1
00:00:45,578 --> 00:00:49,215
"Aztoratuta eta ikaratuta zeuden,
espiritu bat ikusi zutelakoan".
2
00:00:49,249 --> 00:00:52,585
"Baina hark esan zien:"
3
00:00:53,620 --> 00:00:56,189
"Zergatik zaudete aztoratuta?"
4
00:00:56,256 --> 00:00:58,958
"Zergatik daukazue
bihotza zalantzan?"
5
00:00:59,083 --> 00:01:01,625
"Begira nire esku-oinei.
Ni neu naiz".
6
00:01:01,750 --> 00:01:04,000
"Uki nazazue eta ikusazue,
espirituak ez baitu hezur-haragirik…
7
00:01:04,064 --> 00:01:06,833
…eta nik, bai".
Lukas 24: 37-39.
8
00:02:34,375 --> 00:02:36,708
Nora zoaz hain goiz?
9
00:02:37,323 --> 00:02:39,208
Norbait hil da.
10
00:02:40,026 --> 00:02:41,394
Nor?
11
00:02:43,029 --> 00:02:45,331
Ezagutzen duzu Cho-ssi,
gingseng-lantzailea?
12
00:02:45,832 --> 00:02:47,167
Bai.
13
00:02:47,734 --> 00:02:50,603
Haren emaztea hil da.
14
00:02:51,905 --> 00:02:54,407
Sekulako jasa ari du!
15
00:02:56,543 --> 00:02:59,445
Aizu! Nora zoaz?
16
00:02:59,445 --> 00:03:01,281
Norbait hil da.
17
00:03:01,548 --> 00:03:02,815
Nor?
18
00:03:03,249 --> 00:03:08,188
Ginseng-lantzailearen emaztea.
Ez dakit gehiago.
19
00:03:08,755 --> 00:03:13,026
-Emakume gaztea zen eta!
-Hala zen, bai.
20
00:03:13,393 --> 00:03:16,875
-Ez joan gosaldu gabe.
-Presaka nabil.
21
00:03:16,916 --> 00:03:18,583
Utzi presak, eta jan zerbait.
22
00:03:18,625 --> 00:03:21,083
Zuk ez jateak ez du
emakumea bizitzara ekarriko.
23
00:03:21,100 --> 00:03:27,373
-Joan beharra daukat. Zain dauzkat.
-Zain egon daitezela. Tira!
24
00:03:31,711 --> 00:03:33,046
Zer gertatu da, ba?
25
00:03:33,980 --> 00:03:37,250
Oraindik ez dakit.
Hil egingo zuten.
26
00:03:37,250 --> 00:03:40,920
Zer-nolako zakurkumek
hilko luke horrelako emakumea?
27
00:03:40,954 --> 00:03:42,355
A zer piztia!
28
00:03:44,457 --> 00:03:45,825
Norbait hil da?
29
00:03:48,328 --> 00:03:50,230
Gosaldu, laztana.
30
00:03:50,463 --> 00:03:51,831
Nor hil da?
31
00:03:55,602 --> 00:03:56,836
Jan.
32
00:04:29,736 --> 00:04:30,937
Jong-Goo!
33
00:04:31,404 --> 00:04:34,274
-Bada garaia!
-Badaukazu euritakorik?
34
00:04:34,507 --> 00:04:38,166
Mugi.
Bi hilotz dauzkagu hor.
35
00:04:38,544 --> 00:04:40,079
Nagusia iritsi al da?
36
00:04:40,880 --> 00:04:43,449
-Seulen dago.
-Egia da.
37
00:04:43,483 --> 00:04:46,125
-Goazen!
-Banoa.
38
00:05:07,073 --> 00:05:09,742
Begiradazu, gutxienez!
39
00:05:09,976 --> 00:05:13,708
Heung-Guk, begiradazu!
Begiradazu, aitu?
40
00:05:16,582 --> 00:05:18,416
Munstro bat zara!
Aska nazazue!
41
00:05:18,458 --> 00:05:20,416
Haren osaba naiz!
Aska nazazue!
42
00:05:20,653 --> 00:05:24,891
Aska nazazue, behingoz!
Haren osaba naiz!
43
00:05:27,460 --> 00:05:28,494
Jong-Goo!
44
00:05:43,409 --> 00:05:45,144
Sarjentu, iritsi zara?
45
00:05:48,781 --> 00:05:51,050
Labankadaka hil dituzte, nonbait.
46
00:05:51,084 --> 00:05:52,919
20 bat labankada.
47
00:05:52,952 --> 00:05:54,587
Kaka!
48
00:05:59,192 --> 00:06:00,159
Zer dago hor?
49
00:06:00,993 --> 00:06:02,962
Ez dut uste hemen hil dutenik.
50
00:06:03,363 --> 00:06:05,625
Arrastaka eraman dute
hil ondoren.
51
00:06:05,631 --> 00:06:07,266
A zer basatikeria!
52
00:06:07,667 --> 00:06:11,838
-Hori al da Cho-ssi, senarra?
-Hala dirudi.
53
00:06:13,239 --> 00:06:14,741
Demontre!
54
00:06:18,778 --> 00:06:22,166
-Eta semea?
-Aitona-amonaren etxera eraman dute.
55
00:06:26,252 --> 00:06:27,420
Zer gertatzen zaio horri?
56
00:06:27,820 --> 00:06:30,223
Ez du alkohol-usainik,
baina ez du hitz egiten.
57
00:06:30,256 --> 00:06:32,024
Onddo bat jango zuen.
58
00:06:32,358 --> 00:06:34,627
Bat-batean jarri omen da horrela.
59
00:06:35,995 --> 00:06:38,698
Zer arraio gertatu da hemen?
60
00:06:38,731 --> 00:06:41,467
Non egon zara, sarjentu?
61
00:06:42,268 --> 00:06:46,750
Haren osaba naiz!
Hemen egoteko eskubidea dut!
62
00:06:52,211 --> 00:06:54,547
A zer putakumea!
63
00:06:55,281 --> 00:06:57,016
Ezin zuen GPSa erabili?
64
00:06:57,316 --> 00:07:00,887
Zer arraiogatik egin behar diot nik
gidari-lana?
65
00:07:01,954 --> 00:07:02,855
Ez al da hor?
66
00:07:08,161 --> 00:07:10,830
-Yaho, ekarri kurrikak.
-Banoa.
67
00:07:14,767 --> 00:07:16,702
Atzeraka tira egin.
68
00:07:21,374 --> 00:07:23,976
Zer da kirats nazkagarri hau?
69
00:07:24,811 --> 00:07:28,648
Beraz, hemen hil dute Cho-ssi.
70
00:07:29,315 --> 00:07:31,350
Zer arraio da hau guztia?
71
00:07:31,451 --> 00:07:32,185
Tori.
72
00:07:33,920 --> 00:07:38,224
Cho-ssi hona ekarri, labana sartu,
zaku batean sartu…
73
00:07:38,257 --> 00:07:41,461
…haren etxera arrastaka eraman,
eta han emaztea hil zuen?
74
00:07:41,494 --> 00:07:44,041
Hilketa pasionala da, inondik ere.
75
00:07:44,130 --> 00:07:46,399
Argazkiak atera guzti-guztiari.
76
00:07:48,534 --> 00:07:52,638
Hemendik hasi,
eta bazter guztiak atera.
77
00:08:16,963 --> 00:08:20,466
Sistematikoak izan.
Ez dut akatsik nahi.
78
00:08:25,771 --> 00:08:28,674
Jong-Goo! Zatoz hona!
79
00:08:29,008 --> 00:08:31,344
Sarjentu, zatoz hau ikustera.
80
00:08:35,781 --> 00:08:38,584
-Kontuz!
-Kaka!
81
00:08:39,919 --> 00:08:41,521
A zer putakumea!
82
00:08:43,689 --> 00:08:46,092
Zer arraiotan zegoen sartuta
tipo hori?
83
00:09:06,946 --> 00:09:11,851
INTZIRIA
84
00:12:01,120 --> 00:12:02,655
Izugarria, ezta?
85
00:12:08,728 --> 00:12:10,629
Niri ez dit beldurrik ematen.
86
00:12:12,298 --> 00:12:15,375
Nolanahi ere,
herri osoaren ahotan dago.
87
00:12:15,968 --> 00:12:20,840
-Nork kontatu dizu?
-Byeong-Gyuek.
88
00:12:20,906 --> 00:12:24,250
Zuri ere kontuak esatera
etortzen al da orain?
89
00:12:24,410 --> 00:12:27,279
Badakizu bazter-nahasle hutsa dela?
90
00:12:29,482 --> 00:12:35,020
Garbi dago kontu arraroren bat
dagoela japoniar horrekin.
91
00:12:35,454 --> 00:12:36,589
Zer?
92
00:12:36,822 --> 00:12:39,208
Izkinako dendaren jabea
erotu egin zen.
93
00:12:39,525 --> 00:12:41,360
Fabrikan tipo bat hil zen.
94
00:12:42,061 --> 00:12:45,197
-Eta orain Heung-Guk.
-Eta zer?
95
00:12:45,531 --> 00:12:48,958
Japoniar hori agertu zenean
hasi zen hau guztia gertatzen.
96
00:12:54,106 --> 00:13:00,780
Ez esan txorakeriarik.
Ezjakin ergela dirudizu.
97
00:13:01,614 --> 00:13:04,650
Nori esaten diozu zuk ezjakina?
98
00:13:05,117 --> 00:13:08,254
Gaur iritsi dira
Heung-Guki eginiko proben emaitzak.
99
00:13:08,387 --> 00:13:11,223
Onddo toxikoak jan omen zituen,
nonbait.
100
00:13:11,257 --> 00:13:13,025
Zer diozu? Onddoak?
101
00:13:13,125 --> 00:13:15,728
Jendea erotzen duten onddo horiek.
102
00:13:16,195 --> 00:13:18,931
Onddo horrekin
zeharo kakaztuta zeukan odola.
103
00:13:19,365 --> 00:13:22,301
Eta onddo lehor pila
omen zeukan etxean.
104
00:13:23,035 --> 00:13:26,875
-Benetan sinesten duzu hori?
-Emaitzek hori diote!
105
00:13:26,939 --> 00:13:29,916
-Ez duzu onddorik inoiz probatu?
-Ez noski.
106
00:13:30,042 --> 00:13:32,750
Ziur esaten dizut onddoek ez
dizutela erokeria hori eginarazten.
107
00:13:32,875 --> 00:13:34,791
Ikusi duzu gizajo hori.
108
00:13:35,247 --> 00:13:37,250
Onddoek ez dute hori eragiten.
109
00:13:43,255 --> 00:13:48,594
Nik japoniarrari leporatuko nioke;
berataz ari dira denak.
110
00:13:48,627 --> 00:13:52,958
Zerbaitegatik izango da.
Badakizu: ke gabeko surik ez.
111
00:13:58,704 --> 00:13:59,905
Zer demontre!
112
00:14:01,273 --> 00:14:03,275
Argia joan da berriro.
113
00:14:03,843 --> 00:14:06,045
Kaka!
114
00:14:06,078 --> 00:14:11,250
Beti esaten diot kapitainari
konpontzeko instalazio elektrikoa.
115
00:14:11,283 --> 00:14:12,985
Ez dit kasu putarik egiten!
116
00:14:15,788 --> 00:14:19,792
-Zer demontre! Zer ostia!
-Zer? Zer gertatzen da?
117
00:14:20,659 --> 00:14:22,761
-Zer ostia zen hori?
-Zer dago hor kanpoan?
118
00:14:22,795 --> 00:14:24,964
-Zer kristo da hori?
-Esan, ba! Zer da?
119
00:14:26,365 --> 00:14:28,868
Zer zen hori?
120
00:14:29,268 --> 00:14:31,871
-Zoaz ikustera.
-Ni?
121
00:14:32,271 --> 00:14:34,807
-Bai, zu!
-Kanpora ateratzea nahi duzu?
122
00:14:34,874 --> 00:14:39,545
Horixe ba, baboa!
Atera kanpora zure ipurdi zikina!
123
00:14:39,712 --> 00:14:40,746
Ederki. Banoa.
124
00:14:40,779 --> 00:14:44,216
Mugi, jode! Azkar ibili!
125
00:14:46,986 --> 00:14:50,222
Nor zara? Non arraio zaude?
126
00:15:08,407 --> 00:15:10,809
Geldi, demontre!
127
00:15:11,043 --> 00:15:13,958
Geldi, puta zikina!
128
00:15:27,226 --> 00:15:28,327
Jan ezazu.
129
00:16:00,726 --> 00:16:01,560
Astuna zara!
130
00:16:06,966 --> 00:16:08,767
Zaharregi nago
gorabehera hauetarako.
131
00:16:09,268 --> 00:16:10,669
Ez esan txorakeriarik.
132
00:16:12,004 --> 00:16:13,639
Adineko emazteek diotenez…
133
00:16:13,872 --> 00:16:17,509
…gizonak oraindik gai zarete
70 urte bete ondoren ere.
134
00:16:19,144 --> 00:16:23,882
Hortaz, emaizkidazu belarrak
edo bitamina suspergarriak.
135
00:16:24,316 --> 00:16:26,685
Gauero ditut amesgaiztoak.
136
00:16:26,986 --> 00:16:29,154
-Zer ari zarete hor barruan?
-O, kaka! Ezer ez!
137
00:16:29,521 --> 00:16:32,257
Ospa hemendik!
Ez ireki atea!
138
00:16:32,358 --> 00:16:35,627
-Ospa hemendik!
-Zer ari zarete?
139
00:16:35,694 --> 00:16:38,464
Neska deabru hori!
140
00:16:44,603 --> 00:16:45,904
Aitatxo.
141
00:16:48,073 --> 00:16:49,441
Aitatxo!
142
00:16:53,312 --> 00:16:54,546
Begiradazu.
143
00:16:57,950 --> 00:16:58,917
Zer iruditzen zaizu?
144
00:17:00,152 --> 00:17:01,420
Oso polita.
145
00:17:02,921 --> 00:17:04,923
Oso ederra zaude.
146
00:17:30,816 --> 00:17:32,851
Noiztik egon zara guri begira?
147
00:17:38,424 --> 00:17:39,858
Zer ikusi duzu?
148
00:17:41,326 --> 00:17:43,562
Ez kezkatu,
ez diot inori esango.
149
00:17:46,865 --> 00:17:49,768
Dena ikusi duzu, beraz.
150
00:17:50,569 --> 00:17:53,505
Ez kezkatu,
ez da lehenengo aldia izan.
151
00:17:54,506 --> 00:17:55,741
Zer?
152
00:18:06,318 --> 00:18:09,088
-Tira…
-Tira, zer?
153
00:18:09,455 --> 00:18:12,391
Edan.
Eta lasaitu zaitez.
154
00:18:47,326 --> 00:18:49,561
Aizu! Lotsagabea!
155
00:18:49,628 --> 00:18:50,529
Jauna…
156
00:18:50,562 --> 00:18:53,165
Non sartu zara?
Ez didazu telefonoa hartu!
157
00:18:53,332 --> 00:18:56,835
Amaginarreba
bat-batean gaixotu zait.
158
00:18:56,869 --> 00:19:00,172
Amaginarrebaren aitzakian?
Lotan egongo zinen!
159
00:19:00,239 --> 00:19:02,975
-Ez, zin dagizut.
-Segi lanera, mugi!
160
00:19:07,212 --> 00:19:10,048
Iritsi zara azkenean!
Lagunduiezu!
161
00:19:14,253 --> 00:19:16,255
Andrea, lasai!
162
00:19:20,225 --> 00:19:23,795
-Etorri hona, andrea!
-Zer gertatzen zaio?
163
00:19:26,498 --> 00:19:30,302
-Zer ari zara hor geldirik?
-Banoa!
164
00:19:31,370 --> 00:19:32,905
Zatoz nirekin, andrea.
165
00:19:34,907 --> 00:19:36,942
Atzera! Atzera!
166
00:19:37,075 --> 00:19:40,179
-Agente, lagundu kideari!
-Bai, jauna!
167
00:19:40,812 --> 00:19:44,116
Utzi bidea zabalik,
baztertu jendea!
168
00:19:45,751 --> 00:19:48,854
Zer ote du emakume horrek?
169
00:20:31,063 --> 00:20:32,798
A zer txotxoloa!
170
00:20:44,643 --> 00:20:46,778
Lasai, andrea, lasai!
171
00:20:59,191 --> 00:21:02,928
Jong-Goo.
Garbitu zaitez pixka bat.
172
00:21:03,161 --> 00:21:07,599
Ez estutu, gizona.
Ez da zure errua.
173
00:21:07,733 --> 00:21:11,503
A zer marikoldarra!
Ilar baten tamainako potroak dituzu.
174
00:21:11,503 --> 00:21:13,305
Hau da izorratzea hau!
175
00:21:13,338 --> 00:21:16,875
-Kaixo!
-Kaixo, Hyo-Jin.
176
00:21:16,942 --> 00:21:19,044
-Zer moduz zaude?
-Ondo.
177
00:21:19,278 --> 00:21:21,713
-Arropa ekarri al diozu aitari?
-Bai.
178
00:21:28,287 --> 00:21:31,356
Galtzontziloak eta kamiseta,
amaren partetik.
179
00:21:32,491 --> 00:21:34,192
Eskerrik asko.
180
00:21:34,693 --> 00:21:39,398
-Zergatik ez zara dutxatzen?
-Orain dutxatuko naiz. Zoaz etxera.
181
00:21:41,133 --> 00:21:44,836
Ez duzu ezer jan.
182
00:21:45,037 --> 00:21:48,106
Jango dut,
utzidazu bakean.
183
00:21:48,106 --> 00:21:51,510
Eta orain zoaz hemendik!
Ez duzu ikusten lanean ari naizela?
184
00:21:59,484 --> 00:22:02,087
Banoa.
185
00:22:04,022 --> 00:22:05,257
Agur denoi!
186
00:22:05,624 --> 00:22:08,760
-Agur.
-Zaindu, laztana.
187
00:22:18,603 --> 00:22:22,641
Burua ahaztuko zaio
egun batean neska horri!
188
00:22:30,115 --> 00:22:32,584
-Seong-Bok!
-Bai.
189
00:22:32,984 --> 00:22:36,655
-Orain konturatu naiz.
-Zertaz?
190
00:22:36,988 --> 00:22:39,725
-Emakume hori zen.
-Zer emakume?
191
00:22:39,791 --> 00:22:42,361
Etxea erre berria zaion emakumea!
192
00:22:42,794 --> 00:22:44,896
Banekien nonbaiten ikusia nuela.
193
00:22:45,063 --> 00:22:48,400
Bart gauean biluzik
hemen egon den emakumea da.
194
00:22:48,934 --> 00:22:49,534
Bai?
195
00:22:49,601 --> 00:22:52,537
Bai, bart gauean hemen egon da,
biluzik.
196
00:22:53,271 --> 00:22:54,539
Argiak itzali direnean!
197
00:23:01,146 --> 00:23:03,815
Tira! Hori erokeria da.
198
00:23:45,190 --> 00:23:48,927
Ez dira erreta hil.
Labankadaka hil dituzte.
199
00:23:49,027 --> 00:23:51,096
-Hirurak?
-Bai.
200
00:23:52,531 --> 00:23:55,434
Hotzikara ematen dit niri ere.
201
00:23:56,735 --> 00:24:01,773
Emakume hori da susmagarri nagusia.
Bere burua urkatu duena.
202
00:24:05,210 --> 00:24:09,848
Jode!
Zer ostia gertatzen ari da?
203
00:24:10,949 --> 00:24:13,418
Ez dakit. Ez diot antzik hartzen.
204
00:24:13,852 --> 00:24:14,853
Zatozte.
205
00:24:16,455 --> 00:24:18,356
-Zatozte!
-Zer?
206
00:24:18,623 --> 00:24:21,026
Hemen barruan!
Lagunduidazue!
207
00:24:23,128 --> 00:24:25,630
Gehixeago!
Eutsi pixka batean.
208
00:24:25,831 --> 00:24:26,998
Heldu diot!
209
00:24:29,868 --> 00:24:31,136
Labana!
210
00:24:32,571 --> 00:24:35,407
Txotxolo,
ez ezazu esku zikinekin ukitu!
211
00:24:39,077 --> 00:24:42,547
Erotu egin al zara?
Zure aztarnak ditu orain.
212
00:24:42,647 --> 00:24:44,549
Froga bat da, ordea.
213
00:24:44,649 --> 00:24:49,387
Zapi batean-edo bildu behar genuke,
ezta?
214
00:24:50,021 --> 00:24:52,290
Ba al dago berririk?
215
00:24:52,324 --> 00:24:54,860
Esaiguzu zerbait azken hilketez.
216
00:24:55,193 --> 00:24:57,829
Zer gertatzen ari da herri honetan?
217
00:25:07,572 --> 00:25:11,042
Beraz…
Emakume horrek hil ditu hirurak?
218
00:25:11,409 --> 00:25:12,544
Hala dirudi.
219
00:25:14,713 --> 00:25:17,148
Jode!
220
00:25:17,916 --> 00:25:19,518
Nork esango zuen!
221
00:25:19,751 --> 00:25:22,521
Zertarako deitu didazu?
Badakizu lanpetuta nagoela.
222
00:25:22,854 --> 00:25:25,423
Kasu horregatik, hain zuzen.
223
00:25:27,859 --> 00:25:32,397
-Gogoratzen duzu zer esan nizun?
-Zer?
224
00:25:32,531 --> 00:25:35,901
Emakume bat bortxatu zuen
japoniar harena.
225
00:25:35,934 --> 00:25:37,269
Bai, eta zer?
226
00:25:49,814 --> 00:25:52,717
Puta zikin bat zara!
227
00:25:56,955 --> 00:25:58,657
Emakume hori…
228
00:25:59,624 --> 00:26:01,126
…etxekoa da.
229
00:26:01,560 --> 00:26:03,228
Zer etxe? Zer esaten ari zara?
230
00:26:03,328 --> 00:26:05,764
Esaten ari natzaizu
japoniarrak bortxatutako emakumea…
231
00:26:05,797 --> 00:26:08,233
…etxea erre zitzaion bera dela!
232
00:26:14,372 --> 00:26:17,842
Harrezkero, erotu egin zen.
233
00:26:17,876 --> 00:26:20,979
Eta orain biluzik ibiltzen da
hor barrena.
234
00:26:21,980 --> 00:26:24,716
Nire emazteak bainu publikoetan
topo egin zuen berarekin.
235
00:26:25,517 --> 00:26:29,421
Zaurituta eta gorrituta zeukan
azal osoa.
236
00:26:29,454 --> 00:26:34,259
Zentzugabekeriak esanez, oldartu
egiten omen zitzaion jendeari.
237
00:26:38,129 --> 00:26:40,298
Tontotuta al zaude?
238
00:26:40,899 --> 00:26:43,668
Esaiozu Byengo-Gyuri
ez esateko txorakeriarik.
239
00:26:43,735 --> 00:26:46,304
Oso bizkorrak ez diren lagunei,
gutxienez.
240
00:26:46,338 --> 00:26:50,609
Babo ustela zara, gero!
Hori zen zure teoria eta!
241
00:26:50,775 --> 00:26:53,545
Adarra jotzen ari nintzaizun!
242
00:26:53,912 --> 00:26:57,682
Zentzu pixka bat izanez gero, nola
sinetsi japoniarraren tontakeriak?
243
00:26:57,716 --> 00:26:58,750
Ez dakit, ba.
244
00:26:59,217 --> 00:27:02,520
Baina arrazoi duzula uste dut,
ez dira onddoak izan.
245
00:27:02,554 --> 00:27:04,889
Ez diot zentzurik ikusten.
Ez zara benetan ari…
246
00:27:05,056 --> 00:27:07,125
Zeri begira zaude?
247
00:27:11,863 --> 00:27:13,231
Ospa!
248
00:27:21,072 --> 00:27:22,340
Aizu!
249
00:27:27,479 --> 00:27:28,980
Ez kasurik egin.
250
00:27:29,047 --> 00:27:30,649
Horrela darama goiz osoa.
251
00:27:31,249 --> 00:27:33,084
Burutik jota dago.
252
00:27:34,653 --> 00:27:38,890
Zergatik ez zara
dermatologoarengana joaten…
253
00:27:39,190 --> 00:27:43,395
…ea emakume horren edo Heung-Guken
txosten medikurik ba ote daukaten?
254
00:27:45,063 --> 00:27:46,798
Geldi egon, eroa!
255
00:27:47,032 --> 00:27:49,000
Zertarako balioko digu horrek?
256
00:27:49,067 --> 00:27:52,270
Hari bat lor genezake,
handik tira egiteko.
257
00:27:52,303 --> 00:27:57,509
Azal minberatu horrek
nonbaitera eraman gaitzake.
258
00:27:59,711 --> 00:28:01,713
Zoaz ba!
259
00:28:12,691 --> 00:28:15,460
Ez bota harri gehiago,
min emango diozu norbaiti!
260
00:28:21,466 --> 00:28:23,168
Demontre…
261
00:28:36,948 --> 00:28:41,186
Potrotaraino naukazu!
262
00:28:46,091 --> 00:28:47,459
Non bizi zara?
263
00:28:49,527 --> 00:28:51,229
Herri honetakoa zara?
264
00:28:56,901 --> 00:28:58,636
Demontre…
265
00:29:00,371 --> 00:29:01,372
Geldi!
266
00:29:03,007 --> 00:29:04,542
Ez hurbildu gehiago.
267
00:29:05,310 --> 00:29:06,544
Entzun?
268
00:29:07,746 --> 00:29:09,380
Kaka!
269
00:29:15,854 --> 00:29:19,324
-Emakumeak hil zituen denak.
-Zer?
270
00:29:19,691 --> 00:29:23,928
Hor hil zituen.
Gela horretan.
271
00:29:28,666 --> 00:29:30,468
Nola dakizu hori?
272
00:29:30,769 --> 00:29:32,837
Atsoak azti bati deitu zion.
273
00:29:33,338 --> 00:29:36,107
Erritu bat egin nahi zuen.
274
00:29:37,041 --> 00:29:39,177
Baina gero iritziz aldatu zuen,
eta ez zuen nahi.
275
00:29:40,445 --> 00:29:42,714
Horregatik hil zituen denak.
276
00:29:45,650 --> 00:29:47,318
Ahaidea zara?
277
00:29:49,287 --> 00:29:52,490
-Ez.
-Nor zara, ba?
278
00:29:53,825 --> 00:29:56,494
-Etorri nirekin.
-Aizu, ezin duzu!
279
00:30:02,934 --> 00:30:06,671
-Ezin zara hor sartu.
-Lasai.
280
00:30:07,806 --> 00:30:09,240
Aizu!
281
00:30:13,912 --> 00:30:15,380
Zatoz hona.
282
00:30:24,956 --> 00:30:27,225
Hementxe hil zituen emakumeak.
283
00:30:28,393 --> 00:30:30,795
Oinazerik handienekin
amona hil zen.
284
00:30:31,529 --> 00:30:34,966
Labanaz kolpeka burua ireki zion,
meloi bat bezala.
285
00:30:37,669 --> 00:30:39,504
Eta zuk ikusi egin zenuen?
286
00:30:40,939 --> 00:30:43,808
Bai. Ikusi egin nuen.
287
00:30:44,275 --> 00:30:46,477
Nola izan zen?
288
00:30:48,379 --> 00:30:52,750
Atsoak esan zidan
japoniarraren kontua dela.
289
00:30:53,852 --> 00:30:58,223
Odola xurgatu behar zion
mamu bat zela esan zidan niri.
290
00:31:02,794 --> 00:31:04,629
-Benetan?
-Bai.
291
00:31:04,863 --> 00:31:06,865
Japoniar herrena.
292
00:31:10,869 --> 00:31:13,805
-Zuk ikusi duzu?
-Bai.
293
00:31:13,938 --> 00:31:17,175
-Zenbat aldiz?
-Ez dakit. Pare bat.
294
00:31:17,876 --> 00:31:20,278
-Kontuz ibili.
-Zer ba?
295
00:31:20,645 --> 00:31:25,650
Atsoak esan zidan ezen japoniarra
hainbat aldiz ikusten baduzu…
296
00:31:25,683 --> 00:31:29,020
…zelatan ibiliko zaizula,
seguru asko…
297
00:31:29,888 --> 00:31:32,323
…odola xurgatzeko.
298
00:31:39,831 --> 00:31:42,667
Itxaron hemen pixka batean.
299
00:31:48,339 --> 00:31:51,376
-Etorri berehala!
-Zer?
300
00:31:51,542 --> 00:31:53,711
Etorri hona berehala!
301
00:31:54,612 --> 00:31:56,714
Dermatologoarekin
hitz egin berria naiz.
302
00:31:56,915 --> 00:31:58,783
Lekuko bat dut!
303
00:31:59,484 --> 00:32:01,986
Beraz, etorri hona.
304
00:32:16,301 --> 00:32:17,735
Non dago?
305
00:33:16,027 --> 00:33:20,064
Zer bekatu izugarri egin duzu
horrela oihukatzeko?
306
00:33:21,032 --> 00:33:23,001
Gaixorik zaude?
307
00:33:24,369 --> 00:33:27,672
Amesgaiztoak ditut, hala ere.
308
00:33:30,308 --> 00:33:31,576
Zertarako da botika hori?
309
00:33:31,709 --> 00:33:34,879
Hyo-Jin ondoezik dago.
Ezingo da eskolara joan.
310
00:33:41,152 --> 00:33:44,222
Kiskaltzen dago!
311
00:33:46,657 --> 00:33:48,760
Kalean ibili zara,
neska hain gaixorik egonik?
312
00:33:48,793 --> 00:33:49,827
Nora joan zara?
313
00:33:50,028 --> 00:33:51,462
Sukarraren kontrako
botika baten bila!
314
00:33:51,496 --> 00:33:54,766
Ze kristo!
Ospitalera eramazu!
315
00:34:08,379 --> 00:34:10,114
Zer arraio da hori?
316
00:34:13,418 --> 00:34:15,720
Aurrena mangera itxi, ergela!
317
00:34:15,920 --> 00:34:19,924
Alprojaz inguratuta nago!
Itxi giltza!
318
00:34:21,959 --> 00:34:23,261
Egun on.
319
00:34:24,295 --> 00:34:26,030
Hauek al dira
lanera etortzeko orduak?
320
00:34:26,064 --> 00:34:30,468
Hyo-Jin ondoezik dago.
321
00:34:30,735 --> 00:34:34,505
-Gaur alaba al da aitzakia?
-Egia da, baina!
322
00:34:34,739 --> 00:34:36,174
Lekukoa aurkitu al duzu?
323
00:34:37,075 --> 00:34:37,875
Ez, jauna.
324
00:34:37,909 --> 00:34:40,945
Hankaz gora jarri duzu, ba,
herri osoa!
325
00:34:40,978 --> 00:34:42,180
Kasu hau argitu behar al duzu?
326
00:34:42,346 --> 00:34:45,917
Jauna, atzo Seong-Bok bidali nuen
informazio bila.
327
00:34:48,453 --> 00:34:49,420
Horretaz fio al zara?
328
00:34:49,454 --> 00:34:51,389
Begiraiozu!
Autoa garbitzen ere ez daki eta!
329
00:34:51,489 --> 00:34:53,558
Nire onetik atera nau.
330
00:34:53,991 --> 00:34:56,394
A zer parea!
331
00:34:56,894 --> 00:34:58,696
Nagusiak
zure lekukoaren berri izan du.
332
00:34:59,163 --> 00:35:03,234
Berdin dio lekukoa galdu
edo gezurra esan duzun.
333
00:35:03,701 --> 00:35:07,839
-Zureak egin du!
-Bai, jauna.
334
00:35:10,341 --> 00:35:14,178
Kontu honek
nire onetik aterata nauka.
335
00:35:14,245 --> 00:35:17,482
Eziozu kasurik egin
neska ero horri.
336
00:35:20,518 --> 00:35:24,222
Ez nintzen neskaz ari,
honetaz baizik.
337
00:35:28,259 --> 00:35:30,895
Onddoak jateak tragedia bat
eragin du familia batean.
338
00:35:31,529 --> 00:35:34,375
Dermatologoak, zer?
Onddoak aipatu al ditu?
339
00:35:34,732 --> 00:35:38,736
Ez. Zer ote zeukan ziur ez zekienez,
ospitalera bidali zuen Heung-Guk.
340
00:35:38,769 --> 00:35:42,125
Esan nizun.
Ezin dira onddoak izan.
341
00:35:43,141 --> 00:35:44,609
Ez da ezinezkoa.
342
00:35:45,076 --> 00:35:47,011
Tematuta zaude, gero!
343
00:35:51,315 --> 00:35:55,186
Byeong-Gyuk
kontatu zizun kontu hori…
344
00:35:55,419 --> 00:35:56,921
Asko kontatu dizkit.
345
00:35:57,088 --> 00:36:00,324
Oreinaren gorpua jaten aritu zen
gizon biluziarena.
346
00:36:00,358 --> 00:36:02,126
Zer arraio gertatzen zaizu zuri?
347
00:36:02,493 --> 00:36:04,929
Egokia iruditzen al zaizu
une korapilatsu honetan?
348
00:36:04,962 --> 00:36:07,798
Hain korapilatsua delako,
hain zuzen.
349
00:36:08,833 --> 00:36:11,669
Ikusi zuen tipoa ezagutzen duzu,
ezta?
350
00:36:17,275 --> 00:36:18,509
Hemendik.
351
00:36:21,746 --> 00:36:23,514
Beharbada, ez didazue sinetsiko…
352
00:36:24,382 --> 00:36:27,285
…baina neure bi begiekin ikusi nuen.
353
00:36:28,786 --> 00:36:31,189
Ikusten duzue hau?
354
00:36:34,525 --> 00:36:37,795
22 puntu jarri zizkidaten.
355
00:36:38,029 --> 00:36:41,933
Mozkortuta, buruz behera
erortzeagatik izan liteke hori.
356
00:36:41,999 --> 00:36:43,768
Hori uste al duzu?
357
00:36:44,602 --> 00:36:48,139
Ez dut halako gauzak asmatzeko
bezainbat edaten, aizu!
358
00:36:48,673 --> 00:36:50,841
-Baduzu frogarik?
-Frogarik?
359
00:36:51,108 --> 00:36:53,044
Bai horixe!
360
00:36:53,277 --> 00:36:56,714
Ez nabil frogatu ezin diren gauzak
kontatzen.
361
00:36:59,850 --> 00:37:01,852
Zatozte.
362
00:37:02,220 --> 00:37:04,422
Orain ikusiko duzue.
363
00:37:05,590 --> 00:37:07,525
Hutsik dago.
364
00:37:10,061 --> 00:37:11,162
Ikusten duzue?
365
00:37:11,562 --> 00:37:12,964
Ez dago ezer.
366
00:37:13,364 --> 00:37:17,168
Harrezkero, ez naiz mendira joan.
367
00:37:17,668 --> 00:37:20,238
Denda salgai jarri dut!
368
00:37:20,338 --> 00:37:22,106
Eta horrek zer frogatzen du?
369
00:37:23,708 --> 00:37:27,645
Ez didazue sinesten, ezta?
370
00:37:28,145 --> 00:37:29,981
Hor konpon, ba!
371
00:37:30,715 --> 00:37:33,918
Kontua hau da:
nik begiak ireki nituenean…
372
00:37:34,118 --> 00:37:36,621
…gizon hura han zegoen,
biluz-biluzik…
373
00:37:36,654 --> 00:37:38,889
…baina pixoihal batekin.
374
00:37:38,956 --> 00:37:40,891
-Pixoihal bat?
-Hori da.
375
00:37:41,125 --> 00:37:42,893
-Heldu bat?
-Hori esan dut!
376
00:37:43,027 --> 00:37:45,630
Helduek ere
pixoihalak erabiltzen dituzte.
377
00:37:45,696 --> 00:37:48,899
Maskuri-arazoak ohikoak izaten dira
adin jakin batean.
378
00:37:48,933 --> 00:37:51,736
Pixoihala du basoan,
pixagurari ezin eutsi diolako?
379
00:37:52,069 --> 00:37:56,507
Niri galdetzera etorri,
baina elkarri galdezka ari zarete.
380
00:37:57,942 --> 00:38:04,649
Hilotzean zeharo sartuta zeukan
aurpegia.
381
00:38:05,149 --> 00:38:11,355
Odolez estalita zeukan gorputza,
eta odola zerion begietatik.
382
00:38:11,989 --> 00:38:13,958
Gora begiratu zuen,
eta bat-batean…
383
00:38:18,129 --> 00:38:21,465
Harrezkero,
ez dut berriz ondo lo egin.
384
00:38:21,732 --> 00:38:24,902
-Erraiak jaten ari al zen?
-Bai.
385
00:38:25,336 --> 00:38:28,506
-Haragi gordina jaten ikusi zenuen?
-Bai.
386
00:38:29,006 --> 00:38:31,542
Itxaron! Begira nire besoari.
387
00:38:32,910 --> 00:38:34,945
Ikusten duzu marka hau?
388
00:38:37,248 --> 00:38:39,750
Kosk eta guzti egin zidan
putakumeak.
389
00:38:40,017 --> 00:38:41,852
Badakizu non bizi den?
390
00:38:42,119 --> 00:38:44,689
-Zer ba? Joan egingo zarete?
-Joan egin behar genuke.
391
00:38:44,755 --> 00:38:47,391
Ez joan. Damutuko zaizue.
392
00:38:48,459 --> 00:38:51,195
Susmo hutsa da, baina…
393
00:38:51,862 --> 00:38:55,132
Azkenaldi honetan
herrian izan diren hilketak…
394
00:38:55,366 --> 00:38:57,835
Ziur nago berak zerikusia duela.
395
00:38:59,203 --> 00:39:01,038
Ez baita gizakia.
396
00:39:02,340 --> 00:39:06,210
-Zein da haren helbidea?
-Ezerezaren erdian dago eta!
397
00:39:06,410 --> 00:39:08,646
Gutxi gorabehera.
398
00:39:08,979 --> 00:39:11,649
Oso zaila da
erreferentziaren bat ematea.
399
00:39:11,716 --> 00:39:14,218
Goian dago, mendialdean.
400
00:39:38,476 --> 00:39:40,010
Asko falta al da oraindik?
401
00:39:40,878 --> 00:39:42,179
Tarte handi bat.
402
00:40:13,310 --> 00:40:14,645
Kaka!
403
00:40:21,419 --> 00:40:22,987
Zer gertatzen da?
404
00:40:23,988 --> 00:40:25,156
Hemen da.
405
00:40:25,956 --> 00:40:27,425
Iritsi gara.
406
00:40:27,458 --> 00:40:28,625
Ez dago etxerik.
407
00:40:29,193 --> 00:40:32,630
Begiratu harantz.
Norabide hartan.
408
00:40:34,865 --> 00:40:36,434
Orein bat al da?
409
00:40:38,068 --> 00:40:39,904
Beraz, ez duzu asmatu.
410
00:40:40,738 --> 00:40:43,841
Zer demontre esaten ari zara?
411
00:40:46,277 --> 00:40:47,978
Ene bada!
412
00:40:48,045 --> 00:40:49,447
Dena egia bazen…
413
00:40:52,783 --> 00:40:55,653
Alde egin behar dugu!
414
00:40:57,655 --> 00:40:59,423
Euria ari du.
415
00:41:02,893 --> 00:41:03,961
Ni banoa.
416
00:41:04,895 --> 00:41:08,065
Zer ari zara?
Etxea erakutsi behar diguzu.
417
00:41:08,132 --> 00:41:10,434
Hortxe dago, muinoaren atzean.
418
00:41:10,468 --> 00:41:13,604
Etxe bakarra dago,
ez zarete nahasiko. Banoa!
419
00:41:15,473 --> 00:41:17,908
Honaino etorri zarenez,
amaieraraino iritsi behar zenuke.
420
00:41:17,942 --> 00:41:19,877
Ez, askatu! Ni banoa!
421
00:41:19,910 --> 00:41:23,147
Lasai!
Etxeraino eraman gaitzazu!
422
00:41:23,214 --> 00:41:24,815
Aska nazazu!
423
00:41:30,488 --> 00:41:32,189
Jode, zer demontre!
424
00:41:32,590 --> 00:41:33,691
Aizu!
425
00:41:35,493 --> 00:41:36,760
Aizu!
426
00:41:37,194 --> 00:41:38,896
Aizu…
427
00:41:42,700 --> 00:41:44,468
Ondo al zaude?
428
00:41:48,272 --> 00:41:50,407
Putakume aluak!
429
00:41:51,809 --> 00:41:53,210
Barkatu.
430
00:41:53,644 --> 00:41:55,813
Ederki izorratuko zaituztet!
431
00:41:56,146 --> 00:41:57,248
Ikusiko duzue!
432
00:41:57,515 --> 00:42:01,519
Poliziatik botako zaituztete!
433
00:42:02,520 --> 00:42:04,255
Barkatu, benetan.
434
00:42:04,522 --> 00:42:08,826
Tximistak jo zaitzatela!
435
00:42:33,684 --> 00:42:35,319
Nora zoaz?
436
00:42:36,153 --> 00:42:37,588
Tximistak jo du.
437
00:42:38,255 --> 00:42:39,723
Kontuz!
438
00:42:54,672 --> 00:42:57,975
Zertarako balio du
osasun-suspergarriak hartzea…
439
00:43:00,644 --> 00:43:02,947
…azkenean tximistak joko bazaitu?
440
00:43:06,784 --> 00:43:10,521
Nola gertatu zaio hori?
441
00:43:14,458 --> 00:43:18,562
Zer aukera daude hori gertatzeko?
442
00:43:20,831 --> 00:43:28,405
Suspergarri horiei guztiei esker
atera omen da bizirik, hala ere.
443
00:43:30,941 --> 00:43:34,011
Erizaina! Erizaina!
444
00:43:35,145 --> 00:43:37,648
Park Byeong-Guk, 302ko pazientea!
Zatozte haren gelara berehala!
445
00:43:37,681 --> 00:43:39,249
Park Heung-Guk da!
446
00:43:45,856 --> 00:43:49,126
Doktore! Larrialdi bat!
447
00:45:14,378 --> 00:45:15,979
Inork ulertzen al du…
448
00:45:17,981 --> 00:45:20,250
…han barruan gertatu dena?
449
00:45:29,326 --> 00:45:31,729
Japoniarraren etxera
itzuliko gara bihar.
450
00:45:36,734 --> 00:45:39,903
Zerbait arraroa gertatzen da han.
451
00:46:17,608 --> 00:46:18,876
Hyo-Jin!
452
00:46:20,577 --> 00:46:22,813
Hyo-Jin, neska. Lasai!
453
00:46:23,313 --> 00:46:26,683
Aita hemen daukazu!
454
00:46:26,683 --> 00:46:29,086
Begiradazu, laztana!
455
00:46:29,186 --> 00:46:31,522
Tira, Hyo-Jin, begiradazu!
456
00:46:31,855 --> 00:46:34,591
Ireki begiak!
457
00:46:35,125 --> 00:46:38,095
Hyo-Jin! Laztana…
458
00:46:41,832 --> 00:46:44,301
-Begiraiozu aitari!
-Aita!
459
00:46:48,939 --> 00:46:51,141
Aita zurekin dago!
460
00:46:51,208 --> 00:46:53,944
Zerbait egizu!
Norbait ate joka ari da.
461
00:46:54,144 --> 00:46:55,546
Zer?
462
00:46:58,148 --> 00:47:00,818
Sartu nahi du!
Norbaitek etxera sartu nahi du!
463
00:47:00,918 --> 00:47:01,819
Nork?
464
00:47:01,852 --> 00:47:04,755
Gizon arraro bat
sartu nahian dabil!
465
00:47:05,989 --> 00:47:07,457
Nor?
466
00:47:07,658 --> 00:47:12,229
Ez dakit. Arrotza da,
eta etxera sartu nahi du!
467
00:47:17,568 --> 00:47:19,269
Lasai, polit hori.
468
00:47:41,491 --> 00:47:42,926
Hyo-Jin!
469
00:47:47,865 --> 00:47:48,866
Hyo-Jin!
470
00:47:53,003 --> 00:47:53,904
Hara!
471
00:47:57,040 --> 00:47:58,375
Ondo al zaude?
472
00:48:00,777 --> 00:48:02,546
Egun on, aita.
473
00:48:11,788 --> 00:48:15,392
Oso gauza arraroa da,
neskak ez du inoiz arrainik jaten.
474
00:48:15,425 --> 00:48:17,094
Gauza arraroren bat du.
475
00:48:17,995 --> 00:48:21,365
Bart gaueko guztia entzun dut
gelatik kanpo.
476
00:48:22,900 --> 00:48:24,668
Bizilagunari eskatu diot…
477
00:48:24,835 --> 00:48:27,304
…azti fidagarri bat gomendatzeko.
478
00:48:27,671 --> 00:48:30,607
Berari galdetuko diot.
479
00:48:36,747 --> 00:48:38,916
Bai. Ondo da.
480
00:48:39,650 --> 00:48:40,918
Ederki.
481
00:49:02,472 --> 00:49:04,608
-Egun on.
-Baita zuri ere.
482
00:49:06,443 --> 00:49:08,545
Agurtu ezazu.
Hau nire iloba da.
483
00:49:13,250 --> 00:49:15,085
-Apaiza, beraz.
-Oraindik ez.
484
00:49:15,118 --> 00:49:18,055
Prestatzen ari da oraindik;
diakonoa da.
485
00:49:19,256 --> 00:49:22,793
Itzultzaile bat beharko dugu
berarekin hitz egiteko.
486
00:49:26,797 --> 00:49:28,098
Badakizu japonieraz?
487
00:49:28,832 --> 00:49:30,000
Bai, hainbestean.
488
00:49:30,133 --> 00:49:32,669
Japonian bizi izan zen umetan.
489
00:49:32,669 --> 00:49:34,304
Zer duzu lepotik zintzilik?
490
00:49:34,338 --> 00:49:35,605
Ezer ez.
491
00:49:35,973 --> 00:49:38,141
Adarra jotzen didazu?
492
00:49:40,410 --> 00:49:43,213
-Nola duzu izena?
-Yang E-Sam.
493
00:49:45,148 --> 00:49:47,150
-Yang E-Sam, e?
-Bai.
494
00:49:48,151 --> 00:49:50,253
-Goazen.
-Sartu.
495
00:50:29,192 --> 00:50:32,062
Ba al da inor?
496
00:50:50,747 --> 00:50:52,049
Zer gertatzen da?
497
00:50:54,117 --> 00:50:56,053
Jode!
498
00:51:13,437 --> 00:51:15,906
Perbertitu zikina!
499
00:51:22,145 --> 00:51:24,381
Irakurri hau,
esadazu zer jartzen duen.
500
00:51:26,817 --> 00:51:29,519
Osaba, hau ilegala da.
501
00:51:29,953 --> 00:51:31,922
-Badakit.
-Badakit badakizula.
502
00:51:32,456 --> 00:51:33,523
Zergatik egiten duzue, ba?
503
00:51:33,723 --> 00:51:37,160
Ez badiguzu lagundu nahi,
kanpoan itxaron.
504
00:51:52,476 --> 00:51:54,750
Zer ari zara hor eserita,
denbora galtzen?
505
00:51:57,481 --> 00:52:00,550
Zoaz beste nonbaitera!
506
00:52:43,293 --> 00:52:44,728
Demontre!
507
00:53:12,622 --> 00:53:14,191
Lagundu!
508
00:53:19,496 --> 00:53:21,765
Lagundu!
509
00:53:22,666 --> 00:53:25,168
Txakur alua, aska nazazu!
510
00:53:25,168 --> 00:53:28,438
-Etorri hona!
-Gainetik kenduidazu!
511
00:53:58,468 --> 00:54:01,500
Zergatik hurbildu zara hainbeste
txakurrarengana? Ergela al zara?
512
00:54:21,124 --> 00:54:23,727
Atea trabatu!
513
00:54:24,027 --> 00:54:25,795
Bilatu zerbait!
514
00:54:26,062 --> 00:54:27,397
Seong-Bok, lagundu!
515
00:54:27,464 --> 00:54:31,067
Zer ari zara, baboa?
Zerbaitekin emaiozu!
516
00:54:31,835 --> 00:54:33,670
Etorri laguntzera, ostia!
517
00:54:33,837 --> 00:54:36,172
Alde! Alde!
518
00:54:41,444 --> 00:54:43,847
Non dago?
519
00:54:44,814 --> 00:54:46,449
Hor dago.
520
00:54:51,755 --> 00:54:55,158
Seong-Bok, japoniarra hemen dago.
521
00:55:03,600 --> 00:55:05,302
Seong-Bok?
522
00:56:10,667 --> 00:56:11,968
Barkaiguzu.
523
00:56:26,958 --> 00:56:29,708
-Ondo al zaude?
-Bai.
524
00:56:30,253 --> 00:56:34,023
Eta zuk zer duzu?
Tontotuta zaude.
525
00:56:37,727 --> 00:56:40,797
Erantzun! Demontre!
526
00:56:41,164 --> 00:56:43,066
Bera da kriminala.
527
00:56:44,000 --> 00:56:47,804
Ikaratzen ari naiz.
Gora bihotzak.
528
00:56:48,872 --> 00:56:53,743
Ez dira bizpahiru lagun.
529
00:56:54,411 --> 00:56:56,413
Argazkiak ateratzen dizkie
ondo daudenean…
530
00:56:56,579 --> 00:56:58,715
…eta, gero,
erotu eta hiltzen direnean.
531
00:56:58,782 --> 00:57:01,651
Zer arraio esaten ari zara?
532
00:57:03,787 --> 00:57:05,321
Bera da kriminala.
533
00:57:05,355 --> 00:57:08,792
Aski da.
Gero hitz egingo dugu.
534
00:57:08,825 --> 00:57:10,193
Ziur nago.
535
00:57:11,194 --> 00:57:13,263
Objektuak ditu.
536
00:57:14,864 --> 00:57:16,900
Biktimen gauzak…
537
00:57:18,701 --> 00:57:20,570
…eta bizirik dagoen jendearenak.
538
00:57:23,840 --> 00:57:25,775
Zer ikusi duzu hor barruan?
539
00:57:29,813 --> 00:57:31,815
Tira, Seong, esadazu!
540
00:57:36,166 --> 00:57:39,375
HYO-JIN
541
00:57:48,031 --> 00:57:49,899
Blai-blai zaude!
542
00:57:49,933 --> 00:57:52,335
-Non dago Hyo-Jin?
-Egongelan.
543
00:58:00,043 --> 00:58:01,077
Hyo-Jin.
544
00:58:04,214 --> 00:58:07,817
-Goiz etorri zara.
-Zapatilla bat galdu duzu?
545
00:58:08,485 --> 00:58:10,587
Ez. Zer ba?
546
00:58:20,296 --> 00:58:21,931
Eta hau norena da?
547
00:58:23,500 --> 00:58:24,667
Ez dakit. Nirea, ez.
548
00:58:24,934 --> 00:58:27,070
Hau ez al da zure idazkera?
549
00:58:27,437 --> 00:58:29,239
Nirea ez dela esan dizut.
550
00:58:33,376 --> 00:58:38,208
Badakizu japoniar bat bizi dela
inguru hauetan, ezta?
551
00:58:42,151 --> 00:58:44,521
Ez badu atertzen,
ezin dut arropa zintzilikatu.
552
00:58:44,587 --> 00:58:47,891
Erantzuidazu! Ikusi al duzu?
553
00:58:51,961 --> 00:58:53,530
Ezagutzen duzu?
554
00:58:57,267 --> 00:58:58,801
Erantzun, ba!
555
00:58:59,536 --> 00:59:02,739
-Neska izutzen ari zara.
-Joan zaitez.
556
00:59:04,274 --> 00:59:07,443
Zoaz pixka batean,
hau oso kontu serioa da.
557
00:59:14,851 --> 00:59:18,054
Aita polizia da,
asmatuko dut gezurretan ari bazara.
558
00:59:20,089 --> 00:59:22,025
Ezagutzen duzu gizon hori?
559
00:59:28,865 --> 00:59:30,199
Kontaidazu.
560
00:59:32,335 --> 00:59:33,436
Zer?
561
00:59:33,503 --> 00:59:37,340
Dena!
Non ikusi duzun eta zer egin duzuen!
562
00:59:38,474 --> 00:59:41,477
-Zergatik kontatu behar dizut?
-Oso kontu serioa delako!
563
00:59:41,744 --> 00:59:43,346
Zergatik da hain serioa?
564
00:59:44,314 --> 00:59:45,715
Erantzungo al didazu?
565
00:59:49,352 --> 00:59:51,421
Zergatik da garrantzitsua?
566
00:59:54,190 --> 00:59:56,726
Zer da kontu garrantzitsu hori?
567
00:59:56,826 --> 01:00:00,196
Eta zergatik da hain garrantzitsua?
568
01:00:00,496 --> 01:00:02,765
Zergatik da serioa?
569
01:00:06,402 --> 01:00:08,805
Zer dakizu zuk, alua?
570
01:00:09,439 --> 01:00:12,709
Ez niri traba egin, txotxolo.
571
01:01:50,540 --> 01:01:52,608
Zer arraio zabiltza?
572
01:01:55,745 --> 01:01:57,146
Lo zeundela uste nuen.
573
01:01:57,280 --> 01:01:58,981
Zer ari zara?
574
01:02:02,916 --> 01:02:06,500
Alabari kamisoia altxatzen diozu
gauaren erdian?
575
01:02:13,996 --> 01:02:15,465
Erantzun, ba.
576
01:02:18,201 --> 01:02:21,070
Ez zara hitz egiteko gauza,
zerri hori?
577
01:02:22,438 --> 01:02:25,441
Erantzun, kakatia!
578
01:02:25,608 --> 01:02:27,443
Nazkantea!
579
01:02:32,215 --> 01:02:34,817
Ez niri begiratu, putakumea!
580
01:02:34,884 --> 01:02:38,521
Aitari ez horrela hitz egin!
581
01:02:39,689 --> 01:02:41,224
Ez begiratu!
582
01:02:41,290 --> 01:02:44,527
Aitak barkamena eskatu dizu!
583
01:02:44,794 --> 01:02:46,929
Denok hilko zaituztet.
584
01:02:47,530 --> 01:02:49,031
Hau da marka hau!
585
01:03:05,481 --> 01:03:07,850
Aztiarekin hitz egin dut.
586
01:03:09,018 --> 01:03:11,087
Espiritu bat omen daukagu etxean.
587
01:03:11,821 --> 01:03:14,524
Hyo-Jin hartu omen du zerbaitek.
588
01:03:15,792 --> 01:03:18,327
Erremediorik jartzen ez badugu,
heriotza gehiago izango dira.
589
01:03:19,295 --> 01:03:21,564
Ekin egin behar zaiola uste du.
590
01:03:34,443 --> 01:03:36,345
Zergatik ez duzu telefonoa hartzen?
591
01:03:38,147 --> 01:03:40,817
Zatoz nirekin. Lana dugu.
592
01:04:55,892 --> 01:04:57,860
Galdeiozu non gorde dituen gauzak.
593
01:05:10,439 --> 01:05:12,108
Zer gauzak galdetzen du.
594
01:05:12,275 --> 01:05:14,677
Lehengo egunean ikusi genituenak.
595
01:05:20,650 --> 01:05:23,486
-Argazkiez ari zara?
-Bai, argazkiak eta gainerakoak.
596
01:05:37,400 --> 01:05:39,235
Erre egin omen ditu.
597
01:05:41,170 --> 01:05:42,238
Non?
598
01:05:48,244 --> 01:05:49,979
Sukaldean.
599
01:06:06,796 --> 01:06:08,798
Putakumea!
600
01:06:14,036 --> 01:06:15,838
Zertara etorri zara hona?
601
01:06:24,613 --> 01:06:26,082
Berriz esaiozu.
602
01:06:38,794 --> 01:06:39,996
Bidaian.
603
01:06:42,498 --> 01:06:46,166
Esaiozu kartzelan sartuko dudala,
egia esaten ez badu.
604
01:07:01,017 --> 01:07:04,253
Esaten badizu,
ez omen diozu sinetsiko.
605
01:07:06,856 --> 01:07:10,226
Hitzez hitz itzuliozu
esango dizudana.
606
01:07:10,826 --> 01:07:12,828
Kakati zikina!
607
01:07:13,062 --> 01:07:16,465
Putakume hutsa zara,
baina ez nauzu izorratuko!
608
01:07:17,233 --> 01:07:20,970
Zer-nolako turista da hildakoen
argazkiak zintzilikatzen dituena?
609
01:07:22,705 --> 01:07:25,174
Zergatik zeneukan hau etxean?
610
01:07:25,574 --> 01:07:28,044
Nor arraio zara zu?
611
01:07:30,813 --> 01:07:33,115
Badakit zer egiten ari zaren
herrian.
612
01:07:33,783 --> 01:07:36,285
Hor barruan ikusi dut!
Aitu?
613
01:07:36,752 --> 01:07:41,157
Eta badakit zer egin diozun
nire alabari, putakumea!
614
01:07:44,126 --> 01:07:48,397
Nahiago dut, beraz,
alaba berehala bakean uztea…
615
01:07:48,431 --> 01:07:51,000
…eta alde egitea hemendik.
616
01:07:51,167 --> 01:07:52,568
Benetan ari naiz.
617
01:07:56,405 --> 01:07:59,208
Hau Gokseong da.
Nire lurraldea.
618
01:07:59,708 --> 01:08:04,480
Ospa egiten ez baduzu,
hilik bukatuko duzu.
619
01:08:10,920 --> 01:08:13,556
Esan dizudana ulertu badidazu,
erantzun…
620
01:08:13,589 --> 01:08:16,025
…edo baietz esan buruarekin!
621
01:08:23,899 --> 01:08:25,301
Ze kristo…!
622
01:08:25,568 --> 01:08:28,637
Ez didazu sinesten?
Ixo, txakur alua!
623
01:08:30,039 --> 01:08:33,209
Ez nauzu ezer egiteko gai ikusten,
ezta?
624
01:08:36,445 --> 01:08:38,948
Ezikusiarena egin behar didazu?
625
01:08:40,282 --> 01:08:45,421
Ez dut erantzunik ere merezi?
626
01:08:45,855 --> 01:08:48,657
Ez didazu entzun ere egin!
627
01:08:52,228 --> 01:08:53,629
Zer da hau guztia?
628
01:08:53,696 --> 01:08:57,433
Zer ostia egiten duzu
zure erritu aluetan?
629
01:08:59,135 --> 01:09:04,707
Zer arraio ari zara hemen?
Zer arraio ari zara nire herrian?
630
01:09:05,341 --> 01:09:09,445
Zer arraio egiten diozu jendeari?
631
01:09:10,813 --> 01:09:16,252
Zer arraio egiten diozu
nire alabari, putakumea?
632
01:09:16,719 --> 01:09:18,654
Kontuz!
633
01:09:57,126 --> 01:09:58,527
Jong-Goo…
634
01:10:24,019 --> 01:10:25,754
Orain zer?
635
01:10:29,558 --> 01:10:31,126
Orain sinesten didazu?
636
01:10:34,663 --> 01:10:36,799
Hiru egun emango dizkizut.
637
01:10:37,066 --> 01:10:39,235
Hiru egun dituzu alde egiteko.
638
01:10:39,268 --> 01:10:42,438
Edo zure txakur alua bezala
bukatuko duzu.
639
01:10:43,038 --> 01:10:44,773
Itzuliozu.
640
01:10:46,709 --> 01:10:49,011
Esan dudana itzuliozu!
641
01:11:13,936 --> 01:11:15,971
Zenbat denbora darama horrela?
642
01:11:17,172 --> 01:11:19,241
Pare bat egun.
643
01:12:00,449 --> 01:12:01,717
Zer esan dizute?
644
01:12:02,318 --> 01:12:06,722
Gure neskaren sintomak
besteenen berdin-berdinak dira.
645
01:12:07,022 --> 01:12:11,393
Arrazoi bat egongo da
gertatzen ari dena esplikatzeko.
646
01:12:11,727 --> 01:12:13,395
Ez omen dakite zer den.
647
01:12:40,155 --> 01:12:42,324
Ai ene! Zer gertatzen da?
648
01:12:54,436 --> 01:12:56,739
Zer gertatzen da?
649
01:12:57,072 --> 01:12:59,308
Joan zaitez hemendik.
650
01:13:00,275 --> 01:13:04,179
Nor demontrek egin du hau?
651
01:13:09,084 --> 01:13:12,755
Jong-Goo! Zer duzu?
652
01:13:20,896 --> 01:13:23,132
Asko edaten al duzu?
653
01:13:24,032 --> 01:13:25,734
Ez da larria.
654
01:13:27,035 --> 01:13:29,271
Egon horrela 20 minutuz.
655
01:13:30,172 --> 01:13:31,607
Gero etorriko naiz.
656
01:13:31,974 --> 01:13:34,209
Neurriz edan.
657
01:13:40,649 --> 01:13:45,087
Hau hasi da.
Hobe duzu prestatzea.
658
01:13:47,456 --> 01:13:50,959
Aipatu nizun zera hura
bihar egingo dugu.
659
01:13:52,194 --> 01:13:53,695
Non dago orain Hyo-Jin?
660
01:13:53,796 --> 01:13:57,533
Orain ezin duzu atzera egin.
Lortu erriturako dirua.
661
01:13:57,666 --> 01:13:59,301
Non dago neska?
662
01:13:59,334 --> 01:14:01,136
Etxean. Non bestela?
663
01:14:01,170 --> 01:14:03,338
Aldameneko amonak zainduko du.
664
01:14:03,372 --> 01:14:08,310
Ezezagun batekin
bakarrik utzi duzue neska?
665
01:14:08,644 --> 01:14:10,279
Ez mugitu!
666
01:14:14,283 --> 01:14:15,384
Hyo-Jin!
667
01:14:15,984 --> 01:14:17,519
Hyo-Jin, laztana!
668
01:14:17,786 --> 01:14:18,854
Hyo-Jin!
669
01:14:20,222 --> 01:14:21,890
Hyo-Jin!
670
01:14:29,064 --> 01:14:30,632
Zer gertatzen da?
671
01:14:33,702 --> 01:14:34,770
Hyo-Jin!
672
01:14:35,337 --> 01:14:38,173
Hyo-Jin!
673
01:14:38,340 --> 01:14:40,609
Aska ezazu hori.
674
01:14:42,311 --> 01:14:44,847
Ez negar egin!
675
01:14:45,147 --> 01:14:48,016
Lasai, lasai…
676
01:14:48,650 --> 01:14:51,320
Larrialdietara deitu!
677
01:14:53,489 --> 01:14:58,375
Atxilotu gurasoak!
Zer egingo duzue neskarekin?
678
01:14:59,394 --> 01:15:02,375
Gazteegia da erantzukizuna izateko!
679
01:15:02,631 --> 01:15:05,583
Begira zer egin dion nire amari!
680
01:15:06,401 --> 01:15:10,083
Eta aita polizia denez,
lasai asko ibiliko da!
681
01:15:21,517 --> 01:15:23,875
Badakit hau dena
japoniarrak egina dela.
682
01:15:26,088 --> 01:15:28,041
Haren etxean egon ginenetik…
683
01:15:28,757 --> 01:15:30,791
…gorputz osoan min dut.
684
01:15:31,460 --> 01:15:34,250
Sukarra izan dut,
eta gauza arraroak ikusten ditut.
685
01:15:35,864 --> 01:15:38,600
Gizon baten irudia paretan,
adibidez.
686
01:15:40,235 --> 01:15:42,416
Ez dut uste alde egingo duenik.
687
01:15:46,141 --> 01:15:48,125
Zerbait egin beharko dugu…
688
01:15:49,144 --> 01:15:53,382
…edo putakume horrek
akabatu egingo gaitu.
689
01:16:56,445 --> 01:16:58,666
Itxi ate alu hori!
690
01:17:53,035 --> 01:17:54,833
Zer dago upel horren barruan?
691
01:17:55,504 --> 01:17:57,166
Zeinetan? Bizpahiru daude.
692
01:17:57,506 --> 01:17:59,166
Tapa gorrikoan.
693
01:17:59,441 --> 01:18:01,875
Soja-saltsa besterik ez.
694
01:18:03,879 --> 01:18:06,081
Ekar ezazue hona.
695
01:18:08,850 --> 01:18:10,916
Gorrak al zaudete?
696
01:18:18,994 --> 01:18:21,363
Kendu erditik. Atzera.
697
01:18:25,033 --> 01:18:26,068
Atzera.
698
01:18:38,547 --> 01:18:39,715
Zer da hori?
699
01:18:39,748 --> 01:18:42,833
Kontu latza izango da hau.
700
01:18:45,821 --> 01:18:49,250
Espiritu gaizto-gaizto bat daukagu.
701
01:19:07,743 --> 01:19:11,125
Alde! Alde! Alde!
702
01:19:13,548 --> 01:19:17,625
Ez duzu alde egin nahi, ezta?
Alde!
703
01:19:26,128 --> 01:19:28,458
Tira, Hyo-Jin!
704
01:20:29,424 --> 01:20:30,826
Hyo-Jin!
705
01:20:32,227 --> 01:20:33,541
Irten zaitez!
706
01:20:37,899 --> 01:20:40,416
Zatoz nigana!
707
01:21:03,416 --> 01:21:07,208
Harreman desegokirik izan al duzue
azkenaldi honetan?
708
01:21:12,033 --> 01:21:15,083
Zer esan nahi duzu?
Zer-nolako harremana?
709
01:21:18,206 --> 01:21:21,166
Neskak edo zuek
kalte egin al diozue norbaiti?
710
01:21:24,212 --> 01:21:27,500
Orain arte ikusi ditudan
espirituen artean…
711
01:21:28,183 --> 01:21:30,250
…hau da indartsuena.
712
01:21:31,086 --> 01:21:33,021
Eta zuk zirikatu egin duzu,
nonbait.
713
01:21:33,321 --> 01:21:36,541
Ene bada!
Zer egin dezakegu?
714
01:21:37,225 --> 01:21:38,625
Nor izan da?
715
01:21:42,564 --> 01:21:44,399
Nor zirikatu duzu?
716
01:21:44,466 --> 01:21:46,333
Esaiozu, ba.
717
01:21:53,375 --> 01:21:55,291
Japoniar bat.
718
01:22:01,049 --> 01:22:03,083
Ezagutzen dut.
719
01:22:04,119 --> 01:22:07,833
Berez, ez da gizakia.
720
01:22:09,624 --> 01:22:11,875
Mamu bat da.
721
01:22:23,004 --> 01:22:24,625
Kim Dong, zatoz hona!
722
01:22:33,791 --> 01:22:36,666
Inguru honetan gertatu diren
ezbehar guztiak…
723
01:22:36,751 --> 01:22:38,958
…hark eginak dira, inondik ere.
724
01:22:41,756 --> 01:22:45,750
Ez badugu zerbait egiten,
ez da zure alaba bakarrik hilko.
725
01:22:46,161 --> 01:22:50,125
Bi hanken gainean dabilen edonor
arriskuan egongo da.
726
01:22:57,291 --> 01:23:01,875
Jauna. Hona baserriko jabearen
argazki bat. Park Chun-Bae da.
727
01:23:04,412 --> 01:23:07,315
-Emaztea ere hil du?
-Hala dirudi.
728
01:23:07,649 --> 01:23:09,875
Nola du putakume honek izena?
729
01:23:09,916 --> 01:23:12,041
Park Chun-Bae, jauna.
730
01:23:14,089 --> 01:23:14,958
Eta orain, zer?
731
01:23:15,023 --> 01:23:18,793
Zer? Nola edo hala
berataz libratu behar dugu.
732
01:23:20,875 --> 01:23:23,958
Bi aukera besterik ez daude:
herritik bota edo hura hil.
733
01:23:35,416 --> 01:23:39,833
Bihar arratsean, bera akabatuko
duen aztikeria bat bidaliko diot.
734
01:23:42,784 --> 01:23:43,916
Ederki.
735
01:23:44,416 --> 01:23:45,875
Badaukazu dirua?
736
01:23:46,421 --> 01:23:47,750
Zenbat izango da?
737
01:23:47,856 --> 01:23:49,875
10.000 inguru. Ondo?
738
01:23:52,827 --> 01:23:54,833
Bai.
739
01:23:55,463 --> 01:23:57,416
Entzun ondo.
740
01:24:03,438 --> 01:24:07,500
Bihar egingo dudan erritua…
741
01:24:08,710 --> 01:24:10,500
…oso berezia da.
742
01:24:11,046 --> 01:24:13,248
Ez da ohiko erritu bat.
743
01:24:13,982 --> 01:24:16,166
Aztikeria hilgarri bat
botako diot.
744
01:24:16,518 --> 01:24:19,583
Eta hori oso-oso arriskutsua da.
745
01:24:20,922 --> 01:24:24,192
Ez egin hau kutsatuko duen ezer:
sexurik ez.
746
01:24:24,292 --> 01:24:25,660
Janari osasuntsuak jan.
747
01:24:27,796 --> 01:24:29,631
Edo aztikeriak huts egingo du.
748
01:24:30,532 --> 01:24:31,366
Ondo da.
749
01:24:32,767 --> 01:24:35,541
Konponduta dago, beraz.
Zoaz etxera.
750
01:24:44,612 --> 01:24:47,791
Gauza bat galdetu nahi dizut.
751
01:24:49,451 --> 01:24:50,518
Esan.
752
01:24:52,687 --> 01:24:54,189
Japoniar hori…
753
01:24:55,523 --> 01:24:58,250
…mamua omen da, ezta?
754
01:24:59,094 --> 01:25:00,041
Eta zer?
755
01:25:00,228 --> 01:25:05,166
Gizaki bat
nola izan daiteke mamua?
756
01:25:10,438 --> 01:25:12,291
Ez da gizaki biziduna.
757
01:25:19,247 --> 01:25:21,541
Aspaldi hil zen.
758
01:25:23,651 --> 01:25:26,041
Noizbait pertsona izango zen.
759
01:25:27,122 --> 01:25:28,875
Baina jadanik ez da.
760
01:25:32,660 --> 01:25:37,916
Mamu bat gorputzean sartu zitzaion?
761
01:25:38,233 --> 01:25:40,416
Bai, horrela hasi zen dena.
762
01:25:45,773 --> 01:25:49,911
Mugitu, arnasa hartu eta hitz
egiten duen guztia ez dago bizirik.
763
01:25:51,246 --> 01:25:54,666
Jende asko hil egiten da
hori kontuan ez hartzeagatik.
764
01:25:56,918 --> 01:26:01,256
Ez badugu guk gelditzen…
765
01:26:02,157 --> 01:26:04,826
…deabru horrek zeharo suntsituko du
herri hau.
766
01:26:05,041 --> 01:26:08,625
-Deabrua?
-Mamu gaizto bat da.
767
01:26:08,997 --> 01:26:12,667
Deabruak baino okerragoa da,
suntsitzaileen arteko maisua.
768
01:26:19,374 --> 01:26:21,809
Zergatik?
769
01:26:23,545 --> 01:26:26,666
-Zergatik…?
-…tematu den zure alabarekin?
770
01:26:26,714 --> 01:26:29,500
Zergatik, neska horrek
ez badu inoiz ezer txarrik egin?
771
01:26:30,351 --> 01:26:31,486
Bai.
772
01:26:32,987 --> 01:26:38,416
Arrantzan, aldez aurretik al dakizu
zer arrainak irentsiko duen amua?
773
01:26:39,360 --> 01:26:40,295
Ez.
774
01:26:42,330 --> 01:26:44,750
Hala ari da hura ere.
775
01:26:45,767 --> 01:26:49,270
Arrantzan ari da, besterik gabe,
zer harrapatuko duen jakin gabe.
776
01:26:50,238 --> 01:26:52,907
Amua bota du, beita jarrita…
777
01:26:53,508 --> 01:26:57,416
…eta, zure zoritxarrerako,
amuari zure alabak kosk egin dio.
778
01:27:00,081 --> 01:27:01,500
Hori da dena.
779
01:27:09,891 --> 01:27:12,375
PARK CHUN-BAE
780
01:27:32,113 --> 01:27:33,081
-Hau?
-Ez.
781
01:27:33,114 --> 01:27:34,875
-Eta hau?
-Ez, ez. Hau!
782
01:27:36,150 --> 01:27:38,453
-Dirua.
-Tori.
783
01:27:38,791 --> 01:27:41,083
20 falta dira.
784
01:27:41,189 --> 01:27:44,375
-Alde hemendik!
-Ez. Emadazu.
785
01:27:44,525 --> 01:27:45,693
Ondo da.
786
01:31:18,291 --> 01:31:19,916
Gelditzeko esaiozu.
787
01:31:34,789 --> 01:31:36,916
Lasai.
788
01:31:58,779 --> 01:32:00,147
Nahikoa da!
789
01:32:01,616 --> 01:32:03,041
Gelditzeko!
790
01:32:06,521 --> 01:32:09,166
Aski dela esan dut!
791
01:32:46,360 --> 01:32:48,663
Jong-Gou!
792
01:32:53,568 --> 01:32:55,291
Lasai.
793
01:34:17,685 --> 01:34:18,916
Maitea!
794
01:34:20,154 --> 01:34:21,255
Maitea?
795
01:35:00,528 --> 01:35:01,696
Hyo-Jin!
796
01:35:38,666 --> 01:35:41,000
Gelditzeko esaiozue!
797
01:35:46,006 --> 01:35:47,742
Gelditzeko esaiozu, arren!
798
01:35:51,779 --> 01:35:53,500
Lasai.
799
01:36:02,623 --> 01:36:04,391
Aitatxo!
800
01:36:12,133 --> 01:36:14,750
Geldi ezazu.
801
01:36:18,873 --> 01:36:21,000
Aitatxo.
802
01:36:30,351 --> 01:36:32,875
Gelditu hori berehala!
803
01:36:33,788 --> 01:36:37,358
Pikutara! Aski da!
804
01:36:37,658 --> 01:36:41,128
Aski da! Ez jo gehiago!
805
01:36:42,730 --> 01:36:44,291
Gelditu, putakumea!
806
01:36:44,899 --> 01:36:46,416
Gelditu kaka hau guztia!
807
01:36:46,666 --> 01:36:50,000
Ez sufriarazi gehiago nire alabari!
808
01:36:50,237 --> 01:36:52,873
Gelditzen ez bazarete,
atxilotu egingo zaituztet!
809
01:36:54,008 --> 01:36:57,000
Joan zaitezke. Ospa.
810
01:36:57,912 --> 01:36:59,416
Ospa!
811
01:38:21,041 --> 01:38:24,291
Egun hartan hasi al zen dena?
812
01:38:33,440 --> 01:38:36,958
Apaiz jaunarekin
hitz egin behar dut.
813
01:38:40,114 --> 01:38:44,250
Esan didazun guztia egia da?
814
01:38:45,252 --> 01:38:46,487
Bai.
815
01:38:52,916 --> 01:38:56,708
Aztiak esan omen zizun.
816
01:38:57,231 --> 01:38:59,791
Haren ikuspegiaren arabera…
817
01:39:00,067 --> 01:39:01,458
…mamu bat…
818
01:39:02,202 --> 01:39:04,416
…hildako baten espiritua da.
819
01:39:05,606 --> 01:39:08,083
Gizon hori bizirik dago, ordea.
820
01:39:09,543 --> 01:39:13,416
Nik ere badut
gizon horren aditzea.
821
01:39:13,981 --> 01:39:16,750
Irakasle ospetsu bat dela
esaten dute batzuek.
822
01:39:17,017 --> 01:39:19,186
Monje bat dela, beste batzuek.
823
01:39:19,787 --> 01:39:22,541
Beste batzuek, berriz,
zera beldurgarriago bat dela.
824
01:39:22,583 --> 01:39:26,666
Baina zurrumurruak
besterik ez dira.
825
01:39:26,827 --> 01:39:29,916
-Nork sinets dezake…?
-Ez, aita. Beldurgarria da.
826
01:39:30,041 --> 01:39:31,583
Ez dira zurrumurruak.
827
01:39:32,566 --> 01:39:35,769
Oso ziur zaude.
828
01:39:39,039 --> 01:39:41,742
Zeure begiekin ikusi al duzu?
829
01:39:43,911 --> 01:39:47,982
Nola egon zaitezke ziur,
zuk zeuk ikusi gabe?
830
01:39:49,783 --> 01:39:53,875
Uztazu alaba ospitalean.
Zientziaz fio zaitez.
831
01:39:54,488 --> 01:39:56,290
Medikuei kasu egiezu.
832
01:39:57,257 --> 01:40:00,500
Elizak ezin dizu lagundu.
833
01:40:05,916 --> 01:40:08,583
Lagunduidazu japoniarrarengana,
mesedez.
834
01:40:08,936 --> 01:40:10,083
Zer?
835
01:40:10,371 --> 01:40:12,706
Arrazoi du:
nik neuk ikusi beharra daukat.
836
01:40:13,374 --> 01:40:15,875
Mamua den edo ez egiaztatu.
837
01:40:18,746 --> 01:40:20,916
Eta benetan mamua baldin bada…
838
01:40:22,149 --> 01:40:24,625
…ezin izango dut bera hil.
839
01:40:59,753 --> 01:41:01,500
Ez uste hain erraza denik.
840
01:41:01,541 --> 01:41:03,125
-Kaixo.
-Zer dugu?
841
01:41:03,357 --> 01:41:05,416
Zergatik deitu diguzu hain goiz?
842
01:41:05,626 --> 01:41:08,041
Cheol-Yeong ezin da etorri;
zerrama erditzen ari zaio.
843
01:41:10,364 --> 01:41:12,166
A zer aurpegia duzun!
844
01:41:30,017 --> 01:41:31,458
Ez da txantxa?
845
01:41:32,619 --> 01:41:34,250
Benetan ari zara?
846
01:41:37,858 --> 01:41:39,291
Benetan da?
847
01:41:40,727 --> 01:41:41,562
Bai.
848
01:41:41,795 --> 01:41:43,333
Zure amagatik zin egiten duzu?
849
01:41:44,698 --> 01:41:46,875
Ez ergela izan!
850
01:41:47,416 --> 01:41:50,416
-Ez duzu ikusten serio ari dela?
-Txoratu egin al zara?
851
01:41:51,271 --> 01:41:53,083
Sartu gauzak!
852
01:42:01,582 --> 01:42:02,249
Goazen!
853
01:42:15,129 --> 01:42:17,416
-Bakoitzak bere aldetik bilatu.
-Jode!
854
01:42:23,237 --> 01:42:24,505
-Ezer ez?
-Ez.
855
01:42:24,750 --> 01:42:27,208
Ez gelditu hor geldirikk
atzean begiratu.
856
01:43:14,288 --> 01:43:15,458
Zer da hori?
857
01:43:17,191 --> 01:43:19,416
A zer putakumea!
858
01:43:19,826 --> 01:43:22,083
-Byeong!
-Zer?
859
01:43:22,196 --> 01:43:23,875
Etorri hona berehala!
860
01:43:23,964 --> 01:43:26,916
-Banoa!
-Azkar!
861
01:43:27,334 --> 01:43:29,541
-Bera al da?
-Hortik.
862
01:43:29,770 --> 01:43:31,291
Zatozte nirekin!
863
01:43:31,500 --> 01:43:32,791
Nora?
864
01:43:39,580 --> 01:43:41,000
Madarikatua!
865
01:43:41,215 --> 01:43:42,791
Nor da hori?
866
01:43:45,018 --> 01:43:46,666
Zer da zera hori?
867
01:43:46,875 --> 01:43:48,166
Jode!
868
01:43:50,324 --> 01:43:52,416
Ez hurbildu!
869
01:44:10,577 --> 01:44:11,712
Urrundu zaitez!
870
01:44:16,683 --> 01:44:18,791
Nahikoa da!
871
01:44:19,286 --> 01:44:21,208
Hil egin nahi al duzu?
872
01:44:22,089 --> 01:44:25,125
Barkatu, motel. Ondo al zaude?
873
01:44:30,998 --> 01:44:33,625
Geldi! Zer ari zara?
874
01:44:36,036 --> 01:44:38,166
-Utzi makila!
-Aska nazazu!
875
01:44:38,338 --> 01:44:42,416
Uztazu makila behingoz!
Hitz egin dezagun lasai.
876
01:44:42,500 --> 01:44:43,625
Kontuz!
877
01:44:50,375 --> 01:44:52,750
Aska ezazu!
878
01:47:01,982 --> 01:47:03,583
-Aita!
-Hyo-Jin!
879
01:47:04,916 --> 01:47:07,500
Begira.
880
01:47:09,356 --> 01:47:10,666
Beste bat dago.
881
01:47:25,038 --> 01:47:27,874
Japoniarra! Bera da!
882
01:47:28,542 --> 01:47:30,625
Harrapa ezazue!
883
01:47:33,447 --> 01:47:36,750
Harrapatu! Ez dezala ihes egin!
884
01:47:37,784 --> 01:47:42,088
-Tira, mugi!
-Hortik doa!
885
01:47:45,492 --> 01:47:46,793
Putakumea!
886
01:47:47,394 --> 01:47:50,166
-Non dago?
-Hortik.
887
01:47:50,564 --> 01:47:52,041
Non dago?
888
01:48:19,392 --> 01:48:20,961
Goazen!
889
01:48:59,541 --> 01:49:02,583
-Zergatik gelditu zarete?
-Zerorrek begiratu.
890
01:49:05,250 --> 01:49:07,250
Zer gertatzen da?
891
01:49:07,374 --> 01:49:09,291
Hurbildu zaitez.
892
01:49:16,249 --> 01:49:18,666
Non dago?
893
01:49:21,254 --> 01:49:24,375
Jaitsi hortik!
Erori egingo zara eta.
894
01:49:26,960 --> 01:49:28,875
Etorri hona, Jong-Su!
895
01:49:30,463 --> 01:49:31,750
Kontuz.
896
01:49:35,916 --> 01:49:37,666
Harrapatu egin behar dut.
897
01:49:39,339 --> 01:49:41,250
Harrapatu egin behar dut.
898
01:49:42,576 --> 01:49:44,333
Harrapatu egin behar dut…
899
01:49:47,581 --> 01:49:48,582
Egon lasai.
900
01:49:48,748 --> 01:49:52,583
Harrapatu egin behar dut
Hyo-Jin salbatzeko.
901
01:49:52,752 --> 01:49:54,041
Harrapatuko dugu.
902
01:49:54,083 --> 01:49:56,125
Aurkitu egin behar dut
nire neska salbatzeko.
903
01:49:59,041 --> 01:50:00,791
Egon lasai, ez burua galdu.
904
01:50:01,027 --> 01:50:02,162
Byeong…
905
01:50:03,129 --> 01:50:04,965
Nire alaba salbatu behar dugu.
906
01:50:05,041 --> 01:50:06,583
-Bai. Badakit.
-Konforme?
907
01:50:09,002 --> 01:50:12,706
Hyo-Jin salbatu behar dugu!
908
01:50:18,311 --> 01:50:22,291
Putakume hori harrapatu behar dut!
909
01:50:22,716 --> 01:50:25,375
Ez negar egin, alua!
910
01:50:25,952 --> 01:50:29,875
Putakume hori harrapatuko dugu!
911
01:52:38,625 --> 01:52:40,250
Mesedez, erantzun.
912
01:52:46,893 --> 01:52:47,961
Kontuz!
913
01:52:48,762 --> 01:52:49,896
Eutsi!
914
01:53:16,790 --> 01:53:19,333
Kaka!
915
01:53:19,793 --> 01:53:21,541
Norbait harrapatu duzu?
916
01:55:12,458 --> 01:55:13,666
Prest?
917
01:56:12,500 --> 01:56:14,666
Eta, azkenean, inurria…
918
01:56:16,102 --> 01:56:18,541
…tranpa egokian erori zen.
919
01:57:12,625 --> 01:57:14,458
Ondo al zaude, laztana?
920
01:57:20,033 --> 01:57:21,500
Ondo zaude?
921
01:57:26,000 --> 01:57:27,083
Etorri hona.
922
01:57:39,318 --> 01:57:40,875
Ondo al zaude?
923
01:57:43,666 --> 01:57:45,083
Ondo al zaude?
924
01:58:05,000 --> 01:58:06,416
Edan ezazu dena.
925
01:58:38,958 --> 01:58:40,500
Ez, uztazu.
926
01:58:41,125 --> 01:58:42,583
Hau txukuntzera nindoan.
927
01:58:42,625 --> 01:58:43,875
Oraindik ez.
928
01:58:43,983 --> 01:58:46,541
Eskerrak eman behar dizkiogu
aztiari.
929
01:58:47,000 --> 01:58:49,625
Atseden pixka bat har ezazu,
leher eginda egongo zara.
930
01:59:02,902 --> 01:59:04,708
Ergela alaena!
931
01:59:10,791 --> 01:59:14,000
…Jeonjui-ko osasun-suspergarrien
fabrikatzaile bati leporatzen zaio.
932
01:59:14,041 --> 01:59:17,833
Jabeak, Kim Hyum-Suk…
933
01:59:17,875 --> 01:59:21,708
…basa onddoz egindako suspergarri
bat saldu zuen eskualde osoan.
934
01:59:21,750 --> 01:59:25,375
Haluzinogeno bat dauka,
hilgarria izan daitekeena.
935
01:59:25,416 --> 01:59:29,041
Eta panazea bailitzan
saldu zitzaion adineko jendeari.
936
01:59:29,083 --> 01:59:32,250
Biktimek
buru-nahasmendu larriak dituzte…
937
01:59:38,738 --> 01:59:41,208
-Yang E-Sam jauna?
-Bai.
938
01:59:46,979 --> 01:59:48,750
Etxejabea da biktima.
939
01:59:49,958 --> 01:59:52,166
Osabak suspergarria hartuko zuen.
940
01:59:52,875 --> 01:59:55,125
Hankaz gorra jarri du hiria.
941
01:59:56,791 --> 02:00:00,833
Atxilotu egin behar dugu.
Abokatu bat beharko du.
942
02:00:00,960 --> 02:00:02,228
Zuk bilatuiozu.
943
02:00:03,250 --> 02:00:04,625
Azken batean…
944
02:00:06,083 --> 02:00:07,666
…biktima bat da bera ere.
945
02:00:37,333 --> 02:00:39,500
Zer arraiogatik ari naiz odoletan?
946
02:01:00,625 --> 02:01:02,125
Zer zabiltza zu hemen?
947
02:01:19,416 --> 02:01:21,041
Ospa!
948
02:03:41,041 --> 02:03:43,250
Zer ostia da hau?
949
02:03:46,786 --> 02:03:48,291
Zer gertatzen da?
950
02:03:50,189 --> 02:03:52,291
Kaka!
951
02:04:39,541 --> 02:04:41,416
GOKSEONG
952
02:04:47,046 --> 02:04:47,750
Bai?
953
02:04:47,833 --> 02:04:51,166
Ni naiz, non zaude?
954
02:04:51,484 --> 02:04:52,541
Non zaude zu?
955
02:04:52,625 --> 02:04:56,500
Ez egin galderarik.
Alabarengana joan behar duzu.
956
02:04:56,856 --> 02:04:57,916
Berehala!
957
02:04:58,000 --> 02:05:01,666
Zer gertatzen da? Zure bila
nenbilen. Zure etxean nago orain.
958
02:05:01,958 --> 02:05:06,375
Etxera itzuli behar duzu!
Oraintxe bertan!
959
02:05:06,541 --> 02:05:09,375
Ezer egin baino lehen,
zer gertatzen den jakin nahi dut.
960
02:05:11,937 --> 02:05:13,105
Hutsegite bat.
961
02:05:14,740 --> 02:05:16,750
Gaizki interpretatu nuen iragartzea.
962
02:05:17,276 --> 02:05:21,541
Mamu hori ez da gurea.
963
02:05:22,948 --> 02:05:24,416
Zer esaten ari zara?
964
02:05:25,784 --> 02:05:28,333
Okerreko mamuaren kontra
bota nuen aztikeria.
965
02:05:29,166 --> 02:05:31,916
Orain dela gutxi emakume bat
ikusi dut zure etxe aurrean.
966
02:05:32,250 --> 02:05:36,125
Eta orduan konturatu naiz
hutsegite izugarri bat egin dudala.
967
02:05:36,375 --> 02:05:38,791
Izugarria baita hutsegitea!
968
02:05:42,250 --> 02:05:46,208
Japoniarra ez da erruduna;
emakume hori da espiritu gaiztoa!
969
02:05:46,666 --> 02:05:48,583
Berak egin du dena!
970
02:05:49,000 --> 02:05:52,416
Etxera joan berehala!
Ni ere bidean nago.
971
02:05:53,000 --> 02:05:57,875
Japoniarra nor zen, ba?
972
02:05:58,041 --> 02:06:01,666
Neska hori akabatu nahiko zuen.
973
02:06:02,458 --> 02:06:05,708
Mamuarengandik babestu nahiko zuen
jendea.
974
02:06:06,291 --> 02:06:07,541
Ulertzen didazu?
975
02:06:08,000 --> 02:06:09,750
Orain garbi geratu da…
976
02:06:11,750 --> 02:06:13,708
…aztia zela, ni bezala.
977
02:06:21,208 --> 02:06:24,500
Emakume hori zuriz jantzita dago?
978
02:06:25,210 --> 02:06:26,625
Bai.
979
02:06:28,380 --> 02:06:30,083
Ikusi duzu?
980
02:06:34,787 --> 02:06:36,250
Gaztea da, ezta?
981
02:06:36,833 --> 02:06:39,458
Bai, bera da.
982
02:06:48,250 --> 02:06:50,333
Defenda gaitzazu guduan.
983
02:06:51,291 --> 02:06:54,708
Babesa emaiguzu
gaiztakeriaren aurka…
984
02:06:56,208 --> 02:06:57,916
…eta deabruen amarruen aurka.
985
02:07:19,000 --> 02:07:21,000
Non dago?
986
02:07:22,750 --> 02:07:24,541
Non dago nire alaba?
987
02:08:19,458 --> 02:08:20,666
Hyo-Jin!
988
02:08:36,000 --> 02:08:37,833
Nora zoaz gauerdian?
989
02:08:49,750 --> 02:08:51,166
Galdera bat egin dizut.
990
02:08:52,458 --> 02:08:54,125
Non dago nire alaba?
991
02:08:56,666 --> 02:08:58,166
Esadazu non dagoen.
992
02:09:03,333 --> 02:09:06,541
-Tamaina honetakoa da?
-Bai.
993
02:09:12,875 --> 02:09:14,000
Hyo-Jin da?
994
02:09:15,583 --> 02:09:16,625
Bai.
995
02:09:17,316 --> 02:09:19,818
Espiritu gaizto batek hartuta dauka.
996
02:09:20,750 --> 02:09:24,750
Atsoak esan dit
japoniarra mamu bat dela.
997
02:09:25,875 --> 02:09:29,166
-Odola zurrupatzen ari zaio.
-Ez esan gezur gehiago!
998
02:09:29,833 --> 02:09:31,833
Eta erantzuidazu, puta!
999
02:09:32,531 --> 02:09:34,291
Non dago Hyo-Jin?
1000
02:09:35,750 --> 02:09:38,750
-Japoniarra ikusi duzu?
-Esadazu non dagoen nire alaba!
1001
02:09:39,875 --> 02:09:41,958
Alaba etxean daukazu.
Non bestela?
1002
02:09:42,041 --> 02:09:44,583
-Ez dago etxean.
-Han dago.
1003
02:09:45,944 --> 02:09:47,500
Etxera itzuli da.
1004
02:09:52,458 --> 02:09:54,041
Baina ez joan orain etxera.
1005
02:09:56,041 --> 02:09:57,833
Denok hilko zarete, bestela.
1006
02:09:58,125 --> 02:10:00,916
Orain joaten bazara,
etxeko guztiak hilko zaizkizu!
1007
02:10:08,791 --> 02:10:10,583
Zer esaten ari zara?
1008
02:10:33,250 --> 02:10:36,208
Japoniarrak beitatzat erabiltzen du
zure familia.
1009
02:10:36,728 --> 02:10:40,333
Zure zain dago
zuek guztiak suntsitzeko.
1010
02:10:42,568 --> 02:10:44,416
Hilda dago eta!
1011
02:10:44,503 --> 02:10:46,250
Ez dago hilda.
1012
02:10:48,083 --> 02:10:50,083
Heriotzak ezin du ukitu.
1013
02:10:53,875 --> 02:10:57,916
Laster deabrua
etxean sartuko zaizu.
1014
02:10:59,833 --> 02:11:02,041
Ikusi duzu deabrua.
1015
02:11:04,166 --> 02:11:07,750
Emakume urkatuaren etxean
ikusi zenuen, ezta?
1016
02:11:14,291 --> 02:11:17,500
-Amets bat zen.
-Ez zen amets bat.
1017
02:11:50,625 --> 02:11:52,708
Tranpa bat jarri diot.
1018
02:11:53,541 --> 02:11:57,708
Itxaron hura han erori arte.
Ez ezazu ezer egin.
1019
02:12:00,916 --> 02:12:04,833
Nor zara zu?
1020
02:12:09,083 --> 02:12:10,666
Mamua al zara?
1021
02:12:11,375 --> 02:12:13,250
Zergatik galdetzen didazu?
1022
02:12:13,416 --> 02:12:18,000
Zutaz fio naitekeen
jakin beharra daukat.
1023
02:12:18,791 --> 02:12:21,958
Fedea baldin baduzu,
zure familia salbatu egingo da.
1024
02:12:22,083 --> 02:12:24,541
Zer edo nor zara?
1025
02:12:40,541 --> 02:12:42,583
Zure alaba salbatzen
ahalegintzen ari naiz.
1026
02:12:45,791 --> 02:12:46,666
Gizakia naiz.
1027
02:12:49,541 --> 02:12:53,208
Bere lagun guztiei deitu diet,
eta inork ez daki ezer.
1028
02:12:58,337 --> 02:13:00,750
Alaba!
1029
02:13:02,666 --> 02:13:03,833
Hyo-Jin!
1030
02:13:05,577 --> 02:13:07,041
Maitea!
1031
02:13:21,958 --> 02:13:25,000
Noiz etorriko da deabrua?
1032
02:13:26,832 --> 02:13:28,708
Han dago.
1033
02:13:39,166 --> 02:13:40,541
Hyo-Jin…
1034
02:13:41,446 --> 02:13:44,208
Han dago jadanik?
1035
02:13:55,333 --> 02:13:57,166
Zerbait galdetu nahi dizut.
1036
02:13:59,250 --> 02:14:03,125
Zein da zure benetako itxura?
1037
02:14:46,208 --> 02:14:48,375
Zein uste duzu dela
nire benetako itxura?
1038
02:14:48,833 --> 02:14:50,208
Deabrua.
1039
02:14:51,216 --> 02:14:53,208
Deabrua zara.
1040
02:14:56,708 --> 02:14:58,208
Zergatik ez duzu erantzuten?
1041
02:14:58,750 --> 02:15:01,041
Zeuk esan duzu.
1042
02:15:03,541 --> 02:15:05,458
Deabrua naiz.
1043
02:15:19,375 --> 02:15:22,000
Iristen ari naiz.
Berehala egongo naiz hor.
1044
02:15:23,000 --> 02:15:26,458
Emakume horrekin nago.
1045
02:15:27,416 --> 02:15:29,666
Eziozu sekula utzi…
1046
02:15:29,708 --> 02:15:30,958
…zu tentatzen.
1047
02:15:31,166 --> 02:15:36,166
Berdin dio zer esaten dizun,
zoaz berehala etxera alabarengana.
1048
02:15:36,916 --> 02:15:38,416
Ondo ulertu didazu?
1049
02:15:41,583 --> 02:15:43,416
Ulertu didazu, bai edo ez?
1050
02:15:47,416 --> 02:15:48,625
Zure aztia al zen?
1051
02:15:53,666 --> 02:15:57,958
Eziozu sinetsi.
Elkar hartuta daude.
1052
02:15:58,791 --> 02:16:00,041
Ez al da hala?
1053
02:16:01,353 --> 02:16:06,041
Zu ziur zaude
ni deabrua naizela.
1054
02:16:07,166 --> 02:16:09,041
Horregatik etorri zara hona…
1055
02:16:09,728 --> 02:16:11,500
…igitaia eskuan.
1056
02:16:21,166 --> 02:16:23,291
Berdin dio zer esaten dudan…
1057
02:16:23,833 --> 02:16:28,291
…ez duzu iritziz aldatuko.
1058
02:16:28,547 --> 02:16:30,125
Ez da egia.
1059
02:16:30,708 --> 02:16:32,166
Ez dago zalantzarik.
1060
02:16:32,958 --> 02:16:34,958
Hona etorri zara…
1061
02:16:35,416 --> 02:16:41,250
…nitaz zenituen susmoak
egiaztatzera.
1062
02:16:41,375 --> 02:16:43,333
Ez!
1063
02:16:45,666 --> 02:16:51,250
Deabrua ez zarela
esaten badidazu…
1064
02:16:52,041 --> 02:16:54,583
…eta zure benetako itxura
erakusten badidazu…
1065
02:16:56,958 --> 02:16:59,083
…bakean utziko zaitut.
1066
02:17:01,250 --> 02:17:03,500
Deabrua harrapatuta egotean…
1067
02:17:04,875 --> 02:17:08,166
…jakin egingo duzu, oilarrak hiru
aldiz egingo duelako kukurruku.
1068
02:17:11,166 --> 02:17:12,875
Ordu arte, zain egon zaitez.
1069
02:17:18,833 --> 02:17:24,791
Nire itxura erakusten badizut,
bakean utziko nauzu?
1070
02:17:26,833 --> 02:17:28,166
Bai.
1071
02:17:32,833 --> 02:17:34,583
Bi kukurruku falta dira oraindik.
1072
02:17:39,666 --> 02:17:41,166
Ez izan zalantzarik.
1073
02:17:45,924 --> 02:17:48,000
Bakean utziko nauzu?
1074
02:17:48,541 --> 02:17:52,416
Bai. Bakean utziko zaitut.
1075
02:18:12,416 --> 02:18:15,416
Eta nork esaten du
nik joaten utziko dizudala?
1076
02:18:20,375 --> 02:18:24,541
Hortaz,
utzidazu galdera bat egiten.
1077
02:18:24,963 --> 02:18:27,291
-Zein?
-Esadazu zergatik!
1078
02:18:28,541 --> 02:18:30,833
Zer arrazoi ditu
gure neskari hau egiteko?
1079
02:18:31,458 --> 02:18:35,291
Haren aitak bekatu egin duelako.
1080
02:18:36,041 --> 02:18:37,208
Zer bekatu?
1081
02:18:39,744 --> 02:18:41,333
Zer bekatu egin dut?
1082
02:18:42,000 --> 02:18:44,083
Neskaren aitak…
1083
02:18:44,583 --> 02:18:48,000
…norbait hiltzea erabaki zuen.
Horretan ahalegindu zen.
1084
02:18:49,041 --> 02:18:51,083
Eta lortu egin zuen azkenean.
1085
02:18:51,189 --> 02:18:52,833
Nire alabagatik zen!
1086
02:18:54,375 --> 02:18:55,791
Alabagatik zen!
1087
02:18:57,166 --> 02:18:58,458
Ulertzen didazu?
1088
02:18:59,208 --> 02:19:03,958
Gainera, nire alaba
hori baino lehen gaixotu zen!
1089
02:19:12,077 --> 02:19:13,250
Nola da hori posible?
1090
02:19:13,291 --> 02:19:16,791
Bat besterik ez da falta.
1091
02:19:24,875 --> 02:19:26,125
Nola da hori posible?
1092
02:19:47,708 --> 02:19:48,958
Ez joan.
1093
02:19:51,333 --> 02:19:52,750
Zer esaten ari zara?
1094
02:19:54,386 --> 02:19:58,500
Hemendik ateratzea
ez dagoela zure esku.
1095
02:20:07,232 --> 02:20:09,375
"Uki nazazue eta ikusazue…
1096
02:20:13,958 --> 02:20:18,458
…espirituak ez baitu
hezur-haragirik…
1097
02:20:19,210 --> 02:20:26,000
…eta nik, bai".
1098
02:20:51,376 --> 02:20:54,041
PARK CHUM-BAE
1099
02:20:54,913 --> 02:20:58,625
Ez. Ez da horrela.
1100
02:21:01,708 --> 02:21:04,250
-Zu zara.
-Ez.
1101
02:21:04,489 --> 02:21:06,416
Hau dena zuk egina da!
1102
02:21:11,696 --> 02:21:14,375
-Ez joan.
-Hyo-Jin…
1103
02:21:15,833 --> 02:21:17,000
Ez joan.
1104
02:21:17,500 --> 02:21:18,708
Hyo-Jin!
1105
02:21:19,871 --> 02:21:23,083
Ez!
1106
02:21:32,833 --> 02:21:34,125
Zer ari zara?
1107
02:21:36,416 --> 02:21:37,541
Ez egin hori.
1108
02:21:38,083 --> 02:21:40,583
Zertaz kezkatzen zara?
1109
02:22:06,125 --> 02:22:07,541
Hyo-Jin!
1110
02:22:19,875 --> 02:22:21,166
Maitea!
1111
02:22:24,541 --> 02:22:25,833
Ama…
1112
02:24:22,086 --> 02:24:24,333
Begiradazu! Begiradazu!
1113
02:24:24,822 --> 02:24:27,583
Begiradazu!
1114
02:24:28,333 --> 02:24:30,208
Begiradazu! Begiradazu!
1115
02:24:30,895 --> 02:24:32,166
Mesedez!
1116
02:24:32,333 --> 02:24:33,416
Mesedez!
1117
02:24:59,257 --> 02:25:00,916
Hyo-Jin!
1118
02:25:02,125 --> 02:25:04,916
Hyo-Jin! Hyo-Jin!
1119
02:25:12,537 --> 02:25:14,072
Hyo-Jin!
1120
02:25:19,277 --> 02:25:20,791
Hyo-Jin.
1121
02:25:23,648 --> 02:25:25,250
Hyo-Jin!
1122
02:25:28,319 --> 02:25:31,125
Hyo-Jin!
1123
02:25:47,000 --> 02:25:51,458
"Zergatik daukazue
bihotza zalantzan?"
1124
02:26:04,856 --> 02:26:09,500
"Begira nire esku-oinei".
1125
02:26:24,333 --> 02:26:26,125
Ni neu naiz".
1126
02:26:34,919 --> 02:26:36,916
"Ni neu".
1127
02:26:53,204 --> 02:26:54,708
Jauna!
1128
02:29:03,708 --> 02:29:05,041
Hyo-Jin.
1129
02:29:44,458 --> 02:29:46,708
Lasai egon.
1130
02:29:51,282 --> 02:29:54,250
Maitea…
1131
02:29:58,250 --> 02:30:03,083
Badakizu aita polizia dela, ezta?
1132
02:30:06,497 --> 02:30:08,750
Nik konponduko dut dena.
1133
02:30:09,166 --> 02:30:11,833
Aitatxok konponduko du.
1134
02:30:19,000 --> 02:30:21,583
Beti konpontzen dut.
1135
02:35:17,791 --> 02:35:20,750
ITZULPENA - AZPITITULUAK:
Jon Muñoz