1 00:01:38,910 --> 00:01:41,770 Une zoriontsuak gogoratzearen artea ezagutzen dut. 2 00:01:42,040 --> 00:01:44,790 Agintzak, lurrinak, amaigabeko muxuak 3 00:01:44,810 --> 00:01:47,720 gure zundetara itzuliko ote dira leize debekatutik 4 00:01:47,720 --> 00:01:49,630 eguzki gaztetuak zerura igo legez, 5 00:01:49,660 --> 00:01:52,160 itsasoaren sakontasunean murgildu ondoren? 6 00:01:52,330 --> 00:01:56,160 O, agintzak! O, lurrinak! O, amaigabeko muxuak! 7 00:01:56,700 --> 00:01:58,450 Holtza legez loditzen zen gaua, 8 00:01:58,540 --> 00:02:02,210 begiez, zure niniak sumatzen nituen, eta zure arnasa edaten nuen. 9 00:02:02,230 --> 00:02:04,330 O, goxotasun! O, pozoi! 10 00:02:04,450 --> 00:02:06,950 Zure oinak nire esku anaikorretan lotan. 11 00:02:07,120 --> 00:02:10,750 Holtza legez loditzen zen gaua. 12 00:02:27,660 --> 00:02:28,620 Bukatu da, ama? 13 00:02:28,750 --> 00:02:29,950 Ez da bukatu. 14 00:02:30,040 --> 00:02:31,660 Goazen, Jacquot! Bukatu da. 15 00:02:31,730 --> 00:02:33,620 Batzuetan, berriro irekitzen dute. 16 00:02:33,700 --> 00:02:36,790 Ez, goazen! Ez dugu aita zain eduki behar. Bukatu da. 17 00:02:36,950 --> 00:02:40,660 Ez da bukatu. Agian, berriro aterako dira. Itxaron egingo dut. 18 00:05:02,660 --> 00:05:04,250 Hau amaitu dugu dagoeneko! 19 00:05:04,700 --> 00:05:07,290 Etorri, Jacquot, hasi egingo gara! 20 00:05:09,290 --> 00:05:11,350 - Zuk uste? - Askok egiten dute hau. 21 00:05:11,370 --> 00:05:13,600 Armadakoek ere elkarri erakusten diote, 22 00:05:13,630 --> 00:05:15,910 alderatzeko, neurtzeko, jakiteko. 23 00:05:16,000 --> 00:05:17,410 Zer jakiteko? 24 00:05:17,730 --> 00:05:20,200 - Robert, kendu... - Kontuz, norbait dator! 25 00:05:20,330 --> 00:05:22,990 Badakizu, sartu galtzontzilloetan eta kitto. 26 00:05:34,660 --> 00:05:37,330 Kontuz! Ez zikindu kristalak. 27 00:05:45,520 --> 00:05:47,600 - Zenbat beteko dizut? - Bost litro. 28 00:05:47,790 --> 00:05:49,750 Bezeroak nahi duen bezalaxe! 29 00:05:49,790 --> 00:05:51,910 - Zer moduz? - Kaixo, Blondeau jauna. 30 00:05:54,830 --> 00:05:57,870 Begira, diligentziako hiru euliak! 31 00:05:57,890 --> 00:06:00,290 - Non dago Simca? - Kaixo, Blondeau jauna. 32 00:06:00,450 --> 00:06:02,620 Zer moduz? Egin dituzu etxeko lanak? 33 00:06:02,670 --> 00:06:04,400 Egia. Egin dituzu etxeko lanak? 34 00:06:04,410 --> 00:06:05,870 Oraindik ez, aita. 35 00:06:05,950 --> 00:06:07,290 Egin aitak dioena! 36 00:06:07,290 --> 00:06:09,410 - Bai, ama. - Azkar, Marilou anderea! 37 00:06:10,860 --> 00:06:11,920 Zehazki bost litro, 38 00:06:12,000 --> 00:06:14,450 bikain! Zu bai profesionala. 39 00:06:14,580 --> 00:06:16,250 Zer, Yvon? Egin duzu siesta? 40 00:06:16,330 --> 00:06:17,790 - Kaixo. - Eskerrik asko. 41 00:06:17,820 --> 00:06:20,300 Azkar, ezin dut alde kizkurtu bakarra izan! 42 00:06:21,080 --> 00:06:24,040 Ordu bat barru, Véronique antzeztuko dut! 43 00:06:24,100 --> 00:06:26,500 Nahikoa da. Irakaslearekin ezkonduko naiz. 44 00:06:26,580 --> 00:06:29,540 Eta, ezkontzen garenean, gelako onena izango naiz. 45 00:06:29,700 --> 00:06:33,120 Baina aitak ez du nahi izan, eta amak ere ez. 46 00:06:33,250 --> 00:06:36,250 Ez dute nire ideia gustuko izan. Ados, utz dezagun. 47 00:06:36,330 --> 00:06:39,040 Ume zintzoek gurasoek esandakoa egiten dute. 48 00:06:39,120 --> 00:06:43,200 Baina aitak ez du nahi izan, eta amak ere ez. 49 00:06:43,830 --> 00:06:47,540 - Hori bigarren zatikoa da, ezta? - Hala da, astoaren duokoa. 50 00:06:49,160 --> 00:06:51,120 Kizkurgailuak oso bero daude. 51 00:06:52,370 --> 00:06:55,040 Jaitsi! Eskailerara ez igotzeko esan dizut. 52 00:06:55,120 --> 00:06:58,540 - Eta etxeko lanak? Egin dituzu? - Zorroa barruan utzi dut. 53 00:07:02,660 --> 00:07:05,830 - Bukatu duzu? - Bai. 54 00:07:08,410 --> 00:07:11,200 Motorrak soinua egiten du, baina normala da. 55 00:07:11,290 --> 00:07:13,290 Eskerrik asko. 56 00:07:16,370 --> 00:07:20,120 - Bukatu duzu? - Bai. 57 00:07:20,410 --> 00:07:24,040 Motorrak soina egiten du, baina normala da. 58 00:07:26,700 --> 00:07:30,330 - Eskerrik asko. - Eskerrik asko. 59 00:07:54,330 --> 00:07:56,330 Demyren garajea, bai, esan? 60 00:07:56,500 --> 00:07:58,250 Auto berri bat eskatu nahi dut, 61 00:07:58,410 --> 00:08:01,330 zazpi zaldiko Citroen beltz bat. 62 00:08:01,540 --> 00:08:05,160 Presa handia duen bezero batentzat da. 63 00:08:11,620 --> 00:08:13,910 Ume hauek! 64 00:08:14,040 --> 00:08:17,750 Beti eskaileretan traba egiten! 65 00:08:20,200 --> 00:08:22,080 Tira! Ez dut berandu iritsi naiz. 66 00:08:22,160 --> 00:08:24,080 Nik laranja bat nahi nuen. 67 00:08:30,290 --> 00:08:36,700 Maitasuna da zorigaiztoko mundu honen aringarria. 68 00:08:37,160 --> 00:08:43,750 Maitasunak dakarkigu eguneroko poztasuna. 69 00:08:44,120 --> 00:08:47,290 Maitasunak 70 00:08:47,370 --> 00:08:53,950 itzuliko digu askatasuna. 71 00:09:00,160 --> 00:09:01,910 Gabon, aita. 72 00:09:03,580 --> 00:09:05,700 Etorri behar zenuen! Mundiala izan da! 73 00:09:05,700 --> 00:09:07,730 Saltinbanki obra hori ezagutzen dut. 74 00:09:07,830 --> 00:09:14,370 Maitasunak arnasten dugun airean flotatzen du. 75 00:09:14,540 --> 00:09:16,870 Amaren bezeroa ikusi behar zenuen: 76 00:09:17,000 --> 00:09:22,200 Maitasuna da zorigaiztoko mundu honen aringarria. 77 00:09:22,290 --> 00:09:24,080 Zorigaiztoko txikia, ohera. 78 00:09:25,160 --> 00:09:27,040 Gabon, aita. 79 00:09:29,910 --> 00:09:33,500 Eta ez ahaztu otoitz egiteaz! 80 00:09:35,840 --> 00:09:39,000 Gure aita, zeruetan zarena, santu izan bedi zure izena, 81 00:09:39,020 --> 00:09:41,700 etor bedi zure erreinua, egin bedi zure nahia, 82 00:09:41,720 --> 00:09:44,490 zeruan bezala lurrean ere. Emaiguzu gaur... 83 00:09:44,500 --> 00:09:45,950 Mutiko jatorrak dira. 84 00:09:46,520 --> 00:09:48,040 Agur, Maria, graziaz betea, 85 00:09:48,050 --> 00:09:49,910 bedeinkatua andre guztien artean, 86 00:09:49,930 --> 00:09:51,840 bedeinkatua zure sabeleko fruitua. 87 00:09:51,850 --> 00:09:54,190 Jainkoaren ama, erregutu pekatarion alde, 88 00:09:54,220 --> 00:09:55,750 orain eta heriotzean. Amen. 89 00:09:55,750 --> 00:09:57,830 Ama, bazatoz muxu ematera? 90 00:10:01,500 --> 00:10:03,160 Gabon! 91 00:10:10,700 --> 00:10:15,450 Eta, orain, ibil gaitezen, ibil gaitezen, 92 00:10:15,540 --> 00:10:18,620 ibil gaitezen! 93 00:10:20,160 --> 00:10:23,330 Nekazari oso aberats batek, hilzorian zegoela, 94 00:10:23,540 --> 00:10:25,580 bere semeei deitu zien, 95 00:10:26,950 --> 00:10:28,920 eta, lekukorik gabe, hau esan zien: 96 00:10:29,160 --> 00:10:32,200 Ez dezazuela inoiz saldu hazienda hau, 97 00:10:32,290 --> 00:10:33,910 gure arbasoen ondarea! 98 00:10:34,160 --> 00:10:36,290 Altxor ezkutu bat dauka. 99 00:10:37,330 --> 00:10:39,910 Jacquesentzat, haurtzaroa altxorra zen. 100 00:10:40,010 --> 00:10:43,160 Berea, inspirazio iturri handia izan zen bere filmetan. 101 00:10:43,290 --> 00:10:46,040 Orain, ospa! Utzi idazten. 102 00:10:48,350 --> 00:10:50,690 Bukaeran, haurtzaroaz idazten zituen. 103 00:10:50,690 --> 00:10:52,120 Eta kontatu egiten zidan. 104 00:10:52,560 --> 00:10:54,590 Anekdotak memoriara itzultzen ziren, 105 00:10:54,610 --> 00:10:57,730 ahaztutako izenak, bat-batean bururatutako xehetasunak. 106 00:11:00,700 --> 00:11:02,560 Sukalde txikiaz hitz egiten zuen, 107 00:11:02,610 --> 00:11:04,500 familia bizitzaren muina baitzen. 108 00:11:07,870 --> 00:11:09,540 Batez ere, amaz aritzen zen, 109 00:11:09,560 --> 00:11:11,800 dena zuzentzen eta antolatzen zuen eta. 110 00:11:15,870 --> 00:11:18,870 Marilou, Marilou, 111 00:11:19,040 --> 00:11:22,500 gogoratzen zara gure azken hitzorduaz? 112 00:11:22,660 --> 00:11:26,330 Marilou, Marilou... 113 00:11:28,700 --> 00:11:31,270 Ateratzen ziren igandeez oroitzea maite zuen, 114 00:11:31,450 --> 00:11:33,830 denbora poliki igarotzen zen igandeez. 115 00:11:33,950 --> 00:11:37,080 Haurtzaro zoriontsua izan zuela uste zuen. 116 00:11:58,620 --> 00:12:02,200 Irribarrez gogoratzen zuen aitaren senide baten etorrera, 117 00:12:02,240 --> 00:12:03,940 Sur-Mereko lehengusina batena. 118 00:12:03,950 --> 00:12:07,430 Brasilgo industrialari batek luxuzko prostituta bihurtu zuen. 119 00:12:07,500 --> 00:12:09,540 Itxaron hemen! 120 00:12:09,660 --> 00:12:12,620 Esan, polit hori, hau al da Raymonden garajea? 121 00:12:12,790 --> 00:12:14,700 Nire aita da. Zer nahi duzu? 122 00:12:14,950 --> 00:12:17,950 Zuk ez nauzu ezagutzen, baina Rioko izeba nauzu. 123 00:12:19,500 --> 00:12:20,750 Aita! 124 00:12:20,830 --> 00:12:23,000 Nagusi, norbait zutaz galdezka dabil! 125 00:12:23,120 --> 00:12:24,650 - Hemen da! - Zu zara eta! 126 00:12:24,660 --> 00:12:27,120 - Bai. - Oso eder zaude honela jantzita! 127 00:12:29,750 --> 00:12:32,620 Zatoz, nire emaztea aurkeztuko dizut. Marilou! 128 00:12:33,230 --> 00:12:35,150 Hitz egin dizut nire lehengusinaz. 129 00:12:35,170 --> 00:12:37,430 Industrialariarekin Brasilera joan zen. 130 00:12:37,450 --> 00:12:39,410 - Zer moduz? - Hemen nauzue. 131 00:12:39,580 --> 00:12:41,120 Ez ukitu hori, organdia da. 132 00:12:41,140 --> 00:12:42,760 Azkenean ezagutu dut familia. 133 00:12:42,910 --> 00:12:46,540 Gaur gauean La Cigalera gonbidatuko zaituztet. 134 00:12:47,290 --> 00:12:50,370 Ez gelditu hor. Zu ere gonbidatuta zaude. 135 00:12:50,660 --> 00:12:54,200 Orain elkar ezagutu dugula, muxu eman ahal didazu. 136 00:12:55,330 --> 00:12:58,950 Hara, ezpainetakoaz zikindu zaitut! 137 00:13:00,120 --> 00:13:01,370 Abestu egingo dut. 138 00:13:01,450 --> 00:13:06,040 - Izan gupida eta eseri! - Bai, aita, abestu! 139 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 Ardo ona da. Ez duzu falta sumatu? 140 00:13:10,290 --> 00:13:13,040 Bai, asko gogoratzen nintzen Lehen Planoaz. 141 00:13:13,250 --> 00:13:16,870 Behin, lagun ekoizle batek nik zinema egin nezakeela esan zuen. 142 00:13:17,500 --> 00:13:18,830 Saioetara joan nintzen, 143 00:13:18,910 --> 00:13:23,120 baina "lehen planoa" esan zutenean, barrez leherka hasi nintzen. 144 00:13:23,700 --> 00:13:25,580 Niretzat, Lehen Planoa ardoa da. 145 00:13:25,750 --> 00:13:28,450 - Zuontzat, umeok! - Egin dezagun topa! 146 00:13:28,660 --> 00:13:30,120 Topa! 147 00:13:33,200 --> 00:13:34,830 Ze ederrak diamanteak! 148 00:13:34,950 --> 00:13:36,830 Egia da. Erokeria izan da. 149 00:13:36,950 --> 00:13:38,410 Nire oparia ere itzela da. 150 00:13:38,620 --> 00:13:40,120 Ez zenuen egin behar. 151 00:13:40,370 --> 00:13:42,540 Zuk ere aurpegiratuko didazu? 152 00:13:43,330 --> 00:13:45,500 Ez, noski! Asko maite dut nire oparia. 153 00:13:45,620 --> 00:13:48,700 Maite dut kasinora joatea! Erruleta zoragarria da. 154 00:13:49,160 --> 00:13:52,930 Bolada itzela daukat orain. Irabazi eta irabazi nabil. 155 00:13:53,160 --> 00:13:56,870 Hala denean, denontzako opariak erosten ditut, niretzat ere bai. 156 00:13:57,450 --> 00:14:00,040 Gorria. Bata. 157 00:14:02,120 --> 00:14:03,620 Pertsonalarentzat. 158 00:14:03,790 --> 00:14:07,200 - Hamairua. - Hamairua? Onartuta. 159 00:14:08,950 --> 00:14:10,620 Pertsonalarentzat. 160 00:14:11,910 --> 00:14:13,450 Pertsonalarentzat. 161 00:14:18,690 --> 00:14:20,080 - Bakarrik zatoz? - Bai. 162 00:14:20,100 --> 00:14:22,410 Bill Schusterrekin batuko naiz Munichen. 163 00:14:22,700 --> 00:14:24,870 Gizon bikaina da. 164 00:14:26,120 --> 00:14:28,810 Baina, lehen, aitonaren hilobia ikusi nahi dut. 165 00:14:29,200 --> 00:14:32,750 Urruti nengoen joan zenean. 166 00:14:39,660 --> 00:14:43,080 Itxarongo dut, 167 00:14:44,120 --> 00:14:47,790 egun eta gau, 168 00:14:48,250 --> 00:14:52,080 beti itxarongo dut 169 00:14:52,330 --> 00:14:55,870 zure itzulera. 170 00:14:56,200 --> 00:14:59,830 Itxarongo dut, 171 00:15:00,290 --> 00:15:04,080 ihesika dabilen txoria 172 00:15:04,830 --> 00:15:08,160 ahaztu nahian dabil eta, 173 00:15:08,500 --> 00:15:11,500 bere ohean. 174 00:15:12,410 --> 00:15:16,250 Denbora aurrera doa, 175 00:15:16,500 --> 00:15:20,500 konpas triste baten erritmoaz. 176 00:15:20,750 --> 00:15:22,540 Denaz barre egiten duena, 177 00:15:22,620 --> 00:15:24,870 gustatu besterik egin nahi ez duena 178 00:15:25,120 --> 00:15:28,250 ni naiz. Ni naiz Lola. 179 00:16:15,540 --> 00:16:17,410 Nire izena da eta! 180 00:16:17,580 --> 00:16:20,290 Bai, badakizu aitonaren izena jarri genizula. 181 00:16:20,580 --> 00:16:23,000 Baina zu nire Jacquot txikia zara. 182 00:16:28,620 --> 00:16:31,080 Gaztetan neure izena hilarrian ikusi izanak 183 00:16:31,330 --> 00:16:34,870 izatearen ahultasunaren zentzua irakatsi zidan. 184 00:16:43,250 --> 00:16:45,540 Eskerrik asko. Aurrera. 185 00:16:51,410 --> 00:16:53,450 Zortea dudala onartu behar dut. 186 00:16:53,540 --> 00:16:57,290 Atso bat topatu dut, bultza egin diot, eta zorroa lapurtu diot. 187 00:16:57,320 --> 00:17:00,360 Korrika joan naiz. Horregatik deitzen didate aingira! 188 00:17:00,830 --> 00:17:01,750 Hura da lapurra! 189 00:17:01,830 --> 00:17:05,060 Zorroa ezkutatu dut, guardia bat ikusi dudalako. 190 00:17:05,070 --> 00:17:07,240 Etortzen badira, ez dut ezer eskuetan. 191 00:17:07,250 --> 00:17:08,950 Hor dago guardia! 192 00:17:09,120 --> 00:17:11,540 Kaixo, txontxongilo! 193 00:17:11,620 --> 00:17:13,370 Kaixo, Gnafron! 194 00:17:13,450 --> 00:17:15,790 Zer moduz, guardia jauna? 195 00:17:15,910 --> 00:17:20,250 Esan, ikusi al duzue pertsona susmagarriren bat? 196 00:17:20,410 --> 00:17:22,410 Zorro lapur bat? 197 00:17:22,500 --> 00:17:24,410 Eta zuek, umeok, ikusi al duzue? 198 00:17:24,500 --> 00:17:28,200 - Bai, ikusi dugu. - Zuhaixka batean ezkutatu du. 199 00:17:31,500 --> 00:17:33,200 Reinen arreta erakarri nahian? 200 00:17:33,410 --> 00:17:36,000 Barruan kafe usaina dago oraindik. 201 00:17:40,030 --> 00:17:41,720 Hor biziko zara dortoka legez? 202 00:17:41,750 --> 00:17:43,200 Eta zuri, zer? 203 00:17:43,410 --> 00:17:45,260 Kaxa hartu dezaket, Bombon jauna? 204 00:17:45,450 --> 00:17:46,620 Eraman, behar baduzu. 205 00:17:46,750 --> 00:17:49,580 Txontxongilo antzoki bat eraikiko dut. 206 00:17:52,690 --> 00:17:54,580 - Kaixo, Josette. - Demy jauna. 207 00:17:54,920 --> 00:17:57,360 Munichetik zurrumurru txarrak iritsi dira. 208 00:17:57,640 --> 00:18:00,200 Rioko lehengusinari buruzko zalantzak ditut. 209 00:18:00,450 --> 00:18:03,410 Eta Munichen ikusi behar zuen Schuster horri buruz. 210 00:18:03,750 --> 00:18:04,740 Espioitza dirudi. 211 00:18:04,870 --> 00:18:07,250 Errugabea dirudi, eta oso eskuzabala da. 212 00:18:08,000 --> 00:18:11,580 Nola egin gauzak ondo joateko? Eta zer da joatea? Nora joatea? 213 00:18:12,870 --> 00:18:15,160 Sara, St. Claireko anderea iritsi da! 214 00:18:18,200 --> 00:18:22,620 Garondoko ilea moztu dezakegu, alboak azpimarratzeko. 215 00:18:24,620 --> 00:18:26,140 Le Quellec jauna itzuli da. 216 00:18:26,250 --> 00:18:27,620 Horrela ondo dago? 217 00:18:27,830 --> 00:18:28,950 Bai, ia ezin hobe. 218 00:18:29,160 --> 00:18:30,290 Orain azken ukitua. 219 00:18:36,040 --> 00:18:37,750 Guardia beltza egin duzu? 220 00:18:37,870 --> 00:18:38,660 Ez, noski. 221 00:18:38,950 --> 00:18:40,450 Eta zergatik da beltza? 222 00:18:40,700 --> 00:18:43,160 Patatek dute errua, belztu egiten dira eta. 223 00:18:47,270 --> 00:18:48,910 Beste nolabait saiatuko naiz. 224 00:18:49,040 --> 00:18:50,950 Buruak kartoiz egingo ditut. 225 00:18:51,410 --> 00:18:56,000 Tira, jaun-andreok! Atera azkarrago! Tira! 226 00:18:56,030 --> 00:18:58,160 Hurrengo sesioa hamabost minutu barru. 227 00:18:58,290 --> 00:19:00,370 Ze polita den Edurne Zuri! 228 00:19:00,450 --> 00:19:02,660 Sorgina gustuko dut, sagarrarekin. 229 00:19:02,750 --> 00:19:04,620 Banekien gustatuko zitzaizula. 230 00:19:06,660 --> 00:19:09,540 - Marmarti beti marmarka. - Txintxo doministikuka! 231 00:19:09,700 --> 00:19:11,830 Hori Mukitsu da. Guérinek esan zidan. 232 00:19:12,040 --> 00:19:13,870 Hobeto joan zu filma ikustera. 233 00:19:14,000 --> 00:19:15,700 Itzela da, eta beldurgarria. 234 00:19:15,910 --> 00:19:19,250 Aitak agindu dit, nota onak ateratzen baditut. 235 00:19:19,500 --> 00:19:21,370 Zorte txarra. Nik bihar berriro. 236 00:19:21,500 --> 00:19:23,200 Nik ere bai, igandean. 237 00:19:23,750 --> 00:19:25,580 Nik ere ikusia dut. 238 00:19:25,790 --> 00:19:27,370 Hoberena sorgina da. 239 00:19:27,500 --> 00:19:29,450 Bera Edurne Zuriz maitemindu da. 240 00:19:29,760 --> 00:19:30,510 Ez esan hori. 241 00:19:30,620 --> 00:19:32,830 Hura zela hoberena esan duzu. 242 00:19:33,040 --> 00:19:35,000 Ez dut hori esan, baina ondo dago. 243 00:19:35,200 --> 00:19:38,000 Beti ari da abesten. Ekortzean, abestu egiten du. 244 00:19:38,080 --> 00:19:39,830 Ontziak garbitzean ere bai. 245 00:19:39,910 --> 00:19:42,250 Eta pastelak egitean ere bai. 246 00:19:45,370 --> 00:19:46,830 Marrubiak eta mugardiak, 247 00:19:46,910 --> 00:19:50,370 eta fruitu ederrak, eta nekazari ederrak... 248 00:19:50,540 --> 00:19:53,620 Ispilutxo, esaidazu ederrena ni naizen. 249 00:19:53,950 --> 00:19:57,450 Hiru paje ezagutu nituen, nire herrialdeko hiru mutiko. 250 00:19:58,370 --> 00:20:01,250 Gazteenak muxu eman dit, 251 00:20:01,450 --> 00:20:03,370 eta ederrenak ere bai. 252 00:20:03,500 --> 00:20:07,080 Bere gelara eraman nau, gure herriaz hitz egitera. 253 00:20:08,250 --> 00:20:10,750 Marrubiak eta mugardiak. 254 00:20:18,540 --> 00:20:23,040 Katilu oso bat, katilu oso bat esne, 255 00:20:23,200 --> 00:20:27,950 oso krematsua, oso krematsua, mesedez. 256 00:20:28,200 --> 00:20:34,250 Azkukrez zipriztindu behar duzu, eta zuk... 257 00:20:34,580 --> 00:20:38,250 zuk ondo nahastu behar duzu. 258 00:20:39,290 --> 00:20:43,000 Ama, karrerapean daude! 259 00:20:49,250 --> 00:20:52,290 Etorri ikustera, ipotx erraldoiak daude! 260 00:20:53,410 --> 00:20:55,660 Guztiak daude hemen, Txiki barne. 261 00:20:55,950 --> 00:21:01,120 - Txokolate pixka bat nahi duzu? - Bai, zortea duzu denak dituzulako. 262 00:21:02,910 --> 00:21:05,370 - Ez daukazu Edurne Zuri? - Ez. 263 00:21:05,660 --> 00:21:09,290 Baina ez dit axola, berak ez daki eta spagata egiten. 264 00:21:09,500 --> 00:21:11,450 Nik, aldiz, bai. 265 00:21:11,750 --> 00:21:13,790 Tira, saiatu zu ere! 266 00:21:14,950 --> 00:21:18,040 Traketsa zara, gero! Hasi berriro! 267 00:21:18,500 --> 00:21:22,080 Tira, egin bultza! Egin indar, bultza hankekin! Bultza! 268 00:21:22,310 --> 00:21:24,790 Akrobazia ikuskizun bat egin genezake biok, 269 00:21:24,890 --> 00:21:26,790 zirkuarekin munduari bira emateko. 270 00:21:26,870 --> 00:21:27,540 Nahi baduzu. 271 00:21:27,620 --> 00:21:29,410 Tira, hasi berriro! 272 00:21:29,830 --> 00:21:30,910 Tira, egin bultza! 273 00:21:31,000 --> 00:21:34,200 Egin bultza makilarekin denbora tarte erregularretan. 274 00:21:37,120 --> 00:21:39,950 Hiru mosketariak gara! 275 00:21:43,080 --> 00:21:45,910 Gaur igandea da, laztana. Eta eguzki izpiak 276 00:21:45,960 --> 00:21:47,640 gortinetan zehar sartzen dira. 277 00:21:47,760 --> 00:21:50,040 Kintzena kobratu berri dut. Nahi baduzu 278 00:21:50,160 --> 00:21:53,040 - Guy, pasa laugarreneko giltza. - Vincennesera... 279 00:21:53,070 --> 00:21:55,520 - joango gara afaltzera. - Konpontzen zara? 280 00:21:55,750 --> 00:21:57,410 Parisera ere bai. 281 00:21:57,500 --> 00:22:00,910 Caroline, Caroline, 282 00:22:01,250 --> 00:22:04,750 jantzi txarolezko zapatak, 283 00:22:04,870 --> 00:22:06,370 soineko txuria... 284 00:22:06,660 --> 00:22:08,500 - Mobilizazio orokorra! - Kaka! 285 00:22:08,580 --> 00:22:11,950 Ez zen beharrezkoa. 286 00:22:12,160 --> 00:22:14,000 Nora bidaliko ote naute? 287 00:22:14,250 --> 00:22:15,660 Marilou! 288 00:22:15,830 --> 00:22:19,500 Herrena zarenez, zuk ez duzu joan beharko. 289 00:22:19,520 --> 00:22:21,570 "Mobilizazio orokorrerako deialdia". 290 00:22:21,660 --> 00:22:23,700 Zakuak hara eraman, gangetara. 291 00:22:23,770 --> 00:22:25,280 Parapetoak eraikiko ditugu. 292 00:22:25,290 --> 00:22:27,040 Aletegietan jarriko ditugu. 293 00:22:27,140 --> 00:22:29,650 Semeak gerrara badoazkit, nork zainduko nau? 294 00:22:29,660 --> 00:22:32,110 Gasaren aurkako maskarak jarriko dizkigute. 295 00:22:32,150 --> 00:22:33,790 Reinek euli itxura izango du. 296 00:22:33,870 --> 00:22:35,910 Nik? Hori zuk izango duzu, 297 00:22:36,080 --> 00:22:37,330 eta zuk ere bai. 298 00:22:38,330 --> 00:22:41,870 Bai, baina zu euli ederra izango zara. 299 00:22:43,290 --> 00:22:46,000 Ikusten? Bibote handia jarri diot. 300 00:22:54,330 --> 00:22:56,370 Kitto, begira. Horrela ondo? 301 00:22:56,580 --> 00:22:58,370 Bai, ados. 302 00:22:59,200 --> 00:23:02,790 Ze ondo! Itxaron! 303 00:23:04,400 --> 00:23:06,750 - Demy Raymond hemen bizi da? - Bai, hor. 304 00:23:07,120 --> 00:23:09,790 Bera da, ilearekin. 305 00:23:11,950 --> 00:23:13,330 Ez jo panpinak! 306 00:23:13,410 --> 00:23:14,540 Bai, pixka bat. 307 00:23:14,750 --> 00:23:16,870 Hemen dela uste duzu? 308 00:23:17,700 --> 00:23:20,250 - Demy Raymond, Marcel. Zu zara? - Bai. 309 00:23:20,790 --> 00:23:22,270 Zure helmuga dakarkizugu. 310 00:23:23,200 --> 00:23:25,120 Les Batignoles ez dago urruti. 311 00:23:26,000 --> 00:23:28,370 Gauero itzuliko naiz. 312 00:23:30,500 --> 00:23:34,000 Obusak eraikitzea buruan jasotzea baino hobea da. 313 00:23:35,040 --> 00:23:37,290 Lo daudela uste duzu? Joan begiratzera. 314 00:23:40,580 --> 00:23:41,580 Bai, lo daude. 315 00:23:55,290 --> 00:23:56,950 Ez da kapela eramatea bezala. 316 00:23:57,040 --> 00:24:00,620 Zorte on, bizilagun! 317 00:24:01,410 --> 00:24:04,830 Tori bizkar zorroa. 318 00:24:28,000 --> 00:24:30,750 Amona, egingo zenidake kapa bat panpinarentzat? 319 00:24:31,080 --> 00:24:35,290 Beltza ez, denbora guztian kolorez aldatzen den oihal horretakoa baizik. 320 00:24:35,310 --> 00:24:36,830 Jakina, ene Jacquot txikia. 321 00:24:37,000 --> 00:24:40,580 Baina soineko hau bukatu behar dut. Begira zenbat perla! 322 00:24:40,590 --> 00:24:43,550 Bezeroa bihar dator. Nola edo hala bukatu behar dut. 323 00:24:43,620 --> 00:24:45,950 Ados, gero esango didazu. 324 00:24:50,250 --> 00:24:53,040 Abestu zerbait. Maite ditut zure abestiak. 325 00:24:53,830 --> 00:24:57,950 Bazen behin errege bat, urruneko herrialde batean. 326 00:24:58,540 --> 00:25:02,450 Heriotzera arte leiala izan zen, 327 00:25:02,830 --> 00:25:07,200 eta, bere maitearen oroitzapenetan, 328 00:25:07,500 --> 00:25:10,950 urre landuzko kopa eder bat zuen. 329 00:25:14,480 --> 00:25:17,160 - Badakizu zerbait sorginei buruz? - Ez asko. 330 00:25:17,200 --> 00:25:19,200 Erratzen gainean egiten dute hegan. 331 00:25:19,230 --> 00:25:21,040 Kimono japoniarrak daramatzate? 332 00:25:21,120 --> 00:25:23,250 Baina, jantzietan aditua ere bazara? 333 00:25:23,540 --> 00:25:27,080 Hor daude amona eta Jacquot! 334 00:25:29,290 --> 00:25:31,660 Errauskine ikusteko lau sarrera. 335 00:25:32,080 --> 00:25:34,160 Azkar, ene elefantetxoak! 336 00:25:34,370 --> 00:25:36,250 Azkar! 337 00:25:53,290 --> 00:25:55,830 Zenbat balio du tiketak? 338 00:25:56,330 --> 00:25:58,590 Ehun eta berrogeita hamar franko. Ados. 339 00:25:59,950 --> 00:26:01,500 Eskerrik asko. 340 00:26:15,220 --> 00:26:17,820 Alemanian auto jabedunak konfiskatu dituzte. 341 00:26:17,850 --> 00:26:19,930 Senarrak gurea ezkutatzeko esan dit. 342 00:26:19,950 --> 00:26:21,540 - Ez dakit. - Non dago? 343 00:26:21,660 --> 00:26:22,580 Maginoten. 344 00:26:22,660 --> 00:26:24,500 Nirea fabrikan, obusak egiten. 345 00:26:24,790 --> 00:26:27,080 Zortea izan dugu. Gauero itzultzen da. 346 00:26:34,040 --> 00:26:36,660 - Agur, anderea. - Agur. 347 00:26:44,530 --> 00:26:46,120 - Zer gertatzen da? - Kaka! 348 00:26:46,130 --> 00:26:48,580 - Gonbidatuak ez dira etorri! - Pazientzia! 349 00:26:48,600 --> 00:26:50,790 - Joan haien bila! - Banoa. 350 00:26:51,160 --> 00:26:53,500 Itxaron, ideia bat daukat! 351 00:27:08,660 --> 00:27:11,700 - Prest zaudete, ene elefantetxook? - Bai! 352 00:27:11,960 --> 00:27:14,000 Has gaitezen. Ireki oihala, Yannick! 353 00:27:14,120 --> 00:27:15,870 Zuokin guztiokin, Errauskine! 354 00:27:16,160 --> 00:27:17,660 Ni bai zorigaiztokoa! 355 00:27:18,080 --> 00:27:20,660 Ahizpa gaiztoak dantzaldira joan dira, 356 00:27:20,830 --> 00:27:22,830 eta ni errautsa garbitzen ari naiz. 357 00:27:22,950 --> 00:27:24,700 - Gaixoa! - Hemen nago! 358 00:27:24,790 --> 00:27:26,620 Ni maitagarria naiz, 359 00:27:27,080 --> 00:27:28,660 lilen maitagarria. 360 00:27:28,690 --> 00:27:30,250 Dantzaldira joan nahi duzu? 361 00:27:30,370 --> 00:27:32,370 Begira! 362 00:27:33,410 --> 00:27:35,450 Maitagarri amandrea ezagutzen dut. 363 00:27:36,000 --> 00:27:38,450 Gauerdian dantzalditik joan behar duzu. 364 00:27:38,790 --> 00:27:41,250 Baina, lehenengo, soinekoa aldatuko dizut. 365 00:27:41,370 --> 00:27:43,040 Eta hau izarren hautsa da! 366 00:27:43,120 --> 00:27:46,330 Ez dira izarrak! Hondarra da! 367 00:27:46,750 --> 00:27:48,040 Zorriak dituzu! 368 00:27:48,410 --> 00:27:50,080 Nola jarri zaren! 369 00:27:50,230 --> 00:27:52,200 Makurtu burua egunkarian erortzeko. 370 00:27:52,580 --> 00:27:55,740 Marchisgo mutikoak zorriz josita daude, eta miseriaz. 371 00:27:55,790 --> 00:27:59,380 Ama, txalo egin ziguten. Renek eta biok agurtu ere egin genuen. 372 00:28:00,080 --> 00:28:01,370 Nonahi dituzu! 373 00:28:01,540 --> 00:28:03,410 Ikusi egin nahi ditut! 374 00:28:04,540 --> 00:28:06,540 Ezin duzu, oso txikiak dira. 375 00:28:06,950 --> 00:28:09,330 Lozioa jarriko dizut afalostean. 376 00:28:21,000 --> 00:28:22,620 - Bakarra daukat! - Nik bi. 377 00:28:22,660 --> 00:28:24,810 - Irabazi egin ditut. - Ez, lapurtu. 378 00:28:24,830 --> 00:28:27,330 - Ez eztabaidatu. - Demy, ez sartu. 379 00:28:27,360 --> 00:28:28,930 Itzuli egin behar dizkidazu. 380 00:28:29,250 --> 00:28:31,040 Ez, irabazi egin ditut. 381 00:28:31,290 --> 00:28:32,330 Ez eztabaidatu! 382 00:28:32,700 --> 00:28:34,620 Goazen, berandutu egingo gara. 383 00:28:34,700 --> 00:28:37,000 - Gauera arte! - Gauera arte! 384 00:28:41,160 --> 00:28:43,450 Demy, etorri kartel berria ikustera. 385 00:28:43,660 --> 00:28:45,950 "Isilik. Etsaiak entzuten ari dira". 386 00:28:46,220 --> 00:28:48,090 Uste duzu etsaiak nonahi daudela? 387 00:28:48,410 --> 00:28:50,250 Beno, hau ez da huskeria. 388 00:28:50,310 --> 00:28:52,660 Amonak eta amak liburu bat irakurri dute: 389 00:28:52,710 --> 00:28:54,080 Espioia eta bere alaba. 390 00:28:54,160 --> 00:28:56,620 Liburuan, espioiak mojaz mozorrotzen ziren. 391 00:28:56,880 --> 00:28:59,120 Bereizteko, oinak begiratzen zizkieten. 392 00:28:59,200 --> 00:29:01,750 Azkar! Goazen, Mercier! 393 00:29:01,910 --> 00:29:04,620 Leguen, azkarrago! 394 00:29:04,870 --> 00:29:06,910 Demy, ez berandutu! 395 00:29:07,000 --> 00:29:09,120 - Horrela ondo, anderea? - Bai, ondo. 396 00:29:09,410 --> 00:29:11,250 Lotu maskara. 397 00:29:11,620 --> 00:29:13,250 Benetako alerta bat badago, 398 00:29:13,330 --> 00:29:16,290 ezingo duzue atzeratu, ez eta zaratarik egin ere. 399 00:29:19,290 --> 00:29:20,910 Mojak! 400 00:29:22,950 --> 00:29:25,450 Egiaztatuko dugu? 401 00:29:45,830 --> 00:29:49,330 Egun batean gizontxoaren amak esan zion: 402 00:29:50,040 --> 00:29:53,620 Hamasei urte dituzu, eta oraska bezain altua baino ez zara. 403 00:29:54,290 --> 00:29:57,370 Hirira bazoaz, ikasle ona izango zara. 404 00:29:57,580 --> 00:29:59,200 Etorri nirekin komunera! 405 00:29:59,370 --> 00:30:00,720 Ezin duzu bakarrik joan? 406 00:30:00,750 --> 00:30:02,410 Beldur naiz! 407 00:30:03,120 --> 00:30:06,370 Baina lurra lantzeko 408 00:30:06,870 --> 00:30:08,950 txikiegia zara, mutiko. 409 00:30:09,120 --> 00:30:12,370 txikiegia zara, argi dago! 410 00:30:13,040 --> 00:30:15,370 Kobazuloa esploratzera noa. 411 00:30:15,750 --> 00:30:18,370 Urrunean, argi bat dir-dirka ari da... 412 00:30:18,450 --> 00:30:20,410 Itzuli hona, Jacquot! 413 00:30:22,080 --> 00:30:24,120 Han dena ilun dago, infernua bezala. 414 00:30:24,250 --> 00:30:26,000 Zer da infernua? 415 00:30:52,250 --> 00:30:55,290 Siegfried lerroan zintzilikatuko dugu arropa. 416 00:30:55,870 --> 00:30:58,480 Itzela da Nantesera etortzeko baimena izatea. 417 00:30:58,950 --> 00:31:00,970 Festara joan nahi dut! 418 00:31:01,000 --> 00:31:03,080 Ikusi duzu? Soldaduentzako festa bat. 419 00:31:03,080 --> 00:31:04,910 Baina lehenengo txontxongiloak! 420 00:31:04,930 --> 00:31:07,230 Lehenengo festa eta gero txontxongiloak. 421 00:31:07,410 --> 00:31:10,120 Apuntantu ondo, soldaduok! Tira! 422 00:31:10,200 --> 00:31:13,750 Hitlerren burua, bost franko! 423 00:31:14,450 --> 00:31:16,500 Hori da! Zorionak! 424 00:31:17,410 --> 00:31:19,950 - Orain txontxongiloak ikustera. - Orain? 425 00:31:20,200 --> 00:31:21,950 Zintzoa zara, ene aita maitea. 426 00:31:22,200 --> 00:31:23,660 Baina ezkondu aurretik, 427 00:31:23,790 --> 00:31:26,290 ukuiluan duzun astoaren larrua nahi dut. 428 00:31:26,370 --> 00:31:28,660 Asto bankaria? Inola ere ez! 429 00:31:28,750 --> 00:31:30,540 Mesedez, ene aita maitea! 430 00:31:30,790 --> 00:31:32,750 Ados, ezin dizut ezetz esan. 431 00:31:33,080 --> 00:31:35,450 Norbait etor dadila! 432 00:31:35,790 --> 00:31:38,330 Hil ezazue astoa eta ekarri bere larrua. 433 00:31:38,410 --> 00:31:39,370 Astoa ez! 434 00:31:40,250 --> 00:31:43,250 Nolanahi ere hil egingo dute eta. 435 00:31:45,160 --> 00:31:46,910 A zer lazgarrikeria! 436 00:31:48,450 --> 00:31:52,540 Maitagarri amandrea! Maitagarri zintzoa! Zer egingo dut? 437 00:31:54,000 --> 00:31:55,620 Mozorrotu egin behar duzu. 438 00:31:56,250 --> 00:31:57,830 Oso ideia arraroak dituzu. 439 00:31:58,160 --> 00:32:00,540 Azkar, mugi zaitez! 440 00:32:06,250 --> 00:32:07,580 Jantzi larru hau. 441 00:32:07,750 --> 00:32:09,000 - Ene! - Egin kasu! 442 00:32:09,080 --> 00:32:11,250 Xede honetarako dago dena prestatuta. 443 00:32:12,910 --> 00:32:16,290 Hemendik aurrera, Asto Larru deituko dizute. 444 00:32:29,040 --> 00:32:33,830 Hobe da hori eskarlatina harrapatzea baino. 445 00:32:34,000 --> 00:32:36,870 Hobe da hori arratoi pozoia jatea baino. 446 00:32:37,000 --> 00:32:38,700 Xaboia ez, pozoia! 447 00:32:38,870 --> 00:32:42,540 Hobe da hori naftalina zupatzea baino. 448 00:32:42,550 --> 00:32:44,580 Hobe da hori pailazoarena egitea... 449 00:32:44,580 --> 00:32:47,200 Mundiala da! Bukatu da eskola, oporrak ditugu. 450 00:32:47,290 --> 00:32:49,500 Gerra dela eta da. Kontuz! 451 00:32:54,040 --> 00:32:55,410 - Egun on. - Egun on. 452 00:32:55,430 --> 00:32:57,450 - Garajea irekita dago? - Berez ez, 453 00:32:57,460 --> 00:33:00,420 baina hitz egin langilearekin, agian lagunduko dizu. 454 00:33:01,830 --> 00:33:04,410 - Urez bete dezakegu? - Bai, noski. Sartu. 455 00:33:06,830 --> 00:33:08,500 Goazen, txiki! 456 00:33:08,500 --> 00:33:10,040 Nekatuta zaude, ez da hala? 457 00:33:10,160 --> 00:33:14,000 Ez larritu, laster pasatuko da dena. 458 00:33:14,910 --> 00:33:17,870 - Urrutitik zatozte? - Brujasetik etorri gara autoz. 459 00:33:18,080 --> 00:33:20,040 - Pasa gaitezke? - Bai, aurrera. 460 00:33:21,500 --> 00:33:23,200 Ahal bezain pronto joan gara. 461 00:33:23,300 --> 00:33:25,830 Alemanek emakumeak bortxatzen omen dituzte. 462 00:33:25,910 --> 00:33:27,750 Eta umeei eskuak mozten dizkiete. 463 00:33:28,410 --> 00:33:31,080 Iskanbilaren erdian egin dugu alde. 464 00:33:31,660 --> 00:33:33,620 HARATEGIA 465 00:33:33,790 --> 00:33:35,750 Berandu zatoz. Denda itxi dugu. 466 00:33:35,950 --> 00:33:37,450 Behin betiko? 467 00:33:37,580 --> 00:33:39,660 Alemanak bi egun barru iritsiko dira. 468 00:33:39,680 --> 00:33:42,740 Dena harpilatzen dute. Hil ere egiten dute. Gu bagoaz. 469 00:33:42,870 --> 00:33:44,540 Denok zoazte, Jaulin anderea? 470 00:33:44,700 --> 00:33:46,540 Gu herrira itzuliko gara. 471 00:33:47,910 --> 00:33:50,910 - Zu ere bazoaz? - Ez dakit. 472 00:33:55,450 --> 00:33:57,910 Zuk joan egin nahi duzu? 473 00:33:58,950 --> 00:34:00,620 Ez dakit. 474 00:34:04,040 --> 00:34:05,450 Aita? 475 00:34:06,950 --> 00:34:09,410 Egia da, alemanak datoz. Joan egingo gara? 476 00:34:09,830 --> 00:34:11,410 Nora joango gara? 477 00:34:12,290 --> 00:34:14,370 Nik ezin dut ama bakarrik utzi. 478 00:34:35,370 --> 00:34:36,620 Lagunduko diguzue? 479 00:34:36,830 --> 00:34:37,700 Utzi arropa. 480 00:34:37,720 --> 00:34:39,470 Ez du alemanen preso izan nahi. 481 00:34:39,500 --> 00:34:40,760 Zer nahi duzu? Bagoaz. 482 00:34:40,790 --> 00:34:42,000 Hemendik, mutilok! 483 00:34:47,290 --> 00:34:49,580 Igo lan jantziak bilatzera! 484 00:34:50,290 --> 00:34:53,180 Atzera egin dugu, baina ez dakigu gerra amaitu den. 485 00:35:00,450 --> 00:35:03,500 Jacquot! Hartu! 486 00:35:06,700 --> 00:35:07,410 Tori. 487 00:35:07,620 --> 00:35:08,950 Eskerrik asko, mutil. 488 00:35:25,040 --> 00:35:27,160 - Reine ez dago hemen? - Ez. 489 00:35:28,500 --> 00:35:30,450 Salbu dago nire ahizparen etxean. 490 00:35:31,040 --> 00:35:32,370 Senarraren berririk ez? 491 00:35:32,500 --> 00:35:34,120 Zain nago. 492 00:35:34,290 --> 00:35:37,830 Larrituta nago, baina lantegira joaten naiz berdin-berdin. 493 00:35:44,040 --> 00:35:48,160 Lasai, nahiko ondo moldatzen naiz frantsesez. Nik itzuliko dut. 494 00:35:54,690 --> 00:35:57,950 Badakizu zer? Laster soldaduak jarriko dituzte zinemetan. 495 00:35:58,160 --> 00:35:59,290 Zeinen ondo! 496 00:35:59,370 --> 00:36:00,870 Alemana oso arraroa da! 497 00:36:01,750 --> 00:36:04,370 Kontatu etxean. Begiratu kartela eta isildu. 498 00:36:08,700 --> 00:36:10,450 Loirara eramango dituzu? 499 00:36:10,750 --> 00:36:13,750 Mauveseko umezurtz etxera noa koltxoiak jasotzera. 500 00:36:14,000 --> 00:36:15,450 Txikia nirekin daramat. 501 00:36:15,910 --> 00:36:17,660 Ez daitezela bakarrik bainatu. 502 00:36:17,950 --> 00:36:19,160 Ez larritu. 503 00:36:19,620 --> 00:36:21,000 Tira, bagoaz! 504 00:36:21,750 --> 00:36:22,950 Zu igo hemen, 505 00:36:23,080 --> 00:36:24,370 eta zu atzean. 506 00:36:24,700 --> 00:36:25,830 - Kaixo. - Kaixo. 507 00:36:25,910 --> 00:36:27,700 - A zer beroa! - Zer moduz? 508 00:36:28,040 --> 00:36:30,250 Errefuxiatua da, lagun batzuen laguna. 509 00:36:30,620 --> 00:36:33,580 St. Geneviève de Boisetik etorritako miraritxoa zen. 510 00:36:33,660 --> 00:36:35,870 Eta oso ederra zen. 511 00:36:36,370 --> 00:36:38,910 Ez, horrela ez! Honela. 512 00:36:40,200 --> 00:36:41,500 Honela! 513 00:36:44,630 --> 00:36:46,420 - Nola duzu izena? - Geneviève, 514 00:36:46,450 --> 00:36:49,290 eta St. Geneviève de Boisen bizi naiz. 515 00:36:51,870 --> 00:36:54,370 Mugimendu garbiak egin behar dituzu! 516 00:37:18,910 --> 00:37:21,410 Erakutsiko diogu eskailera? 517 00:37:28,580 --> 00:37:31,160 Eskaileratxo bat dago hor atzean. 518 00:37:31,660 --> 00:37:32,700 Joango gara? 519 00:37:43,120 --> 00:37:45,790 Norbait badator, esaidazu! 520 00:37:54,080 --> 00:37:56,620 Nire txanda da orain! 521 00:38:24,520 --> 00:38:26,540 Sorginaren etxeko atea irekita dago. 522 00:38:26,700 --> 00:38:28,790 Agian lapurrak sartu zaizkio. 523 00:38:29,500 --> 00:38:32,120 Ikusiko dugu etxea barrutik? 524 00:38:32,830 --> 00:38:34,750 Begiratu dezaket? 525 00:38:35,830 --> 00:38:38,040 Hilda dagoela uste duzu? 526 00:38:50,250 --> 00:38:52,620 Bat, bi, hiru, lau, bost. 527 00:38:53,040 --> 00:38:55,950 Itzuli egingo da. 528 00:38:56,250 --> 00:38:57,420 Metalurgilaria! 529 00:38:58,870 --> 00:39:00,330 Bera da. 530 00:39:00,450 --> 00:39:02,250 Bat, bi, hiru, lau, bost. 531 00:39:02,830 --> 00:39:06,290 Zoragarria da! 532 00:39:07,370 --> 00:39:11,500 Baina ez esan ezer! 533 00:39:28,790 --> 00:39:32,120 Ez larritu, asko dibertituko zarete han. 534 00:39:32,400 --> 00:39:34,250 Baina ez gara autoekin jolastuko. 535 00:39:34,250 --> 00:39:37,330 Aprobetxatu joan aurretik, orduan. Tira! 536 00:39:40,700 --> 00:39:42,500 Paseatzera atera gara. 537 00:39:42,790 --> 00:39:44,370 Loiraren ertzetik goaz. 538 00:39:44,750 --> 00:39:47,750 Kontuz! Ez dakit igeri egiten! 539 00:39:57,040 --> 00:40:00,000 Utzi hori, Jacquot! Ez duzu zertan dena ukitu behar! 540 00:40:00,030 --> 00:40:01,980 Utziozu, dibertitzea osasuntsua da. 541 00:40:02,040 --> 00:40:03,700 Dena berria, dena ona! 542 00:40:05,920 --> 00:40:07,320 Zertarako balio du honek? 543 00:40:07,370 --> 00:40:11,290 Errotarrian ura botatzeko, tresnak zorrozteko. 544 00:40:12,290 --> 00:40:13,700 Egarri bazara, edan. 545 00:40:14,000 --> 00:40:17,250 Bere gauza guztiak ekarri ditut. 546 00:40:17,660 --> 00:40:21,080 Nanteseko mutiko batzuk hartzeko esan zidan Georgesen aitak. 547 00:40:21,580 --> 00:40:23,660 Niri eskalapoigilea jatorra dela. 548 00:40:24,040 --> 00:40:26,160 Eta badirudi hala dela. 549 00:40:27,290 --> 00:40:30,660 Oso zurbil daude, landa ondo etorriko zaie. 550 00:40:43,450 --> 00:40:45,040 Hemen ez da gerra sumatzen. 551 00:40:45,250 --> 00:40:47,160 Tabakoa falta delako, besterik ez. 552 00:40:47,560 --> 00:40:49,640 - Dirua emango dizut. - Oraingoz ez. 553 00:40:50,120 --> 00:40:51,790 Joan egin behar dugu. 554 00:40:52,660 --> 00:40:53,790 Ez ditut inoiz utzi. 555 00:40:53,870 --> 00:40:56,620 Lasai, ondo egongo dira hemen. 556 00:41:01,790 --> 00:41:04,200 Etorri, untxiak zaintzen erakutsiko dizut. 557 00:41:04,580 --> 00:41:07,500 Nik ere untxiak zaindu nahi ditut! 558 00:41:10,160 --> 00:41:12,620 Ikusten? Begira ze politak! 559 00:41:15,620 --> 00:41:17,950 - Agur, umeok! - Agur, aita, ama! 560 00:41:18,450 --> 00:41:20,120 Agur! 561 00:41:34,580 --> 00:41:36,620 Ez zara zauritzen labana horrekin? 562 00:41:37,080 --> 00:41:40,580 Ez, noski! 30 urte daramatzat eskalapoiak egiten. 563 00:42:05,750 --> 00:42:08,580 Etxera itzultzeko ordua da, mutilok. 564 00:42:10,620 --> 00:42:13,700 "Seme maiteok, Yvoni kalkomania bat bidali diot; 565 00:42:14,030 --> 00:42:16,760 "Jacquoti, Nanteseko ezkutua duen intsignia bat, 566 00:42:16,870 --> 00:42:18,790 "intsignia bat nahi zenuelako. 567 00:42:19,120 --> 00:42:22,000 "Agurtu izeba Léa eta eskalapoigilea. 568 00:42:22,500 --> 00:42:25,830 "Muxu asko aitarengandik eta amarengandik. Marilou". 569 00:42:35,040 --> 00:42:37,120 - Ez dago gaizki, ez da hala? - Bai. 570 00:42:37,290 --> 00:42:38,500 Ze intsignia polita. 571 00:42:38,580 --> 00:42:40,460 Bai, landan ez dago horrelakorik. 572 00:42:40,490 --> 00:42:41,540 Nola lortu zenuen? 573 00:42:41,660 --> 00:42:43,540 Demy txikia! Asko hazi zara! 574 00:42:43,620 --> 00:42:45,250 Landako aireak lagundu dizu. 575 00:42:45,270 --> 00:42:47,040 Amaren arropa. Ordainduta dago. 576 00:42:47,160 --> 00:42:50,370 Eskerrik asko. Agur, Ledantec anderea! 577 00:42:53,950 --> 00:42:57,370 Pozten naiz zu berriro ikusteaz. 578 00:42:58,290 --> 00:43:00,910 Jacquot, kendu txapela mahaian zaudenean. 579 00:43:01,800 --> 00:43:03,160 Orritsa prestatu dizuet: 580 00:43:03,250 --> 00:43:05,200 pasta gratinatua saltxitxoiarekin. 581 00:43:05,290 --> 00:43:06,950 Harakinak oparitu digu. 582 00:43:07,200 --> 00:43:08,830 Elizan abesten duenak? Lucek? 583 00:43:08,910 --> 00:43:09,580 Horixe bera. 584 00:43:09,790 --> 00:43:12,100 Pozik zaudete berriro hemen egoteaz? 585 00:43:12,140 --> 00:43:12,830 Bai, aita. 586 00:43:13,770 --> 00:43:15,050 Zinemara joan nahi dut. 587 00:43:15,080 --> 00:43:17,080 Zirkura ere bai, karpa ikusi dut. 588 00:43:17,620 --> 00:43:19,290 Nik eramango zaitut, ez aitak. 589 00:43:19,410 --> 00:43:22,080 Aitak bolo jokoan aritzea baino ez du gustuko. 590 00:43:24,440 --> 00:43:26,110 Ondo gaude, familia bat gara. 591 00:43:28,700 --> 00:43:32,120 Jarraitu katiximarekin, jaunartzea maiatzean duzu. 592 00:43:32,290 --> 00:43:33,450 Bai, ama. 593 00:43:36,600 --> 00:43:38,180 Oso berandu itzuli zara. 594 00:43:38,450 --> 00:43:40,450 Katiximan, apaiza ez zen isiltzen. 595 00:43:40,470 --> 00:43:41,220 Bai, badakit. 596 00:43:41,240 --> 00:43:43,630 Ea jaunartzeko azterketa gainditzen duzun. 597 00:43:43,650 --> 00:43:45,540 Arrebak lehenengoan gainditu zuen. 598 00:43:45,560 --> 00:43:46,470 Bai, badaki. 599 00:43:47,370 --> 00:43:49,580 Katixima ikasten aritu da, espero dut. 600 00:43:49,660 --> 00:43:53,580 Bai, aita. 601 00:43:56,540 --> 00:43:59,210 Robert, lagunduko diguzu trapezioa muntatzen? 602 00:43:59,220 --> 00:44:02,560 Bai, zure aitari baimena eskatuko diot. Hitz egin Guyrekin. 603 00:44:04,910 --> 00:44:08,750 Hara apuntatu behar duzu. 604 00:44:10,490 --> 00:44:13,330 Altsa ditzagun arimak, baina izan gaitezen xumeak. 605 00:44:13,410 --> 00:44:16,250 Gure apaizak esan du. 606 00:44:19,370 --> 00:44:21,790 - Huts egin duzu! - Orain zuk. 607 00:44:23,790 --> 00:44:25,080 Ezer ez! 608 00:44:26,120 --> 00:44:27,540 Robert, lagunduko diguzu? 609 00:44:27,700 --> 00:44:31,540 Bai, beranduago. 610 00:44:33,940 --> 00:44:36,280 Reineren etxea itxita dago. Ez da itzuli? 611 00:44:36,290 --> 00:44:38,750 Bai, baina asko aldatu da. Ez dugu ikusten. 612 00:44:38,770 --> 00:44:40,650 - Oso pinpirin dabil. - Marilou! 613 00:44:40,660 --> 00:44:43,410 Holz Mariskala bi tiroz hil dute landan. 614 00:44:43,540 --> 00:44:45,750 Lauretan etxeratze agindua dago. 615 00:44:46,250 --> 00:44:49,410 Errepresaliak egongo dira. Roi Albert kalean izan da. 616 00:44:49,450 --> 00:44:51,230 Handik joaten zarete katiximara? 617 00:44:51,250 --> 00:44:51,670 Bai. 618 00:44:53,250 --> 00:44:57,120 Ingalaterrako eta Moskuko soldatapeko hiltzaile koldar batzuek 619 00:44:57,200 --> 00:45:00,870 Nanteseko mariskal bat tiroz hil dute, bizkarretik, 620 00:45:00,950 --> 00:45:02,450 urriaren 20ko goizean. 621 00:45:02,480 --> 00:45:05,210 Oraingoz, inork ez daki hiltzaileak non dauden. 622 00:45:05,240 --> 00:45:07,000 "Krimen horren ordainketa gisa, 623 00:45:07,030 --> 00:45:10,320 berrogeita hamar bahitu fusilatzeko agindua eman dut. 624 00:45:10,340 --> 00:45:14,170 "Krimenaren larritasuna dela eta, beste 50 fusilatuko ditugu. 625 00:45:14,180 --> 00:45:15,800 Hamabost milioi salatuz gero. 626 00:45:15,820 --> 00:45:17,560 Judasi emandakoa baino gehiago. 627 00:45:17,580 --> 00:45:19,600 Ikaragarria, 50 errugabe fusilatuta. 628 00:45:19,610 --> 00:45:21,100 Hala da. Aitak esan zidan. 629 00:45:21,390 --> 00:45:23,790 Hori da okupazioa, gerra isila. 630 00:45:23,800 --> 00:45:26,040 Erraza da armatuta legeak betearaztea. 631 00:45:27,660 --> 00:45:34,040 Gauaren ostean, egunsenti berriak 632 00:45:34,290 --> 00:45:40,750 egun berria ekarriko digu. 633 00:45:41,000 --> 00:45:47,000 Orduan, egun argitsua izango dugu, 634 00:45:47,620 --> 00:45:53,330 eta zoriona eta bakea izateko itxaropena berpiztuko da. 635 00:45:54,560 --> 00:45:56,540 Laster, Herbert von Neyrac, 636 00:45:56,570 --> 00:45:57,360 Eric Kasner... 637 00:45:57,370 --> 00:45:59,290 Ez dugu film alemanik ikusi behar. 638 00:45:59,410 --> 00:46:00,950 Badakit, aitak esan dit. 639 00:46:01,200 --> 00:46:03,290 Honek oso itxura ona du, baina. 640 00:46:03,320 --> 00:46:04,700 Koloretakoa da, gainera. 641 00:46:05,040 --> 00:46:07,000 Lastima da. 642 00:46:15,380 --> 00:46:16,950 Prévertek egin du gidoia. 643 00:46:16,970 --> 00:46:18,540 Maitasun tristezkoa, orduan. 644 00:46:18,790 --> 00:46:21,410 - Alain Curry, ze ederra! - Tira, goazen! 645 00:46:27,950 --> 00:46:31,790 Mesedez, hiru sarrera Gaueko bisitariak ikusteko. 646 00:46:43,910 --> 00:46:45,750 Sabelkeria bekatua da, seme. 647 00:46:45,830 --> 00:46:47,540 Baina zure katixima denez... 648 00:46:47,660 --> 00:46:49,620 Txerri errea da. 649 00:46:49,650 --> 00:46:51,290 Bizitza salbatu diguzu, Luce. 650 00:46:51,450 --> 00:46:53,690 Gasogenoan iritsi aurretik egingo da. 651 00:46:53,710 --> 00:46:54,940 Ezin dut, gasolina du. 652 00:46:54,960 --> 00:46:56,740 Kontsumo bulegoak ez du jakingo. 653 00:46:56,790 --> 00:46:57,700 Tira! 654 00:46:58,420 --> 00:47:00,160 - Eskerrik asko! - Bihar arte! 655 00:47:00,370 --> 00:47:03,490 Bihar goizago etorriko naiz, zure emazteari laguntzeko. 656 00:47:04,490 --> 00:47:07,540 Radio Parisek gezurra dio. Radio Parisek gezurra dio. 657 00:47:07,750 --> 00:47:11,120 Radio Paris alemana da. Radio Parisek gezurra dio. 658 00:47:11,180 --> 00:47:12,910 Kendu tirak leihotik festarako. 659 00:47:13,080 --> 00:47:15,580 Radio Paris alemana da. 660 00:47:15,590 --> 00:47:18,610 Radio Parisek gezurra dio. Radio Parisek gezurra dio. 661 00:47:19,290 --> 00:47:20,870 Radio Paris alemana da. 662 00:47:21,820 --> 00:47:24,870 Radio Parisek gezurra dio. Radio Parisek gezurra dio. 663 00:47:25,080 --> 00:47:27,830 Radio Paris alemana da. 664 00:47:34,870 --> 00:47:36,660 Mundu guztiak probatu behar du. 665 00:47:36,830 --> 00:47:39,280 Irina eta azukrea guk eraman diogu okinari. 666 00:47:39,580 --> 00:47:41,330 Bikaina da! 667 00:47:41,500 --> 00:47:43,450 Tarta handia gerraurrean bezala. 668 00:47:43,580 --> 00:47:45,500 Tarta polita da, bai. 669 00:47:45,590 --> 00:47:46,660 Ohitura galdu dugu! 670 00:47:46,670 --> 00:47:48,400 - Ezin dut gehiago. - Nik bai! 671 00:47:48,410 --> 00:47:50,290 Ez duzu jan behar, abestu baizik. 672 00:47:50,410 --> 00:47:51,540 Bai, Luce! 673 00:47:51,620 --> 00:47:55,450 Luce, abesti bat! Luce, abesti bat! 674 00:47:57,120 --> 00:48:00,950 Barre egiten dut, nire burua ederra ikusten dudalako ispiluan. 675 00:48:02,080 --> 00:48:06,330 Barre egiten dut, nire burua ederra ikusten dudalako ispiluan. 676 00:48:06,580 --> 00:48:09,580 Ni al naiz? 677 00:48:09,660 --> 00:48:11,030 Orain La petite Lison! 678 00:48:11,430 --> 00:48:13,440 Lisonek ez zituen hamabost urte ere. 679 00:48:13,450 --> 00:48:15,200 Ze ondo! Dena ondo atera da. 680 00:48:15,370 --> 00:48:19,000 Eta amaren ipurdia zuen dagoeneko. 681 00:48:19,080 --> 00:48:22,790 Ipurdia kopatik altxatzen zuen, baina kopa ez zegoen garbia. 682 00:48:22,870 --> 00:48:26,620 Ipurdia kopatik altxatzen zuen, eta kopa ardoz zikinduta zegoen. 683 00:48:27,620 --> 00:48:31,200 Oso guapo zaude! Printzea dirudizu! 684 00:48:31,290 --> 00:48:33,080 Zer oparitu dizute? 685 00:48:33,250 --> 00:48:34,750 Gramofono bat. 686 00:48:34,870 --> 00:48:36,870 - Baduzu diskorik? - Bi. 687 00:48:37,200 --> 00:48:39,620 Baten bat utziko dizut, nahi baduzu. 688 00:48:43,160 --> 00:48:44,910 Ura ondo etorriko zaizue. 689 00:48:45,000 --> 00:48:46,580 Urik ez, urik ez! 690 00:48:46,660 --> 00:48:48,160 Ura arrainentzat da. 691 00:48:48,290 --> 00:48:51,370 - Non dago nire semea? - Gogoratzen uholde handia? 692 00:49:05,000 --> 00:49:07,580 Guy, entzun hau! 693 00:49:07,660 --> 00:49:11,700 Musika! Ados gaude. 694 00:49:14,410 --> 00:49:16,700 Ormako erlojuak tiki-taka egiten du. 695 00:49:16,830 --> 00:49:19,120 - Lakuko txoriek... - Itzela da! 696 00:49:19,290 --> 00:49:21,500 Glu-glu-glu egiten dute indioilarrek. 697 00:49:21,580 --> 00:49:23,500 Eta kanpai ederrak din-dan-don. 698 00:49:23,620 --> 00:49:25,080 Baina, bum! 699 00:49:25,200 --> 00:49:27,410 Gure bihotzak bum egiten duenean, 700 00:49:27,540 --> 00:49:29,290 denak egiten du bum! 701 00:49:29,370 --> 00:49:32,200 Maitasuna esnatzen ari da. 702 00:49:33,450 --> 00:49:34,450 Bum! 703 00:49:34,540 --> 00:49:36,200 Norbait abesten ari da, bum! 704 00:49:36,870 --> 00:49:38,580 Gugana hurbildu eta bum! 705 00:49:38,700 --> 00:49:42,580 Eta belarrira bum esaten digu. 706 00:49:43,000 --> 00:49:45,450 Itzelak dira zure puxtarriak. 707 00:49:46,830 --> 00:49:48,450 Zoragarria da! 708 00:49:48,470 --> 00:49:50,040 Tximiniak ikusten dira. 709 00:49:50,160 --> 00:49:53,910 - Zortea duzu. - Bai, utziko dizut beste batean ere. 710 00:49:55,450 --> 00:49:57,920 Txorroskilo horrekin Normandiea ikusten da? 711 00:49:58,200 --> 00:49:58,950 Bai. 712 00:50:06,500 --> 00:50:09,120 Utziko didazu ikusten? 713 00:50:14,400 --> 00:50:15,290 Trukatu dezagun. 714 00:50:15,450 --> 00:50:17,120 Zeren truke? 715 00:50:17,370 --> 00:50:19,700 Puxtarridun kojinete bat. 716 00:50:19,830 --> 00:50:22,410 - Ez! - Bi? 717 00:50:22,950 --> 00:50:25,910 Bai, ados. 718 00:50:33,580 --> 00:50:36,080 Lorca! 719 00:50:36,720 --> 00:50:38,290 Le Guerreci erakutsi zeniona 720 00:50:38,370 --> 00:50:40,330 - film bat da? - Bai, zinemakoa. 721 00:50:40,360 --> 00:50:42,260 Non aurkitu zenuen? Bat behar dut. 722 00:50:42,310 --> 00:50:43,350 Zer emango didazu? 723 00:50:43,900 --> 00:50:45,790 - Puxtarridun kojinete bat. - Ez. 724 00:50:45,790 --> 00:50:46,830 - Bi. - Ez, 725 00:50:46,890 --> 00:50:48,980 Ontzi bat duen txorroskiloa nahi dut. 726 00:50:48,990 --> 00:50:52,610 Ados. Filmaren zati bat eman, eta non lortu duzun esango didazu. 727 00:50:57,370 --> 00:51:01,160 - Benetan ikusten da Normandiea? - Jakina. 728 00:51:14,410 --> 00:51:17,000 Kontuz, ijituak arriskutsuak dira. 729 00:51:17,080 --> 00:51:18,500 Ez dugu hurbildu behar. 730 00:51:18,660 --> 00:51:21,290 Niri bost, ez gara molestatzera etorri. 731 00:51:50,540 --> 00:51:51,540 Mesedez! 732 00:51:52,460 --> 00:51:55,250 Hegazkin bat daukat. Messerschmidt bat, uste dut. 733 00:51:55,330 --> 00:51:56,290 Nik tanke bat. 734 00:51:56,310 --> 00:51:57,790 Berriemaile alemana, ziur. 735 00:51:57,910 --> 00:52:00,660 Ez genituen hartu behar, debekatuta dago. 736 00:52:00,750 --> 00:52:04,540 Aizu, zaborretan aurkitu ditugu eta. 737 00:52:05,080 --> 00:52:06,540 Hara itzuli behar ditugu. 738 00:52:06,560 --> 00:52:07,450 Zoratuta zaude. 739 00:52:08,450 --> 00:52:11,510 Gerrako harrapakin hura, film baten metro gutxi horiek 740 00:52:11,530 --> 00:52:13,830 gogo handiz zeramatzan Jacquotek etxera. 741 00:52:13,850 --> 00:52:15,740 Fetitxe izateko astirik izan gabe, 742 00:52:15,760 --> 00:52:18,500 zinemagatiko grinaren katalizatzaile izan ziren. 743 00:52:18,520 --> 00:52:20,790 Marilouk hondakinak eskortzen zituen; 744 00:52:20,790 --> 00:52:23,240 edo, hobe esanda, dokumentu arriskugarriak. 745 00:52:23,450 --> 00:52:26,290 Ezertarako galdu zuen Normandiea Jacquotek. 746 00:52:33,040 --> 00:52:34,410 Izeba Nique! 747 00:52:34,500 --> 00:52:37,620 Galtzerdiko lerroa okertuta duzu, suge bat dirudi. 748 00:52:40,660 --> 00:52:43,370 Eta, nire burua justifikatu behar dudanez, 749 00:52:43,450 --> 00:52:46,750 Jakin ezazue Pitou jaunak maite duela Clairette andereñoa, 750 00:52:47,250 --> 00:52:49,160 eta berak ere maite duela. 751 00:52:53,540 --> 00:52:55,410 Zer? 752 00:52:55,540 --> 00:52:57,700 Zer? 753 00:52:59,160 --> 00:53:00,830 Bai, hala da, 754 00:53:01,000 --> 00:53:04,120 neskagatik zegoen nire etxean gizon hau. 755 00:53:04,620 --> 00:53:07,200 Basakeria eredu zarete. 756 00:53:07,340 --> 00:53:09,590 Arrazoirik gabe egiten duzue marmar. 757 00:53:11,450 --> 00:53:14,410 Bai, hala da, neskagatik da, neskagatik da. 758 00:53:16,880 --> 00:53:19,910 Arrazoirik gabe egiten duzue marmar, arrazoirik gabe. 759 00:53:20,580 --> 00:53:24,660 Neskagatik, neskagatik zegoen nire etxean gizon hau. 760 00:53:25,040 --> 00:53:27,700 Basakareia eredu zarete. 761 00:53:27,950 --> 00:53:32,160 Arrazoirik gabe egiten duzue marmar, arrazoirik gabe egiten duzue marmar. 762 00:53:33,750 --> 00:53:35,450 BABESLEKU ANTIAEREOA, 15 LAGUN 763 00:53:38,370 --> 00:53:41,580 Hotza egiten du! Baina Stalingrad okerragoa omen da. 764 00:53:44,750 --> 00:53:48,150 Bi aleman horiek itsusiak dira, baina Jean Marais guapoa da. 765 00:53:48,330 --> 00:53:50,500 16:15! Zeren zain daude irekitzeko? 766 00:53:50,530 --> 00:53:52,220 Gu zain izatea gustatzen zaie. 767 00:53:52,250 --> 00:53:54,200 Hau gehiegizkoa da! 768 00:53:54,290 --> 00:53:57,620 Begira: "Jean Choux herrian filmatzen, talde osoarekin". 769 00:53:57,700 --> 00:54:00,450 - Ahateak ere baditu! - Hori bai taldea! 770 00:54:01,120 --> 00:54:03,620 Jean Gourgeten Malaria filmaren bilbea 771 00:54:03,870 --> 00:54:06,620 herrialde tropikal batean garatuko da. 772 00:54:08,400 --> 00:54:09,800 Ez dira batere puntualak! 773 00:54:09,830 --> 00:54:11,370 "Nire asmoa da Malaria" dio 774 00:54:11,400 --> 00:54:13,690 "izuari buruzko giroko filma izatea. 775 00:54:13,700 --> 00:54:17,470 "Mireille Balin kolonoaren emaztea da, eta malariaz gaixo dago. 776 00:54:17,620 --> 00:54:21,240 "Sessue Hayakawak mutil gitarristarena egingo du. 777 00:54:21,660 --> 00:54:24,080 "Eta biak elkartzean, sukarrak gaixoturik, 778 00:54:24,160 --> 00:54:25,660 "drama piztuko da". 779 00:54:28,120 --> 00:54:30,000 Zeinen ederra den Mireille Balin! 780 00:54:30,120 --> 00:54:30,910 Ederra! 781 00:54:30,980 --> 00:54:33,120 Barkatu, baina ni aditua naiz honetan. 782 00:54:33,200 --> 00:54:34,370 Honek itxura ona du. 783 00:54:34,390 --> 00:54:36,350 Bai, tipoa zuhaitzetik erortzen da. 784 00:54:36,370 --> 00:54:38,070 Gorri-gorri dago, odolez blai. 785 00:54:49,650 --> 00:54:52,040 Oso jatorra da, bizikleta puzten ari zait. 786 00:54:52,500 --> 00:54:53,580 Ez ahaztu balbula! 787 00:54:57,010 --> 00:54:59,300 Zure ama bezala pasea nazatela nahi dut. 788 00:54:59,310 --> 00:55:03,000 Ez da nire ama, bizilaguna baizik. Tiket bila daramat udaletxera. 789 00:55:04,250 --> 00:55:06,200 Beno, hau prest dago. 790 00:55:06,230 --> 00:55:07,280 Guy, banoa. 791 00:55:07,300 --> 00:55:09,320 Bocquieren dendara noa biskote bila. 792 00:55:09,370 --> 00:55:10,660 Beldur naiz! 793 00:55:10,680 --> 00:55:11,870 Babesleku bat dugu. 794 00:55:11,950 --> 00:55:12,750 Goazen. 795 00:55:12,830 --> 00:55:16,120 Goazen denok! Yvon, Jacquot, goazen! 796 00:55:16,250 --> 00:55:18,500 Azkar, azkar! 797 00:55:24,410 --> 00:55:26,370 Reine! 798 00:55:26,750 --> 00:55:28,700 Zarata hori, hau infernua da. 799 00:55:28,830 --> 00:55:30,200 Beldur naiz. 800 00:55:30,290 --> 00:55:32,450 Zorabiatuta nago, botaka egingo dut. 801 00:55:32,830 --> 00:55:34,660 Lasai, laster amaituko da hau. 802 00:55:34,750 --> 00:55:36,700 Begira, Jacquot lasai-lasai dago. 803 00:55:36,830 --> 00:55:40,660 Gogoratzen? Txikiak ginenean infernuko argiarekin izutzen zintudan. 804 00:55:43,830 --> 00:55:47,160 - Beldur naiz! - Zerbait ikusten al duzue? 805 00:55:50,790 --> 00:55:52,640 1943ko irailak 16 hartan, 806 00:55:52,670 --> 00:55:56,780 indarkeriaren eta suntsiketaren izugarrikeria ezagutu nuen. 807 00:55:58,370 --> 00:56:00,500 Hirian, hildakoak nonahi, 808 00:56:00,580 --> 00:56:03,680 jendea ohiuka, zabor artean hilzorian. 809 00:56:05,300 --> 00:56:06,720 Apokalipsia zen. 810 00:56:07,500 --> 00:56:10,420 Harez geroztik, indarkeria gorroto dut. 811 00:56:44,750 --> 00:56:46,160 Hiriko mutikoak, ze ondo! 812 00:56:46,330 --> 00:56:47,620 Kaixo, izeba Léa! 813 00:56:47,830 --> 00:56:49,950 Esan nizun berriro ikusiko genituela. 814 00:56:50,000 --> 00:56:51,640 Abisatu gabe etorri gara. 815 00:56:51,660 --> 00:56:53,400 - Jakina! - Argindarrik ez... 816 00:56:53,410 --> 00:56:56,160 Dena suntsituta dago, itxita. A zer amesgaiztoa! 817 00:56:56,290 --> 00:56:57,210 Izugarria da. 818 00:56:57,360 --> 00:56:58,570 Hemen entzun genuen. 819 00:56:58,570 --> 00:56:59,920 Etorri untxiak ikustera! 820 00:56:59,950 --> 00:57:02,010 Gogoratzen duzu orban belzdun txuria? 821 00:57:02,040 --> 00:57:02,910 Jakina! 822 00:57:03,080 --> 00:57:05,160 Atera nintzenean, kea zegoen nonahi. 823 00:57:05,170 --> 00:57:07,080 Jendea elkarren bila... Izugarria. 824 00:57:07,160 --> 00:57:08,410 Ni ere kalean nengoen. 825 00:57:08,420 --> 00:57:11,650 Jendea hondakinen azpian harrapatuta, oihuka, deika... 826 00:57:11,660 --> 00:57:12,450 Zu bakarrik? 827 00:57:12,450 --> 00:57:13,740 Aitaren bila nenbilen. 828 00:57:13,750 --> 00:57:16,120 Badakizu, Amerikarren etorbidean nengoen, 829 00:57:16,120 --> 00:57:18,810 konpontzen ari nintzen autoaren azpian sartuta. 830 00:57:18,860 --> 00:57:20,540 Zuk erakarri zenituen, orduan. 831 00:57:20,560 --> 00:57:22,290 - Jacquot! - Ez esan hori. 832 00:57:22,370 --> 00:57:25,160 Zergatik bonbardatu dute Nantes gure aliatuek? 833 00:57:25,250 --> 00:57:26,750 Suntsitu esan nahiko duzu. 834 00:57:26,910 --> 00:57:30,040 Pikutara alemanak! Azken finean, haiek dute errua. 835 00:57:30,060 --> 00:57:31,340 Ez dugu molestatu nahi. 836 00:57:31,370 --> 00:57:33,910 Lasai, pixka bat estutuko gara eta kitto. 837 00:57:33,970 --> 00:57:37,180 Ni ez naiz luze geratuko. Argindarra berrezarri orduko 838 00:57:37,540 --> 00:57:39,780 banoa, ezin dugu garajea horrela utzi. 839 00:57:40,750 --> 00:57:43,750 Bere gramofonoa da, ez du askatu ere egiten. 840 00:57:44,540 --> 00:57:46,290 Bai? Kaixo, Jeff! 841 00:57:46,370 --> 00:57:47,620 Zuk zer berri duzu? 842 00:57:47,700 --> 00:57:49,950 Duela hamabost egun joan nintzenez, 843 00:57:50,500 --> 00:57:53,450 telefonoa hartu dut zuri galdetzeko: 844 00:57:53,540 --> 00:57:56,830 zer aurkituko dut itzultzen naizenean? 845 00:57:57,040 --> 00:57:59,790 Dena oso ondo doa, markesa anderea, 846 00:57:59,870 --> 00:58:02,410 dena oso ondo doa, dena oso ondo doa. 847 00:58:02,700 --> 00:58:05,410 Hala ere, zerbait kontatu behar dizut. 848 00:58:05,500 --> 00:58:08,290 Arazotxo txiki bat izan dugu, 849 00:58:08,290 --> 00:58:11,120 detailetxo bat, txorakeria bat... 850 00:58:16,160 --> 00:58:18,410 Joan! Azkar, azkar! 851 00:58:29,500 --> 00:58:31,910 Tira, sartu! 852 00:58:37,410 --> 00:58:40,250 Jacquot, etorri lotara, logura naiz. 853 00:58:40,330 --> 00:58:41,790 Bakarrik har dezakezu lo. 854 00:58:41,910 --> 00:58:44,000 Sartu ohera, seme. 855 00:58:47,040 --> 00:58:50,250 - Hobeto dituzu oinak? - Bai... 856 00:58:51,790 --> 00:58:53,700 Ohituko zara. 857 00:59:00,910 --> 00:59:03,330 Gaur bukatuko duzu eskalapoia? 858 00:59:11,160 --> 00:59:13,700 Ez, koilara hori ez. 859 00:59:14,410 --> 00:59:15,080 Tori. 860 00:59:29,020 --> 00:59:30,640 Nik lanbidea irakasten dizut, 861 00:59:30,650 --> 00:59:32,930 baina ez zara honetan jardungo heldutan. 862 00:59:33,010 --> 00:59:34,660 Egiteko hobeak izango dituzu. 863 00:59:34,910 --> 00:59:37,790 - Dekoratuak egingo ditut. - Dekoratuak? 864 00:59:37,890 --> 00:59:41,180 Antzerkirako, zinerako edo txontxongiloetarako dekoratuak. 865 00:59:47,160 --> 00:59:49,370 Ez zapaldu, Mauves zubia da. 866 00:59:56,620 --> 00:59:58,540 Huts egin duzu! 867 01:00:06,540 --> 01:00:12,750 Zu eta gero, ez dut maitasun gehiago izango. 868 01:00:14,250 --> 01:00:19,290 Zu eta gero, bihotza betirako itxiko zait. 869 01:00:22,450 --> 01:00:29,540 Munduan ez dago zure irribarreak bezainbeste erakartzen nauen ezer ere. 870 01:00:30,500 --> 01:00:38,700 Zure begi urdin handiek bakarrik hunkitzen naute mundu honetan. 871 01:00:39,080 --> 01:00:45,750 Zurea naiz guztiz, betirako. 872 01:00:46,950 --> 01:00:50,790 Zu eta gero, ez dut maitasun gehiago izango. 873 01:00:50,880 --> 01:00:52,560 Nahikoa irakurri duzu. Etxera! 874 01:00:52,620 --> 01:00:55,660 Tresnak trukatuko ditugu. 875 01:01:05,120 --> 01:01:06,120 Jean! 876 01:01:06,200 --> 01:01:08,200 Bat, bi, hiru, orain! 877 01:01:08,290 --> 01:01:10,750 Pierre! Bat, bi, hiru, orain! 878 01:01:10,830 --> 01:01:12,120 Jacquot! 879 01:01:12,140 --> 01:01:15,370 Ferntsesez, "ukan" laguntzailedun lehenaldiko partizipioa 880 01:01:15,380 --> 01:01:18,060 osagarriarekin bat dator generoan eta numeroan, 881 01:01:18,090 --> 01:01:19,450 horren atzetik doanean. 882 01:01:19,660 --> 01:01:23,500 Adibidez: "Hark hartutako puxtarria urdina da". 883 01:01:23,660 --> 01:01:26,750 Zer hartu du hark? Puxtarria. 884 01:01:27,000 --> 01:01:28,500 Umeok, egon adi! 885 01:01:28,580 --> 01:01:30,450 Sutan dago zerua. 886 01:01:30,640 --> 01:01:33,200 Puxtarria femeninoa da, eta aditza atzean du; 887 01:01:33,250 --> 01:01:35,950 beraz, "pris-e" idatzi behar da. 888 01:01:38,120 --> 01:01:39,750 Ez izan beldurrik! 889 01:01:58,880 --> 01:02:02,280 Partizipioaren komunztaduraz zalantzatzen dudan bakoitzean, 890 01:02:03,330 --> 01:02:07,040 Mauveseko eskolako gela hura ikusten dut berriro, 891 01:02:07,170 --> 01:02:11,220 eta Loiraren gainean hegan egiten ari zen jausgailu hura. 892 01:02:23,370 --> 01:02:26,040 Azken orduko bisita. Aurrera! 893 01:02:26,750 --> 01:02:28,790 Gaueko bisitaria. 894 01:02:28,910 --> 01:02:30,830 - Gabon. - Zer moduz, bizilagun? 895 01:02:31,080 --> 01:02:33,330 Gabon, Henri. 896 01:02:33,950 --> 01:02:36,520 Alemanak kafera sartu dira, gazteak eramateko 897 01:02:36,530 --> 01:02:38,220 Derrigorrezko Lan Zerbitzura. 898 01:02:38,700 --> 01:02:40,750 Gaston eta Paul eraman dituzte. 899 01:02:40,870 --> 01:02:43,540 Batzuek garaiz ihes egitea lortu dute. 900 01:02:43,870 --> 01:02:45,080 Dena eramaten dute. 901 01:02:45,410 --> 01:02:48,200 - Gilles ere eraman dute. - Gilles eta Dominique, 902 01:02:48,290 --> 01:02:50,740 - Dominique eta Gilles. - Dominique ez. 903 01:02:50,740 --> 01:02:52,790 Ez dute lortu Dominique harrapatzea. 904 01:02:52,950 --> 01:02:54,920 Gaueko bisitariak filmekoa da. 905 01:02:54,970 --> 01:02:57,540 Nantesen ikusitako filmak soilik ditu buruan. 906 01:02:57,660 --> 01:03:01,200 Gallon ahizpengana, irakasle ohiengana, joan beharko zenuke. 907 01:03:01,450 --> 01:03:03,160 Proiektore bat zeukaten, 908 01:03:03,250 --> 01:03:04,870 eta Charloten film batzuk. 909 01:03:04,950 --> 01:03:06,830 - Film motz batzuk. - Ideia ona. 910 01:03:07,000 --> 01:03:08,580 Mutikoa aspertu egiten da. 911 01:03:12,330 --> 01:03:15,040 Kontu handiz ibili, ados? 912 01:03:15,540 --> 01:03:16,830 Erregularki eta poliki. 913 01:03:16,910 --> 01:03:19,580 Hain poliki ez, pixka bat poliki. 914 01:03:19,870 --> 01:03:22,580 - Hemen dituzu filmak. - Eskerrik asko. 915 01:03:22,700 --> 01:03:24,450 Agur, txiki. 916 01:03:25,410 --> 01:03:26,080 Agur. 917 01:03:26,080 --> 01:03:28,160 Joan aurretik itzuliko diguzu, ados? 918 01:03:28,290 --> 01:03:29,700 Eskerrik asko. 919 01:03:35,950 --> 01:03:40,370 Itzela dago entsalada, Léa anderea. 920 01:03:40,660 --> 01:03:43,700 Izebak egiten du, eta egunero jaten dugu. 921 01:03:43,700 --> 01:03:45,260 Pozik gurasoak ikusteaz? 922 01:03:45,330 --> 01:03:46,500 Bai, noski. 923 01:03:47,500 --> 01:03:49,120 Aitak opari bat ekarri dit. 924 01:03:49,290 --> 01:03:51,870 Opariak beti datoz ondo. 925 01:03:53,040 --> 01:03:55,160 Aita! 926 01:04:00,250 --> 01:04:02,330 - Zer egingo dugu? - Ez mugitu. 927 01:04:09,870 --> 01:04:12,500 Deutsche hemen? Alemanik? 928 01:04:12,750 --> 01:04:15,790 Konpainia herrirantz, 929 01:04:15,950 --> 01:04:16,950 handik. 930 01:04:20,200 --> 01:04:23,450 - Zure bizikleta, osaba Léo. - Isildu, isildu. 931 01:04:25,370 --> 01:04:27,750 Tira, sartu. Dena prest dago. 932 01:04:28,080 --> 01:04:30,450 Begira, ama, hau da proiektorea. 933 01:04:30,500 --> 01:04:33,040 Ez ukitu! Neu naiz proiekzioaren arduraduna. 934 01:04:33,200 --> 01:04:35,500 Aita, begira pantaila. 935 01:04:35,750 --> 01:04:38,040 Eseri enborren gainean. 936 01:04:40,040 --> 01:04:42,160 Nik ikusia dut jadanik filma. 937 01:04:45,530 --> 01:04:47,120 - Ez dabil ondo. - Itxaron. 938 01:04:47,250 --> 01:04:49,160 Gero jartzen da ondo. 939 01:04:54,120 --> 01:04:56,580 Zer ari dira jaten? Xaboia? 940 01:04:56,790 --> 01:04:59,040 Burbuila zopa da. 941 01:05:06,250 --> 01:05:08,540 ikusleen plazera dastatzen du Jacquotek, 942 01:05:08,580 --> 01:05:10,540 filmaren zuzendaria balitz bezala. 943 01:05:10,760 --> 01:05:12,330 Proiektatzaile liluratu gisa 944 01:05:12,330 --> 01:05:14,330 utzi zuen eskalapoigilearen etxea. 945 01:05:17,370 --> 01:05:19,500 Loiraren ertza arriskutsua zen orduan. 946 01:05:19,620 --> 01:05:21,450 Amerikarrek ertzetako bat zuten; 947 01:05:21,580 --> 01:05:24,160 alemanek eta Erresistetziako kideek, bestea. 948 01:05:30,250 --> 01:05:32,160 Nantesera itzultzeko garaia zen, 949 01:05:32,250 --> 01:05:36,000 hondarra, portxeak, garajea eta eskola aurkitzera. 950 01:06:08,830 --> 01:06:13,410 Gerezi garaia agurtzen dugunean, 951 01:06:13,830 --> 01:06:17,540 urretxindor alaiak, zozo isekariak, 952 01:06:17,950 --> 01:06:21,830 denak egongo dira ospatzen. 953 01:06:22,580 --> 01:06:26,160 Neskatxa ederrek burua galduko dute, 954 01:06:26,450 --> 01:06:30,290 eta maitaleei eguzkia piztuko zaie bihotzean. 955 01:06:31,580 --> 01:06:35,330 gerezi garaia agurtzen dugunean, 956 01:06:36,290 --> 01:06:42,160 Zozo isekaria gogoz txistuka entzungo dugu 957 01:06:48,000 --> 01:06:51,830 Baina gerezi garaia motzegia da. 958 01:06:52,500 --> 01:06:54,500 Binaka joateko garaia, 959 01:06:54,580 --> 01:06:59,660 amets artean, belarritakoak hartzera. 960 01:07:00,370 --> 01:07:02,120 Maitasun gereziak 961 01:07:02,200 --> 01:07:04,290 darizkie soineko gorriei, 962 01:07:04,450 --> 01:07:07,790 eta goroldioan erortzen dira odol tantak bezala. 963 01:07:07,910 --> 01:07:11,580 Baina gerezi garaia oso motza da, 964 01:07:12,370 --> 01:07:16,000 Ametsetan jasotzen ditugun koralezko belarritakoak. 965 01:08:03,200 --> 01:08:06,870 Badatoz amerikarrak! Aupa! 966 01:08:10,370 --> 01:08:12,750 Muscadeta mundu guztiarentzat, Raymond! 967 01:08:12,830 --> 01:08:14,870 Muscadeta, Raymod! 968 01:08:16,120 --> 01:08:18,000 Topa! 969 01:08:20,790 --> 01:08:23,870 - Polit hori, nola izena duzu? - Reine. 970 01:08:24,120 --> 01:08:26,410 Reine, izen polita da. 971 01:08:39,200 --> 01:08:40,750 Goazen. 972 01:08:57,700 --> 01:09:00,200 Chopin da, segituan ezagutu dut. 973 01:09:01,660 --> 01:09:04,290 Giro ederra dago hemen. 974 01:09:05,370 --> 01:09:09,120 Chopin gaixoa, edozertarako erabiltzen du jendeak. 975 01:09:13,580 --> 01:09:15,040 Hala ere, polita da. 976 01:09:15,120 --> 01:09:17,660 Bai, baina pianoan jotzeko idatzita dago. 977 01:09:19,570 --> 01:09:20,410 Eskerrik asko! 978 01:09:20,880 --> 01:09:22,570 - Eraman egingo dut. - Ados. 979 01:09:23,620 --> 01:09:25,580 Ze arraroa, bigarren aldia da. 980 01:09:25,600 --> 01:09:28,530 Baina haiek utzi egin zidaten; zuk, ordea, oparitu. 981 01:09:28,660 --> 01:09:30,700 Ez du meriturik, ez du ezer balio. 982 01:09:30,740 --> 01:09:32,770 Gurasoek elektriko bat erosi didate. 983 01:09:32,910 --> 01:09:35,580 Nekatzen zarenean, oparituko didazu hori ere. 984 01:09:35,610 --> 01:09:37,280 Lehengusu zakarrontzia nauzu. 985 01:09:37,290 --> 01:09:39,160 A zer txorakeria! 986 01:09:39,750 --> 01:09:43,000 - Agur, ikusi arte. - Ikusi arte! 987 01:09:47,290 --> 01:09:49,780 Armairuan? Non sartuko dut nik hori guztia? 988 01:09:49,790 --> 01:09:52,410 Nahi duzun lekuan, zinemarako lekua behar dut. 989 01:09:52,410 --> 01:09:53,480 A zer gehiegikeria! 990 01:09:59,040 --> 01:10:02,790 Kartoi politak, lekeda eta lanpara txikiak ere behar ditut. 991 01:10:05,580 --> 01:10:07,830 Dirua emango didazu? 992 01:10:27,440 --> 01:10:28,790 Charlot bai barregarria! 993 01:10:28,800 --> 01:10:30,060 Zuretzat jarri dut. 994 01:10:30,120 --> 01:10:32,950 Nik askotan ikusi dut, atzekoz aurrera ere bai. 995 01:10:34,740 --> 01:10:37,040 Ikusi dituzu pantaila inguruko moldurak? 996 01:10:37,120 --> 01:10:39,580 Olympicean bezala, hark bakarrik egin du. 997 01:10:39,610 --> 01:10:41,290 Beno, gortinak amak josi ditu. 998 01:10:41,580 --> 01:10:45,330 Beno, kafea izkina batean hartuko dugu, zu ez molestatzeko. 999 01:10:45,340 --> 01:10:47,540 Ez da dibertigarria, film bakarra dut. 1000 01:10:47,540 --> 01:10:50,120 Agian honen gainean beste bat jarri genezake. 1001 01:10:50,450 --> 01:10:51,620 Zu zara aditua. 1002 01:10:51,720 --> 01:10:53,580 Beste batzuk eros diezazkidakezu. 1003 01:10:53,700 --> 01:10:55,180 Ez da une egokia. 1004 01:10:56,740 --> 01:10:58,120 Konponduko didazu tupea? 1005 01:10:58,330 --> 01:11:02,120 Orrazteari utzi diot. Gehiegi da: umeak, garajea... 1006 01:11:02,540 --> 01:11:05,330 Kontabilitateaz ere arduratzen naiz. Hala da. 1007 01:11:07,830 --> 01:11:10,370 Ikus dezagun tupe hori. 1008 01:11:11,330 --> 01:11:14,000 Ilea luzeegia dut, ez dut orraztea lortzen. 1009 01:11:14,000 --> 01:11:16,650 Orrazkera desegin dezakegu, aspertuta bazaude. 1010 01:11:17,580 --> 01:11:19,620 Gainera, laster modaz pasatuko da. 1011 01:11:20,120 --> 01:11:22,780 Luze utzi dezakezu, aktore amerikarrak bezala. 1012 01:11:22,830 --> 01:11:25,290 Begira, burua borobila duzu. 1013 01:11:25,370 --> 01:11:27,500 Aurpegia luzatzeko orrazkera da onena. 1014 01:11:27,530 --> 01:11:29,330 Raymondek dio pastela dirudiela. 1015 01:11:29,330 --> 01:11:31,580 Baina niri gustatu egiten zait. 1016 01:11:31,750 --> 01:11:34,160 Eta zer moduz urdaitegian? Pozik? 1017 01:11:34,410 --> 01:11:36,870 Izapide gehiegi egin behar ditugu orain, 1018 01:11:36,950 --> 01:11:40,000 eta ikaragarri aspergarria da. 1019 01:11:42,750 --> 01:11:45,370 - Yvon ez dago? - Ez, kirola egiten ari da. 1020 01:11:45,540 --> 01:11:47,750 Hori oso ona da osasunarentzat! 1021 01:11:47,870 --> 01:11:50,620 Jacquotek ez du nahi izan, filmak nahiago ditu. 1022 01:11:50,750 --> 01:11:52,540 Bakoitzak bere grinak ditu. 1023 01:12:07,480 --> 01:12:09,500 - Zertan ari zara? - Ideia bat dut. 1024 01:12:09,540 --> 01:12:11,250 Film berri bat egingo dut. 1025 01:12:11,370 --> 01:12:13,370 Eltzea pozoituko diguzu filmarekin! 1026 01:12:13,410 --> 01:12:15,700 Agindu amari garbi-garbi utziko duzula. 1027 01:12:23,890 --> 01:12:25,930 Bigarrena ikusteko irrikitan nago. 1028 01:12:25,950 --> 01:12:26,750 Ni ere bai. 1029 01:12:26,810 --> 01:12:30,090 Esaldi hau gustatu zait: "Izpi bat, mundu guztiak bezala". 1030 01:12:30,170 --> 01:12:32,080 Eta amari buruz hitz egin duenean. 1031 01:12:32,160 --> 01:12:36,450 Ama latsaria zen gela txikitxo batean. Maitasun istorio ederra da. 1032 01:12:36,580 --> 01:12:40,250 Ama maitea! Maisulana da! 1033 01:12:40,830 --> 01:12:44,250 Ez duzu ezer ikusten. Begiak izorratuko dituzu. 1034 01:13:07,660 --> 01:13:09,790 Mauveseko zubia. 1035 01:13:09,950 --> 01:13:11,870 Hor dago burdin sarea! 1036 01:13:12,200 --> 01:13:15,870 Marrazteko zaila izan zen, txiki-txikia. 1037 01:13:23,090 --> 01:13:26,370 Ama, kontu serioa da. Albistegia da, marrazki bizidunetan. 1038 01:13:26,540 --> 01:13:27,500 Ados, ados! 1039 01:13:27,580 --> 01:13:30,120 Hegazkiak badoaz. 1040 01:13:34,500 --> 01:13:36,120 Gustatu zaizue? 1041 01:13:36,540 --> 01:13:38,700 Oso ondo egon da. 1042 01:13:40,340 --> 01:13:42,130 Bularretakoak! 1043 01:13:42,450 --> 01:13:44,570 Lentzeria ikusteak zoratu egiten ditu. 1044 01:13:44,600 --> 01:13:47,050 - Begiratzen ari gara. - Badugu arrazoirik. 1045 01:13:47,080 --> 01:13:49,540 Gaur egungo gazteak bai santuak. 1046 01:13:49,570 --> 01:13:51,640 - Konponduko zara itzultzeko? - Bai. 1047 01:13:51,910 --> 01:13:53,450 Buelta bat ematera goaz. 1048 01:13:53,450 --> 01:13:55,080 Badakizu zer? Denda horretan, 1049 01:13:55,090 --> 01:13:57,820 emakumeak sartu eta desagertu egiten omen dira. 1050 01:13:57,830 --> 01:13:58,830 Nork esan dizu? 1051 01:13:59,000 --> 01:14:01,080 Ez dakit, norbaitek. 1052 01:14:01,450 --> 01:14:03,410 - Uste duzu horiek...? - Ez dakit. 1053 01:14:03,410 --> 01:14:05,410 - Hori gezurra da! - Ezbeharra da! 1054 01:14:05,620 --> 01:14:08,620 Eraman eta haremetan saltzen omen dituzte. 1055 01:14:08,870 --> 01:14:10,830 Argentinan! 1056 01:14:14,120 --> 01:14:16,250 Hara, partiturak! 1057 01:14:23,910 --> 01:14:25,700 Guillaume, azkar! 1058 01:14:32,180 --> 01:14:34,800 Begira, nire izeba Niquek horrelako bat dauka. 1059 01:14:35,920 --> 01:14:36,860 Zer ote da hori? 1060 01:14:36,860 --> 01:14:39,250 Utzi zaharkinak, goazen letrak erostera. 1061 01:14:39,250 --> 01:14:41,380 Utzi bakean, denda hau itzela da. 1062 01:14:49,080 --> 01:14:51,410 - Egun on, jauna. - Egun on, gazte. 1063 01:14:51,660 --> 01:14:54,500 - Objektu jakin baten bila zabiltza? - Ez. 1064 01:14:55,200 --> 01:14:57,130 Beno, bai. Hor, erakusleihoan, 1065 01:14:57,180 --> 01:14:59,330 Zer da biraderadun argazki kamera hau? 1066 01:14:59,370 --> 01:15:01,200 Filmatzeko kamera da. 1067 01:15:01,210 --> 01:15:02,240 Zinema filmatzeko? 1068 01:15:02,240 --> 01:15:04,880 Bederatzi milimetro eta erdi, hasiberrientzat. 1069 01:15:04,930 --> 01:15:07,080 - Badabil? - Bai, filma sartuz gero. 1070 01:15:07,290 --> 01:15:10,830 Hau da ikasteko behar dudana. Baina ez dut dirurik. 1071 01:15:11,040 --> 01:15:14,660 Zerbait eman ahal didazu trukean: liburuak, jokoak... 1072 01:15:19,370 --> 01:15:21,290 Zergatik zoaz hain azkar? 1073 01:15:21,410 --> 01:15:23,120 Oso urduri dago. 1074 01:15:23,250 --> 01:15:24,790 Adina da, pasatuko zaio. 1075 01:15:24,870 --> 01:15:26,660 Zer moduz, Debuisson jauna? 1076 01:15:26,860 --> 01:15:28,840 Tanga betetzen eta berriketan. 1077 01:16:25,910 --> 01:16:28,620 Zure bila nenbilen agur esateko. 1078 01:16:28,750 --> 01:16:32,450 Ez nuen joan nahi nirekin haserretuta zeundelako ustean. 1079 01:16:40,100 --> 01:16:41,770 Orduan, kamera lortu nuenean, 1080 01:16:41,810 --> 01:16:44,440 ez neukan ideiarik ere nola erabili. 1081 01:16:44,810 --> 01:16:48,750 Baina, zorionez, argibideak zeuzkan. 1082 01:16:49,220 --> 01:16:53,050 Segituan, hitz arrotz horiek guztiak ikasten hasi nintzen. 1083 01:16:53,570 --> 01:16:56,340 Hala nola "diafragma", "film ortoktromatiko", 1084 01:16:56,360 --> 01:16:59,250 "pankromatikoa", "filtro", "film huts"... 1085 01:16:59,420 --> 01:17:02,210 Liburua bukatzean, erraza iruditzen zitzaidan. 1086 01:17:02,220 --> 01:17:05,610 Liburuan eredu gisa zetorren gidoia filmatzea otu zitzaidan: 1087 01:17:05,610 --> 01:17:07,050 "Solangen abentura". 1088 01:17:07,330 --> 01:17:08,010 Hemen zaude! 1089 01:17:08,020 --> 01:17:10,970 Hitz asko ikasi ditut: "sentikortasun", "diafragma", 1090 01:17:11,010 --> 01:17:14,250 "itxigailu", "orto" eta "pankro", "eremu sakontasun"... 1091 01:17:14,250 --> 01:17:16,700 Bikain! Niretzat txinera bezain arrotza da. 1092 01:17:16,760 --> 01:17:20,290 Zer da? Eskolan ikasten ari zarete hori? 1093 01:17:20,300 --> 01:17:23,140 "Solangen abentura". Aktoreak: Solange, bost urte. 1094 01:17:23,250 --> 01:17:25,120 Gurasoak, arlote bat. 1095 01:17:25,160 --> 01:17:25,920 Goazen! 1096 01:17:25,960 --> 01:17:28,560 Solange, baimenik ez izan arren, 1097 01:17:28,610 --> 01:17:30,080 kalera atera da jolastera. 1098 01:17:30,130 --> 01:17:33,080 Arlote batek gozokiak eskaini eta bahitu egiten du. 1099 01:17:33,160 --> 01:17:35,440 Aizu! Film bat egingo dut, 1100 01:17:35,480 --> 01:17:37,610 eta ijituarena egin dezazun behar dut. 1101 01:17:37,610 --> 01:17:39,370 - Etorriko ostegunean? - Nora? 1102 01:17:39,370 --> 01:17:41,160 Udaletxe ondoko garajera. 1103 01:17:41,180 --> 01:17:43,330 Badakit non dagoen, han izango nauzu. 1104 01:17:44,170 --> 01:17:46,200 - Hemen duzu. - Eskerrik asko. 1105 01:17:46,220 --> 01:17:49,400 - Gauean itzuliko naiz. - Lasai, irekita egongo da. 1106 01:17:49,620 --> 01:17:52,250 Ijitu batek ferietan dantzatzera behartu du. 1107 01:17:52,260 --> 01:17:55,300 Amak aurkitu egin du, haren medailoia ezagutu du eta. 1108 01:17:55,580 --> 01:17:57,700 Umeentzako eta familientzako filma da, 1109 01:17:57,730 --> 01:17:59,860 karrete soila baino hobea. 1110 01:18:00,200 --> 01:18:03,760 Eta hainbat paper egiten dituen izar gazte bat aurkeztuko dugu. 1111 01:18:03,770 --> 01:18:04,840 Eskolan ikasi duzu? 1112 01:18:04,860 --> 01:18:06,540 Yvonek gauza bera galdetu dit. 1113 01:18:06,740 --> 01:18:08,100 Zer ari zara larruekin? 1114 01:18:08,120 --> 01:18:09,320 Utziko dizkidazu? 1115 01:18:09,410 --> 01:18:11,330 - Zertarako? - Yvonek janzteko. 1116 01:18:11,380 --> 01:18:12,920 Solangen amarena egingo du. 1117 01:18:13,280 --> 01:18:15,560 Eta Renéren anaia txikiak, Solangena. 1118 01:18:15,660 --> 01:18:16,860 Baina, zer da hau? 1119 01:18:16,860 --> 01:18:19,000 Txokolatean sartu duzu! 1120 01:18:21,700 --> 01:18:23,980 Ez dut emakumez mozorrotu nahi. 1121 01:18:24,000 --> 01:18:24,890 Nik gustuko dut. 1122 01:18:24,890 --> 01:18:27,260 Garrantzitsuena, soinekoa eta makillajea. 1123 01:18:27,290 --> 01:18:28,290 Baita kapela ere! 1124 01:18:28,300 --> 01:18:31,000 Bradin anderearen etxera noa soinekoaren bila. 1125 01:18:33,580 --> 01:18:36,260 - Tori, konponduta dago. - Eskerrik asko! 1126 01:18:36,260 --> 01:18:38,200 - Eskerrik asko. - Ez horregatik. 1127 01:18:38,290 --> 01:18:40,790 Reineren soineko zahar bat da. 1128 01:18:41,410 --> 01:18:42,660 Kaixo! 1129 01:18:43,700 --> 01:18:46,210 Auzoteria osoa aztoratuko duzue giñolarekin! 1130 01:18:46,220 --> 01:18:47,500 Geldi, itxi ahoa. 1131 01:18:49,910 --> 01:18:51,370 Zeinen ederra, Yvon! 1132 01:18:51,750 --> 01:18:53,410 Atera! 1133 01:18:53,810 --> 01:18:55,620 Yvon, azaldu zure alaba Solangei 1134 01:18:55,640 --> 01:18:57,480 ez duela bakarrik atera behar. 1135 01:18:57,660 --> 01:18:59,380 Orain hurbildu poliki nigana. 1136 01:19:00,660 --> 01:19:02,160 Ene Solange txikia, 1137 01:19:02,180 --> 01:19:04,570 ez duzu inoiz kalera bakarrik atera behar. 1138 01:19:06,910 --> 01:19:08,700 Honek balio du. 1139 01:19:08,870 --> 01:19:11,450 Lorca, etorri, kokatu egingo zaitut. 1140 01:19:11,660 --> 01:19:13,330 Begira, hemen ezkutatuko zara. 1141 01:19:13,410 --> 01:19:17,370 René, lehen planoa egingo diogu. 1142 01:19:17,950 --> 01:19:20,290 Zu, Solange, baloiarekin jolastuko zara. 1143 01:19:20,450 --> 01:19:23,120 Bota eta biratu eskuinera. 1144 01:19:23,660 --> 01:19:25,780 Zu zara ume bahitzailea! Itxaron. 1145 01:19:25,980 --> 01:19:29,580 Apur bat geroago, haren bila joango zara, gozokiak eskaintzera. 1146 01:19:29,600 --> 01:19:31,380 Orduan, kaparekin estaliko duzu. 1147 01:19:31,560 --> 01:19:33,800 Urrats handiak emanez jarraituko diozu, 1148 01:19:34,410 --> 01:19:36,200 eta gozokiak eskainiko dizkiozu. 1149 01:19:37,660 --> 01:19:39,620 Umetxo, gozokirik nahi duzu? 1150 01:19:39,700 --> 01:19:40,700 Bai, jauna. 1151 01:19:40,700 --> 01:19:41,840 Nik emango dizkizut. 1152 01:19:41,860 --> 01:19:43,090 Tira, egin aurka! 1153 01:20:00,210 --> 01:20:01,570 Sei hilabete geroago. 1154 01:20:02,020 --> 01:20:04,530 - Zahartzeko gogoa duzu? - Ez, filmerako da. 1155 01:20:04,880 --> 01:20:07,140 Hala ere, gaur berri on bat iritsi da. 1156 01:20:08,880 --> 01:20:10,260 Alemaniak amore eman du. 1157 01:20:41,130 --> 01:20:42,780 Sabel dantza azalduko dizut. 1158 01:20:42,780 --> 01:20:44,900 Sabela mugitu behar duzu; oinak, ez. 1159 01:20:44,930 --> 01:20:47,260 Hori da. Burua ere mugitu. 1160 01:20:47,490 --> 01:20:49,300 Ondo. Besteekin entseatuko dugu. 1161 01:20:52,040 --> 01:20:53,620 Tori, René. 1162 01:20:58,870 --> 01:21:01,830 Zuk danborra jo behar duzu, eta zuk,dantzatu. 1163 01:21:02,160 --> 01:21:03,620 Lagundu danborrarekin. 1164 01:21:03,910 --> 01:21:06,000 Filmatzen ari naiz. Aurrera! 1165 01:21:06,200 --> 01:21:07,790 Gogorrago, Lorca! 1166 01:21:11,170 --> 01:21:12,440 Orain ama iritsiko da. 1167 01:21:14,820 --> 01:21:16,930 Adi, joan pixka bat atzerago. 1168 01:21:17,660 --> 01:21:21,250 Gero, hurbildu, eta, oholtza ikusi orduko, egin: "Ene!". 1169 01:21:21,260 --> 01:21:23,860 - Ene! - Orain ez, joan atzera. 1170 01:21:24,380 --> 01:21:25,690 Filmatzen ari garenean. 1171 01:21:26,560 --> 01:21:27,900 Alaba ezagutu. 1172 01:21:29,080 --> 01:21:31,870 Nire alaba Solangen medailoia da eta! 1173 01:21:32,200 --> 01:21:34,750 Ama! 1174 01:21:43,040 --> 01:21:44,500 Zertan ari zara? 1175 01:21:44,500 --> 01:21:47,870 Dena jakin nahi duzu. Lehen irudiak paketatzen ari naiz. 1176 01:21:47,890 --> 01:21:49,900 Pathé laboratoriora bidaliko ditut, 1177 01:21:49,920 --> 01:21:51,100 Joinville-le-Pontera. 1178 01:22:11,460 --> 01:22:15,920 - Ba al duzu niretzako zerbait? - Gaur ez dago ezer zuretzat, txiki. 1179 01:22:27,420 --> 01:22:31,410 Mendebalde Urruneko lautadetan gaua iritsi denean, 1180 01:22:31,910 --> 01:22:35,790 cowboyak kanpamentuan bildu dira. 1181 01:22:35,920 --> 01:22:39,870 Aho soinuarekin batera abesten ari dira, 1182 01:22:40,080 --> 01:22:43,800 haien Texas maiteari buruzko abesti eder bat. 1183 01:22:45,340 --> 01:22:47,480 Txaleko ederra izango duzu, laztana. 1184 01:22:47,490 --> 01:22:49,810 Baina luze egiten ari zait, pazientzia! 1185 01:22:49,810 --> 01:22:53,040 Nik bai pazientzia, bi hilabete daramatzat filmaren zain! 1186 01:22:53,050 --> 01:22:55,020 Laboratoria ireki berri dutenez, 1187 01:22:55,040 --> 01:22:56,370 zain eta zain gauzkate. 1188 01:22:56,410 --> 01:22:58,540 Ez da dibertigarria, kokoteraino nago. 1189 01:22:58,690 --> 01:23:01,500 Eta zuk trikotatzen duzun guztia aitarentzat da! 1190 01:23:37,340 --> 01:23:40,010 Bat-batean, egun batean, filma iritsi zen. 1191 01:23:40,540 --> 01:23:44,950 Pozez gainezka, ikusteko irrikitan, proiektorean sartu eta... 1192 01:23:45,300 --> 01:23:47,760 ez zegoen ezer. Filma guztiz gardena zen. 1193 01:23:48,200 --> 01:23:49,830 Zinta osoa. 1194 01:23:50,370 --> 01:23:52,500 Diafragma egokitzea ahaztu zitzaidan. 1195 01:23:54,850 --> 01:23:58,160 Une hartan erabaki nuen teknika benetan ikasi behar nuela. 1196 01:23:58,320 --> 01:24:01,610 - Zer gertatzen zaizu? - Zinema eskolara joan nahi dut. 1197 01:24:04,130 --> 01:24:05,660 Aitarekin hitz egingo dugu. 1198 01:24:06,700 --> 01:24:08,320 Badakit zer erantzungo duen: 1199 01:24:08,320 --> 01:24:11,450 "Seme, zoratuta zaude. Gaztea zara zinean pentsatzeko". 1200 01:24:12,760 --> 01:24:15,780 Seme, zoratuta zaude. Gaztea zara zinean pentsatzeko. 1201 01:24:15,800 --> 01:24:18,520 Lanbide heziketan izena emanda zaude dagoeneko. 1202 01:24:18,570 --> 01:24:19,940 Mekanikaria izango zara. 1203 01:24:20,970 --> 01:24:22,970 Batxilergoa egingo dut institutuan. 1204 01:24:23,890 --> 01:24:26,700 Ze dotorea! Txahal urrixa eta pasta! 1205 01:24:29,410 --> 01:24:31,540 Entzun duzue? Institutura joango naiz. 1206 01:24:31,560 --> 01:24:33,530 Lanbide heziketak lana emango dizu, 1207 01:24:33,540 --> 01:24:34,660 institutuak ez. 1208 01:24:42,880 --> 01:24:44,760 Jarri arreta pixka bat behingoz. 1209 01:24:45,890 --> 01:24:47,140 Tira, biratu hori! 1210 01:25:00,330 --> 01:25:02,360 "Antxumea" badator, dena utziko dut. 1211 01:25:02,370 --> 01:25:03,320 Nora joango zara? 1212 01:25:03,340 --> 01:25:05,080 Edonora, Afrikara. 1213 01:25:05,370 --> 01:25:07,620 - Beltzei irakatsiko diet. - Erraza da. 1214 01:25:07,640 --> 01:25:10,620 Atera zuk txapa, eta joan Tombouctoura. 1215 01:25:12,370 --> 01:25:13,910 Nik Parisera joan nahi dut. 1216 01:25:14,060 --> 01:25:16,780 Kaxak mugitu edo figurantea izango naiz operan. 1217 01:25:16,930 --> 01:25:18,330 Edonork egin dezake hori. 1218 01:25:18,410 --> 01:25:20,370 Amaren bezero batek esan zidan. 1219 01:25:20,500 --> 01:25:24,450 Koristei gehiago ordaintzen diete, baina lekua bete behar duzu soilik. 1220 01:25:24,870 --> 01:25:27,750 - Garnier operan lekua betetzeko. - Hala da. 1221 01:25:30,450 --> 01:25:33,040 Ez dut betirako dantza irakasle izan nahi. 1222 01:25:34,200 --> 01:25:37,700 Arrakasta bilatuko dut Parisen. 1223 01:25:38,290 --> 01:25:41,790 Zergatik galdu behar dut denbora pausoak irakasten? 1224 01:25:41,840 --> 01:25:44,910 Operara joateko gogoa dut eta. 1225 01:25:45,080 --> 01:25:49,120 Ahizpa bikiak gara, eta Gemini zeinukoak gara. 1226 01:25:49,170 --> 01:25:52,660 mi, fa, sol, la, mi, re, re, mi, fa, sol, sol, sol, re, do. 1227 01:26:02,850 --> 01:26:05,000 Nola edo hala joan behar dut Parisera. 1228 01:26:05,250 --> 01:26:07,250 Ni ere joango naiz, aurrerago. 1229 01:26:07,440 --> 01:26:09,370 Aitak ikasketak amaitzea nahi du. 1230 01:26:09,580 --> 01:26:12,140 - Bitartean, filmak egiten ditut. - Horrekin? 1231 01:26:12,410 --> 01:26:14,840 Hain justu, gauza bat galdetu nahi nizun. 1232 01:26:14,880 --> 01:26:17,540 Ideiatxo bat dut. Zu bikaina izango zinateke. 1233 01:26:17,570 --> 01:26:20,870 Nitaz trufatzen ari zara? Zu eta ni ez gaude maila berean. 1234 01:26:21,080 --> 01:26:23,160 Nik planak dauzkat, proiektu handiak. 1235 01:26:24,700 --> 01:26:26,450 Gogoratzen nire Rioko izeba? 1236 01:26:26,700 --> 01:26:28,120 Oso pinpirina zen. 1237 01:26:28,410 --> 01:26:30,410 Posatzen, kliska egiten zuen... 1238 01:26:30,420 --> 01:26:33,330 Bitxia zen, baina polita. Ez duzu paper hori nahi? 1239 01:26:33,450 --> 01:26:35,330 Kasinoetan jokatzen zuena da? 1240 01:26:35,500 --> 01:26:36,580 Horixe bera. 1241 01:26:36,700 --> 01:26:39,330 Filmean, kasinoan diru asko irabaziko zenuke. 1242 01:26:39,410 --> 01:26:40,790 Ez duzu nahi? 1243 01:26:42,040 --> 01:26:44,000 Itzuli zure ametsetara, Jacquot. 1244 01:26:44,950 --> 01:26:46,790 Nik baditut nireak. 1245 01:26:57,580 --> 01:26:58,910 - Zer moduz proiektuak? 1246 01:26:59,000 --> 01:27:00,740 Neska aktoreei uko egin diet. 1247 01:27:01,200 --> 01:27:02,910 Kaixo, Josette! 1248 01:27:03,120 --> 01:27:05,500 Hobe izango da marrazki bizidunak egitea. 1249 01:27:05,720 --> 01:27:08,450 Artistak kartoizkoak dira, baita dekoratuak ere. 1250 01:27:08,450 --> 01:27:10,080 Kartoiak nahi dituzu. 1251 01:27:10,410 --> 01:27:13,910 - Eraman ditzaket batzuk? - Bai, noski. 1252 01:27:14,200 --> 01:27:16,040 Eskerrik asko, Gozoki jauna. 1253 01:27:16,290 --> 01:27:18,200 Beti deituko didazu Gozoki jauna? 1254 01:27:18,410 --> 01:27:20,500 Bai, Gozoki jauna. 1255 01:27:21,120 --> 01:27:22,580 Har ditzaket gehiago? 1256 01:27:22,950 --> 01:27:25,620 Nahi duzunean, mutiko. 1257 01:27:27,640 --> 01:27:30,950 Mutikoak proiektu handi bat zuen, eta espazioa behar zuen. 1258 01:27:32,500 --> 01:27:36,370 Pneumatiko biltegiaren ondoko aletegia bereganatu zuen. 1259 01:27:40,290 --> 01:27:42,580 Bizitza berria lasaitasunez hasi zuen, 1260 01:27:42,910 --> 01:27:44,540 eskolako zaratatik urrun, 1261 01:27:44,750 --> 01:27:47,250 garajeko zaratatik ez hain urrun. 1262 01:28:07,500 --> 01:28:09,790 - Zer egiten ari zara? - Dantzari bat. 1263 01:28:09,870 --> 01:28:10,770 Eta zer da hori? 1264 01:28:10,800 --> 01:28:13,660 - Dantzatzen duen emakumea. - Nanteseko kartzelan, 1265 01:28:13,680 --> 01:28:17,580 preso bat zegoen, preso bat zegoen. 1266 01:28:17,660 --> 01:28:20,500 Kartzelariaren alaba baino ez zuen ikusten. 1267 01:28:38,910 --> 01:28:41,080 "Erregina eta bere lepokoa". 1268 01:28:41,290 --> 01:28:43,450 Ileorde horiarekin zaila da ezagutzea. 1269 01:28:43,620 --> 01:28:45,370 - Nor da? - Viviane Romance! 1270 01:28:45,370 --> 01:28:47,120 Cartacala eta Carmen egin ditu. 1271 01:28:47,200 --> 01:28:49,000 Carmen ikusi genuen, oso ona. 1272 01:28:49,250 --> 01:28:51,160 Filmeko jantziek ederrak dirudite. 1273 01:28:51,170 --> 01:28:53,450 Gainera, zuzendaria Marcel L'Herbier da. 1274 01:28:53,750 --> 01:28:56,250 Bere filmak onak dira beti. 1275 01:28:58,810 --> 01:29:01,760 Erakutsi egin behar didazu, ez dut diozuna ulertzen. 1276 01:29:01,790 --> 01:29:04,080 Ados, etorri. Azaldu egingo dizut. 1277 01:29:04,330 --> 01:29:05,660 Begira! 1278 01:29:09,500 --> 01:29:11,620 Ondo moldatu duzu lekua. 1279 01:29:12,120 --> 01:29:14,220 - Ez ukitu, hauskorra da. - Zer da? 1280 01:29:14,290 --> 01:29:17,080 Gainera, kamera oso zehazki dago kokatuta. 1281 01:29:17,540 --> 01:29:20,160 Begira, dantzaria mugitzea nahi badut, 1282 01:29:20,500 --> 01:29:22,910 hanka mugitu, eta irudi bat filmatzen dut. 1283 01:29:23,160 --> 01:29:25,790 hanka mugitu, eta irudia filmatu. 1284 01:29:25,810 --> 01:29:27,650 hanka mugitu, eta irudia filmatu. 1285 01:29:27,790 --> 01:29:31,160 Ulertzen? Etengabeko mugimendua dirudi. 1286 01:29:31,370 --> 01:29:33,830 Adibidez, beso bat filmatzen badugu, 1287 01:29:35,040 --> 01:29:37,040 etengabeko mugimendua lortuko dugu. 1288 01:29:37,420 --> 01:29:41,290 Ulertu duzu; beraz, jaitsi. Lasai eta kontzentratuta egon behar dut. 1289 01:30:01,200 --> 01:30:03,700 Hau ez dabil: desfokuratuta dago, mugituta. 1290 01:30:04,080 --> 01:30:06,080 Oso gaizki dabil. 1291 01:30:06,200 --> 01:30:11,380 Herri leiala, Jesusek dei egiten dizue. 1292 01:30:11,380 --> 01:30:14,720 Pazientzia daukat. Berriro hasiko naiz kamera berriarekin. 1293 01:30:14,750 --> 01:30:19,950 Etorri garaile, alai, etorri Jaunarengana. 1294 01:30:21,640 --> 01:30:23,620 Pozten naiz zurekin etorri izanaz. 1295 01:30:23,870 --> 01:30:25,080 Bi aldiz etorri naiz. 1296 01:30:25,130 --> 01:30:28,410 - Jabeak une ona dela dio. - Hau da? 1297 01:30:28,540 --> 01:30:31,200 Bai, hau da. 1298 01:30:32,910 --> 01:30:36,700 Egonkorragoa da, eta mekanikoa. Biraderaduna baino hobea. 1299 01:30:37,450 --> 01:30:40,080 Hala badiozu. Orduan, goazen? 1300 01:30:40,330 --> 01:30:42,910 - Nire oparia da. - Eskerrak hemen zaudela. 1301 01:30:43,790 --> 01:30:47,580 Kamera honekin, Ercsam Camex batekin, 1302 01:30:48,090 --> 01:30:48,910 filmatu nuen. 1303 01:30:52,790 --> 01:30:54,410 Irudiz irudi filmatu ere. 1304 01:31:20,410 --> 01:31:23,000 Argi hauek ez dira egokiak dekoratua egiteko. 1305 01:31:23,040 --> 01:31:24,040 Ulertzen? 1306 01:31:24,580 --> 01:31:26,370 Badakizu diruz eskas gabiltzala. 1307 01:31:26,370 --> 01:31:27,960 Berandu ordaintzen digute. 1308 01:31:28,120 --> 01:31:31,410 Adibidez, zure lagun Debuissonek bi hilabete zor dizkit. 1309 01:31:31,540 --> 01:31:35,200 - Hor dago, amarekin hizketan. - Arratsalde on, Debuisson jauna! 1310 01:31:35,950 --> 01:31:39,450 Berdin, Demy jauna. 1311 01:31:40,420 --> 01:31:42,840 - Arratsalde on, Jacques. - Arratsalde on. 1312 01:31:42,880 --> 01:31:43,830 Zer moduz eskola? 1313 01:31:43,970 --> 01:31:45,830 Notak ondo, baina aspergarria da. 1314 01:31:45,950 --> 01:31:48,750 - Ez hasi! - Artista arima dugunean, 1315 01:31:48,850 --> 01:31:50,330 oztopoak besterik ez dugu. 1316 01:31:50,760 --> 01:31:52,250 Aletegia ikusiko bazenu... 1317 01:31:52,290 --> 01:31:53,770 Nola dakizu ez bazara igo? 1318 01:31:53,790 --> 01:31:55,620 Ez, noski. Bertigoa ematen dit. 1319 01:31:55,700 --> 01:31:57,580 - Igo naiteke ni? - Jakina. 1320 01:32:13,400 --> 01:32:15,660 Marrazki bizidunak itzelak izango dira. 1321 01:32:16,000 --> 01:32:17,540 Hori egin nahi dut nik. 1322 01:32:17,970 --> 01:32:19,450 Baina materiala behar dut. 1323 01:32:19,580 --> 01:32:22,040 Nahikoa da! Ezin dugu igandea lasai pasa? 1324 01:32:22,040 --> 01:32:24,130 Zinera goazen bakoitzean, gauza bera: 1325 01:32:24,200 --> 01:32:26,700 "Eskola utzi nahi dut zinema ikasteko". 1326 01:32:27,040 --> 01:32:30,160 Kamera erosi diogu, baina orain proiektoreak nahi ditu. 1327 01:32:30,160 --> 01:32:33,410 - Tripode bat... zer gehiago? - Lasai, Raymond. 1328 01:32:33,580 --> 01:32:35,580 Hura da lasaitu behar dena! 1329 01:32:47,120 --> 01:32:49,700 Gogorra zara Jacquotekin, ondo dabil eskolan. 1330 01:32:49,750 --> 01:32:51,410 Utziozu dibertitzen. 1331 01:32:53,080 --> 01:32:56,700 Atzerritar dirudun batek Parisera itzuli nahi izan zuen. 1332 01:32:56,910 --> 01:33:00,080 Munduari bira eman zion hona iristeko. 1333 01:33:00,370 --> 01:33:03,750 Baina, gure herrialde ederrera iritsi bezain pronto, 1334 01:33:03,950 --> 01:33:07,000 oihuka hasi zen, bat-batean. 1335 01:33:07,330 --> 01:33:11,580 Zerbait ahaztu zuen Txilen. 1336 01:33:12,290 --> 01:33:15,850 Nik ere ahaztu dut zerbait merkatuan, pastela erosi behar nuen. 1337 01:33:16,000 --> 01:33:18,240 Ez naiz umea, pastelak ez nau alaituko. 1338 01:33:18,330 --> 01:33:21,120 Azukrea beti etortzen zaie ondo marmartiei! 1339 01:33:21,370 --> 01:33:24,440 Ordubete daramazu hor eserita, isilik, marmarrean. 1340 01:33:24,460 --> 01:33:27,160 Pentsatzen dudana esango dizut? Aita ergela da. 1341 01:33:27,180 --> 01:33:28,570 Ez esan hori, bekatua da. 1342 01:33:28,600 --> 01:33:31,440 Eta, nire iritziz, aurpegi txarra jartzea ere bai. 1343 01:33:31,480 --> 01:33:33,220 Egin barre, pailazo halakoa! 1344 01:33:33,450 --> 01:33:35,460 Pozik ez egon arren, egin barre! 1345 01:33:36,370 --> 01:33:39,950 Eskatu aitari Nantesera iritsi zeneko abenturak kontatzeko. 1346 01:33:40,160 --> 01:33:41,780 Landatik etorri zen zuzenean, 1347 01:33:42,370 --> 01:33:44,160 gela bat alokatua zuen hirian, 1348 01:33:44,250 --> 01:33:47,410 koronel baten alargun mozkorraren etxean. 1349 01:33:49,580 --> 01:33:51,750 Eskerrik asko, Guibaud. 1350 01:33:51,910 --> 01:33:55,750 Tira, hartu trago bat nirekin. 1351 01:33:55,870 --> 01:33:59,700 Ziur naiz, honek alaituko zaitu. 1352 01:34:00,080 --> 01:34:01,870 Nahikoa edan duzu. 1353 01:34:02,120 --> 01:34:05,160 Ez baduzu nahi, laztana, zuretzat kalte. 1354 01:34:05,250 --> 01:34:08,370 Baina aitzur ederra duzu dagoeneko. 1355 01:34:08,580 --> 01:34:11,500 Barregarri hitz egiten duzu, Guilbaud. 1356 01:34:11,580 --> 01:34:15,790 "Aitzurra"! Nondik atera duzu hori, laztana? 1357 01:34:16,040 --> 01:34:19,870 Topa! 1358 01:34:23,160 --> 01:34:25,410 Ikusiko duzuena ikusiko duzue. 1359 01:34:25,540 --> 01:34:27,870 Yvon, piztu pantaila. 1360 01:34:29,750 --> 01:34:32,800 Pentsa, aitak atea erditik mozteko baimena eman dio. 1361 01:34:32,810 --> 01:34:35,370 - Zergatik? - Proiektorearen zarata dela eta. 1362 01:34:35,370 --> 01:34:37,620 Zinema txikienaren saria jaso genezake. 1363 01:34:37,620 --> 01:34:39,370 Eskerrik asko gonbidatzeagatik. 1364 01:34:39,370 --> 01:34:41,250 Gure semearen hornitzailea zara. 1365 01:34:41,330 --> 01:34:43,290 Hornitzailea eta laguna. 1366 01:34:43,500 --> 01:34:46,250 Yvon ileapaindegian dago. Ireki oihalak. 1367 01:34:48,500 --> 01:34:49,790 Pantaila! 1368 01:34:49,910 --> 01:34:50,830 Musika! 1369 01:34:51,160 --> 01:34:53,700 DANTZARIA 1370 01:35:24,620 --> 01:35:26,660 Piztu argia, Yvon. 1371 01:35:27,500 --> 01:35:29,540 Ez da luzea, baina dantzagarria bai. 1372 01:35:32,520 --> 01:35:34,330 Dibertigarriak zarete marinelak! 1373 01:35:37,020 --> 01:35:39,380 Mendia ondo dago, goazen kordada burura. 1374 01:35:39,410 --> 01:35:41,040 Mendiak itxaron dezake. 1375 01:35:41,060 --> 01:35:43,790 Lehenengo, Ederra eta Piztia ikusi behar duzu. 1376 01:35:43,870 --> 01:35:45,120 - Zuk uste? - Jakina! 1377 01:35:45,140 --> 01:35:48,120 Joaten bazara, zurekin joango naiz berriro ikustera. 1378 01:35:48,880 --> 01:35:52,660 Marrazten laguntzea nahi duzu, baina ez didazu gora igotzen uzten. 1379 01:35:53,200 --> 01:35:54,620 Normala da. 1380 01:35:55,120 --> 01:35:58,400 - Demy, zein film ikusi behar ditugu? - Bai, dena daki. 1381 01:36:01,370 --> 01:36:02,830 Ea, ikus itzazue 1382 01:36:03,080 --> 01:36:05,830 Untel père et fils, Duvivierrena, ondo dago. 1383 01:36:06,620 --> 01:36:09,370 Caprice, nik ikusia dut. Darrieux bikaina da. 1384 01:36:09,450 --> 01:36:11,330 Bai, badakigu zer deritzozun. 1385 01:36:11,410 --> 01:36:12,410 Utzi ikusten. 1386 01:36:15,450 --> 01:36:17,830 Piaf! Maite dut Piaf! 1387 01:36:18,120 --> 01:36:19,620 Abeslari itzela da! 1388 01:36:19,940 --> 01:36:21,700 Kontu ilun batean sartuta nago. 1389 01:36:21,720 --> 01:36:23,680 - Zer? - Film bat egiten ari naiz, 1390 01:36:23,740 --> 01:36:26,210 Parisetik ihesika doan lapur bati buruzkoa. 1391 01:36:26,370 --> 01:36:29,750 Gaueko erasoa deituko da. Zenbait hilabetez filmatuko dut. 1392 01:36:42,450 --> 01:36:44,080 Paseak ziren lau sasoi; 1393 01:36:44,080 --> 01:36:45,620 edo, hobeto, zenbait sasoi. 1394 01:36:45,700 --> 01:36:49,290 Soldadurak egokitzen, Jacquotek musika klasikoa ezagutu zuen, 1395 01:36:49,290 --> 01:36:51,000 frantseseko irakasleari esker. 1396 01:36:51,010 --> 01:36:53,640 Disko hau erosi zuen, eta entzutea maite zuen. 1397 01:36:53,660 --> 01:36:55,370 Dantza herrikoiei leiala zen, 1398 01:36:55,450 --> 01:36:58,290 Gaueko erasoko pertsonaiekin bat zetozelako. 1399 01:36:59,960 --> 01:37:01,910 ALTZARIZ HORNITUTAKO GELAK 1400 01:37:13,250 --> 01:37:16,330 Jacquot hazi egin zen, aldatu egin zen. 1401 01:37:19,780 --> 01:37:22,410 Familiarekin bazkaltzeko jaisten zenean, 1402 01:37:22,410 --> 01:37:25,000 gutxi hitz egiten zuen. Ama larrituta zegoen. 1403 01:37:29,620 --> 01:37:32,410 Etorri, Yvon! Jacquot jaitsi da. 1404 01:37:33,000 --> 01:37:34,410 Aitari dagokionez, 1405 01:37:34,540 --> 01:37:37,000 aletegira pneumatiko bila igotzen zenean, 1406 01:37:37,160 --> 01:37:40,080 ez zion bere semearen kartoizko hiriari begiratzen. 1407 01:37:40,580 --> 01:37:43,290 Yvon kirolari bihurtu zen. 1408 01:37:43,600 --> 01:37:47,400 Jacquotek asko bisitatzen zuen amona, eta zinemara asko joaten zen. 1409 01:37:48,250 --> 01:37:51,910 Beste batzuetan, portura joan eta txikotei tira egiten zien. 1410 01:37:52,870 --> 01:37:55,330 Poliki, Jacquot Jacques bihurtu zen. 1411 01:37:56,170 --> 01:37:59,290 Oraindik ere, eskolari buruz gaizki esanka aritzen zen. 1412 01:38:00,830 --> 01:38:03,500 Lanbide heziketa gorroto nuen. 1413 01:38:04,040 --> 01:38:05,730 Pertzak jotzen nituenean, 1414 01:38:05,740 --> 01:38:09,200 aita jotzen ari nintzela pentsatzen nuen, barrena lasaitzeko. 1415 01:38:09,860 --> 01:38:13,500 Izan ere, ezinbestekoa zen irtenbide bat aurkitzea. 1416 01:38:13,700 --> 01:38:18,160 Eta mihiak edo hozkak egiten ari nintzenean, 1417 01:38:18,500 --> 01:38:21,790 Hollywoodi buruz pentsatzen nuen. 1418 01:38:31,600 --> 01:38:35,170 Non jarriko duzu hori? bezeroaren lepoan, iristen denean? 1419 01:38:35,290 --> 01:38:36,750 Hasi berriro! 1420 01:38:36,890 --> 01:38:39,790 Pneumatikoaren ganbera ahaztea ere... 1421 01:38:40,000 --> 01:38:43,540 Itxaron, mutiko, lagunduko dizut. Oso erraza da. 1422 01:38:43,830 --> 01:38:46,500 - Non zenuen burua? - Hollywooden, noski. 1423 01:38:46,620 --> 01:38:49,250 A zer mekanikaria! 1424 01:38:52,330 --> 01:38:54,330 Rita oso ederra da, ezta? 1425 01:38:54,540 --> 01:38:57,120 Amerikarrek leku guztietan pintatzen zuten. 1426 01:38:57,120 --> 01:39:00,090 Hiroshimako bonban ere bai, bonba nazkagarri hartan. 1427 01:39:00,090 --> 01:39:04,750 - Sinetsi egiten duzu hori? - Rita leher eginda geratu zen. 1428 01:39:06,740 --> 01:39:10,180 Film hau proiektatuko dugu, ikusiko duzu. 1429 01:39:10,180 --> 01:39:10,200 Aspaldian ez dut ikusi, ez dut ondo gogoratzen. Film hau proiektatuko dugu, ikusiko duzu. 1430 01:39:10,200 --> 01:39:12,950 Aspaldian ez dut ikusi, ez dut ondo gogoratzen. 1431 01:39:13,040 --> 01:39:14,450 Ikus dezagun, hala ere. 1432 01:39:14,700 --> 01:39:17,000 - Orduan, begira... - Pitz dezaket? 1433 01:39:17,540 --> 01:39:19,250 Itxaron. 1434 01:39:49,580 --> 01:39:52,120 Jaun-andreok, hemendik, mesedez. 1435 01:39:55,410 --> 01:39:57,810 Izenburua gustatu zait: Itomenaren portua. 1436 01:39:57,840 --> 01:39:59,580 Frantsesez bakarrik da horrela. 1437 01:39:59,790 --> 01:40:03,410 Gogoratzen Bogart uhartera bezeroen bila joaten deneko eszena? 1438 01:40:04,000 --> 01:40:06,290 Bai, Gau amerikarra filmekoa. 1439 01:40:06,410 --> 01:40:08,910 - Egunez filmatua dago. - Eta ilargi zuria? 1440 01:40:09,130 --> 01:40:10,410 Ez dago ilargi zuririk; 1441 01:40:10,700 --> 01:40:13,380 eguzkiaren isla da, filtro gorri batekin. 1442 01:40:13,950 --> 01:40:16,620 Ilargi zuria filmatzeko, eguzkia behar duzu, 1443 01:40:16,750 --> 01:40:17,870 argi kontran, 1444 01:40:17,890 --> 01:40:19,480 eta uretan isla behar duzu. 1445 01:40:19,500 --> 01:40:21,410 Adibidez, azalera distiratsu bat. 1446 01:40:21,860 --> 01:40:24,370 Ikuspuntu zehatz bat errespetatu behar duzu, 1447 01:40:24,580 --> 01:40:28,870 kameraren, pertsonaien, kontraargiaren eta eguzkiaren artean. 1448 01:40:29,060 --> 01:40:31,660 - Eta zuk nola dakizu hori? - Ikasi egin dut. 1449 01:40:46,850 --> 01:40:48,650 Jabearekin hitz egin behar dugu. 1450 01:40:50,830 --> 01:40:53,660 Reine! Reine! 1451 01:40:53,680 --> 01:40:55,460 Ez atera soineko estu horrekin. 1452 01:40:55,480 --> 01:40:57,600 - Nabaritzeko da. - Gaiztoa zara. 1453 01:40:57,620 --> 01:40:59,910 Ez egon harro, zer esango diot jendeari? 1454 01:40:59,940 --> 01:41:03,780 Ze jende? Lagunak, bizilagunak? Ez diezu nire bizitza kontatu behar. 1455 01:41:03,800 --> 01:41:04,980 Ez didazu ezer esan. 1456 01:41:05,120 --> 01:41:07,330 Asmatu! Ezkondu egingo naizela esan. 1457 01:41:07,410 --> 01:41:10,450 - Hori hobeto dago. - Ados, senar bat bilatuko dut. 1458 01:41:10,910 --> 01:41:12,620 Reine! 1459 01:41:15,950 --> 01:41:18,700 - Kaixo, Reine! - Kaixo! 1460 01:41:20,660 --> 01:41:22,830 - A zer istorioa! - Bai, hala da. 1461 01:41:23,200 --> 01:41:24,410 Eta zer egingo duzu? 1462 01:41:24,580 --> 01:41:27,410 Ezer ez. Amak ezkontzea nahi du. 1463 01:41:28,120 --> 01:41:29,950 - Norekin? - Ez dakit. 1464 01:41:30,260 --> 01:41:32,540 Ez dut ezkondu nahi duen inor ezagutzen. 1465 01:41:32,660 --> 01:41:34,580 Eta zu gazteegia zara. 1466 01:41:39,560 --> 01:41:41,140 Etorriko zara inauterietara? 1467 01:41:41,370 --> 01:41:43,910 Ez gorroto dut, etxera noa. 1468 01:41:44,810 --> 01:41:46,600 - Zu bazoaz? - Egia esanda, ez. 1469 01:41:46,620 --> 01:41:48,290 Obligi ikustera noa lagunekin. 1470 01:41:48,300 --> 01:41:49,820 Albistegi bat filmatuko du. 1471 01:41:49,830 --> 01:41:53,040 Hori diozu, baina dantzatzera zoaz. - Ez. 1472 01:41:55,160 --> 01:41:57,500 Itzuli nire umearen bataiorako! 1473 01:41:57,620 --> 01:41:59,700 Buelta bat ematera noa, besterik ez. 1474 01:42:15,450 --> 01:42:17,750 - Nola izena duzu? - Josiane. 1475 01:42:31,660 --> 01:42:34,040 Jende hori barregarria iruditzen zait. 1476 01:42:34,290 --> 01:42:39,200 - Inauteriak gorroto ditut. - Ez izan hain aspergarria. 1477 01:42:40,500 --> 01:42:45,950 Handi-handia zaude, sabelean daramazuna mutila izango da; 1478 01:42:46,080 --> 01:42:47,370 edo, agian, bikiak. 1479 01:42:47,500 --> 01:42:50,370 Ez, dena normala da. 1480 01:42:55,450 --> 01:42:57,040 Operetak aspertu egiten nau. 1481 01:42:57,060 --> 01:42:59,040 Dena leku beretik ikusi behar duzu. 1482 01:42:59,040 --> 01:43:03,050 Zineman, begirada mugitu egiten da, aurpegiak eta xehetasunak ikusteko. 1483 01:43:03,700 --> 01:43:04,620 Zinema hobea da. 1484 01:43:04,750 --> 01:43:08,910 Amerika, Amerika, ez dizut helikoptero bat ere emango. 1485 01:43:09,200 --> 01:43:11,250 Tira, ospa, yanki! 1486 01:43:17,950 --> 01:43:19,120 Aita! 1487 01:43:19,160 --> 01:43:21,950 Aita, azkar! Marrazkigintza irakaslea iritsi da. 1488 01:43:22,080 --> 01:43:23,200 Itxaron! 1489 01:43:23,330 --> 01:43:26,830 Hari buruz hitz egin dizut, atsegin nauena da. 1490 01:43:27,370 --> 01:43:28,910 Utzi bukatzen. 1491 01:43:29,330 --> 01:43:31,870 Zuek ikustera etortzeko eskatu nion. 1492 01:43:32,660 --> 01:43:35,700 Amarekin hitz egiten ari da. Etorri zu ere! 1493 01:43:36,010 --> 01:43:39,160 Badakizu zinemarako grina ez dela oso zentzuzkoa. 1494 01:43:39,660 --> 01:43:42,170 Aletegian lan egiten du, filmak ikusi ditut, 1495 01:43:42,170 --> 01:43:43,680 eta talentua duela uste du. 1496 01:43:43,700 --> 01:43:46,330 Jakina, baina zinema aparteko kontua da. 1497 01:43:46,340 --> 01:43:48,330 Saiatu arren, gutxik lortzen dute. 1498 01:43:48,340 --> 01:43:52,160 Hobe izango da ametsak ahazten laguntzea. 1499 01:43:52,700 --> 01:43:55,120 - Agur, anderea. - Agur, jauna. 1500 01:44:03,880 --> 01:44:06,160 - Joan egin da? - Bai, egitekoak zituen. 1501 01:44:06,370 --> 01:44:07,790 - Kafe bat? - Beno... 1502 01:44:07,810 --> 01:44:10,250 - Niri buruz hitz egin du? - Ez asko. 1503 01:44:10,440 --> 01:44:13,000 Zuk zerbait nahi duzu? Kafea edo txokolatea? 1504 01:44:13,040 --> 01:44:14,500 Orduan, zertara etorri da? 1505 01:44:14,870 --> 01:44:16,200 Etorri! 1506 01:44:47,620 --> 01:44:49,600 Maitasuna ez da existitzen, Hélène, 1507 01:44:49,700 --> 01:44:51,950 maitasun frogak baino ez. 1508 01:45:06,700 --> 01:45:08,950 Bizitzaren misterioek 1509 01:45:09,180 --> 01:45:10,410 gogoa kentzen badizue, 1510 01:45:11,330 --> 01:45:14,870 ez pentsatu horretan, ez pentsatu, ez pentsatu horretan. 1511 01:45:15,040 --> 01:45:18,790 Euria iristean, zergatik ikusten dugu goitik erortzen? 1512 01:45:19,330 --> 01:45:22,540 ez pentsatu horretan, ez pentsatu, ez pentsatu horretan. 1513 01:45:22,910 --> 01:45:30,660 Zergatik eragiten du ilargiak mareetan eta ozeano erraldoietan? 1514 01:45:31,750 --> 01:45:35,450 Zergatik dio "lion" indioilarrak, eta oilarrak, "kokoriko"? 1515 01:45:36,120 --> 01:45:39,950 ez pentsatu horretan, ez pentsatu, ez pentsatu horretan. 1516 01:45:42,290 --> 01:45:44,620 - Zer moduz dena gaur? - Oso ondo. 1517 01:45:44,620 --> 01:45:47,120 Zer da instalazio hau? 1518 01:45:47,370 --> 01:45:49,000 Dekoratuetan patinatzen duzu? 1519 01:45:49,200 --> 01:45:51,830 Garabiekin mugimendu handiak egiteko, 1520 01:45:52,040 --> 01:45:55,620 patin baten gainean muntatu nuen kamera. 1521 01:45:56,160 --> 01:45:58,540 Plano inklinatu moduko bat neukan, 1522 01:45:58,620 --> 01:46:01,910 milimetrotan eta zentimetrotan graduatuta. 1523 01:46:02,040 --> 01:46:04,330 Irudi bakoitzarekin, 1524 01:46:04,410 --> 01:46:06,700 kamera jaitsi eta irudia filmatzen nuen. 1525 01:46:06,730 --> 01:46:10,010 Zentimetro bat jaitsi, eta beste irudi bat filmatzen nuen. 1526 01:46:10,040 --> 01:46:12,000 Gero pertsonaia aldatzen nuen. 1527 01:46:12,200 --> 01:46:14,580 Eskailerak jaitsi behar ditu. 1528 01:46:14,790 --> 01:46:17,660 Nik kamera jaitsiko dut aldi berean, irudiz irudi. 1529 01:46:17,690 --> 01:46:20,220 Hau prozesuaren entsegua baino ez da, noski. 1530 01:46:20,410 --> 01:46:23,130 Amaitzeko, lapurraren lehen planoa egingo dut 1531 01:46:23,170 --> 01:46:24,420 estoldetan ezkutatzen. 1532 01:46:26,860 --> 01:46:28,290 Funtzionatu beharko luke. 1533 01:46:28,500 --> 01:46:33,790 Pazientzia handia behar da, baina nik beti izan dut. 1534 01:46:38,540 --> 01:46:40,700 Banoa, banoa! 1535 01:46:44,580 --> 01:46:47,160 Beti zarete lehenengoak. 1536 01:46:50,940 --> 01:46:53,830 - Ez dugu elkar asko ikusten. - Ez dut denborarik. 1537 01:46:54,160 --> 01:46:56,250 Badakit, filma amaitu behar duzu. 1538 01:46:56,620 --> 01:47:00,080 Hori da, elkarrekin gaudenetik ez dut aurreratzen. 1539 01:47:05,620 --> 01:47:07,830 Françoise Cristophen profila duzu. 1540 01:47:08,250 --> 01:47:10,160 Oso polita zara. 1541 01:47:51,080 --> 01:47:52,540 Ze ondo! 1542 01:48:17,160 --> 01:48:18,870 Oso ondo egon zen atzokoa. 1543 01:48:19,120 --> 01:48:22,160 Azkenean pozik zaude. Lanbide bat ikasten ari zara, 1544 01:48:22,700 --> 01:48:25,040 eskolan ondo zabiltza, 1545 01:48:25,130 --> 01:48:27,450 eta filma egiten ari zara. Lasai zaude. 1546 01:48:27,660 --> 01:48:29,120 Dena ondo! 1547 01:48:29,500 --> 01:48:31,080 Lasai nago, baina pozik ez. 1548 01:48:31,170 --> 01:48:33,790 Ez duzu ezer ulertzen. Ez dut beste aukerarik. 1549 01:48:34,040 --> 01:48:36,120 Begira ze lasai nagoen. 1550 01:48:44,620 --> 01:48:47,620 Eskulangileak oinarrizko heziketa izango du. 1551 01:48:47,870 --> 01:48:50,000 Baina ezagutza guztiak izango ditu. 1552 01:48:50,130 --> 01:48:51,360 Hori garrantzitsua da. 1553 01:48:51,620 --> 01:48:54,200 Eskulangilea, oro har, sendoa izango da, 1554 01:48:54,290 --> 01:48:56,000 eta gorputz garatua izango du. 1555 01:48:56,370 --> 01:48:58,660 Bestalde, langile intelektualak, 1556 01:48:58,680 --> 01:49:00,120 adibidez, funtzionarioak, 1557 01:49:00,160 --> 01:49:02,040 eguna sorgortuta bukatuko du. 1558 01:49:02,290 --> 01:49:05,870 Intelektuala ez da inoiz eskulangilea bezain sendoa izango. 1559 01:49:08,540 --> 01:49:13,540 Laburbilduz, eskulangilea eta langile intelektuala 1560 01:49:13,790 --> 01:49:17,370 bi langile mota guztiz desberdin dira. 1561 01:49:17,540 --> 01:49:19,700 Hori da idatzi behar duzuena. 1562 01:49:21,580 --> 01:49:24,330 Ideiarik gabe geratu naiz, gizontxoak bezala. 1563 01:49:24,450 --> 01:49:26,870 Filma amaitu dudanetik, ez dakit zer egin. 1564 01:49:27,120 --> 01:49:29,910 Zoriontsu nintzen filma egitean, seguru nengoen. 1565 01:49:30,450 --> 01:49:32,120 Orain eskola bakarrik daukat. 1566 01:49:32,290 --> 01:49:35,580 Bizpahiru hilabete, eta, gero, azterketa, eta, gero... 1567 01:49:36,000 --> 01:49:37,580 Lehen baino haserreago nago. 1568 01:49:37,790 --> 01:49:39,450 Horrek beldurtu egiten nau. 1569 01:49:39,970 --> 01:49:41,700 Nekatuta zaude, pasatuko zaizu. 1570 01:49:41,910 --> 01:49:43,750 Zure filma bikaina iruditu zait. 1571 01:49:43,910 --> 01:49:47,200 Hori zuk diozu. Hona igotzen den bakarra zara. 1572 01:49:47,450 --> 01:49:49,330 Zorro lapurra oso ona da. 1573 01:49:49,540 --> 01:49:52,700 Zorro lapurra ez, Gaueko erasoa. 1574 01:49:54,250 --> 01:49:57,290 Esan nion: "Nola edo hala zinema egin behar dut. 1575 01:49:57,370 --> 01:49:59,700 "Garajeak nazkatuta nauka". 1576 01:49:59,860 --> 01:50:02,120 Hark, era atseginean, esan zidan: "Joan 1577 01:50:02,330 --> 01:50:07,040 Fernand Jeanengana, Nanteseko Apolo antzokira, irizia eskatzera. 1578 01:50:07,200 --> 01:50:10,870 Izan konfiantza. Fernand Jeanekin hitz egingo dut. 1579 01:50:13,000 --> 01:50:16,830 Hala, Apolora joan nintzen. Proiektorea eraman nuen, 1580 01:50:17,080 --> 01:50:22,750 eta zuzendariari filma jarri nion, Apoloko proiekzio kabinan. 1581 01:50:23,000 --> 01:50:26,160 Esan zidan: "Oso ondo dago, zinema egin behar duzu". 1582 01:50:26,330 --> 01:50:29,290 Gurasoak ados ez zeudela esan nion. 1583 01:50:29,330 --> 01:50:32,480 Handik gutxira, Christian Jacques Nantesera etorri zen. 1584 01:50:32,540 --> 01:50:35,660 D'homme à homme aurkeztu zuen, Jean-Louis Barraultekin. 1585 01:50:35,910 --> 01:50:37,640 Nora garamatzazu gaur? 1586 01:50:37,640 --> 01:50:37,660 Apolora, D'homme à homme jarriko dute. Nora garamatzazu gaur? 1587 01:50:37,660 --> 01:50:39,790 Apolora, D'homme à homme jarriko dute. 1588 01:50:39,820 --> 01:50:41,940 - Gustatuko zaizue. - Zeri buruz da? 1589 01:50:41,950 --> 01:50:44,290 Gurutze Gorria sortu zuen tipoari buruz. 1590 01:50:44,300 --> 01:50:46,640 Christian Jacques filma aurkeztera dator. 1591 01:50:46,650 --> 01:50:49,080 - Ikusi dugu haren filmen bat. - 40 ditu. 1592 01:50:49,200 --> 01:50:52,330 - Tira, goazen! - Ni bizikletaz noa. 1593 01:50:52,580 --> 01:50:53,870 Atsedenaldian, 1594 01:50:54,250 --> 01:50:57,790 Christian Jacquesek nire filma ikusi zuen, 1595 01:50:58,000 --> 01:51:00,170 ez zitzaion txarra iruditu, 1596 01:51:00,170 --> 01:51:02,540 eta esan zidan: "Zinema egin behar duzu". 1597 01:51:02,690 --> 01:51:04,540 Aitak, izan ere, esan zuen: 1598 01:51:04,830 --> 01:51:09,790 "Talentua duela uste baduzu, Parisera joango da". 1599 01:51:10,330 --> 01:51:14,040 Urrian joan nintzen Parisera. 1600 01:51:30,450 --> 01:51:34,450 ARGAZKILARITZA ETA ZINEMATOGRAFIA ESKOLA TEKNIKOA 1601 01:51:44,660 --> 01:51:49,250 Lehenengo, zinema ikasle izan nintzen; gero, langabezian egon nintzen. 1602 01:51:49,300 --> 01:51:51,370 Ondoren, zinemagile bihurtu nintzen. 1603 01:51:51,450 --> 01:51:53,830 Zinemagile batez maitemindu nintzen. 1604 01:51:54,160 --> 01:51:56,250 Biok zenbait film egin genituen; 1605 01:51:56,260 --> 01:51:58,290 beranduago, ume eder bat eman zidan. 1606 01:51:58,700 --> 01:52:00,910 Orain, margotzen jarduten naiz. 1607 01:52:26,760 --> 01:52:29,250 Espirituak eta mirariak, 1608 01:52:29,540 --> 01:52:31,910 haizeak eta mareak. 1609 01:52:32,200 --> 01:52:33,450 Urrunean, 1610 01:52:33,700 --> 01:52:37,200 itsasoak atzera egin du. 1611 01:52:37,500 --> 01:52:39,790 Zu, alga bat bezala, 1612 01:52:40,160 --> 01:52:43,200 haizeak emeki laztanduta, 1613 01:52:43,500 --> 01:52:47,870 oheko hondarretan, mugitu egiten zara, ametsetan. 1614 01:52:48,580 --> 01:52:52,080 Espirituak eta mirariak, haizeak eta mareak. 1615 01:52:52,290 --> 01:52:55,910 Urrunean, itsasoak atzera egin du, 1616 01:52:56,700 --> 01:52:59,410 Baina, zure begi erdi irekietan, 1617 01:52:59,620 --> 01:53:03,200 bi olatu txiki geratu dira. 1618 01:53:03,540 --> 01:53:06,830 Espirituak eta mirariak, haizeak eta mareak. 1619 01:53:07,160 --> 01:53:09,160 Bi malko txikik, 1620 01:53:09,410 --> 01:53:11,540 bi olatu txikik 1621 01:53:11,830 --> 01:53:14,250 hondoratu naute. 1622 01:53:22,560 --> 01:53:35,900 Ane Irizar www.subtitulam.com