA ROGER BEAUNEKOAK 822 00:48:42,010 --> 00:48:44,840 - Bidali zizun gutuna da? - Bai. 823 00:48:44,860 --> 00:48:47,000 Ez nekien ezer. 824 00:48:47,880 --> 00:48:51,640 "Bihotz patata ospetsuaren ostean, 825 00:48:52,880 --> 00:48:54,700 "ama Josettek..." 826 00:48:54,730 --> 00:48:57,000 Oso hunkituta nago, 827 00:48:57,080 --> 00:49:01,040 - ezin dut hitz egin. - Zoragarria da zure semeak egindakoa. 828 00:49:01,120 --> 00:49:04,080 - Bai, hala da. - Irakur ezazu. 829 00:49:04,160 --> 00:49:07,040 "Bihotz patata ospetsuaren ostean, 830 00:49:07,120 --> 00:49:11,080 "ama Josettek bihotz azenarioa aurkitu du zuretzat. 831 00:49:11,160 --> 00:49:15,680 "Argazkia, jakina, ez dugu editatu, 832 00:49:16,120 --> 00:49:20,080 "eta filmaren bigarren zatian erabil dezakezu". 833 00:49:20,160 --> 00:49:22,520 A zer abentura! 834 00:49:23,850 --> 00:49:26,650 Bere proiektuei buruz ari da. Honakoa idatzi dit: 835 00:49:26,650 --> 00:49:33,080 "Zugan pentsatu dut. Urdaitegiari buruzko dokumentala egiten ari naiz". 836 00:49:34,330 --> 00:49:39,150 Dendan komunikatzeko aukera asko ditut. 837 00:49:39,200 --> 00:49:46,680 Bezero asko ditut, iritziak eta abar partekatzeko. 838 00:49:46,700 --> 00:49:49,080 Denontzat, Biltzaileak eta ni 839 00:49:49,160 --> 00:49:53,120 - zoragarria izan zen. - Bai, oso irakasgarria izan zen. 840 00:49:54,160 --> 00:49:57,120 Film horrek jendea hunkitu egiten du. 841 00:49:57,200 --> 00:50:00,120 Sentimenduak oso sendoak dira. 842 00:50:00,140 --> 00:50:02,910 - Ateratzen den jendea dela eta. - Horixe bera. 843 00:50:02,920 --> 00:50:04,700 - Zoragarriak dira. - Bikainak. 844 00:50:04,730 --> 00:50:07,360 - Zalantzarik gabe. - Filmeko aktoreak 845 00:50:07,390 --> 00:50:11,610 oso hunkigarriak dira. 846 00:50:16,160 --> 00:50:21,120 Nik egindako rosette bana oparituko dizuet. 847 00:50:21,200 --> 00:50:23,120 Rosetteak maite ditut gehien. 848 00:50:23,200 --> 00:50:25,160 Neuk ekoizten ditut. 849 00:50:26,200 --> 00:50:32,160 Egiten dudanetik, 12 domin eman dizkidate rosette horrengatik. 850 00:50:33,200 --> 00:50:37,160 Oso maite dut produktu hau. Disfruta ezazue, 851 00:50:37,240 --> 00:50:39,680 eta emaidazue zuen iritzia. 852 00:50:40,320 --> 00:50:41,920 Hiru rosette, orduan! 853 00:50:41,930 --> 00:50:44,030 - Kitto. - Eskerrik asko, Josette. 854 00:50:44,040 --> 00:50:45,120 Mila esker, Roger. 855 00:50:45,200 --> 00:50:49,530 "Roger" eta "Josette"-n laburdura da "Rosette". 856 00:50:49,550 --> 00:50:52,190 "Ro" eta "sette". 857 00:50:52,240 --> 00:50:56,490 Ausaz, Rogerrek Josette ezagutu du, 858 00:50:56,540 --> 00:50:59,640 eta Rogerrek rosetteak egitea maite du. 859 00:50:59,720 --> 00:51:01,120 Aspalditik, gainera. 860 00:51:01,200 --> 00:51:04,200 - Aspalditik zer? - Aspalditik maite dut Josette. 861 00:51:05,240 --> 00:51:07,200 Aitorpen ederra. Eskerrik asko. 862 00:51:08,200 --> 00:51:11,580 Hitz jokoa: rosettetik roséra, ardo gorrira. 863 00:51:11,610 --> 00:51:14,960 Hobeto esanda, Pommardaren hegaletik Beauneko kale batera 864 00:51:15,040 --> 00:51:16,600 distantzia gutxi dago. 865 00:51:17,720 --> 00:51:20,200 JEAN LAPLANCHE PSIKOANALISIA BILKETA DA 866 00:51:20,800 --> 00:51:22,880 Ireki egingo dut. 867 00:51:24,300 --> 00:51:27,070 Duela bi urte etorri zinen, filma dela eta. 868 00:51:27,100 --> 00:51:33,000 Ez nekien filosofoa eta psikoanalisian aditua zinenik. 869 00:51:33,240 --> 00:51:35,900 Ez nekien liburuak idatzi zenituela ere. 870 00:51:35,920 --> 00:51:40,200 Pontalisekin Psikoanalisiaren Hiztegia egin zenuenik ere ez. 871 00:51:40,280 --> 00:51:43,470 Hala ere, dokumentalak horrela egin behar dira, 872 00:51:43,480 --> 00:51:45,640 bat-batekotasunaz, senaz. 873 00:51:47,130 --> 00:51:52,280 Filmean, mahastizaintzatik psikoanalisira igaro ginen. 874 00:51:52,600 --> 00:51:56,240 Mahats bilketa dela eta hartu ninduten. 875 00:51:56,320 --> 00:51:59,200 Beno, horretan zenuen interesa zuk. 876 00:51:59,280 --> 00:52:03,240 Mahatsak lurrean ikusita, zer egin zitekeen jakin nahi zenuen. 877 00:52:03,320 --> 00:52:07,240 Ez nuen pentsatu ez zenidala galdetu 878 00:52:07,320 --> 00:52:10,200 psikoanalisian bilketa bazegoenik. 879 00:52:10,280 --> 00:52:14,240 Hala ere, hori da esan nizunari falta zaiona. 880 00:52:14,570 --> 00:52:17,200 Joan nintzenean, pentsatu nuen: ni bai ergela. 881 00:52:17,240 --> 00:52:21,640 Nik ere pentsatu nuen: ni bai ergela, nolatan ez dut horretan pentsatu? 882 00:52:22,840 --> 00:52:27,240 Psikoanalistaren lanean, analisia egitean, 883 00:52:27,320 --> 00:52:31,280 Freuden arauen arabera, besaulkiaren eta dibanaren artean, 884 00:52:31,360 --> 00:52:34,280 bilketa moduko bat dago. 885 00:52:34,360 --> 00:52:36,510 Ez da gehiegikeria. 886 00:52:36,540 --> 00:52:41,080 Hau da, besteek ikusten ez dutenari begiratzen diogu. 887 00:52:41,320 --> 00:52:43,500 Hitzaldian erortzen denari. 888 00:52:43,520 --> 00:52:46,010 Erori ondoren jaso egin behar den horri. 889 00:52:46,120 --> 00:52:50,960 Psikoanalistarentzat biltzeak balio berezia du. 890 00:52:51,160 --> 00:52:54,240 Izan ere, biltzen edo jasotzen dugunak 891 00:52:54,320 --> 00:52:57,240 uztatutakoak baino balio handiagoa du guretzat. 892 00:52:57,560 --> 00:53:02,280 Baina txirotasunaren ideia ere badago, faltarena. 893 00:53:02,360 --> 00:53:03,240 Jakina. 894 00:53:03,320 --> 00:53:07,280 Nolabait, psikoanalista ere txirotasun egoeran dago. 895 00:53:07,360 --> 00:53:11,320 Izan ere, jakintza gabezian dago. 896 00:53:11,400 --> 00:53:14,840 Aurretiaz ez daki zer bilduko duen. 897 00:53:14,920 --> 00:53:17,280 - Horra bere txirotasuna. - Arraroa da... 898 00:53:17,360 --> 00:53:23,120 Ez al da pazientea edo bezeroa ez dakiena? 899 00:53:23,200 --> 00:53:24,380 Bai, falta zaio... 900 00:53:24,440 --> 00:53:28,320 Galdetzen didate: "Zer daukat, doktore? Zuk badakizu. 901 00:53:28,400 --> 00:53:30,280 "Zer gertatzen zait, doktore?" 902 00:53:30,360 --> 00:53:34,320 Baina doktoreak ez daki zer daukan. 903 00:53:34,400 --> 00:53:36,280 Horregatik da zoragarria. 904 00:53:36,360 --> 00:53:39,440 Biak dira txiroak, beraz. Ezagutza falta dute. 905 00:53:39,470 --> 00:53:43,550 Doktoreak badakiela uste badu ere, 906 00:53:44,160 --> 00:53:49,880 alde batera utzi behar du hori, jakintza berria jasotzeko. 907 00:53:50,760 --> 00:53:53,040 Patata arraroak gustatu zitzaizkidan. 908 00:53:53,080 --> 00:53:55,320 Zoragarriak dira patata horiek, 909 00:53:55,340 --> 00:53:58,360 bihotz formako patata horiek ez ditugu inoiz ikusten. 910 00:53:58,440 --> 00:54:00,800 Forma sinbolikoa dute. 911 00:54:01,100 --> 00:54:02,910 Egiazkoa dirudi. 912 00:54:02,940 --> 00:54:04,360 Polita, ezta? 913 00:54:20,400 --> 00:54:23,320 Argazki hori sukaldean atera zidaten. 914 00:54:23,400 --> 00:54:26,490 Trouvailles dendan erositako margolan batean aurrean. 915 00:54:26,510 --> 00:54:28,360 BIHOTZERA ZUZENEAN 916 00:54:28,440 --> 00:54:31,840 Adenen agertutako argazki horretan, 917 00:54:33,440 --> 00:54:36,360 Philippe Piazzok elkarrizketatu ninduen eta, 918 00:54:36,440 --> 00:54:39,400 hemen eserita nengoen. Gauza arraro bat gertatu zen. 919 00:54:40,280 --> 00:54:43,360 Philippe Piazzo filmari buruz ari zen. 920 00:54:43,440 --> 00:54:48,880 Nire eskuen eta ilearen irudiek hunkitu zutela esan zidan. 921 00:54:50,440 --> 00:54:54,400 Eta are hunkitu zela gogoratu zituenean 922 00:54:54,480 --> 00:54:59,360 Jacquot de Nantes eta Jacques Demyren irudiak. 923 00:55:00,440 --> 00:55:02,360 Bere besoen, eskuen irudiak. 924 00:55:02,440 --> 00:55:05,400 Iletik begira zihoakion irudi hori ere bai. 925 00:55:05,960 --> 00:55:08,440 Hori esan zidanean, negarrez hasi nintzen. 926 00:55:09,480 --> 00:55:14,280 Ez Jacques dela eta. Arrazoi berezirik ez nuen. 927 00:55:15,480 --> 00:55:18,560 Aldiz, konturatu gabe egin nuena ulertu nuen. 928 00:55:18,640 --> 00:55:23,440 Zoragarria zen. Pentsatu ere egin gabe, 929 00:55:24,200 --> 00:55:27,500 nire burua filmatu nuen, 930 00:55:27,500 --> 00:55:30,440 Jacques Demy filmatu nuen bezala. 931 00:55:31,480 --> 00:55:37,040 Baina, beste testuinguru bat zen. Nireak zahartzeari buruzkoak ziren. 932 00:55:37,160 --> 00:55:40,400 Buruxkariak beren buruez ari direnean. 933 00:55:40,480 --> 00:55:42,840 Ez nuen bi filmen arteko harremana ikusi. 934 00:55:42,920 --> 00:55:47,440 Baina ulertu nuen harentzat bazegoela hari bat, lotura bat, 935 00:55:47,520 --> 00:55:50,830 bi filmen artean. Jacquesen eskuen artean, 936 00:55:51,056 --> 00:55:53,568 gaixotasunak kaltetutako azal horren artean, 937 00:55:53,560 --> 00:55:56,000 eta nire azal zaharraren artean. 938 00:55:56,240 --> 00:55:58,480 Bere ile zuriak eta nireak. 939 00:55:59,520 --> 00:56:03,800 Rosalieri eta besteei esan nien: "Badakizu Piazzok esan didana?" 940 00:56:03,920 --> 00:56:06,480 Filmak Jacquot de Nantes ekarri ziola gogora, 941 00:56:06,480 --> 00:56:08,440 Jacquesen xehe planoak direla eta. 942 00:56:08,520 --> 00:56:12,480 Rosaliek esan zidan: "Jakina, denok konturatu gara". 943 00:56:12,600 --> 00:56:14,480 Denek nabaritu zuten, nik salbu. 944 00:56:15,440 --> 00:56:17,440 Ez dut inozoarena egin nahi. 945 00:56:17,520 --> 00:56:21,480 Harrigarria izan zen ikustea nola egiten dugun lan 946 00:56:21,560 --> 00:56:23,440 jakin gabe. 947 00:56:24,600 --> 00:56:26,480 Ez dugu esanahiarekin lan egiten. 948 00:56:26,560 --> 00:56:28,840 Jarraitutasunez ere ez. 949 00:56:28,920 --> 00:56:32,520 Jendeak esaten dit nire zinema oso koherentea dela. 950 00:56:33,560 --> 00:56:35,480 Hala esan dezakete, noski. 951 00:56:35,560 --> 00:56:38,480 Ahal bezala egiten dudala lan nabaritzen dut nik. 952 00:56:38,940 --> 00:56:40,960 Sei hilabete, urtebete geroago, 953 00:56:41,000 --> 00:56:45,400 norbaitek zerbait esaten dit. Hark esandakoak harritu egin ninduen. 954 00:56:45,560 --> 00:56:48,480 Piazzori eskertu egin nion horrela esatea. 955 00:56:48,570 --> 00:56:51,230 Harrigarria zen inork lehenago ez esan izana. 956 00:56:51,600 --> 00:56:53,520 Are gehiago, egia izatea. 957 00:57:10,380 --> 00:57:13,160 Lirioa 2000. urteko maiatzaren 1ean filmatu nuen, 958 00:57:13,180 --> 00:57:14,520 Biltzaileak filmerako. 959 00:57:14,600 --> 00:57:18,170 Hartualdia azkar sartu nuen, Canneseko zinemaldiaren aurretik. 960 00:57:18,920 --> 00:57:22,560 Bi urte geroago ere lirio batekin amaituko dut, 961 00:57:22,640 --> 00:57:24,000 maiatzaren batean. 962 00:57:24,350 --> 00:57:26,600 2002KO MAIATZAK 1 Maiatzak 1 izugarria! 963 00:57:26,600 --> 00:57:31,560 Le Penen eskuin muturreko Front Nationalaren aurkako martxa. 964 00:57:35,600 --> 00:57:39,560 Behera! Behera! Behera Front National! 965 00:57:39,640 --> 00:57:42,600 "F" faxista eta "N" nazia. 966 00:57:59,640 --> 00:58:02,560 Lehen, bigarren, hirugarren belaunaldia. 967 00:58:02,640 --> 00:58:06,200 Denok gara etorkinen seme-alabak! 968 00:58:06,640 --> 00:58:08,600 GARBITU LOTSA, BOZKATU. 969 00:58:14,640 --> 00:58:16,600 ARRAZAKERIARI EZ, FAXISMOARI EZ. 970 00:58:19,640 --> 00:58:21,640 LE PEN KANPORA! 971 00:58:28,680 --> 00:58:31,920 ESKERRIK ASKO MAIATZAREN 1EKO MANIFESTATZAILEEI. AGNÈS. 972 00:58:56,333 --> 00:59:00,133 Ane Irizar www.subtitulam.com