1 00:05:39,038 --> 00:05:44,911 (MUNDUKO ZORTZIGARREN MIRARIA) 2 00:05:47,213 --> 00:05:48,948 Eta profetak esan zuen: 3 00:05:48,981 --> 00:05:51,117 "Piztiak aurpegira begiratu zion ederrari". 4 00:05:51,117 --> 00:05:55,088 "Eta erail ezinik geratu zitzaion eskua". 5 00:05:55,121 --> 00:05:59,592 "Eta, harrezkero, hildako bat zirudien". 6 00:05:59,625 --> 00:06:05,264 Antzinako arabiar elezaharra. 7 00:06:26,386 --> 00:06:28,955 Hau al da zinemakoen ontzia? 8 00:06:29,021 --> 00:06:30,623 Venture? Bai. 9 00:06:30,656 --> 00:06:34,427 -Bidaia ero horretan joango zara? -Zergatik da eroa? 10 00:06:34,527 --> 00:06:38,364 Ez dakit. Baina haien gidari eroa denen ahotan dago. 11 00:06:38,598 --> 00:06:41,234 -Carl Denham? -Izen hori du, ustez. 12 00:06:41,267 --> 00:06:43,069 Ez du ezeren beldurrik. 13 00:06:43,102 --> 00:06:47,407 Lehoi bat filmatu nahi badu, itxura atsegina eskatuko dio. 14 00:06:47,440 --> 00:06:51,244 Tipo gogorra da. Zergatik sortu du bidaia horrek hainbeste marmar? 15 00:06:51,310 --> 00:06:55,848 Ontzi horren kargaz mintzo da portu osoa, hasteko. 16 00:06:55,882 --> 00:06:59,051 Ez dut inoiz ikusi halako eskifaia halako tamainako ontzian. 17 00:06:59,118 --> 00:07:01,854 -Aski gizonik ez? -Aski gizonik ez! 18 00:07:01,954 --> 00:07:04,257 Ontziak behar duena baino hiru aldiz gehiago. 19 00:07:04,357 --> 00:07:07,326 Ez dakit non sartuko dituzten logelak. 20 00:07:07,393 --> 00:07:10,196 Aizue, behekoak! Zer nahi duzue? 21 00:07:10,229 --> 00:07:12,632 -Denham ontzian dago? -Nor zara zu? 22 00:07:12,665 --> 00:07:14,734 Weston da nire izena; aktore-agentea naiz. 23 00:07:14,801 --> 00:07:17,703 Zergatik ez didazu esan? Igo ontzira. 24 00:07:18,871 --> 00:07:23,309 Denham sutan dago. Ea berri onak dakarzkiozun. 25 00:07:24,177 --> 00:07:28,181 Denham jauna, nik bezain ondo dakizkizu presaren arrazoiak. 26 00:07:28,314 --> 00:07:30,616 Lehergailuak daramatzagula jakin du aseguru-etxeak. 27 00:07:30,683 --> 00:07:33,219 Polizia bihar edo etzi agertuko zaigu ontzian. 28 00:07:33,252 --> 00:07:36,322 Auzitara joaten bagara, hilabete askorako izango dugu, ez? 29 00:07:36,355 --> 00:07:39,525 Portua lehertzeko aski munizio duzu-eta! 30 00:07:41,494 --> 00:07:45,064 Zer esango ote du poliziak zure gas-bonba berri hauetaz? 31 00:07:45,164 --> 00:07:48,801 Zuk diozunez, bakar bat aski da elefante bat lurrera botatzeko. 32 00:07:48,968 --> 00:07:51,571 Montzoia hasi baino lehen iritsi behar dugu joango garen lekura. 33 00:07:51,604 --> 00:07:55,775 -Haizea ez zaizu faltako, ez horixe. -Ez kezkatu, kapitain. 34 00:07:55,775 --> 00:08:00,046 Kanpoaldean filmatu nahi bada, ezin da euritean joan. 35 00:08:00,079 --> 00:08:02,348 Hilabeteak eta dirua alferrik galdu, eta ezin ezer erakutsi! 36 00:08:02,482 --> 00:08:04,584 Zuk beti ekartzen duzu film bat. 37 00:08:04,584 --> 00:08:08,354 Eta mundu guztiak dio: "Carl Denham bakarra dago". 38 00:08:10,490 --> 00:08:12,558 Weston, lehorrera zure bila joateko zorian nengoen. 39 00:08:12,592 --> 00:08:14,393 Jakin ezkero, zain geratuko nintzen. 40 00:08:14,427 --> 00:08:17,096 Hau kapitaina da. Weston, aktore-agentea. 41 00:08:17,129 --> 00:08:19,031 Ezagutzen duzu Driscoll, lehenengo ofiziala. 42 00:08:19,198 --> 00:08:21,868 Weston, zer diozu neskaz? 43 00:08:22,068 --> 00:08:23,903 -Ezin da, Denham. -Zer? 44 00:08:24,036 --> 00:08:26,739 Ahal izan behar du. Begira, Weston. 45 00:08:26,739 --> 00:08:29,075 Neska bakoitzaren kontratazioa oztopatzen dit baten batek. 46 00:08:29,108 --> 00:08:32,144 Hiriko agente guztiak ezezkoan dauzkat, zu izan ezik. 47 00:08:32,211 --> 00:08:35,381 -Badakizu zintzoa naizela. -Denek dakite zintzoa zarela. 48 00:08:35,448 --> 00:08:39,318 Baina ezin duzu ezkutatu zuhurtziarik gabeko gizonaren ospea. 49 00:08:39,385 --> 00:08:40,853 Oso isilpean gordetzen duzu dena. 50 00:08:40,887 --> 00:08:42,121 Bai horixe. 51 00:08:42,221 --> 00:08:45,558 Kapitainak eta ofizialak ere ez dakite nora doazen. 52 00:08:45,558 --> 00:08:48,127 Horra bada. Kontzientzia daukat, Denham. 53 00:08:48,127 --> 00:08:51,564 Ezin dut neska polit bat horrelako lan batean sartu… 54 00:08:51,597 --> 00:08:54,967 -…zer datorkion hari esan gabe. -Zer datorkio, ba? 55 00:08:55,001 --> 00:08:58,104 Bidaia batera abiatu auskalo zenbat denborarako… 56 00:08:58,137 --> 00:09:01,107 …zuk aipatu ere egiten ez duzun leku batera… 57 00:09:01,140 --> 00:09:05,244 …emakume bakarra ontzian, sekulako gaizkile kuadrillarekin. 58 00:09:07,547 --> 00:09:09,982 Eskifaiaz ari naiz. 59 00:09:11,183 --> 00:09:14,320 Ene! Inor sekula bizirik ekarri ez banu bezala hitz egiten duzu. 60 00:09:14,420 --> 00:09:17,156 Kapitaina eta Driscoll bi bidaiatan izan ditut nirekin. 61 00:09:17,156 --> 00:09:20,793 -Osasuntsu dirudite. -Jakina, sasoian gaude. 62 00:09:20,826 --> 00:09:23,629 Oso desberdina da neska bat arriskura eramatea. 63 00:09:23,629 --> 00:09:25,665 New Yorken ez al dago arriskurik? 64 00:09:25,965 --> 00:09:28,768 Dozenaka neska dago hiri honetan gauez… 65 00:09:28,768 --> 00:09:31,470 …nirekin baino askoz arrisku handiagoan. 66 00:09:31,871 --> 00:09:34,507 Bai, baina arrisku mota hori ezaguna dute. 67 00:09:34,674 --> 00:09:36,876 Zure filmetan ez duzu inoiz emakumerik eduki. 68 00:09:36,943 --> 00:09:39,145 -Zertarako nahi duzu bat? -Zer demontre! 69 00:09:39,178 --> 00:09:41,213 Zer uste duzu? Emakume bat eraman nahi dudala? 70 00:09:41,280 --> 00:09:44,317 -Zergatik, ba? -Ikusleengatik, bejondeiela. 71 00:09:44,317 --> 00:09:45,985 Ikusleek aurpegi polit bat behar dute. 72 00:09:46,052 --> 00:09:49,188 Noski, denek atsegin dituzte maitasun-kontuak. 73 00:09:49,589 --> 00:09:53,659 Badago maitasunik edo abenturarik neska eder ospetsurik gabe? 74 00:09:53,726 --> 00:09:57,029 Zergatik ez dugu monasterio batean filmatzen? 75 00:09:57,129 --> 00:10:00,533 Minduta nago. Kanpora joanik, kostata egiten dut film bikain bat… 76 00:10:00,633 --> 00:10:02,802 …eta kritikari eta film-banatzaile guztiek hau diote: 77 00:10:02,802 --> 00:10:06,505 "Film honek maitasun-interesik balu, diru bikoitza emango luke". 78 00:10:06,539 --> 00:10:10,009 Jendeak neska bat nahi du, eta nahi duena emango diot oraingoan. 79 00:10:10,042 --> 00:10:13,079 -Ez dakit non lortuko duzun neska. -Lortu beharra daukat. 80 00:10:13,079 --> 00:10:14,814 Bihar goizean abiatuko gara. 81 00:10:14,880 --> 00:10:17,316 -Egunsentian abiatuko gara. -Zergatik? 82 00:10:17,383 --> 00:10:19,552 Badago arrazoi on bat. 83 00:10:19,719 --> 00:10:22,555 Zenbat eta gehiago entzun, orduan eta gutxiago gustatzen zait. 84 00:10:22,555 --> 00:10:24,256 Pozten naiz zuri neskarik ekarri ez izanaz. 85 00:10:24,290 --> 00:10:26,025 A, bai? Erakutsiko dizut. 86 00:10:26,058 --> 00:10:29,562 Zer uste duzu, etsiko dudala zuk neskarik ekarri ez didazulako? 87 00:10:29,629 --> 00:10:32,365 Munduko filmik onena egingo dut. 88 00:10:32,365 --> 00:10:35,201 Inork ikusi eta entzun ez duen zerbait. 89 00:10:35,234 --> 00:10:38,771 Adjektibo berri asko asmatu beharko dituzte itzultzen naizenean. 90 00:10:38,838 --> 00:10:40,439 -Nora zoaz? -Kanpora. 91 00:10:40,573 --> 00:10:44,677 Neska bat ekarriko dut filmerako, harekin ezkondu behar badut ere. 92 00:10:57,390 --> 00:11:00,092 EMAKUMEEN MISIO ETXEA 93 00:11:07,800 --> 00:11:11,570 Baztertu. Gero ekarri maleta. 94 00:11:14,140 --> 00:11:15,941 Ez bultzatu. 95 00:11:16,042 --> 00:11:19,145 Ez zintudan bultzatu nahi. Barkatu. 96 00:11:19,245 --> 00:11:21,047 Zer ematen dute leku honetan? 97 00:11:21,147 --> 00:11:23,949 Zopa, gauez. Kafea eta opilak, goizez. 98 00:11:43,402 --> 00:11:47,039 Harrapatu zaitut, lapurra! Polizia bat ekarriko dut. 99 00:11:47,206 --> 00:11:50,910 Ez dut lapurtu. Aska nazazu. Egin nahi nuen, baina ez dut egin. 100 00:11:50,943 --> 00:11:53,946 -Nazkatuta nago lapur hauez. -Ixo! Neskak ez dizu ezer hartu. 101 00:11:53,979 --> 00:11:56,582 -Ez horixe. -Aste honetan hiru… 102 00:11:56,615 --> 00:11:58,184 -Tori dolar bat. -Dolar bat! 103 00:11:58,184 --> 00:11:59,351 Ospa! 104 00:12:08,327 --> 00:12:10,763 Taxi! 105 00:12:25,377 --> 00:12:26,946 Hobeto zaude? 106 00:12:27,313 --> 00:12:29,215 Bai, eskerrik asko. 107 00:12:29,248 --> 00:12:32,451 -Oso atsegina zara. -Ez engainatu zeure burua. 108 00:12:32,618 --> 00:12:36,188 Ez naiz zutaz kezkatzen ari atsegina izatearren. 109 00:12:39,658 --> 00:12:43,095 -Nola iritsi zara estualdi honetara? -Suerte txarrez, nonbait. 110 00:12:43,195 --> 00:12:44,997 Ni bezalako neska asko dago. 111 00:12:45,030 --> 00:12:49,769 -Zure itxurarekin, asko ez. -Arropa onekin hobeto nago. 112 00:12:49,802 --> 00:12:52,872 -Baina behin itxuratxartu ezkero… -Ez duzu familiarik? 113 00:12:53,038 --> 00:12:54,907 Osaba bat dut nonbaiten. 114 00:12:55,374 --> 00:12:58,210 Antzeztu duzu inoiz? 115 00:12:58,244 --> 00:13:01,347 Extra gisa lan egin izan dut tarteka Long Islanden. 116 00:13:01,480 --> 00:13:03,349 Estudioa itxi zuten. 117 00:13:03,382 --> 00:13:06,051 -Nola duzu izena? -Ann Darrow. 118 00:13:06,185 --> 00:13:08,187 Lan bat dut zuretzat. 119 00:13:08,788 --> 00:13:10,890 Ontziko arropak ondo geratuko zaizkizu. 120 00:13:10,923 --> 00:13:13,526 Dendak irekita badaude, arropa erosiko dizut. 121 00:13:13,592 --> 00:13:15,161 -Goazen. -Baina… 122 00:13:15,327 --> 00:13:18,664 -Zer da? -Dirua, abentura eta ospea. 123 00:13:18,697 --> 00:13:21,801 Sekulako zirrara! Itsasbidaia luzea! 124 00:13:21,867 --> 00:13:24,036 Eta bihar goizeko 6etan hasiko da! 125 00:13:24,270 --> 00:13:25,838 Ez, itxaron. 126 00:13:26,872 --> 00:13:29,375 Ez dut ulertzen. Esan egin behar didazu. 127 00:13:29,408 --> 00:13:31,811 Lana nahi dut… 128 00:13:32,578 --> 00:13:34,914 -…baina ezin dut. -Jakina. 129 00:13:35,047 --> 00:13:38,083 Ez, gaizki ulertu didazu. Negozio hutsa da. 130 00:13:40,519 --> 00:13:43,088 -Nahi nuen… -Bai noski. 131 00:13:43,255 --> 00:13:46,225 Berotu egin naiz eta ahaztu zait ez zenidala ulertzen. 132 00:13:47,693 --> 00:13:51,630 Carl Denham naiz. Baduzu nire aditzea? 133 00:13:51,697 --> 00:13:55,434 Bai. Filmak egiten dituzu oihanetan. 134 00:13:55,434 --> 00:13:58,270 Hori da. Eta zu izango zara nire hurrengo filmeko protagonista. 135 00:13:58,304 --> 00:14:00,773 6etan itsasoratuko gara. 136 00:14:00,906 --> 00:14:03,843 -Nora? -Urruti-urrutira. 137 00:14:03,843 --> 00:14:08,581 Ann, ni gizon fidagarria naiz. Ez dago trikimailurik. 138 00:14:09,615 --> 00:14:16,088 -Zer egin behar dut? -Nitaz fio, eta goiari eutsi. 139 00:14:31,604 --> 00:14:34,006 Aizue, dibidieta horretako gizonak! 140 00:14:34,173 --> 00:14:37,142 Jaitsi gainaldera, eta lagundu eskotilla horiekin! 141 00:14:45,017 --> 00:14:47,653 Mugi bizkor lerro hori! 142 00:14:47,887 --> 00:14:51,023 Aurrera, zu baserritarra, eta igo hona! 143 00:14:51,223 --> 00:14:53,259 Zer ari zara hemen goian? 144 00:14:53,359 --> 00:14:56,428 -Ikusi nahi nuen, besterik gabe. -Ikusi, besterik gabe! 145 00:14:56,595 --> 00:14:59,498 Barkatu. Lerro hori, azkarrago! 146 00:14:59,632 --> 00:15:02,401 -Zu Denhamek ekarritako neska zara? -Bai. 147 00:15:02,701 --> 00:15:05,838 Hau oso zirraragarria da. Ez naiz inoiz ontzi batean egon. 148 00:15:05,905 --> 00:15:08,140 Ni ez naiz emakumedun ontzi batean inoiz egon. 149 00:15:08,841 --> 00:15:11,443 Ontzietan ez duzue emakumeengan asko pentsatzen, ezta? 150 00:15:11,477 --> 00:15:13,712 Ez, traba hutsa dira. 151 00:15:13,779 --> 00:15:16,849 -Saiatuko naiz traba ez egiten. -Traban zaude jadanik. 152 00:15:16,982 --> 00:15:19,251 Igo eskailera hori ontzira! 153 00:15:19,818 --> 00:15:21,720 Hobe duzu behean geratzea. 154 00:15:21,954 --> 00:15:24,456 Zer? Bidaia osoan? 155 00:15:25,958 --> 00:15:28,160 Ez dizut barkamena eskatu zu jotzeagatik. 156 00:15:28,193 --> 00:15:30,930 Kolpe ederra eman dizut kokotsean. 157 00:15:39,305 --> 00:15:42,641 -Bagoaz. -Bagoaz. 158 00:15:55,587 --> 00:15:58,958 Zenbat patata zuritu dituzu sei astetan? 159 00:15:58,991 --> 00:16:00,326 Gehiegi. 160 00:16:00,492 --> 00:16:03,095 Marinelek izugarri jaten dute, ezta? 161 00:16:03,228 --> 00:16:04,596 Denbora guztian. 162 00:16:04,596 --> 00:16:07,433 Txinara joango naiz noizbait, eta akabo patatak betiko! 163 00:16:09,201 --> 00:16:12,805 -Ozeanoa ez al da zoragarria? -Oso polita. 164 00:16:12,871 --> 00:16:16,108 Laster marinela izango zara zu ere, baina ez gehiegi jan. 165 00:16:16,208 --> 00:16:21,113 Nahi nuke. Baina iparraldeko hotza ez zen atsegina izan, ezta? 166 00:16:21,513 --> 00:16:26,719 Ozeanoa oso polita da eguraldia edo gosaria aukeran dauzkazunean. 167 00:16:30,522 --> 00:16:32,758 -Kaixo, Ann. -Kaixo, Jack. 168 00:16:32,992 --> 00:16:34,426 Non egon zara goiz osoan? 169 00:16:34,426 --> 00:16:36,395 Denham jaunarentzat soinekoak probatzen. 170 00:16:36,428 --> 00:16:39,765 Proba batzuk egin nahi dizkit hemen, argia egokia baldin bada. 171 00:16:39,798 --> 00:16:41,900 Probak, zertarako? 172 00:16:42,334 --> 00:16:47,239 Nire aurpegiko zein alde den itxurosoena ikusteko. 173 00:16:47,639 --> 00:16:49,441 Niri, biak iruditzen zaizkit egokiak. 174 00:16:50,142 --> 00:16:52,878 Bai, baina zu ez zara film-zuzendaria. 175 00:16:53,078 --> 00:16:55,848 Hala banintz, zu ez zinateke hemen egongo. 176 00:16:56,415 --> 00:16:59,418 A zer hitz politak! 177 00:16:59,618 --> 00:17:02,654 Hau ez da leku egokia neska batentzat. 178 00:17:02,688 --> 00:17:06,025 Ez nuke zu horretan tematzea nahi. Itsuskeria da zure aldetik. 179 00:17:06,225 --> 00:17:09,528 Edonork esango luke istilu asko sortu ditudala. 180 00:17:09,728 --> 00:17:14,666 Ez. Ezin duzu esan istilurik inori sortu diodanik… 181 00:17:14,900 --> 00:17:16,468 …edo bai? 182 00:17:16,502 --> 00:17:19,204 -Bai noski. -Ez dut ikusten… 183 00:17:19,405 --> 00:17:21,640 Nola? 184 00:17:21,673 --> 00:17:24,376 Zu hemen egote hutsa arazoa da. 185 00:17:24,443 --> 00:17:28,180 Ai, ene! Dena primeran zihoala uste nuen, ba! 186 00:17:28,347 --> 00:17:30,149 Zu jatorra zara. 187 00:17:30,182 --> 00:17:32,951 Baina emakumeek nahigabe egiten dute traba. 188 00:17:33,052 --> 00:17:36,388 -Horrelakoak dira eta. -Nolanahi ere… 189 00:17:37,056 --> 00:17:40,926 …ez naiz inoiz ontzi zahar honetan bezain zoriontsua izan bizitzan. 190 00:17:41,126 --> 00:17:43,062 Hori ondo dago. 191 00:17:48,700 --> 00:17:50,069 Aizu… 192 00:17:50,235 --> 00:17:51,703 Benetan diozu hori, Ann? 193 00:17:51,870 --> 00:17:56,642 Jakina. Denak atseginak dira nirekin: Denham jauna, kapitaina… 194 00:17:56,842 --> 00:18:00,679 Kapitaina ez al da arkume zahar samur bat? 195 00:18:01,146 --> 00:18:03,682 Ez nuke nahi niri hori esaten berak entzutea. 196 00:18:03,715 --> 00:18:05,384 Iggy jatorra da nirekin. 197 00:18:05,417 --> 00:18:09,421 Ontziko beste inork baino begikoago nau Iggyk. 198 00:18:09,488 --> 00:18:11,256 Ezta, Iggy? 199 00:18:13,926 --> 00:18:17,396 -Bai horixe. -Ederra eta piztia, ezta? 200 00:18:17,596 --> 00:18:20,099 Inoiz ez dut uste izan guapoa nintzenik. 201 00:18:20,265 --> 00:18:23,969 Soineko horietako bat jantzi. Argi egokia daukagu probarako. 202 00:18:24,002 --> 00:18:27,506 Ederki. Berehala etorriko naiz. 203 00:18:27,706 --> 00:18:30,309 Ederra eta piztia. 204 00:18:30,509 --> 00:18:32,344 Denham jauna… 205 00:18:33,278 --> 00:18:34,980 …pixka bat sartuko naiz tartean. 206 00:18:35,013 --> 00:18:37,749 -Zer duzu? -Noiz jakingo dugu nora goazen? 207 00:18:37,816 --> 00:18:38,984 Laster. 208 00:18:38,984 --> 00:18:40,719 Zer gertatuko da gero? 209 00:18:40,719 --> 00:18:43,622 Nola jakin? Ez naiz igarlea. 210 00:18:43,789 --> 00:18:46,058 Jakingo duzu, ordea, gerorako zer asmo duzun. 211 00:18:46,125 --> 00:18:47,826 Zer duzu? Biguntzen ari zara. 212 00:18:47,860 --> 00:18:51,063 Badakizu ez naizela biguna. Niregatik, ez. 213 00:18:51,163 --> 00:18:54,399 -Annengatik. -Berarengatik bigundu zara, e? 214 00:18:54,433 --> 00:18:57,636 Nahikoa arazo badut, maite-kontu baten korapiloa gabe. 215 00:18:57,769 --> 00:19:01,039 -Hobe duzu moztea, Jack. -Maite-kontu bat! 216 00:19:01,206 --> 00:19:04,476 -Emakume batek ni txoratu? -Horrek ez du inoiz huts egiten. 217 00:19:04,543 --> 00:19:07,446 Tipo gogor batek aurpegi polit bat ikusi… 218 00:19:07,513 --> 00:19:09,748 -…eta jota geratzen da, tontotuta. -Nor tontotu da? 219 00:19:09,915 --> 00:19:13,819 -Abandonatu egin al zaitut? -Ez. Mutil gogorra zara. 220 00:19:13,952 --> 00:19:16,622 Baina ederrak harrapatzen bazaitu… 221 00:19:17,656 --> 00:19:20,726 Abesti bat dirudi. 222 00:19:21,193 --> 00:19:25,898 -Zer esaten ari zara? -Nire filmerako ideia bat da. 223 00:19:26,064 --> 00:19:28,133 Piztia ere mutil gogorra zen. 224 00:19:28,167 --> 00:19:30,202 Mundua menderatu zezakeen… 225 00:19:30,235 --> 00:19:32,371 …baina ederra ikusi zuenean, hark bera menderatu zuen. 226 00:19:32,404 --> 00:19:36,475 Bigundu, bere jakinduria ahaztu, eta gizon txikiek azpiratu zuten. 227 00:19:36,508 --> 00:19:38,076 Horretan pentsa ezazu, Jack. 228 00:19:38,110 --> 00:19:40,045 Kapitainak zubian nahi zaitu. 229 00:19:40,078 --> 00:19:42,681 -Posiziora iritsi omen gara. -Ederki. 230 00:19:42,748 --> 00:19:45,751 Goazen, Jack. Zu tartean zaude. Esan egingo dizuet. 231 00:19:47,252 --> 00:19:51,723 Eguerdiko gure posizioa hau da: 2 hegoaldean, 90 ekialdean. 232 00:19:51,757 --> 00:19:54,660 Latitude honetara iristean informazioa emango omen zenidan. 233 00:19:54,726 --> 00:19:58,497 -Sumatratik mendebaldera. -Eta ezein itsasotatik harago. 234 00:19:58,630 --> 00:20:00,999 Neure eskua bezain ondo ezagutzen ditut Ekialdeko Indiak… 235 00:20:00,999 --> 00:20:03,702 -…baina ez naiz inoiz hemen egon. -Hemendik nora joango gara? 236 00:20:03,769 --> 00:20:05,537 -Hego-mendebaldera. -Hego-mendebaldera? 237 00:20:05,604 --> 00:20:08,040 Ez dago ezer milaka miliatan. 238 00:20:08,106 --> 00:20:10,909 Ez zaitez sutu. Ez gara milaka milia urrun joango. 239 00:20:11,076 --> 00:20:14,646 Hau da bila gabiltzan uhartea. 240 00:20:15,214 --> 00:20:18,450 Posizio hau… Mapa handian begira dezagun. 241 00:20:18,483 --> 00:20:20,552 Uhartea ez duzu ezein mapatan aurkituko. 242 00:20:20,619 --> 00:20:23,388 Norvegiar ontzi bateko kapitain batek egina da. 243 00:20:23,455 --> 00:20:25,524 -Txantxa izango da. -Ez, ez da. 244 00:20:25,691 --> 00:20:30,495 Uharte horretako natiboz betetako kanoa bat itsasoan galdu zen. 245 00:20:30,529 --> 00:20:32,798 Ontziak jaso zituenean bakarra zegoen bizirik. 246 00:20:32,831 --> 00:20:35,500 Portura iritsi aurretik hil zen, baina astia izan zuen… 247 00:20:35,534 --> 00:20:39,638 …kapitainari uhartearen deskribapena eta posizioa esateko. 248 00:20:39,671 --> 00:20:42,174 -Nondik atera duzu? -Singapurretik, duela bi urte. 249 00:20:42,274 --> 00:20:43,542 Kapitainak bazekien interesatuko zitzaidala. 250 00:20:43,575 --> 00:20:47,012 -Berak sinesten zuen? -Ez dakit. Baina nik, bai. 251 00:20:47,045 --> 00:20:51,049 Hona zer itxura duen uharteak. 252 00:20:54,686 --> 00:20:56,655 Penintsula luze eta hondartsu bat dago. 253 00:20:56,688 --> 00:20:59,358 Arrezife honetan zehar du lehorreratzeko toki bakarra. 254 00:20:59,524 --> 00:21:02,527 Gainerakoan, labar zorrotz eta altu-altu bat da kosta. 255 00:21:02,628 --> 00:21:06,298 Penintsularen oinarrian zehar, hura uhartetik bereizten duela… 256 00:21:06,331 --> 00:21:07,899 …harresi bat dago. 257 00:21:08,033 --> 00:21:10,202 -Harresi bat? -Aspaldi-aspaldi eraikia. 258 00:21:10,202 --> 00:21:14,906 Bertakoek ahaztua dute zein zibilizaziok eraiki zuen. 259 00:21:14,973 --> 00:21:17,709 Orain dela mende asko bezain sendoa dago gaur harresia. 260 00:21:17,743 --> 00:21:20,345 Natiboek etengabe konpontzen dute. 261 00:21:20,479 --> 00:21:22,414 -Behar dute. -Zergatik? 262 00:21:22,514 --> 00:21:26,184 Badago beste aldean zerbait beldurra ematen diena. 263 00:21:26,318 --> 00:21:28,520 Tribu etsai bat. 264 00:21:34,860 --> 00:21:38,597 Baduzue Kongen aditzea? 265 00:21:40,165 --> 00:21:42,501 Bai noski. 266 00:21:42,567 --> 00:21:46,505 Natiboen sineskeriaren bat, ezta? Jainkoa, espiritua edo zerbait. 267 00:21:46,538 --> 00:21:49,574 Nolanahi ere, ez da ez piztia eta ez gizona… 268 00:21:49,675 --> 00:21:52,878 …munstro itxurako zera ahalguztidun bat baizik. 269 00:21:53,078 --> 00:21:58,817 Bizirik dago, eta beldur izugarri baten mendean dauka uhartea. 270 00:22:01,420 --> 00:22:03,755 Elezahar guztiek dute egiazko oinarri bat. 271 00:22:03,789 --> 00:22:07,693 Gizon txuriak inoiz ez ikusitako zerbait dago uharte horretan. 272 00:22:07,759 --> 00:22:12,164 -Eta hura filmatzea espero duzu? -Han badago, filmatu egingo dut. 273 00:22:12,531 --> 00:22:15,767 Eta berak ez badu filmatua izan nahi? 274 00:22:16,368 --> 00:22:23,508 Orain badakizue zertarako ekarri ditudan gas-bonba horiek. 275 00:22:28,347 --> 00:22:31,116 Ederraren eta piztiaren soinekoa jantzi duzu, e? 276 00:22:31,750 --> 00:22:34,219 Politena da. 277 00:22:34,286 --> 00:22:37,422 Jar zaitez hor. 278 00:22:38,590 --> 00:22:42,127 Urduri nago. Ez banaiz ondo ateratzen? 279 00:22:42,260 --> 00:22:44,363 Ez kezkatu horregatik. 280 00:22:44,396 --> 00:22:48,367 Ziur ez banengo, ez zintuzket munduan zehar ekarriko. 281 00:22:48,400 --> 00:22:51,770 -Zer egingo dut? -Profilarekin hasiko gara. 282 00:22:51,937 --> 00:22:53,105 Nik biraderari eragitean… 283 00:22:53,271 --> 00:22:56,641 …pixka bat itxaron, eta etorri nigana pixkanaka. 284 00:22:56,675 --> 00:23:00,479 Ikusi egingo nauzu, irribarre egin, eta gero entzun. 285 00:23:00,579 --> 00:23:02,848 Gero, barre egin. 286 00:23:03,014 --> 00:23:05,016 Kamera. 287 00:23:14,760 --> 00:23:18,063 -Ergel samarra dirudi, ez? -Dama ederra, e? 288 00:23:18,063 --> 00:23:20,165 Ni filmatu nahiko ote nau? 289 00:23:20,198 --> 00:23:23,602 Kamerak garestiak dira. Ez da arriskatuko. 290 00:23:25,504 --> 00:23:28,640 Ondo, Ann. Orain, filtro batekin. 291 00:23:29,207 --> 00:23:31,276 Zeuk filmatzen duzu beti? 292 00:23:31,410 --> 00:23:33,845 Afrikan egon nintzenez gero. 293 00:23:33,945 --> 00:23:36,581 Irudi eder bat neukan: errinozero bat erasoan… 294 00:23:36,648 --> 00:23:37,983 …baina kameralaria izutu egin zen. 295 00:23:38,016 --> 00:23:41,052 Txoro madarikatua. Ni han nengoen erriflearekin. 296 00:23:41,119 --> 00:23:44,222 Ez zen fidatu bera jo aurretik akabatuko nuela nik piztia. 297 00:23:44,289 --> 00:23:46,825 Harrezkero etsita nago kameralariekin. Neuk filmatzen dut. 298 00:23:47,526 --> 00:23:51,029 -Erotuta ote dago? -Suharra da, besterik ez. 299 00:23:51,296 --> 00:23:53,165 Oraingoan, behera begiratu. 300 00:23:53,298 --> 00:23:56,334 Nik biraderari eragitean, poliki begiratu gora. 301 00:23:56,535 --> 00:23:59,371 Lasai zaude. Ez duzu ezer ikustea espero. 302 00:23:59,571 --> 00:24:02,841 Gero, nik esandakoa egin. 303 00:24:03,809 --> 00:24:07,679 Kamera. Poliki begiratu gora. 304 00:24:07,846 --> 00:24:11,149 Hori da. Ez duzu ezer ikusten. 305 00:24:11,316 --> 00:24:13,452 Gorago begira ezazu. 306 00:24:13,718 --> 00:24:15,353 Gorago. 307 00:24:16,254 --> 00:24:19,858 Orain ikusi duzu. Harrituta zaude. 308 00:24:19,991 --> 00:24:23,495 Ezin duzu sinetsi. Zabal-zabalik dituzu begiak. 309 00:24:23,662 --> 00:24:26,665 Ikaragarria da, baina ezin diozu begiratzeari utzi. 310 00:24:26,698 --> 00:24:29,067 Ez duzu aukerarik, ez duzu ihesbiderik. 311 00:24:29,067 --> 00:24:30,735 Ez duzu babesik. 312 00:24:30,902 --> 00:24:34,072 Aukera bat izango duzu, garrasi egiten baduzu… 313 00:24:34,272 --> 00:24:38,076 …baina eztarria paralizatuta duzu. Saiatu garrasi egiten. 314 00:24:38,276 --> 00:24:40,111 Ikusiko ez bazenu, garrasi egin zenezake. 315 00:24:40,278 --> 00:24:44,049 Begiak estali eta garrasi egin. Zure biziagatik garrasi egin! 316 00:24:48,587 --> 00:24:52,057 Annek zer ikustea espero du horrek? 317 00:25:06,438 --> 00:25:10,542 Laino deabru hau! Posizioaz ziur zaude, kapitain? 318 00:25:10,542 --> 00:25:13,378 Ondo begiratu nuen bart gauean, lainoa sartu aurretik. 319 00:25:13,445 --> 00:25:15,480 Uhartetik gertu egongo gara. 320 00:25:15,747 --> 00:25:18,450 Lainoa altxatzean ikusten ez badugu, ez dugu inoiz ikusiko. 321 00:25:18,550 --> 00:25:20,018 Bazter hauek miatu ditugu. 322 00:25:20,051 --> 00:25:21,786 Eskua aurpegi aurrean ere ez da ikusten. 323 00:25:21,887 --> 00:25:25,257 Charlie, hau bezain lodia egin behar zenuke zopa. 324 00:25:28,560 --> 00:25:31,563 Sakonerarik ez 30era. 325 00:25:32,230 --> 00:25:35,267 Asmatu egingo zuen posizioa norvegiar kapitainak. 326 00:25:35,300 --> 00:25:37,202 Nola jakingo dugu uharte zuzena dela? 327 00:25:37,269 --> 00:25:41,640 -Mendiak burezur itxura du. -Ahaztu zait. Esan zenidan. 328 00:25:41,706 --> 00:25:44,809 -Burezur Mendia -Sakonera, 20! 329 00:25:44,843 --> 00:25:47,312 Oso sakonera gutxi. Briggs, poliki-poliki. 330 00:25:47,345 --> 00:25:48,980 Poliki-poliki, jauna. 331 00:25:49,681 --> 00:25:53,385 -Laino nahasgarria! -Sakonera, 16! 332 00:25:53,485 --> 00:25:55,220 -Zenbatekoa, kapitain? -Lau. 333 00:25:56,488 --> 00:25:58,757 Zergatik ez du itxaroten argitu arte? 334 00:25:58,790 --> 00:26:02,327 Ez da zaharra, Denham ero hori baizik. 335 00:26:02,394 --> 00:26:05,297 Entzun! Entzuten duzue? 336 00:26:05,463 --> 00:26:07,332 Ez. 337 00:26:07,933 --> 00:26:12,571 -Olatu handiak aurrean! -Aska ezazue! 338 00:26:17,309 --> 00:26:21,112 Ez dira olatuak. Danborrak dira. 339 00:26:39,431 --> 00:26:42,400 Kapitain, orain lainorik gabe, ikusten al duzu norbait? 340 00:26:42,434 --> 00:26:45,604 -Ezer bizirik, ez. -Harritzekoa haiek gu ez ikustea. 341 00:26:45,670 --> 00:26:49,274 Uste nuen herritar guztiak hondartzara aterako zirela. 342 00:26:49,574 --> 00:26:51,409 Entzun. 343 00:26:55,547 --> 00:26:59,351 Gu ikusi, eta seinaleka ariko zaizkigu, beharbada. 344 00:26:59,517 --> 00:27:02,187 Sinesten al didazu orain? Hor dago. 345 00:27:02,253 --> 00:27:04,189 Burezur Mendia, harresia. 346 00:27:04,255 --> 00:27:06,524 Nire mapatxoan bezala dago dena. 347 00:27:06,625 --> 00:27:08,760 -Has gaitezen. -Ederki. 348 00:27:08,893 --> 00:27:11,529 12 gizon eramango dituzu. Gainerakoak, ontzian. 349 00:27:11,563 --> 00:27:14,899 Baduzu gizon on bat gas-bonba horientzat? 350 00:27:15,100 --> 00:27:16,167 Hobe duzu joatea. 351 00:27:16,334 --> 00:27:18,770 Txori horiekin hitz egiteko gai izango zara, agian. 352 00:27:19,871 --> 00:27:22,374 -Adams jauna. -Bai, jauna. 353 00:27:22,540 --> 00:27:25,210 -Ontziaren buru geldituko zara. -Bai, jauna. 354 00:27:25,243 --> 00:27:27,946 -Zurekin joango naiz lehorrera? -Jakina. 355 00:27:28,113 --> 00:27:30,749 Ez luke joan behar hor zer dagoen jakin arte. 356 00:27:30,782 --> 00:27:32,784 Nor da hemengo nagusia? 357 00:27:32,851 --> 00:27:36,521 Esperientziak erakutsi dit aktoreak eta kamera nirekin eramaten. 358 00:27:36,554 --> 00:27:38,456 Ez dago jakiterik noiz beharko diren. 359 00:27:38,490 --> 00:27:40,258 -Arrisku eroa da… -Jack… 360 00:27:40,291 --> 00:27:43,061 …zoaz errifleen eta munizioaren bila. 361 00:27:43,094 --> 00:27:45,597 Ekarri bi indartsu nire gauzak eramateko. 362 00:27:45,630 --> 00:27:47,932 Ez ahaztu soineko-kutxa. 363 00:27:47,966 --> 00:27:51,469 Suerte nahikoa badugu, filmazio polit bat egingo dugu. 364 00:27:51,503 --> 00:27:53,505 Goazen, Ann. 365 00:27:56,441 --> 00:27:58,309 Ederki, mutilok, goazen. 366 00:27:58,376 --> 00:28:00,679 Kontuz kamerarekin. 367 00:28:01,246 --> 00:28:03,214 -Badago munizio nahikoa? -Bai, jauna. 368 00:28:03,381 --> 00:28:05,083 Kontuz bonba horiekin. 369 00:28:05,517 --> 00:28:08,820 Begirada bat botako diogu Denhamen uharteari. 370 00:28:10,388 --> 00:28:12,090 Jaisteko prest. 371 00:28:45,924 --> 00:28:47,559 Zu, kameraduna, gertu egon. 372 00:28:47,726 --> 00:28:49,694 -Ederki. -Nork dauzka bonbak? 373 00:28:49,728 --> 00:28:51,563 -Nik, jauna. -Kontuz ibili. 374 00:28:51,563 --> 00:28:54,232 Hipopotamoak lokartzeko nahikoa triklorido dago hor. 375 00:28:55,567 --> 00:29:00,071 -Zer txalupa bitxiak! -Bai, kulunkadun kanoak. 376 00:29:00,205 --> 00:29:03,041 Utzi bi gizon hemen txalupa zaintzen. 377 00:29:03,074 --> 00:29:04,476 -Dena prest, jauna. -Ederki. 378 00:29:04,609 --> 00:29:07,746 Prest gaude, beraz? Goazen. 379 00:29:17,489 --> 00:29:19,290 Ez da arimarik ikusten. 380 00:29:19,390 --> 00:29:21,292 Han goian bilduta egongo da jendea. 381 00:29:21,459 --> 00:29:23,561 Zer iruditzen zaizu harresi hori? 382 00:29:23,762 --> 00:29:26,865 Sekulakoa! Egiptoarra izan behar du. 383 00:29:26,898 --> 00:29:29,367 Zer ote dago beste aldean? Hori jakin nahi nuke. 384 00:29:29,467 --> 00:29:31,903 Nork eraikiko zuen? 385 00:29:32,370 --> 00:29:34,706 Angkorren egon nintzen behin. 386 00:29:34,739 --> 00:29:37,642 Hau baino handiagoa da, eta inork ez daki nork eraiki zuen. 387 00:29:37,776 --> 00:29:41,312 A zer aukera! A zer irudia! 388 00:29:49,921 --> 00:29:51,689 Goazen. 389 00:29:55,827 --> 00:29:58,930 Entzuten? "Kong, Kong" esaten ari dira. 390 00:29:59,097 --> 00:30:00,865 Ea haien hizkuntzaz mintzo zaren, kapitain. 391 00:30:01,032 --> 00:30:04,035 -Hitzen bat ulertzen duzu? -Ez nago ziur. 392 00:30:04,068 --> 00:30:07,038 Nias uharteetako hizkuntzaren antza du. 393 00:30:07,071 --> 00:30:08,339 Zer gertatuko da? 394 00:30:08,406 --> 00:30:11,042 Kontu paganoren batekin ariko dira. 395 00:30:11,042 --> 00:30:12,811 Ez joan itsasora korrika. 396 00:30:12,877 --> 00:30:15,380 -Ederki. Ez al da zirraragarria? -Jakina. 397 00:30:15,413 --> 00:30:19,284 -Nik ontzian utziko zintuzkedan. -Pozten naiz utzi ez nauzulako. 398 00:30:19,350 --> 00:30:23,188 Orain, lasai. Begiratzera noa. 399 00:30:35,099 --> 00:30:38,236 Zer demontre! A zer ikuskizuna! 400 00:30:38,269 --> 00:30:41,840 Kapitain, botaiozu begirada bat. 401 00:30:43,041 --> 00:30:45,910 Ikusi al duzu inoiz horrelako zerbait? 402 00:31:31,823 --> 00:31:34,626 Filmatu ahal izango banu haiek gu ikusi baino lehen! 403 00:31:34,659 --> 00:31:36,995 Kameraduna, zatoz hona! 404 00:31:38,463 --> 00:31:40,265 Ikusi egin nahi dut. 405 00:31:42,166 --> 00:31:43,468 Segi, baina kontuz. 406 00:32:06,190 --> 00:32:08,526 -Beranduegi. Ikusi egin gaituzte. -Goazen hemendik! 407 00:32:08,559 --> 00:32:12,297 -Nora zoaz korrika? -Alferrik dugu ezkutatzea. 408 00:32:12,330 --> 00:32:14,866 Agerira irten zaitezte denok. 409 00:32:49,400 --> 00:32:53,271 -Goazen hemendik. -Gelditu hor, txoroa. 410 00:32:53,304 --> 00:32:56,507 Geldi, mutilok, engaina ditzagun. 411 00:33:06,985 --> 00:33:10,621 Kapitain, adiskidetsu hitz egiezu. 412 00:33:28,473 --> 00:33:31,275 Ulertzen dizu. Zer esan dizu? 413 00:33:31,309 --> 00:33:34,078 -Joateko esaten digu. -Kenduiozu asmo hori burutik. 414 00:33:34,245 --> 00:33:36,414 Galdetuiozu zer gertatzen den. 415 00:33:49,027 --> 00:33:51,429 Neska Kongen andregaia omen da. 416 00:33:51,496 --> 00:33:54,232 Primeran! Galdetu ea zer egin behar duten. 417 00:34:05,309 --> 00:34:08,646 -Zer da hori? -Sendagilea izango da. 418 00:34:08,679 --> 00:34:10,948 Zeremonia hondatu egin omen da guk ikusi dugulako. 419 00:34:11,049 --> 00:34:14,619 Lasaitu ezazu mutila. Nola esaten da "adiskidea"? 420 00:34:25,096 --> 00:34:27,732 Erne rifle horiekin, mutilok. 421 00:34:34,839 --> 00:34:38,543 -Zer esan du? -"Begira urrezko emakumea". 422 00:34:38,609 --> 00:34:41,079 Ile-hori gutxi egongo da hemen. 423 00:34:49,353 --> 00:34:52,857 -Esan du: "Opari polita Kongentzat". -Jainko Jauna! 424 00:34:56,727 --> 00:34:57,762 Neska erosi nahi digu. 425 00:35:04,202 --> 00:35:07,672 Beren sei emakume eskaintzen ditu Annen truke. 426 00:35:08,806 --> 00:35:11,442 Zuk sartu duzu Ann honetan, Denham. 427 00:35:22,153 --> 00:35:23,855 Ontzira eramango dut Ann. 428 00:35:23,988 --> 00:35:26,924 Hobe dugu joatea hauei guri neska kentzea bururatu baino lehen. 429 00:35:26,958 --> 00:35:30,094 Baina esaiozu bihar itzuliko garela adiskideak izateko. 430 00:35:36,000 --> 00:35:39,971 Goazen, Ann. Ez izutu. Lasai egon. 431 00:35:41,005 --> 00:35:43,441 Irribarre egin, Ann, eta Jackekin hitz egin. 432 00:35:43,608 --> 00:35:46,344 Eutsi goiari. 433 00:36:08,866 --> 00:36:13,971 -Zergatik ez zaude ohean? -Ezin dut lo egin. 434 00:36:14,205 --> 00:36:17,942 Danbor horien zaratak urduri jartzen nau. 435 00:36:18,075 --> 00:36:21,078 Denham erotu egin da zu gaur lehorrera eramanik. 436 00:36:21,212 --> 00:36:22,713 Beldurtu samartuta nengoen. 437 00:36:23,581 --> 00:36:28,419 -Ez zara bakarra izan, ez horixe. -Zer egingo dugu orain? 438 00:36:28,452 --> 00:36:30,321 Horrek kezkatzen nau. 439 00:36:30,588 --> 00:36:34,559 Denham erotuta dago. Auskalo zer eskatuko dizun film horretarako. 440 00:36:34,759 --> 00:36:37,461 Egin duen guztiaren ondoren, arriskatu egingo naiz berarengatik. 441 00:36:37,495 --> 00:36:39,063 Ez hitz egin horrela. 442 00:36:39,096 --> 00:36:41,465 Edozer gauza saiatzeko bezain eroa da. 443 00:36:41,632 --> 00:36:44,635 Ez diot bizkarra emango. 444 00:36:44,936 --> 00:36:47,638 Gaur zer gertatu zitekeen pentsatuta… 445 00:36:47,738 --> 00:36:49,073 …zerbait gertatzen bazaizu… 446 00:36:49,073 --> 00:36:52,143 Akabo orduan ontzian emakume bat egotearen kezka. 447 00:36:52,243 --> 00:36:55,913 Ez barre egin. Zugatik ikaratuta nago. 448 00:36:56,314 --> 00:36:59,750 Zera… Zuk ere ikaratuta naukazu. 449 00:36:59,917 --> 00:37:01,319 Ann… 450 00:37:02,486 --> 00:37:03,821 Nik… 451 00:37:07,558 --> 00:37:09,460 Aizu… 452 00:37:10,127 --> 00:37:12,563 Maite zaitudala uste dut. 453 00:37:13,231 --> 00:37:16,400 Baina gorroto dituzu emakumeak. 454 00:37:16,867 --> 00:37:20,037 Badakit. Baina zu ez zara "emakumeak". 455 00:37:21,339 --> 00:37:23,241 Aizu, Ann… 456 00:37:23,741 --> 00:37:24,976 Ez dut uste… 457 00:37:26,077 --> 00:37:28,012 Alegia… 458 00:37:28,179 --> 00:37:32,783 Zuk ez duzu horrelako ezer sentitzen niregana… 459 00:37:32,917 --> 00:37:34,719 …ezta? 460 00:37:42,293 --> 00:37:45,029 Driscoll jauna, gainaldean zaude? 461 00:37:46,597 --> 00:37:48,799 Bai, jauna. 462 00:37:49,834 --> 00:37:51,736 Zubira igoko al zara? 463 00:37:54,472 --> 00:37:56,841 Zoaz. Hemen itxarongo dizut. 464 00:38:00,911 --> 00:38:02,380 Bai, jauna. 465 00:39:18,956 --> 00:39:20,224 Hori da dena. 466 00:39:20,391 --> 00:39:22,760 Bihar eguerdian erabat ziurtatuko dugu. 467 00:39:22,927 --> 00:39:25,896 Ia gauerdia izango da. 468 00:39:26,464 --> 00:39:27,631 Aizue! 469 00:39:28,232 --> 00:39:29,967 Begiraiozue horri. 470 00:39:30,134 --> 00:39:32,803 Zuziak herrian barrena. 471 00:39:33,170 --> 00:39:36,774 Hauteskunde bezperako gaua dirudi. 472 00:39:36,841 --> 00:39:39,477 Entzuiezue. Zer gertatuko ote da? 473 00:39:41,645 --> 00:39:43,614 Suaren argitan filmatu nahi nuke. 474 00:39:43,647 --> 00:39:46,684 -Hara joango nintzateke filmatzera. -Zentzuduna izan. 475 00:39:46,684 --> 00:39:49,120 Zorionekoak gara denok ontzian onik gaudelako. 476 00:39:49,186 --> 00:39:51,255 Bai, hori uste dut. 477 00:39:58,195 --> 00:40:01,532 -Andereñoa ikusi duzu? -Inor ez bi ordutan. 478 00:40:01,766 --> 00:40:04,802 Noiz joango gara hemendik? Ez zait gustatzen. 479 00:40:12,643 --> 00:40:14,445 Ann. 480 00:40:15,045 --> 00:40:16,447 Ann. 481 00:40:32,730 --> 00:40:34,732 Denok gainaldera! 482 00:40:34,899 --> 00:40:37,134 Denok gainaldera! 483 00:40:37,301 --> 00:40:40,204 Denok gainaldera! 484 00:40:40,371 --> 00:40:43,007 Zer gertatzen da? 485 00:40:44,508 --> 00:40:46,577 Zer gertatzen da hemen? 486 00:40:55,219 --> 00:40:56,787 Begira! Gainaldean aurkitu dut. 487 00:40:56,854 --> 00:41:00,090 -Natibo-eskumuturrekoa. -Beltz ero horiek hemen egon dira. 488 00:41:00,157 --> 00:41:01,892 Zer gertatzen da? Nork aztoratu du eskifaia? 489 00:41:01,926 --> 00:41:03,928 -Norbait hemen egon da. -Non dago Ann? 490 00:41:03,928 --> 00:41:06,564 -Bere gelan. -Ez. Begiratu berria dut. 491 00:41:07,064 --> 00:41:10,601 -Zer gertatzen da? -Miatu ontzia! Bilatu Ann Darrow! 492 00:41:10,634 --> 00:41:11,635 Bai, jauna. 493 00:41:13,771 --> 00:41:17,408 -Ann ikusi duzu? -Ez. 494 00:41:17,575 --> 00:41:19,543 Behean begiratuko dut. 495 00:41:24,281 --> 00:41:26,617 -Aurkitu duzue? -Ez. 496 00:41:26,717 --> 00:41:29,086 -Ez dago behean! -Txopan ez dugu aurkitu. 497 00:41:29,186 --> 00:41:30,554 Ann ez dago! 498 00:41:31,489 --> 00:41:34,425 Atera errifleak! Gizonak txalupetara! 499 00:41:35,593 --> 00:41:37,294 Atera munizioa! 500 00:41:37,628 --> 00:41:39,396 Hartu arma hauek! 501 00:41:39,563 --> 00:41:42,333 Hartu bonba-kutxak, eta kontuz ibili! 502 00:41:43,067 --> 00:41:44,835 Goitik pasatu errifleak! 503 00:41:48,038 --> 00:41:49,940 Hasi bonbak pilatzen. 504 00:41:50,574 --> 00:41:52,877 Nik ere joan nahi dut andereñoaren bila! 505 00:41:52,910 --> 00:41:55,679 Hori ez da sukaldari-lana! Ospa! 506 00:41:56,580 --> 00:41:58,816 Atera txalupa! Alde batera makurtzen ari da! 507 00:41:59,216 --> 00:42:01,118 Utzi pasatzen! Hortik! 508 00:42:01,285 --> 00:42:03,287 Ann eraman dute! 509 00:48:11,455 --> 00:48:14,725 Mugi! Han aurrean egongo da. 510 00:48:15,459 --> 00:48:16,493 Goazen, mutilok! 511 00:48:16,660 --> 00:48:18,495 Norbaitek ikusi du? Goazen! 512 00:48:44,655 --> 00:48:46,390 Ireki atea! Azkar! 513 00:48:46,590 --> 00:48:49,326 Horra igo! Bultzatu atzera zera hori! 514 00:48:49,326 --> 00:48:51,561 Atzera bota barra hori! Berak dauka Ann! 515 00:48:51,962 --> 00:48:54,698 Tira! Tira! 516 00:48:55,832 --> 00:48:58,201 Tira! Tira! 517 00:48:59,136 --> 00:49:01,405 -Nor etorriko da nirekin? -Ni. 518 00:49:07,477 --> 00:49:09,713 Gizonen erdiak zurekin atea zaintzen! 519 00:49:09,713 --> 00:49:12,416 -Ez dezatela itxi. -Guk zainduko dugu. 520 00:49:55,459 --> 00:49:57,661 Auskalo nondik joan den ilunpe honetan. 521 00:49:58,362 --> 00:49:59,229 Hemendik joan da. 522 00:49:59,363 --> 00:50:02,799 -Begira adar hautsi horiek. -Segi, mutilok. 523 00:50:05,035 --> 00:50:06,436 Eguna argitzen ari da. 524 00:50:06,603 --> 00:50:09,806 Bai, begira txori horiei. 525 00:50:10,307 --> 00:50:12,309 Eguna argitzen ari da. 526 00:50:12,709 --> 00:50:15,545 -Zer da hori? -Ene bada! 527 00:50:15,812 --> 00:50:19,016 Beraren aztarna da. Begira zer tamaina duen. 528 00:50:19,082 --> 00:50:20,784 Etxe bat bezain handia izan behar du. 529 00:50:20,917 --> 00:50:22,219 Hortik joan da. 530 00:50:22,252 --> 00:50:24,321 Goazen, mutilok, eta armak prestatuta eduki. 531 00:50:24,321 --> 00:50:26,923 Ez dut zera hori inguruan eduki nahi. 532 00:50:35,766 --> 00:50:37,901 Hemen beste bat dago. Beraren arrastoan gaude. 533 00:50:38,101 --> 00:50:40,871 Badakit, bai. Goazen, mutilok. 534 00:50:45,842 --> 00:50:47,644 Begiraiozue horri! 535 00:50:48,578 --> 00:50:50,947 Ixo! Ez gaitu ikusten. 536 00:50:57,421 --> 00:51:00,357 Bonba bat emadazu. 537 00:51:12,636 --> 00:51:14,771 Erasoan datorkigu! 538 00:51:22,479 --> 00:51:24,614 Ixo! 539 00:51:29,152 --> 00:51:30,253 Goazen! 540 00:51:49,372 --> 00:51:51,007 Beste bat botaiozu. 541 00:51:54,177 --> 00:51:55,745 Kontuz! 542 00:52:15,999 --> 00:52:18,301 Kontuz. Bizirik dago oraindik. 543 00:52:18,935 --> 00:52:20,570 Tiro! 544 00:52:27,077 --> 00:52:29,012 Goazen. Horrekin, akabo. 545 00:52:35,418 --> 00:52:37,053 Zer izen du zera honek? 546 00:52:37,154 --> 00:52:40,056 Dinosauroen familiako zerbait da. 547 00:52:40,090 --> 00:52:41,992 Dinosauroa, e? 548 00:52:42,058 --> 00:52:46,563 Bai, Jack, historiaurreko piztia bat. 549 00:52:49,633 --> 00:52:53,170 Begira zer luzera duen piztiak. 550 00:52:54,437 --> 00:52:57,874 Hauetako bat bizirik eramatea baneuka! 551 00:52:57,908 --> 00:53:01,478 -A zer isatsa! Bizirik dago! -Altxatzen ari dela dirudi. 552 00:53:01,678 --> 00:53:03,914 Bukatu du. Goazen. 553 00:53:04,247 --> 00:53:06,983 Goazen, gizonok! 554 00:53:09,219 --> 00:53:11,888 Ene, horren kolpe bat! 555 00:53:26,803 --> 00:53:28,338 -Entzuten duzue? -Bai. Zer da? 556 00:53:28,538 --> 00:53:31,474 Bera da. Goazen. 557 00:53:44,287 --> 00:53:46,623 Horra berriz haren aztarna! 558 00:53:47,724 --> 00:53:50,227 -Aurrean ura dago. -Lainoan sartu da. 559 00:53:52,596 --> 00:53:54,664 Uretan dabil. Goazen! 560 00:53:54,998 --> 00:53:56,032 Kontuz. 561 00:54:02,672 --> 00:54:05,642 Kontuz non zapaltzen duzuen. 562 00:54:05,775 --> 00:54:07,677 Igeri joango zen. 563 00:54:07,711 --> 00:54:10,947 Armekin eta bonbekin latza izango da guretzat. 564 00:54:11,147 --> 00:54:13,149 -Egingo al dugu baltsa bat? -Ideia ona. 565 00:54:13,283 --> 00:54:15,118 Lanera, mutilok. 566 00:54:15,252 --> 00:54:17,921 Utzi armak lurrean, eta mugi. 567 00:54:20,690 --> 00:54:21,658 Mugi! 568 00:54:21,891 --> 00:54:23,326 Ekarri zutoin horiek! 569 00:54:23,860 --> 00:54:25,462 Denak prest? 570 00:54:26,896 --> 00:54:28,565 Uretara sar ezazue! 571 00:54:51,221 --> 00:54:54,758 -Zerbait entzuten duzu? -Ez, urruti egongo da. 572 00:54:54,891 --> 00:54:57,894 Aurkituko dugu haren aztana. 573 00:55:10,607 --> 00:55:11,941 Entzun! 574 00:55:25,722 --> 00:55:26,923 Ixo. 575 00:55:30,593 --> 00:55:32,429 Zer zen hori? 576 00:55:44,808 --> 00:55:45,875 Eutsi. 577 00:55:56,119 --> 00:55:57,754 Kontuz! Badator! 578 00:57:15,165 --> 00:57:16,766 Goazen! 579 00:58:52,595 --> 00:58:54,297 Goazen! 580 01:05:50,346 --> 01:05:53,549 Aizu! Jack Driscoll! 581 01:05:53,683 --> 01:05:55,818 -Aizu, Jack. -Denham. 582 01:05:56,319 --> 01:05:59,121 -Ez zaitu jo. -Ez. Babestu egin naiz, zu bezala. 583 01:05:59,155 --> 01:06:02,892 -Onik al gaude? -Bi besterik ez gaude bizirik. 584 01:06:02,959 --> 01:06:04,393 Ezin naiz beste aldera joan. 585 01:06:04,427 --> 01:06:06,896 Ez dut zure beharrik. Zoaz atzera bonba gehiagoren bila. 586 01:06:07,196 --> 01:06:09,799 Ez diozu piztia horri bakarrik jarraituko. 587 01:06:09,865 --> 01:06:12,068 Norbaitek joan behar du haren arrastoan. 588 01:06:12,234 --> 01:06:13,736 Saiatuko naiz Ann handik ateratzen. 589 01:06:13,736 --> 01:06:16,739 Bestela, seinalatuko dizut nora eraman duen. 590 01:06:16,906 --> 01:06:20,009 -Ez dugu beste irtenbiderik, noski. -Ez. Segi. 591 01:06:20,710 --> 01:06:22,878 Ez zaitez hil Englehorn ikusi arte. 592 01:06:22,878 --> 01:06:24,747 Ederki, Jack. Suerte ona izan. 593 01:07:55,438 --> 01:07:57,940 Kong hori munduko gauzarik handiena da. 594 01:07:57,973 --> 01:08:00,543 Euliak bezala astindu ditu gizon horiek enborretik. 595 01:08:00,709 --> 01:08:04,480 Gizon horiek guztiak galduak! Sinestezina da. 596 01:08:04,613 --> 01:08:07,149 Driscollek seinaleak jarriko ditu Ann aurkitzen badu. 597 01:08:07,283 --> 01:08:09,218 -Ez ditugu berriz ikusiko. -Ez amore eman. 598 01:08:09,385 --> 01:08:12,354 -Driscollek badu aukerarik. -Eguna argitu arte itxoingo dugu. 599 01:08:12,421 --> 01:08:14,757 Zubi bat egingo dugu amildegian. Non dago bonba-kutxa? 600 01:08:14,824 --> 01:08:16,826 -Hemen, jauna. -Hau… 601 01:08:16,826 --> 01:08:20,396 Bonbek geldituko al dute munstro hori? 602 01:08:20,563 --> 01:08:23,833 Behar bezainbat hurbilduz gero, bai. 603 01:08:23,999 --> 01:08:26,669 -Istilurik izan duzue natiboekin? -Bai, zu joan ondoren. 604 01:08:26,669 --> 01:08:28,337 -Zer gertatu da? -Tiroka hasi gara airera… 605 01:08:28,504 --> 01:08:30,739 …eta untxiak bezala ihesi joan dira. 606 01:08:30,773 --> 01:08:32,741 Ez dute bolbora ezagutzen? 607 01:08:32,775 --> 01:08:34,543 -Ikaratuta zeuden. -Ez dira agertu. 608 01:08:34,643 --> 01:08:36,946 Jarri gizon bat harresian, ondo ireki begiak. 609 01:08:37,113 --> 01:08:40,749 Egunsentian irtengo gara, Driscollen seinalea jaso edo ez. 610 01:17:44,359 --> 01:17:45,460 Begira! 611 01:17:51,600 --> 01:17:54,403 Behean! Denham jauna! Englehorn kapitaina! 612 01:17:54,603 --> 01:17:57,139 Driscoll jauna eta andereñoa itzuli dira! 613 01:18:03,979 --> 01:18:05,580 Ondo al zaudete biak? 614 01:18:05,747 --> 01:18:07,582 Pinta bat, Jack. 615 01:18:11,687 --> 01:18:13,522 Ondo nago. 616 01:18:13,922 --> 01:18:16,158 Zer gertatu da? Nola egin duzu? 617 01:18:16,191 --> 01:18:18,260 -Ibaian behera jaitsi naiz. -O, Jack! 618 01:18:18,593 --> 01:18:20,962 Orain onik zaude. 619 01:18:20,996 --> 01:18:23,765 Berehala eramango zaitugu ontzira. 620 01:18:27,469 --> 01:18:29,404 Itxaron pixka bat. Eta Kong, zer? 621 01:18:29,571 --> 01:18:30,939 Zer? 622 01:18:33,175 --> 01:18:34,810 Film bat egitera etorri, eta… 623 01:18:34,810 --> 01:18:37,446 …munduko film guztiak baino gehiago balio duen zerbait aurkitu dugu. 624 01:18:37,446 --> 01:18:38,613 Zer? 625 01:18:38,747 --> 01:18:41,583 Gas-bonba horiek dauzkagu. Bizirik harrapatzen badugu… 626 01:18:41,783 --> 01:18:43,351 Burutik jota zaude! 627 01:18:43,585 --> 01:18:46,288 Harkaitz hartan ez luke armada oso batek ere harrapatuko. 628 01:18:46,354 --> 01:18:52,494 Bai, han geratzen bada, baina berak nahi duen zerbait daukagu. 629 01:18:52,561 --> 01:18:55,430 Bai, berriz edukiko ez duen zerbait. 630 01:18:55,530 --> 01:18:58,934 Kontuz! Kong badator! 631 01:19:23,892 --> 01:19:26,695 Zatozte eta eutsi ateari! Azkar! 632 01:19:26,828 --> 01:19:29,998 -Natiboak badatoz. -Ondo egina. Mugi! 633 01:21:21,076 --> 01:21:22,744 Zatoz hona bonba horiekin! 634 01:24:05,774 --> 01:24:09,044 Tira! Harrapatuta daukat. 635 01:24:09,944 --> 01:24:12,347 Horrela egongo da ordu batzuetan. Ekarri ontzia. 636 01:24:12,514 --> 01:24:15,050 -Aingurak, kateak eta tresnak. -Zer egingo duzu? 637 01:24:15,083 --> 01:24:18,653 Baltsa bat bera ontzira eramateko. Denek ordainduko dute hau ikusteko. 638 01:24:18,653 --> 01:24:21,856 -Kateek ezingo diote eutsi. -Kateak baino gehiago emango diogu. 639 01:24:21,956 --> 01:24:25,326 Bere munduko erregea izan da beti, baina beldurra erakutsiko diogu. 640 01:24:25,360 --> 01:24:28,263 Milioidunak gara, mutilok. Zuek denekin partekatuko dut hau. 641 01:24:28,363 --> 01:24:31,066 Hilabete gutxi barru, kartel argitsu hau egongo da Broadwayn: 642 01:24:31,199 --> 01:24:34,636 "Kong, Munduko Zortzigarren Miraria". 643 01:24:35,537 --> 01:24:38,706 King Kong, Munduko Zortzigarren Miraria. 644 01:24:38,840 --> 01:24:43,545 Carl Denhamen munstro erraldoia 645 01:24:53,788 --> 01:24:55,290 Zertan ote dabil Denham? 646 01:24:55,323 --> 01:24:58,026 Hobe du ona izatea zalaparta honen ondoren. 647 01:24:58,326 --> 01:25:00,395 Demontre, a zer jendetza! 648 01:25:00,462 --> 01:25:04,399 Etorri behar zenuke. Sarrerak 20 dolar kostatu zaizkit. 649 01:25:13,575 --> 01:25:17,045 Ezin naiz pantailatik hain gertu eseri. Min ematen dit begietan. 650 01:25:17,045 --> 01:25:18,913 Hau ez da film bat. 651 01:25:19,214 --> 01:25:25,186 Zer? Denhamek tximu eta tigre polit horien filmak egiten ditu beti. 652 01:25:25,353 --> 01:25:27,722 Hau zuzeneko agerraldi bat izango da. 653 01:25:27,755 --> 01:25:31,426 Bai zera! Zerbait ikusiko nuela uste nuen. 654 01:25:31,759 --> 01:25:35,063 -Zer da? -Gorila moduko bat omen da. 655 01:25:35,130 --> 01:25:37,999 New Yorken ez al ditugu nahikoak? 656 01:25:43,771 --> 01:25:45,340 Berari begiratzea ez zait gustatzen. 657 01:25:45,507 --> 01:25:48,042 Uharteko egun ikaragarri hura dakarkit gogora. 658 01:25:48,510 --> 01:25:51,713 Ez zintudan ekarri nahi, baina badakizu nola tematu den Denham. 659 01:25:51,713 --> 01:25:54,516 Etorri egin behar genuen, ikuskizunerako ona omen da eta. 660 01:25:54,549 --> 01:25:56,618 Diru pila irabaziko dugula uste al duzu? 661 01:25:56,684 --> 01:25:59,787 Arropa hauek berari ordaintzeko lain behintzat, bai. 662 01:25:59,888 --> 01:26:03,591 Lehen aldia dut aurretik irekitako traje hauetako bat janzten dudana. 663 01:26:03,591 --> 01:26:05,994 Kaixo, garaiz. Ann, zer itxura ederra duzun! 664 01:26:06,161 --> 01:26:08,363 Pozten naiz zu horrela jantzi izanaz. 665 01:26:08,363 --> 01:26:12,600 Jack, 10.000 dolar lehiatilan. Gau baterako ez dago gaizki. 666 01:26:12,634 --> 01:26:15,637 -Diru pila da. -Gauero irabaziko dugu hori. 667 01:26:16,304 --> 01:26:19,307 -A zer tamaina duen! -Gogor lotuta egongo ahal da! 668 01:26:19,374 --> 01:26:21,476 Bai horixe. Denham ez da arriskuzalea. 669 01:26:21,676 --> 01:26:24,078 Horra kazetariak. Zatozte, mutilok. 670 01:26:24,112 --> 01:26:26,781 Darrow andereñoa eta Driscoll jauna. 671 01:26:26,814 --> 01:26:28,716 Driscoll jaunak salbatu zintuen tximuarengandik? 672 01:26:28,750 --> 01:26:32,587 Bai. Bakarrik zegoen. Beste marinel guztiak hil egin ziren. 673 01:26:32,620 --> 01:26:36,457 -Nola egin zenion aurre txikiari? -Denham jaunak menderatu zuen. 674 01:26:36,491 --> 01:26:38,726 Gainerako guztiok korrika joan ginen, izututa. 675 01:26:38,760 --> 01:26:41,262 Han gelditzeko eta bonbak botatzeko kemena izan zuen. 676 01:26:41,329 --> 01:26:44,065 Beraz, zu zara heroia. Kontaiguzu gertatutakoa. 677 01:26:44,065 --> 01:26:46,467 Itxaron. Nitaz ahaztu, mutilok. 678 01:26:46,501 --> 01:26:48,102 Darrow andereñoa da albistea. 679 01:26:48,102 --> 01:26:52,140 Berarengatik ez balitz, ez ginatekeen Kongengana iritsiko. 680 01:26:52,207 --> 01:26:54,475 -Ederra eta piztia, ezta? -Hori da. 681 01:26:54,509 --> 01:26:57,011 Ikuspegi horretatik helduiozue: ederra eta piztia! 682 01:26:57,011 --> 01:27:00,481 Kong salba zitekeen, baina ezin izan zen ederrarengandik urrundu. 683 01:27:00,582 --> 01:27:03,418 -Horra zuen erreportajea! -Primerakoa! 684 01:27:04,018 --> 01:27:06,120 -Argazkiak atera ditzakegu? -Itxoin pixka bat. 685 01:27:06,154 --> 01:27:08,957 Zatozte agertokira. Atera argazkiak ikusleen aurrean. 686 01:27:08,990 --> 01:27:12,460 Kongez, Darrowez eta Driscollez hitz egingo diot jendeari. 687 01:27:12,460 --> 01:27:14,529 Deitzen dizuedanean, zatozte argazkiak ateratzera. 688 01:27:15,897 --> 01:27:18,166 Prest egon, Ann. Deituko dizut. 689 01:27:18,266 --> 01:27:19,167 Lasai egon. 690 01:27:19,300 --> 01:27:23,037 Borrokarako grina apaldu diogu zuk ikusi zenuen ezkero. 691 01:27:38,419 --> 01:27:43,358 Jaun-andreok, oso kontakizun bitxia kontatzeko naukazue gaur hemen. 692 01:27:43,391 --> 01:27:46,327 Inork ez sinestekoa bezain bitxia. 693 01:27:46,527 --> 01:27:49,864 Baina ikustea sinestea da… 694 01:27:49,998 --> 01:27:54,569 Gure abenturaren froga bizia ekarri dizuegu. 695 01:27:54,669 --> 01:27:58,806 Gure 12 gizonek heriotza izugarria izan zuten abentura horretan. 696 01:27:59,073 --> 01:28:02,210 Eta orain, jaun-andreok, zuei ezer esan aurretik… 697 01:28:02,377 --> 01:28:05,680 …zuen begiek sekula ikusi duten gauzarik handiena erakutsiko dizuet. 698 01:28:06,014 --> 01:28:09,484 Erregea eta jainkoa zen ezaguna zuen munduan… 699 01:28:09,484 --> 01:28:13,388 …baina orain zibilizaziora etorri da, gatibu huts gisa… 700 01:28:13,388 --> 01:28:16,157 …zuen jakin-mina asetzeko ikuskizun gisa. 701 01:28:17,091 --> 01:28:20,695 Jaun-andreok, begiraiozue Kongi. 702 01:28:20,728 --> 01:28:22,764 Munduko Zortzigarren Miraria. 703 01:28:41,049 --> 01:28:44,018 Eta orain Ann Darrow andereñoa aurkeztu nahi dizuet… 704 01:28:44,018 --> 01:28:46,487 …sekula ezagutu dudan neskarik ausartena. 705 01:28:57,398 --> 01:29:00,201 Horra piztia eta hona ederra. 706 01:29:00,234 --> 01:29:03,871 Beste ezein emakumek amestu ere egingo ez zukeena jasan du. 707 01:29:03,905 --> 01:29:08,176 Eta bere senarra izango denak salbatu zuen Kongen atzaparretatik. 708 01:29:08,276 --> 01:29:13,081 Gizon txit kementsu bat ezagutzea nahi dut: John Driscoll jauna. 709 01:29:23,925 --> 01:29:26,928 Gure bidaiaren kontakizun osoa zuei kontatu aurretik… 710 01:29:26,961 --> 01:29:29,797 …hona etortzeko eskatuko diet kazetariei… 711 01:29:29,831 --> 01:29:33,801 …ikusleek ikus dezaten nola ateratzen dizkieten lehen argazkiak… 712 01:29:33,835 --> 01:29:36,671 …Kongi eta bere harrapatzaileei. 713 01:29:36,904 --> 01:29:37,972 Ondo da, mutilok. 714 01:29:43,678 --> 01:29:47,648 Darrow andereñoa lehenik, bakarrik. Geratu Kongen aurrean, Ann. 715 01:29:51,619 --> 01:29:54,021 Prest? Atera argazki on bat. 716 01:29:54,155 --> 01:29:55,690 Atera! 717 01:30:02,797 --> 01:30:06,801 Ez izutu. Kate horiek altzairu kromatuz eginda daude. 718 01:30:11,773 --> 01:30:13,808 -Lasai, Ann. -Elkarrekin atera itzazue, mutilok. 719 01:30:13,808 --> 01:30:17,779 -Bihar ezkonduko dira. -Besartean har ezazu, Driscoll. 720 01:30:20,081 --> 01:30:21,416 Itxaron pixka bat. 721 01:30:21,449 --> 01:30:23,151 Neskari erasotzen ari zaretela uste du. 722 01:30:23,484 --> 01:30:25,286 Sekulako filma! 723 01:30:33,728 --> 01:30:35,463 Askatu egin da! 724 01:31:26,647 --> 01:31:28,883 Bidali istiluetako brigada eta anbulantziak. Kongek ihes egin du. 725 01:32:38,352 --> 01:32:40,321 Orain babespean zaude, laztana. 726 01:32:40,855 --> 01:32:43,291 Amets izugarri bat bezalakoa da. 727 01:32:43,324 --> 01:32:46,460 Uhartera berriz itzultzea bezala da. 728 01:32:46,494 --> 01:32:49,497 Lasai egon. Ez kezkatu. 729 01:32:49,664 --> 01:32:51,566 Zure ondoan geratuko naiz. 730 01:32:52,199 --> 01:32:54,035 Nolanahi ere, harrapatu egingo dute. 731 01:33:54,161 --> 01:33:55,496 Jack, gora igotzen ari da! 732 01:33:55,663 --> 01:33:58,065 -Ann harrapatu du! -Teilatura! 733 01:35:03,431 --> 01:35:05,232 Ann, Ann! 734 01:35:05,232 --> 01:35:07,768 Nola segituko diogu? Zer egingo dugu? 735 01:35:07,902 --> 01:35:10,304 Suhiltzaileen proiektoreak teilatura begira jarri! 736 01:35:10,471 --> 01:35:12,840 Bai, argituta edukiko dute! 737 01:36:59,046 --> 01:37:02,817 Erne denok. Kong mendebaldera doa. 738 01:37:02,883 --> 01:37:05,085 Empire State Buildingerantz doa. 739 01:37:05,119 --> 01:37:07,855 Txosten gehiagoren zain egon. 740 01:37:07,855 --> 01:37:11,225 -Hara igotzen bada, zer egingo dugu? -Ezin gara berarengana hurbildu. 741 01:37:11,358 --> 01:37:13,394 Kong Empire State Building igotzen ari da. 742 01:37:13,561 --> 01:37:16,897 Ann Darrow darama. Hori da dena. 743 01:37:16,931 --> 01:37:18,766 Gureak egin du. 744 01:37:18,966 --> 01:37:20,801 -Ez zaigu gauza bat bururatu. -Zer? 745 01:37:20,801 --> 01:37:23,270 Hegazkinak. Ann lurrean uzten badu… 746 01:37:23,304 --> 01:37:25,372 …eta hegazkinak behar hainbat hurbiltzen bazaizkio… 747 01:37:25,406 --> 01:37:27,374 Arrazoi duzu! Hegazkinak! 748 01:37:27,474 --> 01:37:28,876 Aireportura deitu. 749 01:38:02,309 --> 01:38:04,478 -Hor datoz hegazkinak! -Ja ta emango diote! 750 01:38:07,982 --> 01:38:10,918 -Tiro egin dezakete Ann jo gabe? -Tiro egingo dute! 751 01:42:53,967 --> 01:42:56,570 Ann! Eutsi, laztana! 752 01:43:17,191 --> 01:43:19,459 Itxaron pixka bat. 753 01:43:19,560 --> 01:43:20,961 Utzi pasatzen. Denham da nire izena. 754 01:43:21,128 --> 01:43:23,564 Itxaron pixka bat. Tenientea! 755 01:43:23,664 --> 01:43:26,400 Carl Denham naiz. 756 01:43:26,600 --> 01:43:29,803 Denham? Munstroa harrapatu zuen gizona. 757 01:43:32,639 --> 01:43:36,443 Hegazkinek harrapatu dute. 758 01:43:38,011 --> 01:43:41,014 O, ez, ez dira hegazkinak izan. 759 01:43:41,215 --> 01:43:44,952 Ederrak hil du piztia. 760 01:44:06,473 --> 01:44:09,977 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz