1
00:01:38,910 --> 00:01:41,770
Une zoriontsuak
gogoratzearen artea ezagutzen dut.
2
00:01:42,040 --> 00:01:44,790
Agintzak, lurrinak, amaigabeko muxuak
3
00:01:44,810 --> 00:01:47,720
gure zundetara
itzuliko ote dira leize debekatutik
4
00:01:47,720 --> 00:01:49,630
eguzki gaztetuak zerura igo legez,
5
00:01:49,660 --> 00:01:52,160
itsasoaren sakontasunean
murgildu ondoren?
6
00:01:52,330 --> 00:01:56,160
O, agintzak! O, lurrinak!
O, amaigabeko muxuak!
7
00:01:56,700 --> 00:01:58,450
Holtza legez loditzen zen gaua,
8
00:01:58,540 --> 00:02:02,210
begiez, zure niniak sumatzen nituen,
eta zure arnasa edaten nuen.
9
00:02:02,230 --> 00:02:04,330
O, goxotasun! O, pozoi!
10
00:02:04,450 --> 00:02:06,950
Zure oinak
nire esku anaikorretan lotan.
11
00:02:07,120 --> 00:02:10,750
Holtza legez loditzen zen gaua.
12
00:02:27,660 --> 00:02:28,620
Bukatu da, ama?
13
00:02:28,750 --> 00:02:29,950
Ez da bukatu.
14
00:02:30,040 --> 00:02:31,660
Goazen, Jacquot! Bukatu da.
15
00:02:31,730 --> 00:02:33,620
Batzuetan, berriro irekitzen dute.
16
00:02:33,700 --> 00:02:36,790
Ez, goazen! Ez dugu aita
zain eduki behar. Bukatu da.
17
00:02:36,950 --> 00:02:40,660
Ez da bukatu. Agian, berriro
aterako dira. Itxaron egingo dut.
18
00:05:02,660 --> 00:05:04,250
Hau amaitu dugu dagoeneko!
19
00:05:04,700 --> 00:05:07,290
Etorri, Jacquot, hasi egingo gara!
20
00:05:09,290 --> 00:05:11,350
- Zuk uste?
- Askok egiten dute hau.
21
00:05:11,370 --> 00:05:13,600
Armadakoek ere
elkarri erakusten diote,
22
00:05:13,630 --> 00:05:15,910
alderatzeko, neurtzeko, jakiteko.
23
00:05:16,000 --> 00:05:17,410
Zer jakiteko?
24
00:05:17,730 --> 00:05:20,200
- Robert, kendu...
- Kontuz, norbait dator!
25
00:05:20,330 --> 00:05:22,990
Badakizu, sartu
galtzontzilloetan eta kitto.
26
00:05:34,660 --> 00:05:37,330
Kontuz! Ez zikindu kristalak.
27
00:05:45,520 --> 00:05:47,600
- Zenbat beteko dizut?
- Bost litro.
28
00:05:47,790 --> 00:05:49,750
Bezeroak nahi duen bezalaxe!
29
00:05:49,790 --> 00:05:51,910
- Zer moduz?
- Kaixo, Blondeau jauna.
30
00:05:54,830 --> 00:05:57,870
Begira, diligentziako hiru euliak!
31
00:05:57,890 --> 00:06:00,290
- Non dago Simca?
- Kaixo, Blondeau jauna.
32
00:06:00,450 --> 00:06:02,620
Zer moduz? Egin dituzu etxeko lanak?
33
00:06:02,670 --> 00:06:04,400
Egia. Egin dituzu etxeko lanak?
34
00:06:04,410 --> 00:06:05,870
Oraindik ez, aita.
35
00:06:05,950 --> 00:06:07,290
Egin aitak dioena!
36
00:06:07,290 --> 00:06:09,410
- Bai, ama.
- Azkar, Marilou anderea!
37
00:06:10,860 --> 00:06:11,920
Zehazki bost litro,
38
00:06:12,000 --> 00:06:14,450
bikain! Zu bai profesionala.
39
00:06:14,580 --> 00:06:16,250
Zer, Yvon? Egin duzu siesta?
40
00:06:16,330 --> 00:06:17,790
- Kaixo.
- Eskerrik asko.
41
00:06:17,820 --> 00:06:20,300
Azkar, ezin dut
alde kizkurtu bakarra izan!
42
00:06:21,080 --> 00:06:24,040
Ordu bat barru,
Véronique antzeztuko dut!
43
00:06:24,100 --> 00:06:26,500
Nahikoa da.
Irakaslearekin ezkonduko naiz.
44
00:06:26,580 --> 00:06:29,540
Eta, ezkontzen garenean,
gelako onena izango naiz.
45
00:06:29,700 --> 00:06:33,120
Baina aitak ez du nahi izan,
eta amak ere ez.
46
00:06:33,250 --> 00:06:36,250
Ez dute nire ideia gustuko izan.
Ados, utz dezagun.
47
00:06:36,330 --> 00:06:39,040
Ume zintzoek
gurasoek esandakoa egiten dute.
48
00:06:39,120 --> 00:06:43,200
Baina aitak ez du nahi izan,
eta amak ere ez.
49
00:06:43,830 --> 00:06:47,540
- Hori bigarren zatikoa da, ezta?
- Hala da, astoaren duokoa.
50
00:06:49,160 --> 00:06:51,120
Kizkurgailuak oso bero daude.
51
00:06:52,370 --> 00:06:55,040
Jaitsi! Eskailerara
ez igotzeko esan dizut.
52
00:06:55,120 --> 00:06:58,540
- Eta etxeko lanak? Egin dituzu?
- Zorroa barruan utzi dut.
53
00:07:02,660 --> 00:07:05,830
- Bukatu duzu?
- Bai.
54
00:07:08,410 --> 00:07:11,200
Motorrak soinua egiten du,
baina normala da.
55
00:07:11,290 --> 00:07:13,290
Eskerrik asko.
56
00:07:16,370 --> 00:07:20,120
- Bukatu duzu?
- Bai.
57
00:07:20,410 --> 00:07:24,040
Motorrak soina egiten du,
baina normala da.
58
00:07:26,700 --> 00:07:30,330
- Eskerrik asko.
- Eskerrik asko.
59
00:07:54,330 --> 00:07:56,330
Demyren garajea, bai, esan?
60
00:07:56,500 --> 00:07:58,250
Auto berri bat eskatu nahi dut,
61
00:07:58,410 --> 00:08:01,330
zazpi zaldiko Citroen beltz bat.
62
00:08:01,540 --> 00:08:05,160
Presa handia duen bezero batentzat da.
63
00:08:11,620 --> 00:08:13,910
Ume hauek!
64
00:08:14,040 --> 00:08:17,750
Beti eskaileretan traba egiten!
65
00:08:20,200 --> 00:08:22,080
Tira! Ez dut berandu iritsi naiz.
66
00:08:22,160 --> 00:08:24,080
Nik laranja bat nahi nuen.
67
00:08:30,290 --> 00:08:36,700
Maitasuna da
zorigaiztoko mundu honen aringarria.
68
00:08:37,160 --> 00:08:43,750
Maitasunak dakarkigu
eguneroko poztasuna.
69
00:08:44,120 --> 00:08:47,290
Maitasunak
70
00:08:47,370 --> 00:08:53,950
itzuliko digu askatasuna.
71
00:09:00,160 --> 00:09:01,910
Gabon, aita.
72
00:09:03,580 --> 00:09:05,700
Etorri behar zenuen! Mundiala izan da!
73
00:09:05,700 --> 00:09:07,730
Saltinbanki obra hori ezagutzen dut.
74
00:09:07,830 --> 00:09:14,370
Maitasunak
arnasten dugun airean flotatzen du.
75
00:09:14,540 --> 00:09:16,870
Amaren bezeroa ikusi behar zenuen:
76
00:09:17,000 --> 00:09:22,200
Maitasuna da
zorigaiztoko mundu honen aringarria.
77
00:09:22,290 --> 00:09:24,080
Zorigaiztoko txikia, ohera.
78
00:09:25,160 --> 00:09:27,040
Gabon, aita.
79
00:09:29,910 --> 00:09:33,500
Eta ez ahaztu otoitz egiteaz!
80
00:09:35,840 --> 00:09:39,000
Gure aita, zeruetan zarena,
santu izan bedi zure izena,
81
00:09:39,020 --> 00:09:41,700
etor bedi zure erreinua,
egin bedi zure nahia,
82
00:09:41,720 --> 00:09:44,490
zeruan bezala lurrean ere.
Emaiguzu gaur...
83
00:09:44,500 --> 00:09:45,950
Mutiko jatorrak dira.
84
00:09:46,520 --> 00:09:48,040
Agur, Maria, graziaz betea,
85
00:09:48,050 --> 00:09:49,910
bedeinkatua andre guztien artean,
86
00:09:49,930 --> 00:09:51,840
bedeinkatua zure sabeleko fruitua.
87
00:09:51,850 --> 00:09:54,190
Jainkoaren ama,
erregutu pekatarion alde,
88
00:09:54,220 --> 00:09:55,750
orain eta heriotzean. Amen.
89
00:09:55,750 --> 00:09:57,830
Ama, bazatoz muxu ematera?
90
00:10:01,500 --> 00:10:03,160
Gabon!
91
00:10:10,700 --> 00:10:15,450
Eta, orain,
ibil gaitezen, ibil gaitezen,
92
00:10:15,540 --> 00:10:18,620
ibil gaitezen!
93
00:10:20,160 --> 00:10:23,330
Nekazari oso aberats batek,
hilzorian zegoela,
94
00:10:23,540 --> 00:10:25,580
bere semeei deitu zien,
95
00:10:26,950 --> 00:10:28,920
eta, lekukorik gabe, hau esan zien:
96
00:10:29,160 --> 00:10:32,200
Ez dezazuela inoiz saldu hazienda hau,
97
00:10:32,290 --> 00:10:33,910
gure arbasoen ondarea!
98
00:10:34,160 --> 00:10:36,290
Altxor ezkutu bat dauka.
99
00:10:37,330 --> 00:10:39,910
Jacquesentzat,
haurtzaroa altxorra zen.
100
00:10:40,010 --> 00:10:43,160
Berea, inspirazio iturri handia
izan zen bere filmetan.
101
00:10:43,290 --> 00:10:46,040
Orain, ospa! Utzi idazten.
102
00:10:48,350 --> 00:10:50,690
Bukaeran, haurtzaroaz idazten zituen.
103
00:10:50,690 --> 00:10:52,120
Eta kontatu egiten zidan.
104
00:10:52,560 --> 00:10:54,590
Anekdotak memoriara itzultzen ziren,
105
00:10:54,610 --> 00:10:57,730
ahaztutako izenak,
bat-batean bururatutako xehetasunak.
106
00:11:00,700 --> 00:11:02,560
Sukalde txikiaz hitz egiten zuen,
107
00:11:02,610 --> 00:11:04,500
familia bizitzaren muina baitzen.
108
00:11:07,870 --> 00:11:09,540
Batez ere, amaz aritzen zen,
109
00:11:09,560 --> 00:11:11,800
dena zuzentzen
eta antolatzen zuen eta.
110
00:11:15,870 --> 00:11:18,870
Marilou, Marilou,
111
00:11:19,040 --> 00:11:22,500
gogoratzen zara gure azken hitzorduaz?
112
00:11:22,660 --> 00:11:26,330
Marilou, Marilou...
113
00:11:28,700 --> 00:11:31,270
Ateratzen ziren igandeez
oroitzea maite zuen,
114
00:11:31,450 --> 00:11:33,830
denbora poliki igarotzen zen igandeez.
115
00:11:33,950 --> 00:11:37,080
Haurtzaro zoriontsua
izan zuela uste zuen.
116
00:11:58,620 --> 00:12:02,200
Irribarrez gogoratzen zuen
aitaren senide baten etorrera,
117
00:12:02,240 --> 00:12:03,940
Sur-Mereko lehengusina batena.
118
00:12:03,950 --> 00:12:07,430
Brasilgo industrialari batek
luxuzko prostituta bihurtu zuen.
119
00:12:07,500 --> 00:12:09,540
Itxaron hemen!
120
00:12:09,660 --> 00:12:12,620
Esan, polit hori,
hau al da Raymonden garajea?
121
00:12:12,790 --> 00:12:14,700
Nire aita da. Zer nahi duzu?
122
00:12:14,950 --> 00:12:17,950
Zuk ez nauzu ezagutzen,
baina Rioko izeba nauzu.
123
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
Aita!
124
00:12:20,830 --> 00:12:23,000
Nagusi, norbait zutaz galdezka dabil!
125
00:12:23,120 --> 00:12:24,650
- Hemen da!
- Zu zara eta!
126
00:12:24,660 --> 00:12:27,120
- Bai.
- Oso eder zaude honela jantzita!
127
00:12:29,750 --> 00:12:32,620
Zatoz, nire emaztea
aurkeztuko dizut. Marilou!
128
00:12:33,230 --> 00:12:35,150
Hitz egin dizut nire lehengusinaz.
129
00:12:35,170 --> 00:12:37,430
Industrialariarekin
Brasilera joan zen.
130
00:12:37,450 --> 00:12:39,410
- Zer moduz?
- Hemen nauzue.
131
00:12:39,580 --> 00:12:41,120
Ez ukitu hori, organdia da.
132
00:12:41,140 --> 00:12:42,760
Azkenean ezagutu dut familia.
133
00:12:42,910 --> 00:12:46,540
Gaur gauean La Cigalera
gonbidatuko zaituztet.
134
00:12:47,290 --> 00:12:50,370
Ez gelditu hor.
Zu ere gonbidatuta zaude.
135
00:12:50,660 --> 00:12:54,200
Orain elkar ezagutu dugula,
muxu eman ahal didazu.
136
00:12:55,330 --> 00:12:58,950
Hara, ezpainetakoaz zikindu zaitut!
137
00:13:00,120 --> 00:13:01,370
Abestu egingo dut.
138
00:13:01,450 --> 00:13:06,040
- Izan gupida eta eseri!
- Bai, aita, abestu!
139
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
Ardo ona da. Ez duzu falta sumatu?
140
00:13:10,290 --> 00:13:13,040
Bai, asko
gogoratzen nintzen Lehen Planoaz.
141
00:13:13,250 --> 00:13:16,870
Behin, lagun ekoizle batek
nik zinema egin nezakeela esan zuen.
142
00:13:17,500 --> 00:13:18,830
Saioetara joan nintzen,
143
00:13:18,910 --> 00:13:23,120
baina "lehen planoa" esan zutenean,
barrez leherka hasi nintzen.
144
00:13:23,700 --> 00:13:25,580
Niretzat, Lehen Planoa ardoa da.
145
00:13:25,750 --> 00:13:28,450
- Zuontzat, umeok!
- Egin dezagun topa!
146
00:13:28,660 --> 00:13:30,120
Topa!
147
00:13:33,200 --> 00:13:34,830
Ze ederrak diamanteak!
148
00:13:34,950 --> 00:13:36,830
Egia da. Erokeria izan da.
149
00:13:36,950 --> 00:13:38,410
Nire oparia ere itzela da.
150
00:13:38,620 --> 00:13:40,120
Ez zenuen egin behar.
151
00:13:40,370 --> 00:13:42,540
Zuk ere aurpegiratuko didazu?
152
00:13:43,330 --> 00:13:45,500
Ez, noski! Asko maite dut nire oparia.
153
00:13:45,620 --> 00:13:48,700
Maite dut kasinora joatea!
Erruleta zoragarria da.
154
00:13:49,160 --> 00:13:52,930
Bolada itzela daukat orain.
Irabazi eta irabazi nabil.
155
00:13:53,160 --> 00:13:56,870
Hala denean, denontzako opariak
erosten ditut, niretzat ere bai.
156
00:13:57,450 --> 00:14:00,040
Gorria. Bata.
157
00:14:02,120 --> 00:14:03,620
Pertsonalarentzat.
158
00:14:03,790 --> 00:14:07,200
- Hamairua.
- Hamairua? Onartuta.
159
00:14:08,950 --> 00:14:10,620
Pertsonalarentzat.
160
00:14:11,910 --> 00:14:13,450
Pertsonalarentzat.
161
00:14:18,690 --> 00:14:20,080
- Bakarrik zatoz?
- Bai.
162
00:14:20,100 --> 00:14:22,410
Bill Schusterrekin
batuko naiz Munichen.
163
00:14:22,700 --> 00:14:24,870
Gizon bikaina da.
164
00:14:26,120 --> 00:14:28,810
Baina, lehen,
aitonaren hilobia ikusi nahi dut.
165
00:14:29,200 --> 00:14:32,750
Urruti nengoen joan zenean.
166
00:14:39,660 --> 00:14:43,080
Itxarongo dut,
167
00:14:44,120 --> 00:14:47,790
egun eta gau,
168
00:14:48,250 --> 00:14:52,080
beti itxarongo dut
169
00:14:52,330 --> 00:14:55,870
zure itzulera.
170
00:14:56,200 --> 00:14:59,830
Itxarongo dut,
171
00:15:00,290 --> 00:15:04,080
ihesika dabilen txoria
172
00:15:04,830 --> 00:15:08,160
ahaztu nahian dabil eta,
173
00:15:08,500 --> 00:15:11,500
bere ohean.
174
00:15:12,410 --> 00:15:16,250
Denbora aurrera doa,
175
00:15:16,500 --> 00:15:20,500
konpas triste baten erritmoaz.
176
00:15:20,750 --> 00:15:22,540
Denaz barre egiten duena,
177
00:15:22,620 --> 00:15:24,870
gustatu besterik egin nahi ez duena
178
00:15:25,120 --> 00:15:28,250
ni naiz. Ni naiz Lola.
179
00:16:15,540 --> 00:16:17,410
Nire izena da eta!
180
00:16:17,580 --> 00:16:20,290
Bai, badakizu
aitonaren izena jarri genizula.
181
00:16:20,580 --> 00:16:23,000
Baina zu nire Jacquot txikia zara.
182
00:16:28,620 --> 00:16:31,080
Gaztetan neure izena
hilarrian ikusi izanak
183
00:16:31,330 --> 00:16:34,870
izatearen ahultasunaren zentzua
irakatsi zidan.
184
00:16:43,250 --> 00:16:45,540
Eskerrik asko. Aurrera.
185
00:16:51,410 --> 00:16:53,450
Zortea dudala onartu behar dut.
186
00:16:53,540 --> 00:16:57,290
Atso bat topatu dut, bultza egin diot,
eta zorroa lapurtu diot.
187
00:16:57,320 --> 00:17:00,360
Korrika joan naiz.
Horregatik deitzen didate aingira!
188
00:17:00,830 --> 00:17:01,750
Hura da lapurra!
189
00:17:01,830 --> 00:17:05,060
Zorroa ezkutatu dut,
guardia bat ikusi dudalako.
190
00:17:05,070 --> 00:17:07,240
Etortzen badira,
ez dut ezer eskuetan.
191
00:17:07,250 --> 00:17:08,950
Hor dago guardia!
192
00:17:09,120 --> 00:17:11,540
Kaixo, txontxongilo!
193
00:17:11,620 --> 00:17:13,370
Kaixo, Gnafron!
194
00:17:13,450 --> 00:17:15,790
Zer moduz, guardia jauna?
195
00:17:15,910 --> 00:17:20,250
Esan, ikusi al duzue
pertsona susmagarriren bat?
196
00:17:20,410 --> 00:17:22,410
Zorro lapur bat?
197
00:17:22,500 --> 00:17:24,410
Eta zuek, umeok, ikusi al duzue?
198
00:17:24,500 --> 00:17:28,200
- Bai, ikusi dugu.
- Zuhaixka batean ezkutatu du.
199
00:17:31,500 --> 00:17:33,200
Reinen arreta erakarri nahian?
200
00:17:33,410 --> 00:17:36,000
Barruan kafe usaina dago oraindik.
201
00:17:40,030 --> 00:17:41,720
Hor biziko zara dortoka legez?
202
00:17:41,750 --> 00:17:43,200
Eta zuri, zer?
203
00:17:43,410 --> 00:17:45,260
Kaxa hartu dezaket, Bombon jauna?
204
00:17:45,450 --> 00:17:46,620
Eraman, behar baduzu.
205
00:17:46,750 --> 00:17:49,580
Txontxongilo antzoki bat eraikiko dut.
206
00:17:52,690 --> 00:17:54,580
- Kaixo, Josette.
- Demy jauna.
207
00:17:54,920 --> 00:17:57,360
Munichetik
zurrumurru txarrak iritsi dira.
208
00:17:57,640 --> 00:18:00,200
Rioko lehengusinari buruzko
zalantzak ditut.
209
00:18:00,450 --> 00:18:03,410
Eta Munichen ikusi behar zuen
Schuster horri buruz.
210
00:18:03,750 --> 00:18:04,740
Espioitza dirudi.
211
00:18:04,870 --> 00:18:07,250
Errugabea dirudi,
eta oso eskuzabala da.
212
00:18:08,000 --> 00:18:11,580
Nola egin gauzak ondo joateko?
Eta zer da joatea? Nora joatea?
213
00:18:12,870 --> 00:18:15,160
Sara, St. Claireko anderea iritsi da!
214
00:18:18,200 --> 00:18:22,620
Garondoko ilea
moztu dezakegu, alboak azpimarratzeko.
215
00:18:24,620 --> 00:18:26,140
Le Quellec jauna itzuli da.
216
00:18:26,250 --> 00:18:27,620
Horrela ondo dago?
217
00:18:27,830 --> 00:18:28,950
Bai, ia ezin hobe.
218
00:18:29,160 --> 00:18:30,290
Orain azken ukitua.
219
00:18:36,040 --> 00:18:37,750
Guardia beltza egin duzu?
220
00:18:37,870 --> 00:18:38,660
Ez, noski.
221
00:18:38,950 --> 00:18:40,450
Eta zergatik da beltza?
222
00:18:40,700 --> 00:18:43,160
Patatek dute errua,
belztu egiten dira eta.
223
00:18:47,270 --> 00:18:48,910
Beste nolabait saiatuko naiz.
224
00:18:49,040 --> 00:18:50,950
Buruak kartoiz egingo ditut.
225
00:18:51,410 --> 00:18:56,000
Tira, jaun-andreok!
Atera azkarrago! Tira!
226
00:18:56,030 --> 00:18:58,160
Hurrengo sesioa hamabost minutu barru.
227
00:18:58,290 --> 00:19:00,370
Ze polita den Edurne Zuri!
228
00:19:00,450 --> 00:19:02,660
Sorgina gustuko dut, sagarrarekin.
229
00:19:02,750 --> 00:19:04,620
Banekien gustatuko zitzaizula.
230
00:19:06,660 --> 00:19:09,540
- Marmarti beti marmarka.
- Txintxo doministikuka!
231
00:19:09,700 --> 00:19:11,830
Hori Mukitsu da. Guérinek esan zidan.
232
00:19:12,040 --> 00:19:13,870
Hobeto joan zu filma ikustera.
233
00:19:14,000 --> 00:19:15,700
Itzela da, eta beldurgarria.
234
00:19:15,910 --> 00:19:19,250
Aitak agindu dit,
nota onak ateratzen baditut.
235
00:19:19,500 --> 00:19:21,370
Zorte txarra. Nik bihar berriro.
236
00:19:21,500 --> 00:19:23,200
Nik ere bai, igandean.
237
00:19:23,750 --> 00:19:25,580
Nik ere ikusia dut.
238
00:19:25,790 --> 00:19:27,370
Hoberena sorgina da.
239
00:19:27,500 --> 00:19:29,450
Bera Edurne Zuriz maitemindu da.
240
00:19:29,760 --> 00:19:30,510
Ez esan hori.
241
00:19:30,620 --> 00:19:32,830
Hura zela hoberena esan duzu.
242
00:19:33,040 --> 00:19:35,000
Ez dut hori esan, baina ondo dago.
243
00:19:35,200 --> 00:19:38,000
Beti ari da abesten.
Ekortzean, abestu egiten du.
244
00:19:38,080 --> 00:19:39,830
Ontziak garbitzean ere bai.
245
00:19:39,910 --> 00:19:42,250
Eta pastelak egitean ere bai.
246
00:19:45,370 --> 00:19:46,830
Marrubiak eta mugardiak,
247
00:19:46,910 --> 00:19:50,370
eta fruitu ederrak,
eta nekazari ederrak...
248
00:19:50,540 --> 00:19:53,620
Ispilutxo,
esaidazu ederrena ni naizen.
249
00:19:53,950 --> 00:19:57,450
Hiru paje ezagutu nituen,
nire herrialdeko hiru mutiko.
250
00:19:58,370 --> 00:20:01,250
Gazteenak muxu eman dit,
251
00:20:01,450 --> 00:20:03,370
eta ederrenak ere bai.
252
00:20:03,500 --> 00:20:07,080
Bere gelara eraman nau,
gure herriaz hitz egitera.
253
00:20:08,250 --> 00:20:10,750
Marrubiak eta mugardiak.
254
00:20:18,540 --> 00:20:23,040
Katilu oso bat, katilu oso bat esne,
255
00:20:23,200 --> 00:20:27,950
oso krematsua, oso krematsua, mesedez.
256
00:20:28,200 --> 00:20:34,250
Azkukrez zipriztindu behar duzu,
eta zuk...
257
00:20:34,580 --> 00:20:38,250
zuk ondo nahastu behar duzu.
258
00:20:39,290 --> 00:20:43,000
Ama, karrerapean daude!
259
00:20:49,250 --> 00:20:52,290
Etorri ikustera,
ipotx erraldoiak daude!
260
00:20:53,410 --> 00:20:55,660
Guztiak daude hemen, Txiki barne.
261
00:20:55,950 --> 00:21:01,120
- Txokolate pixka bat nahi duzu?
- Bai, zortea duzu denak dituzulako.
262
00:21:02,910 --> 00:21:05,370
- Ez daukazu Edurne Zuri?
- Ez.
263
00:21:05,660 --> 00:21:09,290
Baina ez dit axola,
berak ez daki eta spagata egiten.
264
00:21:09,500 --> 00:21:11,450
Nik, aldiz, bai.
265
00:21:11,750 --> 00:21:13,790
Tira, saiatu zu ere!
266
00:21:14,950 --> 00:21:18,040
Traketsa zara, gero! Hasi berriro!
267
00:21:18,500 --> 00:21:22,080
Tira, egin bultza!
Egin indar, bultza hankekin! Bultza!
268
00:21:22,310 --> 00:21:24,790
Akrobazia ikuskizun bat
egin genezake biok,
269
00:21:24,890 --> 00:21:26,790
zirkuarekin munduari bira emateko.
270
00:21:26,870 --> 00:21:27,540
Nahi baduzu.
271
00:21:27,620 --> 00:21:29,410
Tira, hasi berriro!
272
00:21:29,830 --> 00:21:30,910
Tira, egin bultza!
273
00:21:31,000 --> 00:21:34,200
Egin bultza makilarekin
denbora tarte erregularretan.
274
00:21:37,120 --> 00:21:39,950
Hiru mosketariak gara!
275
00:21:43,080 --> 00:21:45,910
Gaur igandea da, laztana.
Eta eguzki izpiak
276
00:21:45,960 --> 00:21:47,640
gortinetan zehar sartzen dira.
277
00:21:47,760 --> 00:21:50,040
Kintzena kobratu berri dut.
Nahi baduzu
278
00:21:50,160 --> 00:21:53,040
- Guy, pasa laugarreneko giltza.
- Vincennesera...
279
00:21:53,070 --> 00:21:55,520
- joango gara afaltzera.
- Konpontzen zara?
280
00:21:55,750 --> 00:21:57,410
Parisera ere bai.
281
00:21:57,500 --> 00:22:00,910
Caroline, Caroline,
282
00:22:01,250 --> 00:22:04,750
jantzi txarolezko zapatak,
283
00:22:04,870 --> 00:22:06,370
soineko txuria...
284
00:22:06,660 --> 00:22:08,500
- Mobilizazio orokorra!
- Kaka!
285
00:22:08,580 --> 00:22:11,950
Ez zen beharrezkoa.
286
00:22:12,160 --> 00:22:14,000
Nora bidaliko ote naute?
287
00:22:14,250 --> 00:22:15,660
Marilou!
288
00:22:15,830 --> 00:22:19,500
Herrena zarenez,
zuk ez duzu joan beharko.
289
00:22:19,520 --> 00:22:21,570
"Mobilizazio orokorrerako deialdia".
290
00:22:21,660 --> 00:22:23,700
Zakuak hara eraman, gangetara.
291
00:22:23,770 --> 00:22:25,280
Parapetoak eraikiko ditugu.
292
00:22:25,290 --> 00:22:27,040
Aletegietan jarriko ditugu.
293
00:22:27,140 --> 00:22:29,650
Semeak gerrara badoazkit,
nork zainduko nau?
294
00:22:29,660 --> 00:22:32,110
Gasaren aurkako maskarak
jarriko dizkigute.
295
00:22:32,150 --> 00:22:33,790
Reinek euli itxura izango du.
296
00:22:33,870 --> 00:22:35,910
Nik? Hori zuk izango duzu,
297
00:22:36,080 --> 00:22:37,330
eta zuk ere bai.
298
00:22:38,330 --> 00:22:41,870
Bai, baina zu euli ederra izango zara.
299
00:22:43,290 --> 00:22:46,000
Ikusten? Bibote handia jarri diot.
300
00:22:54,330 --> 00:22:56,370
Kitto, begira. Horrela ondo?
301
00:22:56,580 --> 00:22:58,370
Bai, ados.
302
00:22:59,200 --> 00:23:02,790
Ze ondo! Itxaron!
303
00:23:04,400 --> 00:23:06,750
- Demy Raymond hemen bizi da?
- Bai, hor.
304
00:23:07,120 --> 00:23:09,790
Bera da, ilearekin.
305
00:23:11,950 --> 00:23:13,330
Ez jo panpinak!
306
00:23:13,410 --> 00:23:14,540
Bai, pixka bat.
307
00:23:14,750 --> 00:23:16,870
Hemen dela uste duzu?
308
00:23:17,700 --> 00:23:20,250
- Demy Raymond, Marcel. Zu zara?
- Bai.
309
00:23:20,790 --> 00:23:22,270
Zure helmuga dakarkizugu.
310
00:23:23,200 --> 00:23:25,120
Les Batignoles ez dago urruti.
311
00:23:26,000 --> 00:23:28,370
Gauero itzuliko naiz.
312
00:23:30,500 --> 00:23:34,000
Obusak eraikitzea
buruan jasotzea baino hobea da.
313
00:23:35,040 --> 00:23:37,290
Lo daudela uste duzu?
Joan begiratzera.
314
00:23:40,580 --> 00:23:41,580
Bai, lo daude.
315
00:23:55,290 --> 00:23:56,950
Ez da kapela eramatea bezala.
316
00:23:57,040 --> 00:24:00,620
Zorte on, bizilagun!
317
00:24:01,410 --> 00:24:04,830
Tori bizkar zorroa.
318
00:24:28,000 --> 00:24:30,750
Amona, egingo zenidake
kapa bat panpinarentzat?
319
00:24:31,080 --> 00:24:35,290
Beltza ez, denbora guztian kolorez
aldatzen den oihal horretakoa baizik.
320
00:24:35,310 --> 00:24:36,830
Jakina, ene Jacquot txikia.
321
00:24:37,000 --> 00:24:40,580
Baina soineko hau bukatu behar dut.
Begira zenbat perla!
322
00:24:40,590 --> 00:24:43,550
Bezeroa bihar dator.
Nola edo hala bukatu behar dut.
323
00:24:43,620 --> 00:24:45,950
Ados, gero esango didazu.
324
00:24:50,250 --> 00:24:53,040
Abestu zerbait.
Maite ditut zure abestiak.
325
00:24:53,830 --> 00:24:57,950
Bazen behin errege bat,
urruneko herrialde batean.
326
00:24:58,540 --> 00:25:02,450
Heriotzera arte leiala izan zen,
327
00:25:02,830 --> 00:25:07,200
eta, bere maitearen oroitzapenetan,
328
00:25:07,500 --> 00:25:10,950
urre landuzko kopa eder bat zuen.
329
00:25:14,480 --> 00:25:17,160
- Badakizu zerbait sorginei buruz?
- Ez asko.
330
00:25:17,200 --> 00:25:19,200
Erratzen gainean egiten dute hegan.
331
00:25:19,230 --> 00:25:21,040
Kimono japoniarrak daramatzate?
332
00:25:21,120 --> 00:25:23,250
Baina, jantzietan aditua ere bazara?
333
00:25:23,540 --> 00:25:27,080
Hor daude amona eta Jacquot!
334
00:25:29,290 --> 00:25:31,660
Errauskine ikusteko lau sarrera.
335
00:25:32,080 --> 00:25:34,160
Azkar, ene elefantetxoak!
336
00:25:34,370 --> 00:25:36,250
Azkar!
337
00:25:53,290 --> 00:25:55,830
Zenbat balio du tiketak?
338
00:25:56,330 --> 00:25:58,590
Ehun eta berrogeita hamar franko.
Ados.
339
00:25:59,950 --> 00:26:01,500
Eskerrik asko.
340
00:26:15,220 --> 00:26:17,820
Alemanian auto jabedunak
konfiskatu dituzte.
341
00:26:17,850 --> 00:26:19,930
Senarrak gurea
ezkutatzeko esan dit.
342
00:26:19,950 --> 00:26:21,540
- Ez dakit.
- Non dago?
343
00:26:21,660 --> 00:26:22,580
Maginoten.
344
00:26:22,660 --> 00:26:24,500
Nirea fabrikan, obusak egiten.
345
00:26:24,790 --> 00:26:27,080
Zortea izan dugu. Gauero itzultzen da.
346
00:26:34,040 --> 00:26:36,660
- Agur, anderea.
- Agur.
347
00:26:44,530 --> 00:26:46,120
- Zer gertatzen da?
- Kaka!
348
00:26:46,130 --> 00:26:48,580
- Gonbidatuak ez dira etorri!
- Pazientzia!
349
00:26:48,600 --> 00:26:50,790
- Joan haien bila!
- Banoa.
350
00:26:51,160 --> 00:26:53,500
Itxaron, ideia bat daukat!
351
00:27:08,660 --> 00:27:11,700
- Prest zaudete, ene elefantetxook?
- Bai!
352
00:27:11,960 --> 00:27:14,000
Has gaitezen. Ireki oihala, Yannick!
353
00:27:14,120 --> 00:27:15,870
Zuokin guztiokin, Errauskine!
354
00:27:16,160 --> 00:27:17,660
Ni bai zorigaiztokoa!
355
00:27:18,080 --> 00:27:20,660
Ahizpa gaiztoak dantzaldira joan dira,
356
00:27:20,830 --> 00:27:22,830
eta ni errautsa garbitzen ari naiz.
357
00:27:22,950 --> 00:27:24,700
- Gaixoa!
- Hemen nago!
358
00:27:24,790 --> 00:27:26,620
Ni maitagarria naiz,
359
00:27:27,080 --> 00:27:28,660
lilen maitagarria.
360
00:27:28,690 --> 00:27:30,250
Dantzaldira joan nahi duzu?
361
00:27:30,370 --> 00:27:32,370
Begira!
362
00:27:33,410 --> 00:27:35,450
Maitagarri amandrea ezagutzen dut.
363
00:27:36,000 --> 00:27:38,450
Gauerdian dantzalditik
joan behar duzu.
364
00:27:38,790 --> 00:27:41,250
Baina, lehenengo,
soinekoa aldatuko dizut.
365
00:27:41,370 --> 00:27:43,040
Eta hau izarren hautsa da!
366
00:27:43,120 --> 00:27:46,330
Ez dira izarrak! Hondarra da!
367
00:27:46,750 --> 00:27:48,040
Zorriak dituzu!
368
00:27:48,410 --> 00:27:50,080
Nola jarri zaren!
369
00:27:50,230 --> 00:27:52,200
Makurtu burua egunkarian erortzeko.
370
00:27:52,580 --> 00:27:55,740
Marchisgo mutikoak
zorriz josita daude, eta miseriaz.
371
00:27:55,790 --> 00:27:59,380
Ama, txalo egin ziguten.
Renek eta biok agurtu ere egin genuen.
372
00:28:00,080 --> 00:28:01,370
Nonahi dituzu!
373
00:28:01,540 --> 00:28:03,410
Ikusi egin nahi ditut!
374
00:28:04,540 --> 00:28:06,540
Ezin duzu, oso txikiak dira.
375
00:28:06,950 --> 00:28:09,330
Lozioa jarriko dizut afalostean.
376
00:28:21,000 --> 00:28:22,620
- Bakarra daukat!
- Nik bi.
377
00:28:22,660 --> 00:28:24,810
- Irabazi egin ditut.
- Ez, lapurtu.
378
00:28:24,830 --> 00:28:27,330
- Ez eztabaidatu.
- Demy, ez sartu.
379
00:28:27,360 --> 00:28:28,930
Itzuli egin behar dizkidazu.
380
00:28:29,250 --> 00:28:31,040
Ez, irabazi egin ditut.
381
00:28:31,290 --> 00:28:32,330
Ez eztabaidatu!
382
00:28:32,700 --> 00:28:34,620
Goazen, berandutu egingo gara.
383
00:28:34,700 --> 00:28:37,000
- Gauera arte!
- Gauera arte!
384
00:28:41,160 --> 00:28:43,450
Demy, etorri kartel berria ikustera.
385
00:28:43,660 --> 00:28:45,950
"Isilik. Etsaiak entzuten ari dira".
386
00:28:46,220 --> 00:28:48,090
Uste duzu etsaiak nonahi daudela?
387
00:28:48,410 --> 00:28:50,250
Beno, hau ez da huskeria.
388
00:28:50,310 --> 00:28:52,660
Amonak eta amak
liburu bat irakurri dute:
389
00:28:52,710 --> 00:28:54,080
Espioia eta bere alaba.
390
00:28:54,160 --> 00:28:56,620
Liburuan, espioiak
mojaz mozorrotzen ziren.
391
00:28:56,880 --> 00:28:59,120
Bereizteko,
oinak begiratzen zizkieten.
392
00:28:59,200 --> 00:29:01,750
Azkar! Goazen, Mercier!
393
00:29:01,910 --> 00:29:04,620
Leguen, azkarrago!
394
00:29:04,870 --> 00:29:06,910
Demy, ez berandutu!
395
00:29:07,000 --> 00:29:09,120
- Horrela ondo, anderea?
- Bai, ondo.
396
00:29:09,410 --> 00:29:11,250
Lotu maskara.
397
00:29:11,620 --> 00:29:13,250
Benetako alerta bat badago,
398
00:29:13,330 --> 00:29:16,290
ezingo duzue atzeratu,
ez eta zaratarik egin ere.
399
00:29:19,290 --> 00:29:20,910
Mojak!
400
00:29:22,950 --> 00:29:25,450
Egiaztatuko dugu?
401
00:29:45,830 --> 00:29:49,330
Egun batean
gizontxoaren amak esan zion:
402
00:29:50,040 --> 00:29:53,620
Hamasei urte dituzu,
eta oraska bezain altua baino ez zara.
403
00:29:54,290 --> 00:29:57,370
Hirira bazoaz, ikasle ona izango zara.
404
00:29:57,580 --> 00:29:59,200
Etorri nirekin komunera!
405
00:29:59,370 --> 00:30:00,720
Ezin duzu bakarrik joan?
406
00:30:00,750 --> 00:30:02,410
Beldur naiz!
407
00:30:03,120 --> 00:30:06,370
Baina lurra lantzeko
408
00:30:06,870 --> 00:30:08,950
txikiegia zara, mutiko.
409
00:30:09,120 --> 00:30:12,370
txikiegia zara, argi dago!
410
00:30:13,040 --> 00:30:15,370
Kobazuloa esploratzera noa.
411
00:30:15,750 --> 00:30:18,370
Urrunean, argi bat dir-dirka ari da...
412
00:30:18,450 --> 00:30:20,410
Itzuli hona, Jacquot!
413
00:30:22,080 --> 00:30:24,120
Han dena ilun dago, infernua bezala.
414
00:30:24,250 --> 00:30:26,000
Zer da infernua?
415
00:30:52,250 --> 00:30:55,290
Siegfried lerroan
zintzilikatuko dugu arropa.
416
00:30:55,870 --> 00:30:58,480
Itzela da Nantesera
etortzeko baimena izatea.
417
00:30:58,950 --> 00:31:00,970
Festara joan nahi dut!
418
00:31:01,000 --> 00:31:03,080
Ikusi duzu? Soldaduentzako festa bat.
419
00:31:03,080 --> 00:31:04,910
Baina lehenengo txontxongiloak!
420
00:31:04,930 --> 00:31:07,230
Lehenengo festa
eta gero txontxongiloak.
421
00:31:07,410 --> 00:31:10,120
Apuntantu ondo, soldaduok! Tira!
422
00:31:10,200 --> 00:31:13,750
Hitlerren burua, bost franko!
423
00:31:14,450 --> 00:31:16,500
Hori da! Zorionak!
424
00:31:17,410 --> 00:31:19,950
- Orain txontxongiloak ikustera.
- Orain?
425
00:31:20,200 --> 00:31:21,950
Zintzoa zara, ene aita maitea.
426
00:31:22,200 --> 00:31:23,660
Baina ezkondu aurretik,
427
00:31:23,790 --> 00:31:26,290
ukuiluan duzun
astoaren larrua nahi dut.
428
00:31:26,370 --> 00:31:28,660
Asto bankaria? Inola ere ez!
429
00:31:28,750 --> 00:31:30,540
Mesedez, ene aita maitea!
430
00:31:30,790 --> 00:31:32,750
Ados, ezin dizut ezetz esan.
431
00:31:33,080 --> 00:31:35,450
Norbait etor dadila!
432
00:31:35,790 --> 00:31:38,330
Hil ezazue astoa
eta ekarri bere larrua.
433
00:31:38,410 --> 00:31:39,370
Astoa ez!
434
00:31:40,250 --> 00:31:43,250
Nolanahi ere hil egingo dute eta.
435
00:31:45,160 --> 00:31:46,910
A zer lazgarrikeria!
436
00:31:48,450 --> 00:31:52,540
Maitagarri amandrea!
Maitagarri zintzoa! Zer egingo dut?
437
00:31:54,000 --> 00:31:55,620
Mozorrotu egin behar duzu.
438
00:31:56,250 --> 00:31:57,830
Oso ideia arraroak dituzu.
439
00:31:58,160 --> 00:32:00,540
Azkar, mugi zaitez!
440
00:32:06,250 --> 00:32:07,580
Jantzi larru hau.
441
00:32:07,750 --> 00:32:09,000
- Ene!
- Egin kasu!
442
00:32:09,080 --> 00:32:11,250
Xede honetarako
dago dena prestatuta.
443
00:32:12,910 --> 00:32:16,290
Hemendik aurrera,
Asto Larru deituko dizute.
444
00:32:29,040 --> 00:32:33,830
Hobe da hori
eskarlatina harrapatzea baino.
445
00:32:34,000 --> 00:32:36,870
Hobe da hori
arratoi pozoia jatea baino.
446
00:32:37,000 --> 00:32:38,700
Xaboia ez, pozoia!
447
00:32:38,870 --> 00:32:42,540
Hobe da hori
naftalina zupatzea baino.
448
00:32:42,550 --> 00:32:44,580
Hobe da hori
pailazoarena egitea...
449
00:32:44,580 --> 00:32:47,200
Mundiala da!
Bukatu da eskola, oporrak ditugu.
450
00:32:47,290 --> 00:32:49,500
Gerra dela eta da. Kontuz!
451
00:32:54,040 --> 00:32:55,410
- Egun on.
- Egun on.
452
00:32:55,430 --> 00:32:57,450
- Garajea irekita dago?
- Berez ez,
453
00:32:57,460 --> 00:33:00,420
baina hitz egin langilearekin,
agian lagunduko dizu.
454
00:33:01,830 --> 00:33:04,410
- Urez bete dezakegu?
- Bai, noski. Sartu.
455
00:33:06,830 --> 00:33:08,500
Goazen, txiki!
456
00:33:08,500 --> 00:33:10,040
Nekatuta zaude, ez da hala?
457
00:33:10,160 --> 00:33:14,000
Ez larritu,
laster pasatuko da dena.
458
00:33:14,910 --> 00:33:17,870
- Urrutitik zatozte?
- Brujasetik etorri gara autoz.
459
00:33:18,080 --> 00:33:20,040
- Pasa gaitezke?
- Bai, aurrera.
460
00:33:21,500 --> 00:33:23,200
Ahal bezain pronto joan gara.
461
00:33:23,300 --> 00:33:25,830
Alemanek emakumeak
bortxatzen omen dituzte.
462
00:33:25,910 --> 00:33:27,750
Eta umeei eskuak mozten dizkiete.
463
00:33:28,410 --> 00:33:31,080
Iskanbilaren erdian egin dugu alde.
464
00:33:31,660 --> 00:33:33,620
HARATEGIA
465
00:33:33,790 --> 00:33:35,750
Berandu zatoz. Denda itxi dugu.
466
00:33:35,950 --> 00:33:37,450
Behin betiko?
467
00:33:37,580 --> 00:33:39,660
Alemanak bi egun barru iritsiko dira.
468
00:33:39,680 --> 00:33:42,740
Dena harpilatzen dute.
Hil ere egiten dute. Gu bagoaz.
469
00:33:42,870 --> 00:33:44,540
Denok zoazte, Jaulin anderea?
470
00:33:44,700 --> 00:33:46,540
Gu herrira itzuliko gara.
471
00:33:47,910 --> 00:33:50,910
- Zu ere bazoaz?
- Ez dakit.
472
00:33:55,450 --> 00:33:57,910
Zuk joan egin nahi duzu?
473
00:33:58,950 --> 00:34:00,620
Ez dakit.
474
00:34:04,040 --> 00:34:05,450
Aita?
475
00:34:06,950 --> 00:34:09,410
Egia da, alemanak datoz.
Joan egingo gara?
476
00:34:09,830 --> 00:34:11,410
Nora joango gara?
477
00:34:12,290 --> 00:34:14,370
Nik ezin dut ama bakarrik utzi.
478
00:34:35,370 --> 00:34:36,620
Lagunduko diguzue?
479
00:34:36,830 --> 00:34:37,700
Utzi arropa.
480
00:34:37,720 --> 00:34:39,470
Ez du alemanen preso izan nahi.
481
00:34:39,500 --> 00:34:40,760
Zer nahi duzu? Bagoaz.
482
00:34:40,790 --> 00:34:42,000
Hemendik, mutilok!
483
00:34:47,290 --> 00:34:49,580
Igo lan jantziak bilatzera!
484
00:34:50,290 --> 00:34:53,180
Atzera egin dugu,
baina ez dakigu gerra amaitu den.
485
00:35:00,450 --> 00:35:03,500
Jacquot! Hartu!
486
00:35:06,700 --> 00:35:07,410
Tori.
487
00:35:07,620 --> 00:35:08,950
Eskerrik asko, mutil.
488
00:35:25,040 --> 00:35:27,160
- Reine ez dago hemen?
- Ez.
489
00:35:28,500 --> 00:35:30,450
Salbu dago nire ahizparen etxean.
490
00:35:31,040 --> 00:35:32,370
Senarraren berririk ez?
491
00:35:32,500 --> 00:35:34,120
Zain nago.
492
00:35:34,290 --> 00:35:37,830
Larrituta nago, baina lantegira
joaten naiz berdin-berdin.
493
00:35:44,040 --> 00:35:48,160
Lasai, nahiko ondo moldatzen naiz
frantsesez. Nik itzuliko dut.
494
00:35:54,690 --> 00:35:57,950
Badakizu zer? Laster soldaduak
jarriko dituzte zinemetan.
495
00:35:58,160 --> 00:35:59,290
Zeinen ondo!
496
00:35:59,370 --> 00:36:00,870
Alemana oso arraroa da!
497
00:36:01,750 --> 00:36:04,370
Kontatu etxean.
Begiratu kartela eta isildu.
498
00:36:08,700 --> 00:36:10,450
Loirara eramango dituzu?
499
00:36:10,750 --> 00:36:13,750
Mauveseko umezurtz etxera
noa koltxoiak jasotzera.
500
00:36:14,000 --> 00:36:15,450
Txikia nirekin daramat.
501
00:36:15,910 --> 00:36:17,660
Ez daitezela bakarrik bainatu.
502
00:36:17,950 --> 00:36:19,160
Ez larritu.
503
00:36:19,620 --> 00:36:21,000
Tira, bagoaz!
504
00:36:21,750 --> 00:36:22,950
Zu igo hemen,
505
00:36:23,080 --> 00:36:24,370
eta zu atzean.
506
00:36:24,700 --> 00:36:25,830
- Kaixo.
- Kaixo.
507
00:36:25,910 --> 00:36:27,700
- A zer beroa!
- Zer moduz?
508
00:36:28,040 --> 00:36:30,250
Errefuxiatua da, lagun batzuen laguna.
509
00:36:30,620 --> 00:36:33,580
St. Geneviève de Boisetik
etorritako miraritxoa zen.
510
00:36:33,660 --> 00:36:35,870
Eta oso ederra zen.
511
00:36:36,370 --> 00:36:38,910
Ez, horrela ez! Honela.
512
00:36:40,200 --> 00:36:41,500
Honela!
513
00:36:44,630 --> 00:36:46,420
- Nola duzu izena?
- Geneviève,
514
00:36:46,450 --> 00:36:49,290
eta St. Geneviève de Boisen bizi naiz.
515
00:36:51,870 --> 00:36:54,370
Mugimendu garbiak egin behar dituzu!
516
00:37:18,910 --> 00:37:21,410
Erakutsiko diogu eskailera?
517
00:37:28,580 --> 00:37:31,160
Eskaileratxo bat dago hor atzean.
518
00:37:31,660 --> 00:37:32,700
Joango gara?
519
00:37:43,120 --> 00:37:45,790
Norbait badator, esaidazu!
520
00:37:54,080 --> 00:37:56,620
Nire txanda da orain!
521
00:38:24,520 --> 00:38:26,540
Sorginaren etxeko atea irekita dago.
522
00:38:26,700 --> 00:38:28,790
Agian lapurrak sartu zaizkio.
523
00:38:29,500 --> 00:38:32,120
Ikusiko dugu etxea barrutik?
524
00:38:32,830 --> 00:38:34,750
Begiratu dezaket?
525
00:38:35,830 --> 00:38:38,040
Hilda dagoela uste duzu?
526
00:38:50,250 --> 00:38:52,620
Bat, bi, hiru, lau, bost.
527
00:38:53,040 --> 00:38:55,950
Itzuli egingo da.
528
00:38:56,250 --> 00:38:57,420
Metalurgilaria!
529
00:38:58,870 --> 00:39:00,330
Bera da.
530
00:39:00,450 --> 00:39:02,250
Bat, bi, hiru, lau, bost.
531
00:39:02,830 --> 00:39:06,290
Zoragarria da!
532
00:39:07,370 --> 00:39:11,500
Baina ez esan ezer!
533
00:39:28,790 --> 00:39:32,120
Ez larritu,
asko dibertituko zarete han.
534
00:39:32,400 --> 00:39:34,250
Baina ez gara autoekin jolastuko.
535
00:39:34,250 --> 00:39:37,330
Aprobetxatu
joan aurretik, orduan. Tira!
536
00:39:40,700 --> 00:39:42,500
Paseatzera atera gara.
537
00:39:42,790 --> 00:39:44,370
Loiraren ertzetik goaz.
538
00:39:44,750 --> 00:39:47,750
Kontuz! Ez dakit igeri egiten!
539
00:39:57,040 --> 00:40:00,000
Utzi hori, Jacquot!
Ez duzu zertan dena ukitu behar!
540
00:40:00,030 --> 00:40:01,980
Utziozu, dibertitzea osasuntsua da.
541
00:40:02,040 --> 00:40:03,700
Dena berria, dena ona!
542
00:40:05,920 --> 00:40:07,320
Zertarako balio du honek?
543
00:40:07,370 --> 00:40:11,290
Errotarrian ura botatzeko,
tresnak zorrozteko.
544
00:40:12,290 --> 00:40:13,700
Egarri bazara, edan.
545
00:40:14,000 --> 00:40:17,250
Bere gauza guztiak ekarri ditut.
546
00:40:17,660 --> 00:40:21,080
Nanteseko mutiko batzuk
hartzeko esan zidan Georgesen aitak.
547
00:40:21,580 --> 00:40:23,660
Niri eskalapoigilea jatorra dela.
548
00:40:24,040 --> 00:40:26,160
Eta badirudi hala dela.
549
00:40:27,290 --> 00:40:30,660
Oso zurbil daude,
landa ondo etorriko zaie.
550
00:40:43,450 --> 00:40:45,040
Hemen ez da gerra sumatzen.
551
00:40:45,250 --> 00:40:47,160
Tabakoa falta delako, besterik ez.
552
00:40:47,560 --> 00:40:49,640
- Dirua emango dizut.
- Oraingoz ez.
553
00:40:50,120 --> 00:40:51,790
Joan egin behar dugu.
554
00:40:52,660 --> 00:40:53,790
Ez ditut inoiz utzi.
555
00:40:53,870 --> 00:40:56,620
Lasai, ondo egongo dira hemen.
556
00:41:01,790 --> 00:41:04,200
Etorri, untxiak zaintzen
erakutsiko dizut.
557
00:41:04,580 --> 00:41:07,500
Nik ere untxiak zaindu nahi ditut!
558
00:41:10,160 --> 00:41:12,620
Ikusten? Begira ze politak!
559
00:41:15,620 --> 00:41:17,950
- Agur, umeok!
- Agur, aita, ama!
560
00:41:18,450 --> 00:41:20,120
Agur!
561
00:41:34,580 --> 00:41:36,620
Ez zara zauritzen labana horrekin?
562
00:41:37,080 --> 00:41:40,580
Ez, noski! 30 urte
daramatzat eskalapoiak egiten.
563
00:42:05,750 --> 00:42:08,580
Etxera itzultzeko ordua da, mutilok.
564
00:42:10,620 --> 00:42:13,700
"Seme maiteok,
Yvoni kalkomania bat bidali diot;
565
00:42:14,030 --> 00:42:16,760
"Jacquoti, Nanteseko ezkutua
duen intsignia bat,
566
00:42:16,870 --> 00:42:18,790
"intsignia bat nahi zenuelako.
567
00:42:19,120 --> 00:42:22,000
"Agurtu izeba Léa eta eskalapoigilea.
568
00:42:22,500 --> 00:42:25,830
"Muxu asko aitarengandik
eta amarengandik. Marilou".
569
00:42:35,040 --> 00:42:37,120
- Ez dago gaizki, ez da hala?
- Bai.
570
00:42:37,290 --> 00:42:38,500
Ze intsignia polita.
571
00:42:38,580 --> 00:42:40,460
Bai, landan ez dago horrelakorik.
572
00:42:40,490 --> 00:42:41,540
Nola lortu zenuen?
573
00:42:41,660 --> 00:42:43,540
Demy txikia! Asko hazi zara!
574
00:42:43,620 --> 00:42:45,250
Landako aireak lagundu dizu.
575
00:42:45,270 --> 00:42:47,040
Amaren arropa. Ordainduta dago.
576
00:42:47,160 --> 00:42:50,370
Eskerrik asko. Agur, Ledantec anderea!
577
00:42:53,950 --> 00:42:57,370
Pozten naiz zu berriro ikusteaz.
578
00:42:58,290 --> 00:43:00,910
Jacquot, kendu
txapela mahaian zaudenean.
579
00:43:01,800 --> 00:43:03,160
Orritsa prestatu dizuet:
580
00:43:03,250 --> 00:43:05,200
pasta gratinatua saltxitxoiarekin.
581
00:43:05,290 --> 00:43:06,950
Harakinak oparitu digu.
582
00:43:07,200 --> 00:43:08,830
Elizan abesten duenak? Lucek?
583
00:43:08,910 --> 00:43:09,580
Horixe bera.
584
00:43:09,790 --> 00:43:12,100
Pozik zaudete berriro hemen egoteaz?
585
00:43:12,140 --> 00:43:12,830
Bai, aita.
586
00:43:13,770 --> 00:43:15,050
Zinemara joan nahi dut.
587
00:43:15,080 --> 00:43:17,080
Zirkura ere bai, karpa ikusi dut.
588
00:43:17,620 --> 00:43:19,290
Nik eramango zaitut, ez aitak.
589
00:43:19,410 --> 00:43:22,080
Aitak bolo jokoan aritzea
baino ez du gustuko.
590
00:43:24,440 --> 00:43:26,110
Ondo gaude, familia bat gara.
591
00:43:28,700 --> 00:43:32,120
Jarraitu katiximarekin,
jaunartzea maiatzean duzu.
592
00:43:32,290 --> 00:43:33,450
Bai, ama.
593
00:43:36,600 --> 00:43:38,180
Oso berandu itzuli zara.
594
00:43:38,450 --> 00:43:40,450
Katiximan, apaiza ez zen isiltzen.
595
00:43:40,470 --> 00:43:41,220
Bai, badakit.
596
00:43:41,240 --> 00:43:43,630
Ea jaunartzeko azterketa
gainditzen duzun.
597
00:43:43,650 --> 00:43:45,540
Arrebak lehenengoan gainditu zuen.
598
00:43:45,560 --> 00:43:46,470
Bai, badaki.
599
00:43:47,370 --> 00:43:49,580
Katixima ikasten aritu da, espero dut.
600
00:43:49,660 --> 00:43:53,580
Bai, aita.
601
00:43:56,540 --> 00:43:59,210
Robert, lagunduko diguzu
trapezioa muntatzen?
602
00:43:59,220 --> 00:44:02,560
Bai, zure aitari baimena
eskatuko diot. Hitz egin Guyrekin.
603
00:44:04,910 --> 00:44:08,750
Hara apuntatu behar duzu.
604
00:44:10,490 --> 00:44:13,330
Altsa ditzagun arimak,
baina izan gaitezen xumeak.
605
00:44:13,410 --> 00:44:16,250
Gure apaizak esan du.
606
00:44:19,370 --> 00:44:21,790
- Huts egin duzu!
- Orain zuk.
607
00:44:23,790 --> 00:44:25,080
Ezer ez!
608
00:44:26,120 --> 00:44:27,540
Robert, lagunduko diguzu?
609
00:44:27,700 --> 00:44:31,540
Bai, beranduago.
610
00:44:33,940 --> 00:44:36,280
Reineren etxea itxita dago.
Ez da itzuli?
611
00:44:36,290 --> 00:44:38,750
Bai, baina asko aldatu da.
Ez dugu ikusten.
612
00:44:38,770 --> 00:44:40,650
- Oso pinpirin dabil.
- Marilou!
613
00:44:40,660 --> 00:44:43,410
Holz Mariskala
bi tiroz hil dute landan.
614
00:44:43,540 --> 00:44:45,750
Lauretan etxeratze agindua dago.
615
00:44:46,250 --> 00:44:49,410
Errepresaliak egongo dira.
Roi Albert kalean izan da.
616
00:44:49,450 --> 00:44:51,230
Handik joaten zarete katiximara?
617
00:44:51,250 --> 00:44:51,670
Bai.
618
00:44:53,250 --> 00:44:57,120
Ingalaterrako eta Moskuko
soldatapeko hiltzaile koldar batzuek
619
00:44:57,200 --> 00:45:00,870
Nanteseko mariskal bat
tiroz hil dute, bizkarretik,
620
00:45:00,950 --> 00:45:02,450
urriaren 20ko goizean.
621
00:45:02,480 --> 00:45:05,210
Oraingoz, inork ez daki
hiltzaileak non dauden.
622
00:45:05,240 --> 00:45:07,000
"Krimen horren ordainketa gisa,
623
00:45:07,030 --> 00:45:10,320
berrogeita hamar bahitu
fusilatzeko agindua eman dut.
624
00:45:10,340 --> 00:45:14,170
"Krimenaren larritasuna dela eta,
beste 50 fusilatuko ditugu.
625
00:45:14,180 --> 00:45:15,800
Hamabost milioi salatuz gero.
626
00:45:15,820 --> 00:45:17,560
Judasi emandakoa baino gehiago.
627
00:45:17,580 --> 00:45:19,600
Ikaragarria, 50 errugabe fusilatuta.
628
00:45:19,610 --> 00:45:21,100
Hala da. Aitak esan zidan.
629
00:45:21,390 --> 00:45:23,790
Hori da okupazioa, gerra isila.
630
00:45:23,800 --> 00:45:26,040
Erraza da armatuta legeak betearaztea.
631
00:45:27,660 --> 00:45:34,040
Gauaren ostean, egunsenti berriak
632
00:45:34,290 --> 00:45:40,750
egun berria ekarriko digu.
633
00:45:41,000 --> 00:45:47,000
Orduan, egun argitsua izango dugu,
634
00:45:47,620 --> 00:45:53,330
eta zoriona eta bakea
izateko itxaropena berpiztuko da.
635
00:45:54,560 --> 00:45:56,540
Laster, Herbert von Neyrac,
636
00:45:56,570 --> 00:45:57,360
Eric Kasner...
637
00:45:57,370 --> 00:45:59,290
Ez dugu film alemanik ikusi behar.
638
00:45:59,410 --> 00:46:00,950
Badakit, aitak esan dit.
639
00:46:01,200 --> 00:46:03,290
Honek oso itxura ona du, baina.
640
00:46:03,320 --> 00:46:04,700
Koloretakoa da, gainera.
641
00:46:05,040 --> 00:46:07,000
Lastima da.
642
00:46:15,380 --> 00:46:16,950
Prévertek egin du gidoia.
643
00:46:16,970 --> 00:46:18,540
Maitasun tristezkoa, orduan.
644
00:46:18,790 --> 00:46:21,410
- Alain Curry, ze ederra!
- Tira, goazen!
645
00:46:27,950 --> 00:46:31,790
Mesedez, hiru sarrera
Gaueko bisitariak ikusteko.
646
00:46:43,910 --> 00:46:45,750
Sabelkeria bekatua da, seme.
647
00:46:45,830 --> 00:46:47,540
Baina zure katixima denez...
648
00:46:47,660 --> 00:46:49,620
Txerri errea da.
649
00:46:49,650 --> 00:46:51,290
Bizitza salbatu diguzu, Luce.
650
00:46:51,450 --> 00:46:53,690
Gasogenoan iritsi aurretik egingo da.
651
00:46:53,710 --> 00:46:54,940
Ezin dut, gasolina du.
652
00:46:54,960 --> 00:46:56,740
Kontsumo bulegoak ez du jakingo.
653
00:46:56,790 --> 00:46:57,700
Tira!
654
00:46:58,420 --> 00:47:00,160
- Eskerrik asko!
- Bihar arte!
655
00:47:00,370 --> 00:47:03,490
Bihar goizago etorriko naiz,
zure emazteari laguntzeko.
656
00:47:04,490 --> 00:47:07,540
Radio Parisek gezurra dio.
Radio Parisek gezurra dio.
657
00:47:07,750 --> 00:47:11,120
Radio Paris alemana da.
Radio Parisek gezurra dio.
658
00:47:11,180 --> 00:47:12,910
Kendu tirak leihotik festarako.
659
00:47:13,080 --> 00:47:15,580
Radio Paris alemana da.
660
00:47:15,590 --> 00:47:18,610
Radio Parisek gezurra dio.
Radio Parisek gezurra dio.
661
00:47:19,290 --> 00:47:20,870
Radio Paris alemana da.
662
00:47:21,820 --> 00:47:24,870
Radio Parisek gezurra dio.
Radio Parisek gezurra dio.
663
00:47:25,080 --> 00:47:27,830
Radio Paris alemana da.
664
00:47:34,870 --> 00:47:36,660
Mundu guztiak probatu behar du.
665
00:47:36,830 --> 00:47:39,280
Irina eta azukrea
guk eraman diogu okinari.
666
00:47:39,580 --> 00:47:41,330
Bikaina da!
667
00:47:41,500 --> 00:47:43,450
Tarta handia gerraurrean bezala.
668
00:47:43,580 --> 00:47:45,500
Tarta polita da, bai.
669
00:47:45,590 --> 00:47:46,660
Ohitura galdu dugu!
670
00:47:46,670 --> 00:47:48,400
- Ezin dut gehiago.
- Nik bai!
671
00:47:48,410 --> 00:47:50,290
Ez duzu jan behar, abestu baizik.
672
00:47:50,410 --> 00:47:51,540
Bai, Luce!
673
00:47:51,620 --> 00:47:55,450
Luce, abesti bat! Luce, abesti bat!
674
00:47:57,120 --> 00:48:00,950
Barre egiten dut, nire burua
ederra ikusten dudalako ispiluan.
675
00:48:02,080 --> 00:48:06,330
Barre egiten dut, nire burua
ederra ikusten dudalako ispiluan.
676
00:48:06,580 --> 00:48:09,580
Ni al naiz?
677
00:48:09,660 --> 00:48:11,030
Orain La petite Lison!
678
00:48:11,430 --> 00:48:13,440
Lisonek ez zituen hamabost urte ere.
679
00:48:13,450 --> 00:48:15,200
Ze ondo! Dena ondo atera da.
680
00:48:15,370 --> 00:48:19,000
Eta amaren ipurdia zuen dagoeneko.
681
00:48:19,080 --> 00:48:22,790
Ipurdia kopatik altxatzen zuen,
baina kopa ez zegoen garbia.
682
00:48:22,870 --> 00:48:26,620
Ipurdia kopatik altxatzen zuen,
eta kopa ardoz zikinduta zegoen.
683
00:48:27,620 --> 00:48:31,200
Oso guapo zaude! Printzea dirudizu!
684
00:48:31,290 --> 00:48:33,080
Zer oparitu dizute?
685
00:48:33,250 --> 00:48:34,750
Gramofono bat.
686
00:48:34,870 --> 00:48:36,870
- Baduzu diskorik?
- Bi.
687
00:48:37,200 --> 00:48:39,620
Baten bat utziko dizut, nahi baduzu.
688
00:48:43,160 --> 00:48:44,910
Ura ondo etorriko zaizue.
689
00:48:45,000 --> 00:48:46,580
Urik ez, urik ez!
690
00:48:46,660 --> 00:48:48,160
Ura arrainentzat da.
691
00:48:48,290 --> 00:48:51,370
- Non dago nire semea?
- Gogoratzen uholde handia?
692
00:49:05,000 --> 00:49:07,580
Guy, entzun hau!
693
00:49:07,660 --> 00:49:11,700
Musika! Ados gaude.
694
00:49:14,410 --> 00:49:16,700
Ormako erlojuak tiki-taka egiten du.
695
00:49:16,830 --> 00:49:19,120
- Lakuko txoriek...
- Itzela da!
696
00:49:19,290 --> 00:49:21,500
Glu-glu-glu egiten dute indioilarrek.
697
00:49:21,580 --> 00:49:23,500
Eta kanpai ederrak din-dan-don.
698
00:49:23,620 --> 00:49:25,080
Baina, bum!
699
00:49:25,200 --> 00:49:27,410
Gure bihotzak bum egiten duenean,
700
00:49:27,540 --> 00:49:29,290
denak egiten du bum!
701
00:49:29,370 --> 00:49:32,200
Maitasuna esnatzen ari da.
702
00:49:33,450 --> 00:49:34,450
Bum!
703
00:49:34,540 --> 00:49:36,200
Norbait abesten ari da, bum!
704
00:49:36,870 --> 00:49:38,580
Gugana hurbildu eta bum!
705
00:49:38,700 --> 00:49:42,580
Eta belarrira bum esaten digu.
706
00:49:43,000 --> 00:49:45,450
Itzelak dira zure puxtarriak.
707
00:49:46,830 --> 00:49:48,450
Zoragarria da!
708
00:49:48,470 --> 00:49:50,040
Tximiniak ikusten dira.
709
00:49:50,160 --> 00:49:53,910
- Zortea duzu.
- Bai, utziko dizut beste batean ere.
710
00:49:55,450 --> 00:49:57,920
Txorroskilo horrekin
Normandiea ikusten da?
711
00:49:58,200 --> 00:49:58,950
Bai.
712
00:50:06,500 --> 00:50:09,120
Utziko didazu ikusten?
713
00:50:14,400 --> 00:50:15,290
Trukatu dezagun.
714
00:50:15,450 --> 00:50:17,120
Zeren truke?
715
00:50:17,370 --> 00:50:19,700
Puxtarridun kojinete bat.
716
00:50:19,830 --> 00:50:22,410
- Ez!
- Bi?
717
00:50:22,950 --> 00:50:25,910
Bai, ados.
718
00:50:33,580 --> 00:50:36,080
Lorca!
719
00:50:36,720 --> 00:50:38,290
Le Guerreci erakutsi zeniona
720
00:50:38,370 --> 00:50:40,330
- film bat da?
- Bai, zinemakoa.
721
00:50:40,360 --> 00:50:42,260
Non aurkitu zenuen? Bat behar dut.
722
00:50:42,310 --> 00:50:43,350
Zer emango didazu?
723
00:50:43,900 --> 00:50:45,790
- Puxtarridun kojinete bat.
- Ez.
724
00:50:45,790 --> 00:50:46,830
- Bi.
- Ez,
725
00:50:46,890 --> 00:50:48,980
Ontzi bat duen txorroskiloa nahi dut.
726
00:50:48,990 --> 00:50:52,610
Ados. Filmaren zati bat eman,
eta non lortu duzun esango didazu.
727
00:50:57,370 --> 00:51:01,160
- Benetan ikusten da Normandiea?
- Jakina.
728
00:51:14,410 --> 00:51:17,000
Kontuz, ijituak arriskutsuak dira.
729
00:51:17,080 --> 00:51:18,500
Ez dugu hurbildu behar.
730
00:51:18,660 --> 00:51:21,290
Niri bost,
ez gara molestatzera etorri.
731
00:51:50,540 --> 00:51:51,540
Mesedez!
732
00:51:52,460 --> 00:51:55,250
Hegazkin bat daukat.
Messerschmidt bat, uste dut.
733
00:51:55,330 --> 00:51:56,290
Nik tanke bat.
734
00:51:56,310 --> 00:51:57,790
Berriemaile alemana, ziur.
735
00:51:57,910 --> 00:52:00,660
Ez genituen hartu behar,
debekatuta dago.
736
00:52:00,750 --> 00:52:04,540
Aizu, zaborretan aurkitu ditugu eta.
737
00:52:05,080 --> 00:52:06,540
Hara itzuli behar ditugu.
738
00:52:06,560 --> 00:52:07,450
Zoratuta zaude.
739
00:52:08,450 --> 00:52:11,510
Gerrako harrapakin hura,
film baten metro gutxi horiek
740
00:52:11,530 --> 00:52:13,830
gogo handiz
zeramatzan Jacquotek etxera.
741
00:52:13,850 --> 00:52:15,740
Fetitxe izateko astirik izan gabe,
742
00:52:15,760 --> 00:52:18,500
zinemagatiko grinaren
katalizatzaile izan ziren.
743
00:52:18,520 --> 00:52:20,790
Marilouk hondakinak eskortzen zituen;
744
00:52:20,790 --> 00:52:23,240
edo, hobe esanda,
dokumentu arriskugarriak.
745
00:52:23,450 --> 00:52:26,290
Ezertarako galdu zuen
Normandiea Jacquotek.
746
00:52:33,040 --> 00:52:34,410
Izeba Nique!
747
00:52:34,500 --> 00:52:37,620
Galtzerdiko lerroa
okertuta duzu, suge bat dirudi.
748
00:52:40,660 --> 00:52:43,370
Eta, nire burua
justifikatu behar dudanez,
749
00:52:43,450 --> 00:52:46,750
Jakin ezazue Pitou jaunak
maite duela Clairette andereñoa,
750
00:52:47,250 --> 00:52:49,160
eta berak ere maite duela.
751
00:52:53,540 --> 00:52:55,410
Zer?
752
00:52:55,540 --> 00:52:57,700
Zer?
753
00:52:59,160 --> 00:53:00,830
Bai, hala da,
754
00:53:01,000 --> 00:53:04,120
neskagatik zegoen
nire etxean gizon hau.
755
00:53:04,620 --> 00:53:07,200
Basakeria eredu zarete.
756
00:53:07,340 --> 00:53:09,590
Arrazoirik gabe egiten duzue marmar.
757
00:53:11,450 --> 00:53:14,410
Bai, hala da,
neskagatik da, neskagatik da.
758
00:53:16,880 --> 00:53:19,910
Arrazoirik gabe egiten duzue marmar,
arrazoirik gabe.
759
00:53:20,580 --> 00:53:24,660
Neskagatik, neskagatik
zegoen nire etxean gizon hau.
760
00:53:25,040 --> 00:53:27,700
Basakareia eredu zarete.
761
00:53:27,950 --> 00:53:32,160
Arrazoirik gabe egiten duzue marmar,
arrazoirik gabe egiten duzue marmar.
762
00:53:33,750 --> 00:53:35,450
BABESLEKU ANTIAEREOA, 15 LAGUN
763
00:53:38,370 --> 00:53:41,580
Hotza egiten du!
Baina Stalingrad okerragoa omen da.
764
00:53:44,750 --> 00:53:48,150
Bi aleman horiek itsusiak dira,
baina Jean Marais guapoa da.
765
00:53:48,330 --> 00:53:50,500
16:15! Zeren zain daude irekitzeko?
766
00:53:50,530 --> 00:53:52,220
Gu zain izatea gustatzen zaie.
767
00:53:52,250 --> 00:53:54,200
Hau gehiegizkoa da!
768
00:53:54,290 --> 00:53:57,620
Begira: "Jean Choux
herrian filmatzen, talde osoarekin".
769
00:53:57,700 --> 00:54:00,450
- Ahateak ere baditu!
- Hori bai taldea!
770
00:54:01,120 --> 00:54:03,620
Jean Gourgeten Malaria filmaren bilbea
771
00:54:03,870 --> 00:54:06,620
herrialde tropikal batean garatuko da.
772
00:54:08,400 --> 00:54:09,800
Ez dira batere puntualak!
773
00:54:09,830 --> 00:54:11,370
"Nire asmoa da Malaria" dio
774
00:54:11,400 --> 00:54:13,690
"izuari buruzko giroko filma izatea.
775
00:54:13,700 --> 00:54:17,470
"Mireille Balin kolonoaren emaztea da,
eta malariaz gaixo dago.
776
00:54:17,620 --> 00:54:21,240
"Sessue Hayakawak
mutil gitarristarena egingo du.
777
00:54:21,660 --> 00:54:24,080
"Eta biak elkartzean,
sukarrak gaixoturik,
778
00:54:24,160 --> 00:54:25,660
"drama piztuko da".
779
00:54:28,120 --> 00:54:30,000
Zeinen ederra den Mireille Balin!
780
00:54:30,120 --> 00:54:30,910
Ederra!
781
00:54:30,980 --> 00:54:33,120
Barkatu, baina ni aditua naiz honetan.
782
00:54:33,200 --> 00:54:34,370
Honek itxura ona du.
783
00:54:34,390 --> 00:54:36,350
Bai, tipoa zuhaitzetik erortzen da.
784
00:54:36,370 --> 00:54:38,070
Gorri-gorri dago, odolez blai.
785
00:54:49,650 --> 00:54:52,040
Oso jatorra da,
bizikleta puzten ari zait.
786
00:54:52,500 --> 00:54:53,580
Ez ahaztu balbula!
787
00:54:57,010 --> 00:54:59,300
Zure ama bezala
pasea nazatela nahi dut.
788
00:54:59,310 --> 00:55:03,000
Ez da nire ama, bizilaguna baizik.
Tiket bila daramat udaletxera.
789
00:55:04,250 --> 00:55:06,200
Beno, hau prest dago.
790
00:55:06,230 --> 00:55:07,280
Guy, banoa.
791
00:55:07,300 --> 00:55:09,320
Bocquieren dendara noa biskote bila.
792
00:55:09,370 --> 00:55:10,660
Beldur naiz!
793
00:55:10,680 --> 00:55:11,870
Babesleku bat dugu.
794
00:55:11,950 --> 00:55:12,750
Goazen.
795
00:55:12,830 --> 00:55:16,120
Goazen denok! Yvon, Jacquot, goazen!
796
00:55:16,250 --> 00:55:18,500
Azkar, azkar!
797
00:55:24,410 --> 00:55:26,370
Reine!
798
00:55:26,750 --> 00:55:28,700
Zarata hori, hau infernua da.
799
00:55:28,830 --> 00:55:30,200
Beldur naiz.
800
00:55:30,290 --> 00:55:32,450
Zorabiatuta nago, botaka egingo dut.
801
00:55:32,830 --> 00:55:34,660
Lasai, laster amaituko da hau.
802
00:55:34,750 --> 00:55:36,700
Begira, Jacquot lasai-lasai dago.
803
00:55:36,830 --> 00:55:40,660
Gogoratzen? Txikiak ginenean
infernuko argiarekin izutzen zintudan.
804
00:55:43,830 --> 00:55:47,160
- Beldur naiz!
- Zerbait ikusten al duzue?
805
00:55:50,790 --> 00:55:52,640
1943ko irailak 16 hartan,
806
00:55:52,670 --> 00:55:56,780
indarkeriaren eta suntsiketaren
izugarrikeria ezagutu nuen.
807
00:55:58,370 --> 00:56:00,500
Hirian, hildakoak nonahi,
808
00:56:00,580 --> 00:56:03,680
jendea ohiuka, zabor artean hilzorian.
809
00:56:05,300 --> 00:56:06,720
Apokalipsia zen.
810
00:56:07,500 --> 00:56:10,420
Harez geroztik,
indarkeria gorroto dut.
811
00:56:44,750 --> 00:56:46,160
Hiriko mutikoak, ze ondo!
812
00:56:46,330 --> 00:56:47,620
Kaixo, izeba Léa!
813
00:56:47,830 --> 00:56:49,950
Esan nizun berriro ikusiko genituela.
814
00:56:50,000 --> 00:56:51,640
Abisatu gabe etorri gara.
815
00:56:51,660 --> 00:56:53,400
- Jakina!
- Argindarrik ez...
816
00:56:53,410 --> 00:56:56,160
Dena suntsituta dago, itxita.
A zer amesgaiztoa!
817
00:56:56,290 --> 00:56:57,210
Izugarria da.
818
00:56:57,360 --> 00:56:58,570
Hemen entzun genuen.
819
00:56:58,570 --> 00:56:59,920
Etorri untxiak ikustera!
820
00:56:59,950 --> 00:57:02,010
Gogoratzen duzu orban belzdun txuria?
821
00:57:02,040 --> 00:57:02,910
Jakina!
822
00:57:03,080 --> 00:57:05,160
Atera nintzenean, kea zegoen nonahi.
823
00:57:05,170 --> 00:57:07,080
Jendea elkarren bila... Izugarria.
824
00:57:07,160 --> 00:57:08,410
Ni ere kalean nengoen.
825
00:57:08,420 --> 00:57:11,650
Jendea hondakinen azpian
harrapatuta, oihuka, deika...
826
00:57:11,660 --> 00:57:12,450
Zu bakarrik?
827
00:57:12,450 --> 00:57:13,740
Aitaren bila nenbilen.
828
00:57:13,750 --> 00:57:16,120
Badakizu,
Amerikarren etorbidean nengoen,
829
00:57:16,120 --> 00:57:18,810
konpontzen ari nintzen
autoaren azpian sartuta.
830
00:57:18,860 --> 00:57:20,540
Zuk erakarri zenituen, orduan.
831
00:57:20,560 --> 00:57:22,290
- Jacquot!
- Ez esan hori.
832
00:57:22,370 --> 00:57:25,160
Zergatik bonbardatu dute
Nantes gure aliatuek?
833
00:57:25,250 --> 00:57:26,750
Suntsitu esan nahiko duzu.
834
00:57:26,910 --> 00:57:30,040
Pikutara alemanak!
Azken finean, haiek dute errua.
835
00:57:30,060 --> 00:57:31,340
Ez dugu molestatu nahi.
836
00:57:31,370 --> 00:57:33,910
Lasai, pixka bat
estutuko gara eta kitto.
837
00:57:33,970 --> 00:57:37,180
Ni ez naiz luze geratuko.
Argindarra berrezarri orduko
838
00:57:37,540 --> 00:57:39,780
banoa, ezin dugu garajea horrela utzi.
839
00:57:40,750 --> 00:57:43,750
Bere gramofonoa da,
ez du askatu ere egiten.
840
00:57:44,540 --> 00:57:46,290
Bai? Kaixo, Jeff!
841
00:57:46,370 --> 00:57:47,620
Zuk zer berri duzu?
842
00:57:47,700 --> 00:57:49,950
Duela hamabost egun joan nintzenez,
843
00:57:50,500 --> 00:57:53,450
telefonoa hartu dut zuri galdetzeko:
844
00:57:53,540 --> 00:57:56,830
zer aurkituko dut itzultzen naizenean?
845
00:57:57,040 --> 00:57:59,790
Dena oso ondo doa, markesa anderea,
846
00:57:59,870 --> 00:58:02,410
dena oso ondo doa, dena oso ondo doa.
847
00:58:02,700 --> 00:58:05,410
Hala ere, zerbait kontatu behar dizut.
848
00:58:05,500 --> 00:58:08,290
Arazotxo txiki bat izan dugu,
849
00:58:08,290 --> 00:58:11,120
detailetxo bat, txorakeria bat...
850
00:58:16,160 --> 00:58:18,410
Joan! Azkar, azkar!
851
00:58:29,500 --> 00:58:31,910
Tira, sartu!
852
00:58:37,410 --> 00:58:40,250
Jacquot, etorri lotara, logura naiz.
853
00:58:40,330 --> 00:58:41,790
Bakarrik har dezakezu lo.
854
00:58:41,910 --> 00:58:44,000
Sartu ohera, seme.
855
00:58:47,040 --> 00:58:50,250
- Hobeto dituzu oinak?
- Bai...
856
00:58:51,790 --> 00:58:53,700
Ohituko zara.
857
00:59:00,910 --> 00:59:03,330
Gaur bukatuko duzu eskalapoia?
858
00:59:11,160 --> 00:59:13,700
Ez, koilara hori ez.
859
00:59:14,410 --> 00:59:15,080
Tori.
860
00:59:29,020 --> 00:59:30,640
Nik lanbidea irakasten dizut,
861
00:59:30,650 --> 00:59:32,930
baina ez zara
honetan jardungo heldutan.
862
00:59:33,010 --> 00:59:34,660
Egiteko hobeak izango dituzu.
863
00:59:34,910 --> 00:59:37,790
- Dekoratuak egingo ditut.
- Dekoratuak?
864
00:59:37,890 --> 00:59:41,180
Antzerkirako, zinerako
edo txontxongiloetarako dekoratuak.
865
00:59:47,160 --> 00:59:49,370
Ez zapaldu, Mauves zubia da.
866
00:59:56,620 --> 00:59:58,540
Huts egin duzu!
867
01:00:06,540 --> 01:00:12,750
Zu eta gero,
ez dut maitasun gehiago izango.
868
01:00:14,250 --> 01:00:19,290
Zu eta gero,
bihotza betirako itxiko zait.
869
01:00:22,450 --> 01:00:29,540
Munduan ez dago zure irribarreak
bezainbeste erakartzen nauen ezer ere.
870
01:00:30,500 --> 01:00:38,700
Zure begi urdin handiek bakarrik
hunkitzen naute mundu honetan.
871
01:00:39,080 --> 01:00:45,750
Zurea naiz guztiz, betirako.
872
01:00:46,950 --> 01:00:50,790
Zu eta gero,
ez dut maitasun gehiago izango.
873
01:00:50,880 --> 01:00:52,560
Nahikoa irakurri duzu. Etxera!
874
01:00:52,620 --> 01:00:55,660
Tresnak trukatuko ditugu.
875
01:01:05,120 --> 01:01:06,120
Jean!
876
01:01:06,200 --> 01:01:08,200
Bat, bi, hiru, orain!
877
01:01:08,290 --> 01:01:10,750
Pierre! Bat, bi, hiru, orain!
878
01:01:10,830 --> 01:01:12,120
Jacquot!
879
01:01:12,140 --> 01:01:15,370
Ferntsesez, "ukan" laguntzailedun
lehenaldiko partizipioa
880
01:01:15,380 --> 01:01:18,060
osagarriarekin bat dator
generoan eta numeroan,
881
01:01:18,090 --> 01:01:19,450
horren atzetik doanean.
882
01:01:19,660 --> 01:01:23,500
Adibidez:
"Hark hartutako puxtarria urdina da".
883
01:01:23,660 --> 01:01:26,750
Zer hartu du hark? Puxtarria.
884
01:01:27,000 --> 01:01:28,500
Umeok, egon adi!
885
01:01:28,580 --> 01:01:30,450
Sutan dago zerua.
886
01:01:30,640 --> 01:01:33,200
Puxtarria femeninoa da,
eta aditza atzean du;
887
01:01:33,250 --> 01:01:35,950
beraz, "pris-e" idatzi behar da.
888
01:01:38,120 --> 01:01:39,750
Ez izan beldurrik!
889
01:01:58,880 --> 01:02:02,280
Partizipioaren komunztaduraz
zalantzatzen dudan bakoitzean,
890
01:02:03,330 --> 01:02:07,040
Mauveseko eskolako gela hura
ikusten dut berriro,
891
01:02:07,170 --> 01:02:11,220
eta Loiraren gainean
hegan egiten ari zen jausgailu hura.
892
01:02:23,370 --> 01:02:26,040
Azken orduko bisita. Aurrera!
893
01:02:26,750 --> 01:02:28,790
Gaueko bisitaria.
894
01:02:28,910 --> 01:02:30,830
- Gabon.
- Zer moduz, bizilagun?
895
01:02:31,080 --> 01:02:33,330
Gabon, Henri.
896
01:02:33,950 --> 01:02:36,520
Alemanak kafera sartu dira,
gazteak eramateko
897
01:02:36,530 --> 01:02:38,220
Derrigorrezko Lan Zerbitzura.
898
01:02:38,700 --> 01:02:40,750
Gaston eta Paul eraman dituzte.
899
01:02:40,870 --> 01:02:43,540
Batzuek garaiz ihes egitea lortu dute.
900
01:02:43,870 --> 01:02:45,080
Dena eramaten dute.
901
01:02:45,410 --> 01:02:48,200
- Gilles ere eraman dute.
- Gilles eta Dominique,
902
01:02:48,290 --> 01:02:50,740
- Dominique eta Gilles.
- Dominique ez.
903
01:02:50,740 --> 01:02:52,790
Ez dute lortu Dominique harrapatzea.
904
01:02:52,950 --> 01:02:54,920
Gaueko bisitariak filmekoa da.
905
01:02:54,970 --> 01:02:57,540
Nantesen ikusitako filmak
soilik ditu buruan.
906
01:02:57,660 --> 01:03:01,200
Gallon ahizpengana, irakasle
ohiengana, joan beharko zenuke.
907
01:03:01,450 --> 01:03:03,160
Proiektore bat zeukaten,
908
01:03:03,250 --> 01:03:04,870
eta Charloten film batzuk.
909
01:03:04,950 --> 01:03:06,830
- Film motz batzuk.
- Ideia ona.
910
01:03:07,000 --> 01:03:08,580
Mutikoa aspertu egiten da.
911
01:03:12,330 --> 01:03:15,040
Kontu handiz ibili, ados?
912
01:03:15,540 --> 01:03:16,830
Erregularki eta poliki.
913
01:03:16,910 --> 01:03:19,580
Hain poliki ez, pixka bat poliki.
914
01:03:19,870 --> 01:03:22,580
- Hemen dituzu filmak.
- Eskerrik asko.
915
01:03:22,700 --> 01:03:24,450
Agur, txiki.
916
01:03:25,410 --> 01:03:26,080
Agur.
917
01:03:26,080 --> 01:03:28,160
Joan aurretik itzuliko diguzu, ados?
918
01:03:28,290 --> 01:03:29,700
Eskerrik asko.
919
01:03:35,950 --> 01:03:40,370
Itzela dago entsalada, Léa anderea.
920
01:03:40,660 --> 01:03:43,700
Izebak egiten du,
eta egunero jaten dugu.
921
01:03:43,700 --> 01:03:45,260
Pozik gurasoak ikusteaz?
922
01:03:45,330 --> 01:03:46,500
Bai, noski.
923
01:03:47,500 --> 01:03:49,120
Aitak opari bat ekarri dit.
924
01:03:49,290 --> 01:03:51,870
Opariak beti datoz ondo.
925
01:03:53,040 --> 01:03:55,160
Aita!
926
01:04:00,250 --> 01:04:02,330
- Zer egingo dugu?
- Ez mugitu.
927
01:04:09,870 --> 01:04:12,500
Deutsche hemen? Alemanik?
928
01:04:12,750 --> 01:04:15,790
Konpainia herrirantz,
929
01:04:15,950 --> 01:04:16,950
handik.
930
01:04:20,200 --> 01:04:23,450
- Zure bizikleta, osaba Léo.
- Isildu, isildu.
931
01:04:25,370 --> 01:04:27,750
Tira, sartu. Dena prest dago.
932
01:04:28,080 --> 01:04:30,450
Begira, ama, hau da proiektorea.
933
01:04:30,500 --> 01:04:33,040
Ez ukitu!
Neu naiz proiekzioaren arduraduna.
934
01:04:33,200 --> 01:04:35,500
Aita, begira pantaila.
935
01:04:35,750 --> 01:04:38,040
Eseri enborren gainean.
936
01:04:40,040 --> 01:04:42,160
Nik ikusia dut jadanik filma.
937
01:04:45,530 --> 01:04:47,120
- Ez dabil ondo.
- Itxaron.
938
01:04:47,250 --> 01:04:49,160
Gero jartzen da ondo.
939
01:04:54,120 --> 01:04:56,580
Zer ari dira jaten? Xaboia?
940
01:04:56,790 --> 01:04:59,040
Burbuila zopa da.
941
01:05:06,250 --> 01:05:08,540
ikusleen plazera
dastatzen du Jacquotek,
942
01:05:08,580 --> 01:05:10,540
filmaren zuzendaria balitz bezala.
943
01:05:10,760 --> 01:05:12,330
Proiektatzaile liluratu gisa
944
01:05:12,330 --> 01:05:14,330
utzi zuen eskalapoigilearen etxea.
945
01:05:17,370 --> 01:05:19,500
Loiraren ertza arriskutsua zen orduan.
946
01:05:19,620 --> 01:05:21,450
Amerikarrek ertzetako bat zuten;
947
01:05:21,580 --> 01:05:24,160
alemanek
eta Erresistetziako kideek, bestea.
948
01:05:30,250 --> 01:05:32,160
Nantesera itzultzeko garaia zen,
949
01:05:32,250 --> 01:05:36,000
hondarra, portxeak,
garajea eta eskola aurkitzera.
950
01:06:08,830 --> 01:06:13,410
Gerezi garaia agurtzen dugunean,
951
01:06:13,830 --> 01:06:17,540
urretxindor alaiak, zozo isekariak,
952
01:06:17,950 --> 01:06:21,830
denak egongo dira ospatzen.
953
01:06:22,580 --> 01:06:26,160
Neskatxa ederrek burua galduko dute,
954
01:06:26,450 --> 01:06:30,290
eta maitaleei
eguzkia piztuko zaie bihotzean.
955
01:06:31,580 --> 01:06:35,330
gerezi garaia agurtzen dugunean,
956
01:06:36,290 --> 01:06:42,160
Zozo isekaria
gogoz txistuka entzungo dugu
957
01:06:48,000 --> 01:06:51,830
Baina gerezi garaia motzegia da.
958
01:06:52,500 --> 01:06:54,500
Binaka joateko garaia,
959
01:06:54,580 --> 01:06:59,660
amets artean, belarritakoak hartzera.
960
01:07:00,370 --> 01:07:02,120
Maitasun gereziak
961
01:07:02,200 --> 01:07:04,290
darizkie soineko gorriei,
962
01:07:04,450 --> 01:07:07,790
eta goroldioan
erortzen dira odol tantak bezala.
963
01:07:07,910 --> 01:07:11,580
Baina gerezi garaia oso motza da,
964
01:07:12,370 --> 01:07:16,000
Ametsetan jasotzen ditugun
koralezko belarritakoak.
965
01:08:03,200 --> 01:08:06,870
Badatoz amerikarrak! Aupa!
966
01:08:10,370 --> 01:08:12,750
Muscadeta
mundu guztiarentzat, Raymond!
967
01:08:12,830 --> 01:08:14,870
Muscadeta, Raymod!
968
01:08:16,120 --> 01:08:18,000
Topa!
969
01:08:20,790 --> 01:08:23,870
- Polit hori, nola izena duzu?
- Reine.
970
01:08:24,120 --> 01:08:26,410
Reine, izen polita da.
971
01:08:39,200 --> 01:08:40,750
Goazen.
972
01:08:57,700 --> 01:09:00,200
Chopin da, segituan ezagutu dut.
973
01:09:01,660 --> 01:09:04,290
Giro ederra dago hemen.
974
01:09:05,370 --> 01:09:09,120
Chopin gaixoa,
edozertarako erabiltzen du jendeak.
975
01:09:13,580 --> 01:09:15,040
Hala ere, polita da.
976
01:09:15,120 --> 01:09:17,660
Bai, baina pianoan jotzeko
idatzita dago.
977
01:09:19,570 --> 01:09:20,410
Eskerrik asko!
978
01:09:20,880 --> 01:09:22,570
- Eraman egingo dut.
- Ados.
979
01:09:23,620 --> 01:09:25,580
Ze arraroa, bigarren aldia da.
980
01:09:25,600 --> 01:09:28,530
Baina haiek utzi egin zidaten;
zuk, ordea, oparitu.
981
01:09:28,660 --> 01:09:30,700
Ez du meriturik, ez du ezer balio.
982
01:09:30,740 --> 01:09:32,770
Gurasoek elektriko bat erosi didate.
983
01:09:32,910 --> 01:09:35,580
Nekatzen zarenean,
oparituko didazu hori ere.
984
01:09:35,610 --> 01:09:37,280
Lehengusu zakarrontzia nauzu.
985
01:09:37,290 --> 01:09:39,160
A zer txorakeria!
986
01:09:39,750 --> 01:09:43,000
- Agur, ikusi arte.
- Ikusi arte!
987
01:09:47,290 --> 01:09:49,780
Armairuan?
Non sartuko dut nik hori guztia?
988
01:09:49,790 --> 01:09:52,410
Nahi duzun lekuan,
zinemarako lekua behar dut.
989
01:09:52,410 --> 01:09:53,480
A zer gehiegikeria!
990
01:09:59,040 --> 01:10:02,790
Kartoi politak, lekeda
eta lanpara txikiak ere behar ditut.
991
01:10:05,580 --> 01:10:07,830
Dirua emango didazu?
992
01:10:27,440 --> 01:10:28,790
Charlot bai barregarria!
993
01:10:28,800 --> 01:10:30,060
Zuretzat jarri dut.
994
01:10:30,120 --> 01:10:32,950
Nik askotan ikusi dut,
atzekoz aurrera ere bai.
995
01:10:34,740 --> 01:10:37,040
Ikusi dituzu
pantaila inguruko moldurak?
996
01:10:37,120 --> 01:10:39,580
Olympicean bezala,
hark bakarrik egin du.
997
01:10:39,610 --> 01:10:41,290
Beno, gortinak amak josi ditu.
998
01:10:41,580 --> 01:10:45,330
Beno, kafea izkina batean
hartuko dugu, zu ez molestatzeko.
999
01:10:45,340 --> 01:10:47,540
Ez da dibertigarria,
film bakarra dut.
1000
01:10:47,540 --> 01:10:50,120
Agian honen gainean
beste bat jarri genezake.
1001
01:10:50,450 --> 01:10:51,620
Zu zara aditua.
1002
01:10:51,720 --> 01:10:53,580
Beste batzuk eros diezazkidakezu.
1003
01:10:53,700 --> 01:10:55,180
Ez da une egokia.
1004
01:10:56,740 --> 01:10:58,120
Konponduko didazu tupea?
1005
01:10:58,330 --> 01:11:02,120
Orrazteari utzi diot.
Gehiegi da: umeak, garajea...
1006
01:11:02,540 --> 01:11:05,330
Kontabilitateaz ere
arduratzen naiz. Hala da.
1007
01:11:07,830 --> 01:11:10,370
Ikus dezagun tupe hori.
1008
01:11:11,330 --> 01:11:14,000
Ilea luzeegia dut,
ez dut orraztea lortzen.
1009
01:11:14,000 --> 01:11:16,650
Orrazkera desegin dezakegu,
aspertuta bazaude.
1010
01:11:17,580 --> 01:11:19,620
Gainera, laster modaz pasatuko da.
1011
01:11:20,120 --> 01:11:22,780
Luze utzi dezakezu,
aktore amerikarrak bezala.
1012
01:11:22,830 --> 01:11:25,290
Begira, burua borobila duzu.
1013
01:11:25,370 --> 01:11:27,500
Aurpegia luzatzeko orrazkera da onena.
1014
01:11:27,530 --> 01:11:29,330
Raymondek dio pastela dirudiela.
1015
01:11:29,330 --> 01:11:31,580
Baina niri gustatu egiten zait.
1016
01:11:31,750 --> 01:11:34,160
Eta zer moduz urdaitegian? Pozik?
1017
01:11:34,410 --> 01:11:36,870
Izapide gehiegi
egin behar ditugu orain,
1018
01:11:36,950 --> 01:11:40,000
eta ikaragarri aspergarria da.
1019
01:11:42,750 --> 01:11:45,370
- Yvon ez dago?
- Ez, kirola egiten ari da.
1020
01:11:45,540 --> 01:11:47,750
Hori oso ona da osasunarentzat!
1021
01:11:47,870 --> 01:11:50,620
Jacquotek ez du nahi izan,
filmak nahiago ditu.
1022
01:11:50,750 --> 01:11:52,540
Bakoitzak bere grinak ditu.
1023
01:12:07,480 --> 01:12:09,500
- Zertan ari zara?
- Ideia bat dut.
1024
01:12:09,540 --> 01:12:11,250
Film berri bat egingo dut.
1025
01:12:11,370 --> 01:12:13,370
Eltzea pozoituko diguzu filmarekin!
1026
01:12:13,410 --> 01:12:15,700
Agindu amari
garbi-garbi utziko duzula.
1027
01:12:23,890 --> 01:12:25,930
Bigarrena ikusteko irrikitan nago.
1028
01:12:25,950 --> 01:12:26,750
Ni ere bai.
1029
01:12:26,810 --> 01:12:30,090
Esaldi hau gustatu zait:
"Izpi bat, mundu guztiak bezala".
1030
01:12:30,170 --> 01:12:32,080
Eta amari buruz hitz egin duenean.
1031
01:12:32,160 --> 01:12:36,450
Ama latsaria zen gela txikitxo batean.
Maitasun istorio ederra da.
1032
01:12:36,580 --> 01:12:40,250
Ama maitea! Maisulana da!
1033
01:12:40,830 --> 01:12:44,250
Ez duzu ezer ikusten.
Begiak izorratuko dituzu.
1034
01:13:07,660 --> 01:13:09,790
Mauveseko zubia.
1035
01:13:09,950 --> 01:13:11,870
Hor dago burdin sarea!
1036
01:13:12,200 --> 01:13:15,870
Marrazteko zaila
izan zen, txiki-txikia.
1037
01:13:23,090 --> 01:13:26,370
Ama, kontu serioa da.
Albistegia da, marrazki bizidunetan.
1038
01:13:26,540 --> 01:13:27,500
Ados, ados!
1039
01:13:27,580 --> 01:13:30,120
Hegazkiak badoaz.
1040
01:13:34,500 --> 01:13:36,120
Gustatu zaizue?
1041
01:13:36,540 --> 01:13:38,700
Oso ondo egon da.
1042
01:13:40,340 --> 01:13:42,130
Bularretakoak!
1043
01:13:42,450 --> 01:13:44,570
Lentzeria ikusteak zoratu egiten ditu.
1044
01:13:44,600 --> 01:13:47,050
- Begiratzen ari gara.
- Badugu arrazoirik.
1045
01:13:47,080 --> 01:13:49,540
Gaur egungo gazteak bai santuak.
1046
01:13:49,570 --> 01:13:51,640
- Konponduko zara itzultzeko?
- Bai.
1047
01:13:51,910 --> 01:13:53,450
Buelta bat ematera goaz.
1048
01:13:53,450 --> 01:13:55,080
Badakizu zer? Denda horretan,
1049
01:13:55,090 --> 01:13:57,820
emakumeak sartu
eta desagertu egiten omen dira.
1050
01:13:57,830 --> 01:13:58,830
Nork esan dizu?
1051
01:13:59,000 --> 01:14:01,080
Ez dakit, norbaitek.
1052
01:14:01,450 --> 01:14:03,410
- Uste duzu horiek...?
- Ez dakit.
1053
01:14:03,410 --> 01:14:05,410
- Hori gezurra da!
- Ezbeharra da!
1054
01:14:05,620 --> 01:14:08,620
Eraman eta haremetan
saltzen omen dituzte.
1055
01:14:08,870 --> 01:14:10,830
Argentinan!
1056
01:14:14,120 --> 01:14:16,250
Hara, partiturak!
1057
01:14:23,910 --> 01:14:25,700
Guillaume, azkar!
1058
01:14:32,180 --> 01:14:34,800
Begira, nire izeba Niquek
horrelako bat dauka.
1059
01:14:35,920 --> 01:14:36,860
Zer ote da hori?
1060
01:14:36,860 --> 01:14:39,250
Utzi zaharkinak,
goazen letrak erostera.
1061
01:14:39,250 --> 01:14:41,380
Utzi bakean, denda hau itzela da.
1062
01:14:49,080 --> 01:14:51,410
- Egun on, jauna.
- Egun on, gazte.
1063
01:14:51,660 --> 01:14:54,500
- Objektu jakin baten bila zabiltza?
- Ez.
1064
01:14:55,200 --> 01:14:57,130
Beno, bai. Hor, erakusleihoan,
1065
01:14:57,180 --> 01:14:59,330
Zer da biraderadun argazki kamera hau?
1066
01:14:59,370 --> 01:15:01,200
Filmatzeko kamera da.
1067
01:15:01,210 --> 01:15:02,240
Zinema filmatzeko?
1068
01:15:02,240 --> 01:15:04,880
Bederatzi milimetro
eta erdi, hasiberrientzat.
1069
01:15:04,930 --> 01:15:07,080
- Badabil?
- Bai, filma sartuz gero.
1070
01:15:07,290 --> 01:15:10,830
Hau da ikasteko behar dudana.
Baina ez dut dirurik.
1071
01:15:11,040 --> 01:15:14,660
Zerbait eman ahal didazu
trukean: liburuak, jokoak...
1072
01:15:19,370 --> 01:15:21,290
Zergatik zoaz hain azkar?
1073
01:15:21,410 --> 01:15:23,120
Oso urduri dago.
1074
01:15:23,250 --> 01:15:24,790
Adina da, pasatuko zaio.
1075
01:15:24,870 --> 01:15:26,660
Zer moduz, Debuisson jauna?
1076
01:15:26,860 --> 01:15:28,840
Tanga betetzen eta berriketan.
1077
01:16:25,910 --> 01:16:28,620
Zure bila nenbilen agur esateko.
1078
01:16:28,750 --> 01:16:32,450
Ez nuen joan nahi
nirekin haserretuta zeundelako ustean.
1079
01:16:40,100 --> 01:16:41,770
Orduan, kamera lortu nuenean,
1080
01:16:41,810 --> 01:16:44,440
ez neukan ideiarik ere nola erabili.
1081
01:16:44,810 --> 01:16:48,750
Baina, zorionez, argibideak zeuzkan.
1082
01:16:49,220 --> 01:16:53,050
Segituan, hitz arrotz horiek guztiak
ikasten hasi nintzen.
1083
01:16:53,570 --> 01:16:56,340
Hala nola "diafragma",
"film ortoktromatiko",
1084
01:16:56,360 --> 01:16:59,250
"pankromatikoa",
"filtro", "film huts"...
1085
01:16:59,420 --> 01:17:02,210
Liburua bukatzean,
erraza iruditzen zitzaidan.
1086
01:17:02,220 --> 01:17:05,610
Liburuan eredu gisa zetorren
gidoia filmatzea otu zitzaidan:
1087
01:17:05,610 --> 01:17:07,050
"Solangen abentura".
1088
01:17:07,330 --> 01:17:08,010
Hemen zaude!
1089
01:17:08,020 --> 01:17:10,970
Hitz asko ikasi ditut:
"sentikortasun", "diafragma",
1090
01:17:11,010 --> 01:17:14,250
"itxigailu", "orto" eta "pankro",
"eremu sakontasun"...
1091
01:17:14,250 --> 01:17:16,700
Bikain! Niretzat txinera
bezain arrotza da.
1092
01:17:16,760 --> 01:17:20,290
Zer da?
Eskolan ikasten ari zarete hori?
1093
01:17:20,300 --> 01:17:23,140
"Solangen abentura".
Aktoreak: Solange, bost urte.
1094
01:17:23,250 --> 01:17:25,120
Gurasoak, arlote bat.
1095
01:17:25,160 --> 01:17:25,920
Goazen!
1096
01:17:25,960 --> 01:17:28,560
Solange, baimenik ez izan arren,
1097
01:17:28,610 --> 01:17:30,080
kalera atera da jolastera.
1098
01:17:30,130 --> 01:17:33,080
Arlote batek gozokiak eskaini
eta bahitu egiten du.
1099
01:17:33,160 --> 01:17:35,440
Aizu! Film bat egingo dut,
1100
01:17:35,480 --> 01:17:37,610
eta ijituarena egin dezazun behar dut.
1101
01:17:37,610 --> 01:17:39,370
- Etorriko ostegunean?
- Nora?
1102
01:17:39,370 --> 01:17:41,160
Udaletxe ondoko garajera.
1103
01:17:41,180 --> 01:17:43,330
Badakit non dagoen,
han izango nauzu.
1104
01:17:44,170 --> 01:17:46,200
- Hemen duzu.
- Eskerrik asko.
1105
01:17:46,220 --> 01:17:49,400
- Gauean itzuliko naiz.
- Lasai, irekita egongo da.
1106
01:17:49,620 --> 01:17:52,250
Ijitu batek ferietan
dantzatzera behartu du.
1107
01:17:52,260 --> 01:17:55,300
Amak aurkitu egin du,
haren medailoia ezagutu du eta.
1108
01:17:55,580 --> 01:17:57,700
Umeentzako eta familientzako filma da,
1109
01:17:57,730 --> 01:17:59,860
karrete soila baino hobea.
1110
01:18:00,200 --> 01:18:03,760
Eta hainbat paper egiten dituen
izar gazte bat aurkeztuko dugu.
1111
01:18:03,770 --> 01:18:04,840
Eskolan ikasi duzu?
1112
01:18:04,860 --> 01:18:06,540
Yvonek gauza bera galdetu dit.
1113
01:18:06,740 --> 01:18:08,100
Zer ari zara larruekin?
1114
01:18:08,120 --> 01:18:09,320
Utziko dizkidazu?
1115
01:18:09,410 --> 01:18:11,330
- Zertarako?
- Yvonek janzteko.
1116
01:18:11,380 --> 01:18:12,920
Solangen amarena egingo du.
1117
01:18:13,280 --> 01:18:15,560
Eta Renéren anaia txikiak, Solangena.
1118
01:18:15,660 --> 01:18:16,860
Baina, zer da hau?
1119
01:18:16,860 --> 01:18:19,000
Txokolatean sartu duzu!
1120
01:18:21,700 --> 01:18:23,980
Ez dut emakumez mozorrotu nahi.
1121
01:18:24,000 --> 01:18:24,890
Nik gustuko dut.
1122
01:18:24,890 --> 01:18:27,260
Garrantzitsuena,
soinekoa eta makillajea.
1123
01:18:27,290 --> 01:18:28,290
Baita kapela ere!
1124
01:18:28,300 --> 01:18:31,000
Bradin anderearen etxera
noa soinekoaren bila.
1125
01:18:33,580 --> 01:18:36,260
- Tori, konponduta dago.
- Eskerrik asko!
1126
01:18:36,260 --> 01:18:38,200
- Eskerrik asko.
- Ez horregatik.
1127
01:18:38,290 --> 01:18:40,790
Reineren soineko zahar bat da.
1128
01:18:41,410 --> 01:18:42,660
Kaixo!
1129
01:18:43,700 --> 01:18:46,210
Auzoteria osoa
aztoratuko duzue giñolarekin!
1130
01:18:46,220 --> 01:18:47,500
Geldi, itxi ahoa.
1131
01:18:49,910 --> 01:18:51,370
Zeinen ederra, Yvon!
1132
01:18:51,750 --> 01:18:53,410
Atera!
1133
01:18:53,810 --> 01:18:55,620
Yvon, azaldu zure alaba Solangei
1134
01:18:55,640 --> 01:18:57,480
ez duela bakarrik atera behar.
1135
01:18:57,660 --> 01:18:59,380
Orain hurbildu poliki nigana.
1136
01:19:00,660 --> 01:19:02,160
Ene Solange txikia,
1137
01:19:02,180 --> 01:19:04,570
ez duzu inoiz
kalera bakarrik atera behar.
1138
01:19:06,910 --> 01:19:08,700
Honek balio du.
1139
01:19:08,870 --> 01:19:11,450
Lorca, etorri, kokatu egingo zaitut.
1140
01:19:11,660 --> 01:19:13,330
Begira, hemen ezkutatuko zara.
1141
01:19:13,410 --> 01:19:17,370
René, lehen planoa egingo diogu.
1142
01:19:17,950 --> 01:19:20,290
Zu, Solange,
baloiarekin jolastuko zara.
1143
01:19:20,450 --> 01:19:23,120
Bota eta biratu eskuinera.
1144
01:19:23,660 --> 01:19:25,780
Zu zara ume bahitzailea! Itxaron.
1145
01:19:25,980 --> 01:19:29,580
Apur bat geroago, haren bila
joango zara, gozokiak eskaintzera.
1146
01:19:29,600 --> 01:19:31,380
Orduan, kaparekin estaliko duzu.
1147
01:19:31,560 --> 01:19:33,800
Urrats handiak emanez
jarraituko diozu,
1148
01:19:34,410 --> 01:19:36,200
eta gozokiak eskainiko dizkiozu.
1149
01:19:37,660 --> 01:19:39,620
Umetxo, gozokirik nahi duzu?
1150
01:19:39,700 --> 01:19:40,700
Bai, jauna.
1151
01:19:40,700 --> 01:19:41,840
Nik emango dizkizut.
1152
01:19:41,860 --> 01:19:43,090
Tira, egin aurka!
1153
01:20:00,210 --> 01:20:01,570
Sei hilabete geroago.
1154
01:20:02,020 --> 01:20:04,530
- Zahartzeko gogoa duzu?
- Ez, filmerako da.
1155
01:20:04,880 --> 01:20:07,140
Hala ere, gaur berri on bat iritsi da.
1156
01:20:08,880 --> 01:20:10,260
Alemaniak amore eman du.
1157
01:20:41,130 --> 01:20:42,780
Sabel dantza azalduko dizut.
1158
01:20:42,780 --> 01:20:44,900
Sabela mugitu behar duzu; oinak, ez.
1159
01:20:44,930 --> 01:20:47,260
Hori da. Burua ere mugitu.
1160
01:20:47,490 --> 01:20:49,300
Ondo. Besteekin entseatuko dugu.
1161
01:20:52,040 --> 01:20:53,620
Tori, René.
1162
01:20:58,870 --> 01:21:01,830
Zuk danborra jo behar duzu,
eta zuk,dantzatu.
1163
01:21:02,160 --> 01:21:03,620
Lagundu danborrarekin.
1164
01:21:03,910 --> 01:21:06,000
Filmatzen ari naiz. Aurrera!
1165
01:21:06,200 --> 01:21:07,790
Gogorrago, Lorca!
1166
01:21:11,170 --> 01:21:12,440
Orain ama iritsiko da.
1167
01:21:14,820 --> 01:21:16,930
Adi, joan pixka bat atzerago.
1168
01:21:17,660 --> 01:21:21,250
Gero, hurbildu, eta,
oholtza ikusi orduko, egin: "Ene!".
1169
01:21:21,260 --> 01:21:23,860
- Ene!
- Orain ez, joan atzera.
1170
01:21:24,380 --> 01:21:25,690
Filmatzen ari garenean.
1171
01:21:26,560 --> 01:21:27,900
Alaba ezagutu.
1172
01:21:29,080 --> 01:21:31,870
Nire alaba Solangen medailoia da eta!
1173
01:21:32,200 --> 01:21:34,750
Ama!
1174
01:21:43,040 --> 01:21:44,500
Zertan ari zara?
1175
01:21:44,500 --> 01:21:47,870
Dena jakin nahi duzu.
Lehen irudiak paketatzen ari naiz.
1176
01:21:47,890 --> 01:21:49,900
Pathé laboratoriora bidaliko ditut,
1177
01:21:49,920 --> 01:21:51,100
Joinville-le-Pontera.
1178
01:22:11,460 --> 01:22:15,920
- Ba al duzu niretzako zerbait?
- Gaur ez dago ezer zuretzat, txiki.
1179
01:22:27,420 --> 01:22:31,410
Mendebalde Urruneko lautadetan
gaua iritsi denean,
1180
01:22:31,910 --> 01:22:35,790
cowboyak kanpamentuan bildu dira.
1181
01:22:35,920 --> 01:22:39,870
Aho soinuarekin batera
abesten ari dira,
1182
01:22:40,080 --> 01:22:43,800
haien Texas maiteari buruzko
abesti eder bat.
1183
01:22:45,340 --> 01:22:47,480
Txaleko ederra izango duzu, laztana.
1184
01:22:47,490 --> 01:22:49,810
Baina luze egiten ari zait,
pazientzia!
1185
01:22:49,810 --> 01:22:53,040
Nik bai pazientzia,
bi hilabete daramatzat filmaren zain!
1186
01:22:53,050 --> 01:22:55,020
Laboratoria ireki berri dutenez,
1187
01:22:55,040 --> 01:22:56,370
zain eta zain gauzkate.
1188
01:22:56,410 --> 01:22:58,540
Ez da dibertigarria, kokoteraino nago.
1189
01:22:58,690 --> 01:23:01,500
Eta zuk trikotatzen duzun guztia
aitarentzat da!
1190
01:23:37,340 --> 01:23:40,010
Bat-batean,
egun batean, filma iritsi zen.
1191
01:23:40,540 --> 01:23:44,950
Pozez gainezka, ikusteko irrikitan,
proiektorean sartu eta...
1192
01:23:45,300 --> 01:23:47,760
ez zegoen ezer.
Filma guztiz gardena zen.
1193
01:23:48,200 --> 01:23:49,830
Zinta osoa.
1194
01:23:50,370 --> 01:23:52,500
Diafragma egokitzea ahaztu zitzaidan.
1195
01:23:54,850 --> 01:23:58,160
Une hartan erabaki nuen
teknika benetan ikasi behar nuela.
1196
01:23:58,320 --> 01:24:01,610
- Zer gertatzen zaizu?
- Zinema eskolara joan nahi dut.
1197
01:24:04,130 --> 01:24:05,660
Aitarekin hitz egingo dugu.
1198
01:24:06,700 --> 01:24:08,320
Badakit zer erantzungo duen:
1199
01:24:08,320 --> 01:24:11,450
"Seme, zoratuta zaude.
Gaztea zara zinean pentsatzeko".
1200
01:24:12,760 --> 01:24:15,780
Seme, zoratuta zaude.
Gaztea zara zinean pentsatzeko.
1201
01:24:15,800 --> 01:24:18,520
Lanbide heziketan
izena emanda zaude dagoeneko.
1202
01:24:18,570 --> 01:24:19,940
Mekanikaria izango zara.
1203
01:24:20,970 --> 01:24:22,970
Batxilergoa egingo dut institutuan.
1204
01:24:23,890 --> 01:24:26,700
Ze dotorea! Txahal urrixa eta pasta!
1205
01:24:29,410 --> 01:24:31,540
Entzun duzue? Institutura joango naiz.
1206
01:24:31,560 --> 01:24:33,530
Lanbide heziketak lana emango dizu,
1207
01:24:33,540 --> 01:24:34,660
institutuak ez.
1208
01:24:42,880 --> 01:24:44,760
Jarri arreta pixka bat behingoz.
1209
01:24:45,890 --> 01:24:47,140
Tira, biratu hori!
1210
01:25:00,330 --> 01:25:02,360
"Antxumea" badator, dena utziko dut.
1211
01:25:02,370 --> 01:25:03,320
Nora joango zara?
1212
01:25:03,340 --> 01:25:05,080
Edonora, Afrikara.
1213
01:25:05,370 --> 01:25:07,620
- Beltzei irakatsiko diet.
- Erraza da.
1214
01:25:07,640 --> 01:25:10,620
Atera zuk txapa,
eta joan Tombouctoura.
1215
01:25:12,370 --> 01:25:13,910
Nik Parisera joan nahi dut.
1216
01:25:14,060 --> 01:25:16,780
Kaxak mugitu
edo figurantea izango naiz operan.
1217
01:25:16,930 --> 01:25:18,330
Edonork egin dezake hori.
1218
01:25:18,410 --> 01:25:20,370
Amaren bezero batek esan zidan.
1219
01:25:20,500 --> 01:25:24,450
Koristei gehiago ordaintzen diete,
baina lekua bete behar duzu soilik.
1220
01:25:24,870 --> 01:25:27,750
- Garnier operan lekua betetzeko.
- Hala da.
1221
01:25:30,450 --> 01:25:33,040
Ez dut betirako
dantza irakasle izan nahi.
1222
01:25:34,200 --> 01:25:37,700
Arrakasta bilatuko dut Parisen.
1223
01:25:38,290 --> 01:25:41,790
Zergatik galdu behar dut
denbora pausoak irakasten?
1224
01:25:41,840 --> 01:25:44,910
Operara joateko gogoa dut eta.
1225
01:25:45,080 --> 01:25:49,120
Ahizpa bikiak gara,
eta Gemini zeinukoak gara.
1226
01:25:49,170 --> 01:25:52,660
mi, fa, sol, la, mi, re,
re, mi, fa, sol, sol, sol, re, do.
1227
01:26:02,850 --> 01:26:05,000
Nola edo hala joan behar dut Parisera.
1228
01:26:05,250 --> 01:26:07,250
Ni ere joango naiz, aurrerago.
1229
01:26:07,440 --> 01:26:09,370
Aitak ikasketak amaitzea nahi du.
1230
01:26:09,580 --> 01:26:12,140
- Bitartean, filmak egiten ditut.
- Horrekin?
1231
01:26:12,410 --> 01:26:14,840
Hain justu,
gauza bat galdetu nahi nizun.
1232
01:26:14,880 --> 01:26:17,540
Ideiatxo bat dut.
Zu bikaina izango zinateke.
1233
01:26:17,570 --> 01:26:20,870
Nitaz trufatzen ari zara?
Zu eta ni ez gaude maila berean.
1234
01:26:21,080 --> 01:26:23,160
Nik planak dauzkat, proiektu handiak.
1235
01:26:24,700 --> 01:26:26,450
Gogoratzen nire Rioko izeba?
1236
01:26:26,700 --> 01:26:28,120
Oso pinpirina zen.
1237
01:26:28,410 --> 01:26:30,410
Posatzen, kliska egiten zuen...
1238
01:26:30,420 --> 01:26:33,330
Bitxia zen, baina polita.
Ez duzu paper hori nahi?
1239
01:26:33,450 --> 01:26:35,330
Kasinoetan jokatzen zuena da?
1240
01:26:35,500 --> 01:26:36,580
Horixe bera.
1241
01:26:36,700 --> 01:26:39,330
Filmean, kasinoan
diru asko irabaziko zenuke.
1242
01:26:39,410 --> 01:26:40,790
Ez duzu nahi?
1243
01:26:42,040 --> 01:26:44,000
Itzuli zure ametsetara, Jacquot.
1244
01:26:44,950 --> 01:26:46,790
Nik baditut nireak.
1245
01:26:57,580 --> 01:26:58,910
- Zer moduz proiektuak?
1246
01:26:59,000 --> 01:27:00,740
Neska aktoreei uko egin diet.
1247
01:27:01,200 --> 01:27:02,910
Kaixo, Josette!
1248
01:27:03,120 --> 01:27:05,500
Hobe izango da
marrazki bizidunak egitea.
1249
01:27:05,720 --> 01:27:08,450
Artistak kartoizkoak dira,
baita dekoratuak ere.
1250
01:27:08,450 --> 01:27:10,080
Kartoiak nahi dituzu.
1251
01:27:10,410 --> 01:27:13,910
- Eraman ditzaket batzuk?
- Bai, noski.
1252
01:27:14,200 --> 01:27:16,040
Eskerrik asko, Gozoki jauna.
1253
01:27:16,290 --> 01:27:18,200
Beti deituko didazu Gozoki jauna?
1254
01:27:18,410 --> 01:27:20,500
Bai, Gozoki jauna.
1255
01:27:21,120 --> 01:27:22,580
Har ditzaket gehiago?
1256
01:27:22,950 --> 01:27:25,620
Nahi duzunean, mutiko.
1257
01:27:27,640 --> 01:27:30,950
Mutikoak proiektu handi bat zuen,
eta espazioa behar zuen.
1258
01:27:32,500 --> 01:27:36,370
Pneumatiko biltegiaren
ondoko aletegia bereganatu zuen.
1259
01:27:40,290 --> 01:27:42,580
Bizitza berria lasaitasunez hasi zuen,
1260
01:27:42,910 --> 01:27:44,540
eskolako zaratatik urrun,
1261
01:27:44,750 --> 01:27:47,250
garajeko zaratatik ez hain urrun.
1262
01:28:07,500 --> 01:28:09,790
- Zer egiten ari zara?
- Dantzari bat.
1263
01:28:09,870 --> 01:28:10,770
Eta zer da hori?
1264
01:28:10,800 --> 01:28:13,660
- Dantzatzen duen emakumea.
- Nanteseko kartzelan,
1265
01:28:13,680 --> 01:28:17,580
preso bat zegoen, preso bat zegoen.
1266
01:28:17,660 --> 01:28:20,500
Kartzelariaren alaba
baino ez zuen ikusten.
1267
01:28:38,910 --> 01:28:41,080
"Erregina eta bere lepokoa".
1268
01:28:41,290 --> 01:28:43,450
Ileorde horiarekin zaila da ezagutzea.
1269
01:28:43,620 --> 01:28:45,370
- Nor da?
- Viviane Romance!
1270
01:28:45,370 --> 01:28:47,120
Cartacala eta Carmen egin ditu.
1271
01:28:47,200 --> 01:28:49,000
Carmen ikusi genuen, oso ona.
1272
01:28:49,250 --> 01:28:51,160
Filmeko jantziek ederrak dirudite.
1273
01:28:51,170 --> 01:28:53,450
Gainera, zuzendaria
Marcel L'Herbier da.
1274
01:28:53,750 --> 01:28:56,250
Bere filmak onak dira beti.
1275
01:28:58,810 --> 01:29:01,760
Erakutsi egin behar didazu,
ez dut diozuna ulertzen.
1276
01:29:01,790 --> 01:29:04,080
Ados, etorri. Azaldu egingo dizut.
1277
01:29:04,330 --> 01:29:05,660
Begira!
1278
01:29:09,500 --> 01:29:11,620
Ondo moldatu duzu lekua.
1279
01:29:12,120 --> 01:29:14,220
- Ez ukitu, hauskorra da.
- Zer da?
1280
01:29:14,290 --> 01:29:17,080
Gainera, kamera
oso zehazki dago kokatuta.
1281
01:29:17,540 --> 01:29:20,160
Begira, dantzaria mugitzea nahi badut,
1282
01:29:20,500 --> 01:29:22,910
hanka mugitu,
eta irudi bat filmatzen dut.
1283
01:29:23,160 --> 01:29:25,790
hanka mugitu, eta irudia filmatu.
1284
01:29:25,810 --> 01:29:27,650
hanka mugitu, eta irudia filmatu.
1285
01:29:27,790 --> 01:29:31,160
Ulertzen?
Etengabeko mugimendua dirudi.
1286
01:29:31,370 --> 01:29:33,830
Adibidez, beso bat filmatzen badugu,
1287
01:29:35,040 --> 01:29:37,040
etengabeko mugimendua lortuko dugu.
1288
01:29:37,420 --> 01:29:41,290
Ulertu duzu; beraz, jaitsi. Lasai
eta kontzentratuta egon behar dut.
1289
01:30:01,200 --> 01:30:03,700
Hau ez dabil:
desfokuratuta dago, mugituta.
1290
01:30:04,080 --> 01:30:06,080
Oso gaizki dabil.
1291
01:30:06,200 --> 01:30:11,380
Herri leiala,
Jesusek dei egiten dizue.
1292
01:30:11,380 --> 01:30:14,720
Pazientzia daukat. Berriro
hasiko naiz kamera berriarekin.
1293
01:30:14,750 --> 01:30:19,950
Etorri garaile, alai,
etorri Jaunarengana.
1294
01:30:21,640 --> 01:30:23,620
Pozten naiz zurekin etorri izanaz.
1295
01:30:23,870 --> 01:30:25,080
Bi aldiz etorri naiz.
1296
01:30:25,130 --> 01:30:28,410
- Jabeak une ona dela dio.
- Hau da?
1297
01:30:28,540 --> 01:30:31,200
Bai, hau da.
1298
01:30:32,910 --> 01:30:36,700
Egonkorragoa da, eta mekanikoa.
Biraderaduna baino hobea.
1299
01:30:37,450 --> 01:30:40,080
Hala badiozu. Orduan, goazen?
1300
01:30:40,330 --> 01:30:42,910
- Nire oparia da.
- Eskerrak hemen zaudela.
1301
01:30:43,790 --> 01:30:47,580
Kamera honekin, Ercsam Camex batekin,
1302
01:30:48,090 --> 01:30:48,910
filmatu nuen.
1303
01:30:52,790 --> 01:30:54,410
Irudiz irudi filmatu ere.
1304
01:31:20,410 --> 01:31:23,000
Argi hauek ez dira
egokiak dekoratua egiteko.
1305
01:31:23,040 --> 01:31:24,040
Ulertzen?
1306
01:31:24,580 --> 01:31:26,370
Badakizu diruz eskas gabiltzala.
1307
01:31:26,370 --> 01:31:27,960
Berandu ordaintzen digute.
1308
01:31:28,120 --> 01:31:31,410
Adibidez, zure lagun Debuissonek
bi hilabete zor dizkit.
1309
01:31:31,540 --> 01:31:35,200
- Hor dago, amarekin hizketan.
- Arratsalde on, Debuisson jauna!
1310
01:31:35,950 --> 01:31:39,450
Berdin, Demy jauna.
1311
01:31:40,420 --> 01:31:42,840
- Arratsalde on, Jacques.
- Arratsalde on.
1312
01:31:42,880 --> 01:31:43,830
Zer moduz eskola?
1313
01:31:43,970 --> 01:31:45,830
Notak ondo, baina aspergarria da.
1314
01:31:45,950 --> 01:31:48,750
- Ez hasi!
- Artista arima dugunean,
1315
01:31:48,850 --> 01:31:50,330
oztopoak besterik ez dugu.
1316
01:31:50,760 --> 01:31:52,250
Aletegia ikusiko bazenu...
1317
01:31:52,290 --> 01:31:53,770
Nola dakizu ez bazara igo?
1318
01:31:53,790 --> 01:31:55,620
Ez, noski. Bertigoa ematen dit.
1319
01:31:55,700 --> 01:31:57,580
- Igo naiteke ni?
- Jakina.
1320
01:32:13,400 --> 01:32:15,660
Marrazki bizidunak
itzelak izango dira.
1321
01:32:16,000 --> 01:32:17,540
Hori egin nahi dut nik.
1322
01:32:17,970 --> 01:32:19,450
Baina materiala behar dut.
1323
01:32:19,580 --> 01:32:22,040
Nahikoa da! Ezin dugu
igandea lasai pasa?
1324
01:32:22,040 --> 01:32:24,130
Zinera goazen bakoitzean, gauza bera:
1325
01:32:24,200 --> 01:32:26,700
"Eskola utzi nahi dut
zinema ikasteko".
1326
01:32:27,040 --> 01:32:30,160
Kamera erosi diogu,
baina orain proiektoreak nahi ditu.
1327
01:32:30,160 --> 01:32:33,410
- Tripode bat... zer gehiago?
- Lasai, Raymond.
1328
01:32:33,580 --> 01:32:35,580
Hura da lasaitu behar dena!
1329
01:32:47,120 --> 01:32:49,700
Gogorra zara Jacquotekin,
ondo dabil eskolan.
1330
01:32:49,750 --> 01:32:51,410
Utziozu dibertitzen.
1331
01:32:53,080 --> 01:32:56,700
Atzerritar dirudun batek
Parisera itzuli nahi izan zuen.
1332
01:32:56,910 --> 01:33:00,080
Munduari bira eman zion hona iristeko.
1333
01:33:00,370 --> 01:33:03,750
Baina, gure herrialde ederrera
iritsi bezain pronto,
1334
01:33:03,950 --> 01:33:07,000
oihuka hasi zen, bat-batean.
1335
01:33:07,330 --> 01:33:11,580
Zerbait ahaztu zuen Txilen.
1336
01:33:12,290 --> 01:33:15,850
Nik ere ahaztu dut zerbait merkatuan,
pastela erosi behar nuen.
1337
01:33:16,000 --> 01:33:18,240
Ez naiz umea,
pastelak ez nau alaituko.
1338
01:33:18,330 --> 01:33:21,120
Azukrea beti
etortzen zaie ondo marmartiei!
1339
01:33:21,370 --> 01:33:24,440
Ordubete daramazu
hor eserita, isilik, marmarrean.
1340
01:33:24,460 --> 01:33:27,160
Pentsatzen dudana
esango dizut? Aita ergela da.
1341
01:33:27,180 --> 01:33:28,570
Ez esan hori, bekatua da.
1342
01:33:28,600 --> 01:33:31,440
Eta, nire iritziz,
aurpegi txarra jartzea ere bai.
1343
01:33:31,480 --> 01:33:33,220
Egin barre, pailazo halakoa!
1344
01:33:33,450 --> 01:33:35,460
Pozik ez egon arren, egin barre!
1345
01:33:36,370 --> 01:33:39,950
Eskatu aitari Nantesera
iritsi zeneko abenturak kontatzeko.
1346
01:33:40,160 --> 01:33:41,780
Landatik etorri zen zuzenean,
1347
01:33:42,370 --> 01:33:44,160
gela bat alokatua zuen hirian,
1348
01:33:44,250 --> 01:33:47,410
koronel baten
alargun mozkorraren etxean.
1349
01:33:49,580 --> 01:33:51,750
Eskerrik asko, Guibaud.
1350
01:33:51,910 --> 01:33:55,750
Tira, hartu trago bat nirekin.
1351
01:33:55,870 --> 01:33:59,700
Ziur naiz, honek alaituko zaitu.
1352
01:34:00,080 --> 01:34:01,870
Nahikoa edan duzu.
1353
01:34:02,120 --> 01:34:05,160
Ez baduzu nahi,
laztana, zuretzat kalte.
1354
01:34:05,250 --> 01:34:08,370
Baina aitzur ederra duzu dagoeneko.
1355
01:34:08,580 --> 01:34:11,500
Barregarri hitz egiten duzu, Guilbaud.
1356
01:34:11,580 --> 01:34:15,790
"Aitzurra"!
Nondik atera duzu hori, laztana?
1357
01:34:16,040 --> 01:34:19,870
Topa!
1358
01:34:23,160 --> 01:34:25,410
Ikusiko duzuena ikusiko duzue.
1359
01:34:25,540 --> 01:34:27,870
Yvon, piztu pantaila.
1360
01:34:29,750 --> 01:34:32,800
Pentsa, aitak atea erditik
mozteko baimena eman dio.
1361
01:34:32,810 --> 01:34:35,370
- Zergatik?
- Proiektorearen zarata dela eta.
1362
01:34:35,370 --> 01:34:37,620
Zinema txikienaren saria
jaso genezake.
1363
01:34:37,620 --> 01:34:39,370
Eskerrik asko gonbidatzeagatik.
1364
01:34:39,370 --> 01:34:41,250
Gure semearen hornitzailea zara.
1365
01:34:41,330 --> 01:34:43,290
Hornitzailea eta laguna.
1366
01:34:43,500 --> 01:34:46,250
Yvon ileapaindegian dago.
Ireki oihalak.
1367
01:34:48,500 --> 01:34:49,790
Pantaila!
1368
01:34:49,910 --> 01:34:50,830
Musika!
1369
01:34:51,160 --> 01:34:53,700
DANTZARIA
1370
01:35:24,620 --> 01:35:26,660
Piztu argia, Yvon.
1371
01:35:27,500 --> 01:35:29,540
Ez da luzea, baina dantzagarria bai.
1372
01:35:32,520 --> 01:35:34,330
Dibertigarriak zarete marinelak!
1373
01:35:37,020 --> 01:35:39,380
Mendia ondo dago,
goazen kordada burura.
1374
01:35:39,410 --> 01:35:41,040
Mendiak itxaron dezake.
1375
01:35:41,060 --> 01:35:43,790
Lehenengo, Ederra eta Piztia
ikusi behar duzu.
1376
01:35:43,870 --> 01:35:45,120
- Zuk uste?
- Jakina!
1377
01:35:45,140 --> 01:35:48,120
Joaten bazara,
zurekin joango naiz berriro ikustera.
1378
01:35:48,880 --> 01:35:52,660
Marrazten laguntzea nahi duzu,
baina ez didazu gora igotzen uzten.
1379
01:35:53,200 --> 01:35:54,620
Normala da.
1380
01:35:55,120 --> 01:35:58,400
- Demy, zein film ikusi behar ditugu?
- Bai, dena daki.
1381
01:36:01,370 --> 01:36:02,830
Ea, ikus itzazue
1382
01:36:03,080 --> 01:36:05,830
Untel père et fils,
Duvivierrena, ondo dago.
1383
01:36:06,620 --> 01:36:09,370
Caprice, nik ikusia dut.
Darrieux bikaina da.
1384
01:36:09,450 --> 01:36:11,330
Bai, badakigu zer deritzozun.
1385
01:36:11,410 --> 01:36:12,410
Utzi ikusten.
1386
01:36:15,450 --> 01:36:17,830
Piaf! Maite dut Piaf!
1387
01:36:18,120 --> 01:36:19,620
Abeslari itzela da!
1388
01:36:19,940 --> 01:36:21,700
Kontu ilun batean sartuta nago.
1389
01:36:21,720 --> 01:36:23,680
- Zer?
- Film bat egiten ari naiz,
1390
01:36:23,740 --> 01:36:26,210
Parisetik ihesika doan
lapur bati buruzkoa.
1391
01:36:26,370 --> 01:36:29,750
Gaueko erasoa deituko da.
Zenbait hilabetez filmatuko dut.
1392
01:36:42,450 --> 01:36:44,080
Paseak ziren lau sasoi;
1393
01:36:44,080 --> 01:36:45,620
edo, hobeto, zenbait sasoi.
1394
01:36:45,700 --> 01:36:49,290
Soldadurak egokitzen, Jacquotek
musika klasikoa ezagutu zuen,
1395
01:36:49,290 --> 01:36:51,000
frantseseko irakasleari esker.
1396
01:36:51,010 --> 01:36:53,640
Disko hau erosi zuen,
eta entzutea maite zuen.
1397
01:36:53,660 --> 01:36:55,370
Dantza herrikoiei leiala zen,
1398
01:36:55,450 --> 01:36:58,290
Gaueko erasoko
pertsonaiekin bat zetozelako.
1399
01:36:59,960 --> 01:37:01,910
ALTZARIZ HORNITUTAKO GELAK
1400
01:37:13,250 --> 01:37:16,330
Jacquot hazi egin zen,
aldatu egin zen.
1401
01:37:19,780 --> 01:37:22,410
Familiarekin bazkaltzeko
jaisten zenean,
1402
01:37:22,410 --> 01:37:25,000
gutxi hitz egiten zuen.
Ama larrituta zegoen.
1403
01:37:29,620 --> 01:37:32,410
Etorri, Yvon! Jacquot jaitsi da.
1404
01:37:33,000 --> 01:37:34,410
Aitari dagokionez,
1405
01:37:34,540 --> 01:37:37,000
aletegira pneumatiko bila
igotzen zenean,
1406
01:37:37,160 --> 01:37:40,080
ez zion bere semearen
kartoizko hiriari begiratzen.
1407
01:37:40,580 --> 01:37:43,290
Yvon kirolari bihurtu zen.
1408
01:37:43,600 --> 01:37:47,400
Jacquotek asko bisitatzen zuen amona,
eta zinemara asko joaten zen.
1409
01:37:48,250 --> 01:37:51,910
Beste batzuetan, portura joan
eta txikotei tira egiten zien.
1410
01:37:52,870 --> 01:37:55,330
Poliki, Jacquot Jacques bihurtu zen.
1411
01:37:56,170 --> 01:37:59,290
Oraindik ere, eskolari buruz
gaizki esanka aritzen zen.
1412
01:38:00,830 --> 01:38:03,500
Lanbide heziketa gorroto nuen.
1413
01:38:04,040 --> 01:38:05,730
Pertzak jotzen nituenean,
1414
01:38:05,740 --> 01:38:09,200
aita jotzen ari nintzela
pentsatzen nuen, barrena lasaitzeko.
1415
01:38:09,860 --> 01:38:13,500
Izan ere, ezinbestekoa zen
irtenbide bat aurkitzea.
1416
01:38:13,700 --> 01:38:18,160
Eta mihiak edo hozkak
egiten ari nintzenean,
1417
01:38:18,500 --> 01:38:21,790
Hollywoodi buruz pentsatzen nuen.
1418
01:38:31,600 --> 01:38:35,170
Non jarriko duzu hori?
bezeroaren lepoan, iristen denean?
1419
01:38:35,290 --> 01:38:36,750
Hasi berriro!
1420
01:38:36,890 --> 01:38:39,790
Pneumatikoaren ganbera ahaztea ere...
1421
01:38:40,000 --> 01:38:43,540
Itxaron, mutiko, lagunduko dizut.
Oso erraza da.
1422
01:38:43,830 --> 01:38:46,500
- Non zenuen burua?
- Hollywooden, noski.
1423
01:38:46,620 --> 01:38:49,250
A zer mekanikaria!
1424
01:38:52,330 --> 01:38:54,330
Rita oso ederra da, ezta?
1425
01:38:54,540 --> 01:38:57,120
Amerikarrek
leku guztietan pintatzen zuten.
1426
01:38:57,120 --> 01:39:00,090
Hiroshimako bonban ere bai,
bonba nazkagarri hartan.
1427
01:39:00,090 --> 01:39:04,750
- Sinetsi egiten duzu hori?
- Rita leher eginda geratu zen.
1428
01:39:06,740 --> 01:39:10,180
Film hau proiektatuko dugu,
ikusiko duzu.
1429
01:39:10,180 --> 01:39:10,200
Aspaldian ez dut ikusi,
ez dut ondo gogoratzen.
Film hau proiektatuko dugu,
ikusiko duzu.
1430
01:39:10,200 --> 01:39:12,950
Aspaldian ez dut ikusi,
ez dut ondo gogoratzen.
1431
01:39:13,040 --> 01:39:14,450
Ikus dezagun, hala ere.
1432
01:39:14,700 --> 01:39:17,000
- Orduan, begira...
- Pitz dezaket?
1433
01:39:17,540 --> 01:39:19,250
Itxaron.
1434
01:39:49,580 --> 01:39:52,120
Jaun-andreok, hemendik, mesedez.
1435
01:39:55,410 --> 01:39:57,810
Izenburua gustatu zait:
Itomenaren portua.
1436
01:39:57,840 --> 01:39:59,580
Frantsesez bakarrik da horrela.
1437
01:39:59,790 --> 01:40:03,410
Gogoratzen Bogart uhartera
bezeroen bila joaten deneko eszena?
1438
01:40:04,000 --> 01:40:06,290
Bai, Gau amerikarra filmekoa.
1439
01:40:06,410 --> 01:40:08,910
- Egunez filmatua dago.
- Eta ilargi zuria?
1440
01:40:09,130 --> 01:40:10,410
Ez dago ilargi zuririk;
1441
01:40:10,700 --> 01:40:13,380
eguzkiaren isla da,
filtro gorri batekin.
1442
01:40:13,950 --> 01:40:16,620
Ilargi zuria filmatzeko,
eguzkia behar duzu,
1443
01:40:16,750 --> 01:40:17,870
argi kontran,
1444
01:40:17,890 --> 01:40:19,480
eta uretan isla behar duzu.
1445
01:40:19,500 --> 01:40:21,410
Adibidez, azalera distiratsu bat.
1446
01:40:21,860 --> 01:40:24,370
Ikuspuntu zehatz bat
errespetatu behar duzu,
1447
01:40:24,580 --> 01:40:28,870
kameraren, pertsonaien,
kontraargiaren eta eguzkiaren artean.
1448
01:40:29,060 --> 01:40:31,660
- Eta zuk nola dakizu hori?
- Ikasi egin dut.
1449
01:40:46,850 --> 01:40:48,650
Jabearekin hitz egin behar dugu.
1450
01:40:50,830 --> 01:40:53,660
Reine! Reine!
1451
01:40:53,680 --> 01:40:55,460
Ez atera soineko estu horrekin.
1452
01:40:55,480 --> 01:40:57,600
- Nabaritzeko da.
- Gaiztoa zara.
1453
01:40:57,620 --> 01:40:59,910
Ez egon harro,
zer esango diot jendeari?
1454
01:40:59,940 --> 01:41:03,780
Ze jende? Lagunak, bizilagunak?
Ez diezu nire bizitza kontatu behar.
1455
01:41:03,800 --> 01:41:04,980
Ez didazu ezer esan.
1456
01:41:05,120 --> 01:41:07,330
Asmatu! Ezkondu egingo naizela esan.
1457
01:41:07,410 --> 01:41:10,450
- Hori hobeto dago.
- Ados, senar bat bilatuko dut.
1458
01:41:10,910 --> 01:41:12,620
Reine!
1459
01:41:15,950 --> 01:41:18,700
- Kaixo, Reine!
- Kaixo!
1460
01:41:20,660 --> 01:41:22,830
- A zer istorioa!
- Bai, hala da.
1461
01:41:23,200 --> 01:41:24,410
Eta zer egingo duzu?
1462
01:41:24,580 --> 01:41:27,410
Ezer ez. Amak ezkontzea nahi du.
1463
01:41:28,120 --> 01:41:29,950
- Norekin?
- Ez dakit.
1464
01:41:30,260 --> 01:41:32,540
Ez dut ezkondu nahi duen
inor ezagutzen.
1465
01:41:32,660 --> 01:41:34,580
Eta zu gazteegia zara.
1466
01:41:39,560 --> 01:41:41,140
Etorriko zara inauterietara?
1467
01:41:41,370 --> 01:41:43,910
Ez gorroto dut, etxera noa.
1468
01:41:44,810 --> 01:41:46,600
- Zu bazoaz?
- Egia esanda, ez.
1469
01:41:46,620 --> 01:41:48,290
Obligi ikustera noa lagunekin.
1470
01:41:48,300 --> 01:41:49,820
Albistegi bat filmatuko du.
1471
01:41:49,830 --> 01:41:53,040
Hori diozu, baina dantzatzera zoaz.
- Ez.
1472
01:41:55,160 --> 01:41:57,500
Itzuli nire umearen bataiorako!
1473
01:41:57,620 --> 01:41:59,700
Buelta bat ematera noa,
besterik ez.
1474
01:42:15,450 --> 01:42:17,750
- Nola izena duzu?
- Josiane.
1475
01:42:31,660 --> 01:42:34,040
Jende hori barregarria iruditzen zait.
1476
01:42:34,290 --> 01:42:39,200
- Inauteriak gorroto ditut.
- Ez izan hain aspergarria.
1477
01:42:40,500 --> 01:42:45,950
Handi-handia zaude,
sabelean daramazuna mutila izango da;
1478
01:42:46,080 --> 01:42:47,370
edo, agian, bikiak.
1479
01:42:47,500 --> 01:42:50,370
Ez, dena normala da.
1480
01:42:55,450 --> 01:42:57,040
Operetak aspertu egiten nau.
1481
01:42:57,060 --> 01:42:59,040
Dena leku beretik ikusi behar duzu.
1482
01:42:59,040 --> 01:43:03,050
Zineman, begirada mugitu egiten da,
aurpegiak eta xehetasunak ikusteko.
1483
01:43:03,700 --> 01:43:04,620
Zinema hobea da.
1484
01:43:04,750 --> 01:43:08,910
Amerika, Amerika,
ez dizut helikoptero bat ere emango.
1485
01:43:09,200 --> 01:43:11,250
Tira, ospa, yanki!
1486
01:43:17,950 --> 01:43:19,120
Aita!
1487
01:43:19,160 --> 01:43:21,950
Aita, azkar!
Marrazkigintza irakaslea iritsi da.
1488
01:43:22,080 --> 01:43:23,200
Itxaron!
1489
01:43:23,330 --> 01:43:26,830
Hari buruz hitz egin dizut,
atsegin nauena da.
1490
01:43:27,370 --> 01:43:28,910
Utzi bukatzen.
1491
01:43:29,330 --> 01:43:31,870
Zuek ikustera etortzeko eskatu nion.
1492
01:43:32,660 --> 01:43:35,700
Amarekin hitz egiten ari da.
Etorri zu ere!
1493
01:43:36,010 --> 01:43:39,160
Badakizu zinemarako grina
ez dela oso zentzuzkoa.
1494
01:43:39,660 --> 01:43:42,170
Aletegian lan egiten du,
filmak ikusi ditut,
1495
01:43:42,170 --> 01:43:43,680
eta talentua duela uste du.
1496
01:43:43,700 --> 01:43:46,330
Jakina, baina zinema
aparteko kontua da.
1497
01:43:46,340 --> 01:43:48,330
Saiatu arren, gutxik lortzen dute.
1498
01:43:48,340 --> 01:43:52,160
Hobe izango da
ametsak ahazten laguntzea.
1499
01:43:52,700 --> 01:43:55,120
- Agur, anderea.
- Agur, jauna.
1500
01:44:03,880 --> 01:44:06,160
- Joan egin da?
- Bai, egitekoak zituen.
1501
01:44:06,370 --> 01:44:07,790
- Kafe bat?
- Beno...
1502
01:44:07,810 --> 01:44:10,250
- Niri buruz hitz egin du?
- Ez asko.
1503
01:44:10,440 --> 01:44:13,000
Zuk zerbait nahi duzu?
Kafea edo txokolatea?
1504
01:44:13,040 --> 01:44:14,500
Orduan, zertara etorri da?
1505
01:44:14,870 --> 01:44:16,200
Etorri!
1506
01:44:47,620 --> 01:44:49,600
Maitasuna ez da existitzen, Hélène,
1507
01:44:49,700 --> 01:44:51,950
maitasun frogak baino ez.
1508
01:45:06,700 --> 01:45:08,950
Bizitzaren misterioek
1509
01:45:09,180 --> 01:45:10,410
gogoa kentzen badizue,
1510
01:45:11,330 --> 01:45:14,870
ez pentsatu horretan,
ez pentsatu, ez pentsatu horretan.
1511
01:45:15,040 --> 01:45:18,790
Euria iristean,
zergatik ikusten dugu goitik erortzen?
1512
01:45:19,330 --> 01:45:22,540
ez pentsatu horretan,
ez pentsatu, ez pentsatu horretan.
1513
01:45:22,910 --> 01:45:30,660
Zergatik eragiten du ilargiak
mareetan eta ozeano erraldoietan?
1514
01:45:31,750 --> 01:45:35,450
Zergatik dio "lion" indioilarrak,
eta oilarrak, "kokoriko"?
1515
01:45:36,120 --> 01:45:39,950
ez pentsatu horretan,
ez pentsatu, ez pentsatu horretan.
1516
01:45:42,290 --> 01:45:44,620
- Zer moduz dena gaur?
- Oso ondo.
1517
01:45:44,620 --> 01:45:47,120
Zer da instalazio hau?
1518
01:45:47,370 --> 01:45:49,000
Dekoratuetan patinatzen duzu?
1519
01:45:49,200 --> 01:45:51,830
Garabiekin mugimendu handiak egiteko,
1520
01:45:52,040 --> 01:45:55,620
patin baten gainean
muntatu nuen kamera.
1521
01:45:56,160 --> 01:45:58,540
Plano inklinatu moduko bat neukan,
1522
01:45:58,620 --> 01:46:01,910
milimetrotan
eta zentimetrotan graduatuta.
1523
01:46:02,040 --> 01:46:04,330
Irudi bakoitzarekin,
1524
01:46:04,410 --> 01:46:06,700
kamera jaitsi
eta irudia filmatzen nuen.
1525
01:46:06,730 --> 01:46:10,010
Zentimetro bat jaitsi,
eta beste irudi bat filmatzen nuen.
1526
01:46:10,040 --> 01:46:12,000
Gero pertsonaia aldatzen nuen.
1527
01:46:12,200 --> 01:46:14,580
Eskailerak jaitsi behar ditu.
1528
01:46:14,790 --> 01:46:17,660
Nik kamera jaitsiko dut
aldi berean, irudiz irudi.
1529
01:46:17,690 --> 01:46:20,220
Hau prozesuaren entsegua
baino ez da, noski.
1530
01:46:20,410 --> 01:46:23,130
Amaitzeko,
lapurraren lehen planoa egingo dut
1531
01:46:23,170 --> 01:46:24,420
estoldetan ezkutatzen.
1532
01:46:26,860 --> 01:46:28,290
Funtzionatu beharko luke.
1533
01:46:28,500 --> 01:46:33,790
Pazientzia handia behar da,
baina nik beti izan dut.
1534
01:46:38,540 --> 01:46:40,700
Banoa, banoa!
1535
01:46:44,580 --> 01:46:47,160
Beti zarete lehenengoak.
1536
01:46:50,940 --> 01:46:53,830
- Ez dugu elkar asko ikusten.
- Ez dut denborarik.
1537
01:46:54,160 --> 01:46:56,250
Badakit, filma amaitu behar duzu.
1538
01:46:56,620 --> 01:47:00,080
Hori da, elkarrekin gaudenetik
ez dut aurreratzen.
1539
01:47:05,620 --> 01:47:07,830
Françoise Cristophen profila duzu.
1540
01:47:08,250 --> 01:47:10,160
Oso polita zara.
1541
01:47:51,080 --> 01:47:52,540
Ze ondo!
1542
01:48:17,160 --> 01:48:18,870
Oso ondo egon zen atzokoa.
1543
01:48:19,120 --> 01:48:22,160
Azkenean pozik zaude.
Lanbide bat ikasten ari zara,
1544
01:48:22,700 --> 01:48:25,040
eskolan ondo zabiltza,
1545
01:48:25,130 --> 01:48:27,450
eta filma egiten ari zara.
Lasai zaude.
1546
01:48:27,660 --> 01:48:29,120
Dena ondo!
1547
01:48:29,500 --> 01:48:31,080
Lasai nago, baina pozik ez.
1548
01:48:31,170 --> 01:48:33,790
Ez duzu ezer ulertzen.
Ez dut beste aukerarik.
1549
01:48:34,040 --> 01:48:36,120
Begira ze lasai nagoen.
1550
01:48:44,620 --> 01:48:47,620
Eskulangileak
oinarrizko heziketa izango du.
1551
01:48:47,870 --> 01:48:50,000
Baina ezagutza guztiak izango ditu.
1552
01:48:50,130 --> 01:48:51,360
Hori garrantzitsua da.
1553
01:48:51,620 --> 01:48:54,200
Eskulangilea,
oro har, sendoa izango da,
1554
01:48:54,290 --> 01:48:56,000
eta gorputz garatua izango du.
1555
01:48:56,370 --> 01:48:58,660
Bestalde, langile intelektualak,
1556
01:48:58,680 --> 01:49:00,120
adibidez, funtzionarioak,
1557
01:49:00,160 --> 01:49:02,040
eguna sorgortuta bukatuko du.
1558
01:49:02,290 --> 01:49:05,870
Intelektuala ez da inoiz
eskulangilea bezain sendoa izango.
1559
01:49:08,540 --> 01:49:13,540
Laburbilduz, eskulangilea
eta langile intelektuala
1560
01:49:13,790 --> 01:49:17,370
bi langile mota guztiz desberdin dira.
1561
01:49:17,540 --> 01:49:19,700
Hori da idatzi behar duzuena.
1562
01:49:21,580 --> 01:49:24,330
Ideiarik gabe geratu naiz,
gizontxoak bezala.
1563
01:49:24,450 --> 01:49:26,870
Filma amaitu dudanetik,
ez dakit zer egin.
1564
01:49:27,120 --> 01:49:29,910
Zoriontsu nintzen filma egitean,
seguru nengoen.
1565
01:49:30,450 --> 01:49:32,120
Orain eskola bakarrik daukat.
1566
01:49:32,290 --> 01:49:35,580
Bizpahiru hilabete,
eta, gero, azterketa, eta, gero...
1567
01:49:36,000 --> 01:49:37,580
Lehen baino haserreago nago.
1568
01:49:37,790 --> 01:49:39,450
Horrek beldurtu egiten nau.
1569
01:49:39,970 --> 01:49:41,700
Nekatuta zaude, pasatuko zaizu.
1570
01:49:41,910 --> 01:49:43,750
Zure filma bikaina iruditu zait.
1571
01:49:43,910 --> 01:49:47,200
Hori zuk diozu.
Hona igotzen den bakarra zara.
1572
01:49:47,450 --> 01:49:49,330
Zorro lapurra oso ona da.
1573
01:49:49,540 --> 01:49:52,700
Zorro lapurra ez, Gaueko erasoa.
1574
01:49:54,250 --> 01:49:57,290
Esan nion: "Nola edo hala
zinema egin behar dut.
1575
01:49:57,370 --> 01:49:59,700
"Garajeak nazkatuta nauka".
1576
01:49:59,860 --> 01:50:02,120
Hark, era atseginean,
esan zidan: "Joan
1577
01:50:02,330 --> 01:50:07,040
Fernand Jeanengana, Nanteseko Apolo
antzokira, irizia eskatzera.
1578
01:50:07,200 --> 01:50:10,870
Izan konfiantza.
Fernand Jeanekin hitz egingo dut.
1579
01:50:13,000 --> 01:50:16,830
Hala, Apolora joan nintzen.
Proiektorea eraman nuen,
1580
01:50:17,080 --> 01:50:22,750
eta zuzendariari filma jarri nion,
Apoloko proiekzio kabinan.
1581
01:50:23,000 --> 01:50:26,160
Esan zidan: "Oso ondo dago,
zinema egin behar duzu".
1582
01:50:26,330 --> 01:50:29,290
Gurasoak ados ez zeudela esan nion.
1583
01:50:29,330 --> 01:50:32,480
Handik gutxira, Christian Jacques
Nantesera etorri zen.
1584
01:50:32,540 --> 01:50:35,660
D'homme à homme aurkeztu zuen,
Jean-Louis Barraultekin.
1585
01:50:35,910 --> 01:50:37,640
Nora garamatzazu gaur?
1586
01:50:37,640 --> 01:50:37,660
Apolora, D'homme à homme jarriko dute.
Nora garamatzazu gaur?
1587
01:50:37,660 --> 01:50:39,790
Apolora, D'homme à homme jarriko dute.
1588
01:50:39,820 --> 01:50:41,940
- Gustatuko zaizue.
- Zeri buruz da?
1589
01:50:41,950 --> 01:50:44,290
Gurutze Gorria
sortu zuen tipoari buruz.
1590
01:50:44,300 --> 01:50:46,640
Christian Jacques
filma aurkeztera dator.
1591
01:50:46,650 --> 01:50:49,080
- Ikusi dugu haren filmen bat.
- 40 ditu.
1592
01:50:49,200 --> 01:50:52,330
- Tira, goazen!
- Ni bizikletaz noa.
1593
01:50:52,580 --> 01:50:53,870
Atsedenaldian,
1594
01:50:54,250 --> 01:50:57,790
Christian Jacquesek
nire filma ikusi zuen,
1595
01:50:58,000 --> 01:51:00,170
ez zitzaion txarra iruditu,
1596
01:51:00,170 --> 01:51:02,540
eta esan zidan:
"Zinema egin behar duzu".
1597
01:51:02,690 --> 01:51:04,540
Aitak, izan ere, esan zuen:
1598
01:51:04,830 --> 01:51:09,790
"Talentua duela uste baduzu,
Parisera joango da".
1599
01:51:10,330 --> 01:51:14,040
Urrian joan nintzen Parisera.
1600
01:51:30,450 --> 01:51:34,450
ARGAZKILARITZA ETA ZINEMATOGRAFIA
ESKOLA TEKNIKOA
1601
01:51:44,660 --> 01:51:49,250
Lehenengo, zinema ikasle izan nintzen;
gero, langabezian egon nintzen.
1602
01:51:49,300 --> 01:51:51,370
Ondoren, zinemagile bihurtu nintzen.
1603
01:51:51,450 --> 01:51:53,830
Zinemagile batez maitemindu nintzen.
1604
01:51:54,160 --> 01:51:56,250
Biok zenbait film egin genituen;
1605
01:51:56,260 --> 01:51:58,290
beranduago, ume eder bat eman zidan.
1606
01:51:58,700 --> 01:52:00,910
Orain, margotzen jarduten naiz.
1607
01:52:26,760 --> 01:52:29,250
Espirituak eta mirariak,
1608
01:52:29,540 --> 01:52:31,910
haizeak eta mareak.
1609
01:52:32,200 --> 01:52:33,450
Urrunean,
1610
01:52:33,700 --> 01:52:37,200
itsasoak atzera egin du.
1611
01:52:37,500 --> 01:52:39,790
Zu, alga bat bezala,
1612
01:52:40,160 --> 01:52:43,200
haizeak emeki laztanduta,
1613
01:52:43,500 --> 01:52:47,870
oheko hondarretan,
mugitu egiten zara, ametsetan.
1614
01:52:48,580 --> 01:52:52,080
Espirituak eta mirariak,
haizeak eta mareak.
1615
01:52:52,290 --> 01:52:55,910
Urrunean, itsasoak atzera egin du,
1616
01:52:56,700 --> 01:52:59,410
Baina, zure begi erdi irekietan,
1617
01:52:59,620 --> 01:53:03,200
bi olatu txiki geratu dira.
1618
01:53:03,540 --> 01:53:06,830
Espirituak eta mirariak,
haizeak eta mareak.
1619
01:53:07,160 --> 01:53:09,160
Bi malko txikik,
1620
01:53:09,410 --> 01:53:11,540
bi olatu txikik
1621
01:53:11,830 --> 01:53:14,250
hondoratu naute.
1622
01:53:22,560 --> 01:53:35,900
Ane Irizar
www.subtitulam.com