1
00:05:39,038 --> 00:05:44,911
(MUNDUKO
ZORTZIGARREN MIRARIA)
2
00:05:47,213 --> 00:05:48,948
Eta profetak esan zuen:
3
00:05:48,981 --> 00:05:51,117
"Piztiak aurpegira begiratu zion
ederrari".
4
00:05:51,117 --> 00:05:55,088
"Eta erail ezinik
geratu zitzaion eskua".
5
00:05:55,121 --> 00:05:59,592
"Eta, harrezkero,
hildako bat zirudien".
6
00:05:59,625 --> 00:06:05,264
Antzinako arabiar elezaharra.
7
00:06:26,386 --> 00:06:28,955
Hau al da zinemakoen ontzia?
8
00:06:29,021 --> 00:06:30,623
Venture? Bai.
9
00:06:30,656 --> 00:06:34,427
-Bidaia ero horretan joango zara?
-Zergatik da eroa?
10
00:06:34,527 --> 00:06:38,364
Ez dakit. Baina haien gidari eroa
denen ahotan dago.
11
00:06:38,598 --> 00:06:41,234
-Carl Denham?
-Izen hori du, ustez.
12
00:06:41,267 --> 00:06:43,069
Ez du ezeren beldurrik.
13
00:06:43,102 --> 00:06:47,407
Lehoi bat filmatu nahi badu,
itxura atsegina eskatuko dio.
14
00:06:47,440 --> 00:06:51,244
Tipo gogorra da. Zergatik sortu du
bidaia horrek hainbeste marmar?
15
00:06:51,310 --> 00:06:55,848
Ontzi horren kargaz
mintzo da portu osoa, hasteko.
16
00:06:55,882 --> 00:06:59,051
Ez dut inoiz ikusi halako eskifaia
halako tamainako ontzian.
17
00:06:59,118 --> 00:07:01,854
-Aski gizonik ez?
-Aski gizonik ez!
18
00:07:01,954 --> 00:07:04,257
Ontziak behar duena baino
hiru aldiz gehiago.
19
00:07:04,357 --> 00:07:07,326
Ez dakit
non sartuko dituzten logelak.
20
00:07:07,393 --> 00:07:10,196
Aizue, behekoak!
Zer nahi duzue?
21
00:07:10,229 --> 00:07:12,632
-Denham ontzian dago?
-Nor zara zu?
22
00:07:12,665 --> 00:07:14,734
Weston da nire izena;
aktore-agentea naiz.
23
00:07:14,801 --> 00:07:17,703
Zergatik ez didazu esan?
Igo ontzira.
24
00:07:18,871 --> 00:07:23,309
Denham sutan dago.
Ea berri onak dakarzkiozun.
25
00:07:24,177 --> 00:07:28,181
Denham jauna, nik bezain ondo
dakizkizu presaren arrazoiak.
26
00:07:28,314 --> 00:07:30,616
Lehergailuak daramatzagula
jakin du aseguru-etxeak.
27
00:07:30,683 --> 00:07:33,219
Polizia bihar edo etzi
agertuko zaigu ontzian.
28
00:07:33,252 --> 00:07:36,322
Auzitara joaten bagara,
hilabete askorako izango dugu, ez?
29
00:07:36,355 --> 00:07:39,525
Portua lehertzeko aski munizio
duzu-eta!
30
00:07:41,494 --> 00:07:45,064
Zer esango ote du poliziak
zure gas-bonba berri hauetaz?
31
00:07:45,164 --> 00:07:48,801
Zuk diozunez, bakar bat aski da
elefante bat lurrera botatzeko.
32
00:07:48,968 --> 00:07:51,571
Montzoia hasi baino lehen iritsi
behar dugu joango garen lekura.
33
00:07:51,604 --> 00:07:55,775
-Haizea ez zaizu faltako, ez horixe.
-Ez kezkatu, kapitain.
34
00:07:55,775 --> 00:08:00,046
Kanpoaldean filmatu nahi bada,
ezin da euritean joan.
35
00:08:00,079 --> 00:08:02,348
Hilabeteak eta dirua alferrik galdu,
eta ezin ezer erakutsi!
36
00:08:02,482 --> 00:08:04,584
Zuk beti ekartzen duzu film bat.
37
00:08:04,584 --> 00:08:08,354
Eta mundu guztiak dio:
"Carl Denham bakarra dago".
38
00:08:10,490 --> 00:08:12,558
Weston, lehorrera zure bila
joateko zorian nengoen.
39
00:08:12,592 --> 00:08:14,393
Jakin ezkero,
zain geratuko nintzen.
40
00:08:14,427 --> 00:08:17,096
Hau kapitaina da.
Weston, aktore-agentea.
41
00:08:17,129 --> 00:08:19,031
Ezagutzen duzu Driscoll,
lehenengo ofiziala.
42
00:08:19,198 --> 00:08:21,868
Weston, zer diozu neskaz?
43
00:08:22,068 --> 00:08:23,903
-Ezin da, Denham.
-Zer?
44
00:08:24,036 --> 00:08:26,739
Ahal izan behar du.
Begira, Weston.
45
00:08:26,739 --> 00:08:29,075
Neska bakoitzaren kontratazioa
oztopatzen dit baten batek.
46
00:08:29,108 --> 00:08:32,144
Hiriko agente guztiak
ezezkoan dauzkat, zu izan ezik.
47
00:08:32,211 --> 00:08:35,381
-Badakizu zintzoa naizela.
-Denek dakite zintzoa zarela.
48
00:08:35,448 --> 00:08:39,318
Baina ezin duzu ezkutatu
zuhurtziarik gabeko gizonaren ospea.
49
00:08:39,385 --> 00:08:40,853
Oso isilpean gordetzen duzu dena.
50
00:08:40,887 --> 00:08:42,121
Bai horixe.
51
00:08:42,221 --> 00:08:45,558
Kapitainak eta ofizialak ere
ez dakite nora doazen.
52
00:08:45,558 --> 00:08:48,127
Horra bada.
Kontzientzia daukat, Denham.
53
00:08:48,127 --> 00:08:51,564
Ezin dut neska polit bat
horrelako lan batean sartu…
54
00:08:51,597 --> 00:08:54,967
-…zer datorkion hari esan gabe.
-Zer datorkio, ba?
55
00:08:55,001 --> 00:08:58,104
Bidaia batera abiatu
auskalo zenbat denborarako…
56
00:08:58,137 --> 00:09:01,107
…zuk aipatu ere egiten ez duzun
leku batera…
57
00:09:01,140 --> 00:09:05,244
…emakume bakarra ontzian,
sekulako gaizkile kuadrillarekin.
58
00:09:07,547 --> 00:09:09,982
Eskifaiaz ari naiz.
59
00:09:11,183 --> 00:09:14,320
Ene! Inor sekula bizirik ekarri
ez banu bezala hitz egiten duzu.
60
00:09:14,420 --> 00:09:17,156
Kapitaina eta Driscoll
bi bidaiatan izan ditut nirekin.
61
00:09:17,156 --> 00:09:20,793
-Osasuntsu dirudite.
-Jakina, sasoian gaude.
62
00:09:20,826 --> 00:09:23,629
Oso desberdina da
neska bat arriskura eramatea.
63
00:09:23,629 --> 00:09:25,665
New Yorken ez al dago arriskurik?
64
00:09:25,965 --> 00:09:28,768
Dozenaka neska dago
hiri honetan gauez…
65
00:09:28,768 --> 00:09:31,470
…nirekin baino
askoz arrisku handiagoan.
66
00:09:31,871 --> 00:09:34,507
Bai, baina arrisku mota hori
ezaguna dute.
67
00:09:34,674 --> 00:09:36,876
Zure filmetan ez duzu inoiz
emakumerik eduki.
68
00:09:36,943 --> 00:09:39,145
-Zertarako nahi duzu bat?
-Zer demontre!
69
00:09:39,178 --> 00:09:41,213
Zer uste duzu?
Emakume bat eraman nahi dudala?
70
00:09:41,280 --> 00:09:44,317
-Zergatik, ba?
-Ikusleengatik, bejondeiela.
71
00:09:44,317 --> 00:09:45,985
Ikusleek
aurpegi polit bat behar dute.
72
00:09:46,052 --> 00:09:49,188
Noski, denek atsegin dituzte
maitasun-kontuak.
73
00:09:49,589 --> 00:09:53,659
Badago maitasunik edo abenturarik
neska eder ospetsurik gabe?
74
00:09:53,726 --> 00:09:57,029
Zergatik ez dugu
monasterio batean filmatzen?
75
00:09:57,129 --> 00:10:00,533
Minduta nago. Kanpora joanik,
kostata egiten dut film bikain bat…
76
00:10:00,633 --> 00:10:02,802
…eta kritikari eta film-banatzaile
guztiek hau diote:
77
00:10:02,802 --> 00:10:06,505
"Film honek maitasun-interesik
balu, diru bikoitza emango luke".
78
00:10:06,539 --> 00:10:10,009
Jendeak neska bat nahi du, eta
nahi duena emango diot oraingoan.
79
00:10:10,042 --> 00:10:13,079
-Ez dakit non lortuko duzun neska.
-Lortu beharra daukat.
80
00:10:13,079 --> 00:10:14,814
Bihar goizean abiatuko gara.
81
00:10:14,880 --> 00:10:17,316
-Egunsentian abiatuko gara.
-Zergatik?
82
00:10:17,383 --> 00:10:19,552
Badago arrazoi on bat.
83
00:10:19,719 --> 00:10:22,555
Zenbat eta gehiago entzun,
orduan eta gutxiago gustatzen zait.
84
00:10:22,555 --> 00:10:24,256
Pozten naiz
zuri neskarik ekarri ez izanaz.
85
00:10:24,290 --> 00:10:26,025
A, bai? Erakutsiko dizut.
86
00:10:26,058 --> 00:10:29,562
Zer uste duzu, etsiko dudala
zuk neskarik ekarri ez didazulako?
87
00:10:29,629 --> 00:10:32,365
Munduko filmik onena egingo dut.
88
00:10:32,365 --> 00:10:35,201
Inork ikusi eta entzun ez duen
zerbait.
89
00:10:35,234 --> 00:10:38,771
Adjektibo berri asko asmatu beharko
dituzte itzultzen naizenean.
90
00:10:38,838 --> 00:10:40,439
-Nora zoaz?
-Kanpora.
91
00:10:40,573 --> 00:10:44,677
Neska bat ekarriko dut filmerako,
harekin ezkondu behar badut ere.
92
00:10:57,390 --> 00:11:00,092
EMAKUMEEN
MISIO ETXEA
93
00:11:07,800 --> 00:11:11,570
Baztertu. Gero ekarri maleta.
94
00:11:14,140 --> 00:11:15,941
Ez bultzatu.
95
00:11:16,042 --> 00:11:19,145
Ez zintudan bultzatu nahi.
Barkatu.
96
00:11:19,245 --> 00:11:21,047
Zer ematen dute leku honetan?
97
00:11:21,147 --> 00:11:23,949
Zopa, gauez.
Kafea eta opilak, goizez.
98
00:11:43,402 --> 00:11:47,039
Harrapatu zaitut, lapurra!
Polizia bat ekarriko dut.
99
00:11:47,206 --> 00:11:50,910
Ez dut lapurtu. Aska nazazu.
Egin nahi nuen, baina ez dut egin.
100
00:11:50,943 --> 00:11:53,946
-Nazkatuta nago lapur hauez.
-Ixo! Neskak ez dizu ezer hartu.
101
00:11:53,979 --> 00:11:56,582
-Ez horixe.
-Aste honetan hiru…
102
00:11:56,615 --> 00:11:58,184
-Tori dolar bat.
-Dolar bat!
103
00:11:58,184 --> 00:11:59,351
Ospa!
104
00:12:08,327 --> 00:12:10,763
Taxi!
105
00:12:25,377 --> 00:12:26,946
Hobeto zaude?
106
00:12:27,313 --> 00:12:29,215
Bai, eskerrik asko.
107
00:12:29,248 --> 00:12:32,451
-Oso atsegina zara.
-Ez engainatu zeure burua.
108
00:12:32,618 --> 00:12:36,188
Ez naiz zutaz kezkatzen ari
atsegina izatearren.
109
00:12:39,658 --> 00:12:43,095
-Nola iritsi zara estualdi honetara?
-Suerte txarrez, nonbait.
110
00:12:43,195 --> 00:12:44,997
Ni bezalako neska asko dago.
111
00:12:45,030 --> 00:12:49,769
-Zure itxurarekin, asko ez.
-Arropa onekin hobeto nago.
112
00:12:49,802 --> 00:12:52,872
-Baina behin itxuratxartu ezkero…
-Ez duzu familiarik?
113
00:12:53,038 --> 00:12:54,907
Osaba bat dut nonbaiten.
114
00:12:55,374 --> 00:12:58,210
Antzeztu duzu inoiz?
115
00:12:58,244 --> 00:13:01,347
Extra gisa lan egin izan dut
tarteka Long Islanden.
116
00:13:01,480 --> 00:13:03,349
Estudioa itxi zuten.
117
00:13:03,382 --> 00:13:06,051
-Nola duzu izena?
-Ann Darrow.
118
00:13:06,185 --> 00:13:08,187
Lan bat dut zuretzat.
119
00:13:08,788 --> 00:13:10,890
Ontziko arropak
ondo geratuko zaizkizu.
120
00:13:10,923 --> 00:13:13,526
Dendak irekita badaude,
arropa erosiko dizut.
121
00:13:13,592 --> 00:13:15,161
-Goazen.
-Baina…
122
00:13:15,327 --> 00:13:18,664
-Zer da?
-Dirua, abentura eta ospea.
123
00:13:18,697 --> 00:13:21,801
Sekulako zirrara!
Itsasbidaia luzea!
124
00:13:21,867 --> 00:13:24,036
Eta bihar goizeko 6etan hasiko da!
125
00:13:24,270 --> 00:13:25,838
Ez, itxaron.
126
00:13:26,872 --> 00:13:29,375
Ez dut ulertzen.
Esan egin behar didazu.
127
00:13:29,408 --> 00:13:31,811
Lana nahi dut…
128
00:13:32,578 --> 00:13:34,914
-…baina ezin dut.
-Jakina.
129
00:13:35,047 --> 00:13:38,083
Ez, gaizki ulertu didazu.
Negozio hutsa da.
130
00:13:40,519 --> 00:13:43,088
-Nahi nuen…
-Bai noski.
131
00:13:43,255 --> 00:13:46,225
Berotu egin naiz eta ahaztu zait
ez zenidala ulertzen.
132
00:13:47,693 --> 00:13:51,630
Carl Denham naiz.
Baduzu nire aditzea?
133
00:13:51,697 --> 00:13:55,434
Bai.
Filmak egiten dituzu oihanetan.
134
00:13:55,434 --> 00:13:58,270
Hori da. Eta zu izango zara
nire hurrengo filmeko protagonista.
135
00:13:58,304 --> 00:14:00,773
6etan itsasoratuko gara.
136
00:14:00,906 --> 00:14:03,843
-Nora?
-Urruti-urrutira.
137
00:14:03,843 --> 00:14:08,581
Ann, ni gizon fidagarria naiz.
Ez dago trikimailurik.
138
00:14:09,615 --> 00:14:16,088
-Zer egin behar dut?
-Nitaz fio, eta goiari eutsi.
139
00:14:31,604 --> 00:14:34,006
Aizue, dibidieta horretako gizonak!
140
00:14:34,173 --> 00:14:37,142
Jaitsi gainaldera,
eta lagundu eskotilla horiekin!
141
00:14:45,017 --> 00:14:47,653
Mugi bizkor lerro hori!
142
00:14:47,887 --> 00:14:51,023
Aurrera, zu baserritarra,
eta igo hona!
143
00:14:51,223 --> 00:14:53,259
Zer ari zara hemen goian?
144
00:14:53,359 --> 00:14:56,428
-Ikusi nahi nuen, besterik gabe.
-Ikusi, besterik gabe!
145
00:14:56,595 --> 00:14:59,498
Barkatu.
Lerro hori, azkarrago!
146
00:14:59,632 --> 00:15:02,401
-Zu Denhamek ekarritako neska zara?
-Bai.
147
00:15:02,701 --> 00:15:05,838
Hau oso zirraragarria da.
Ez naiz inoiz ontzi batean egon.
148
00:15:05,905 --> 00:15:08,140
Ni ez naiz emakumedun ontzi batean
inoiz egon.
149
00:15:08,841 --> 00:15:11,443
Ontzietan ez duzue emakumeengan
asko pentsatzen, ezta?
150
00:15:11,477 --> 00:15:13,712
Ez, traba hutsa dira.
151
00:15:13,779 --> 00:15:16,849
-Saiatuko naiz traba ez egiten.
-Traban zaude jadanik.
152
00:15:16,982 --> 00:15:19,251
Igo eskailera hori ontzira!
153
00:15:19,818 --> 00:15:21,720
Hobe duzu behean geratzea.
154
00:15:21,954 --> 00:15:24,456
Zer? Bidaia osoan?
155
00:15:25,958 --> 00:15:28,160
Ez dizut barkamena eskatu
zu jotzeagatik.
156
00:15:28,193 --> 00:15:30,930
Kolpe ederra eman dizut kokotsean.
157
00:15:39,305 --> 00:15:42,641
-Bagoaz.
-Bagoaz.
158
00:15:55,587 --> 00:15:58,958
Zenbat patata zuritu dituzu
sei astetan?
159
00:15:58,991 --> 00:16:00,326
Gehiegi.
160
00:16:00,492 --> 00:16:03,095
Marinelek izugarri jaten dute,
ezta?
161
00:16:03,228 --> 00:16:04,596
Denbora guztian.
162
00:16:04,596 --> 00:16:07,433
Txinara joango naiz noizbait,
eta akabo patatak betiko!
163
00:16:09,201 --> 00:16:12,805
-Ozeanoa ez al da zoragarria?
-Oso polita.
164
00:16:12,871 --> 00:16:16,108
Laster marinela izango zara zu ere,
baina ez gehiegi jan.
165
00:16:16,208 --> 00:16:21,113
Nahi nuke. Baina iparraldeko hotza
ez zen atsegina izan, ezta?
166
00:16:21,513 --> 00:16:26,719
Ozeanoa oso polita da eguraldia
edo gosaria aukeran dauzkazunean.
167
00:16:30,522 --> 00:16:32,758
-Kaixo, Ann.
-Kaixo, Jack.
168
00:16:32,992 --> 00:16:34,426
Non egon zara goiz osoan?
169
00:16:34,426 --> 00:16:36,395
Denham jaunarentzat
soinekoak probatzen.
170
00:16:36,428 --> 00:16:39,765
Proba batzuk egin nahi dizkit
hemen, argia egokia baldin bada.
171
00:16:39,798 --> 00:16:41,900
Probak, zertarako?
172
00:16:42,334 --> 00:16:47,239
Nire aurpegiko zein alde
den itxurosoena ikusteko.
173
00:16:47,639 --> 00:16:49,441
Niri,
biak iruditzen zaizkit egokiak.
174
00:16:50,142 --> 00:16:52,878
Bai, baina zu ez zara
film-zuzendaria.
175
00:16:53,078 --> 00:16:55,848
Hala banintz,
zu ez zinateke hemen egongo.
176
00:16:56,415 --> 00:16:59,418
A zer hitz politak!
177
00:16:59,618 --> 00:17:02,654
Hau ez da leku egokia
neska batentzat.
178
00:17:02,688 --> 00:17:06,025
Ez nuke zu horretan tematzea nahi.
Itsuskeria da zure aldetik.
179
00:17:06,225 --> 00:17:09,528
Edonork esango luke
istilu asko sortu ditudala.
180
00:17:09,728 --> 00:17:14,666
Ez. Ezin duzu esan
istilurik inori sortu diodanik…
181
00:17:14,900 --> 00:17:16,468
…edo bai?
182
00:17:16,502 --> 00:17:19,204
-Bai noski.
-Ez dut ikusten…
183
00:17:19,405 --> 00:17:21,640
Nola?
184
00:17:21,673 --> 00:17:24,376
Zu hemen egote hutsa arazoa da.
185
00:17:24,443 --> 00:17:28,180
Ai, ene! Dena primeran zihoala
uste nuen, ba!
186
00:17:28,347 --> 00:17:30,149
Zu jatorra zara.
187
00:17:30,182 --> 00:17:32,951
Baina emakumeek
nahigabe egiten dute traba.
188
00:17:33,052 --> 00:17:36,388
-Horrelakoak dira eta.
-Nolanahi ere…
189
00:17:37,056 --> 00:17:40,926
…ez naiz inoiz ontzi zahar honetan
bezain zoriontsua izan bizitzan.
190
00:17:41,126 --> 00:17:43,062
Hori ondo dago.
191
00:17:48,700 --> 00:17:50,069
Aizu…
192
00:17:50,235 --> 00:17:51,703
Benetan diozu hori, Ann?
193
00:17:51,870 --> 00:17:56,642
Jakina. Denak atseginak dira
nirekin: Denham jauna, kapitaina…
194
00:17:56,842 --> 00:18:00,679
Kapitaina ez al da
arkume zahar samur bat?
195
00:18:01,146 --> 00:18:03,682
Ez nuke nahi niri hori esaten
berak entzutea.
196
00:18:03,715 --> 00:18:05,384
Iggy jatorra da nirekin.
197
00:18:05,417 --> 00:18:09,421
Ontziko beste inork baino
begikoago nau Iggyk.
198
00:18:09,488 --> 00:18:11,256
Ezta, Iggy?
199
00:18:13,926 --> 00:18:17,396
-Bai horixe.
-Ederra eta piztia, ezta?
200
00:18:17,596 --> 00:18:20,099
Inoiz ez dut uste izan
guapoa nintzenik.
201
00:18:20,265 --> 00:18:23,969
Soineko horietako bat jantzi.
Argi egokia daukagu probarako.
202
00:18:24,002 --> 00:18:27,506
Ederki. Berehala etorriko naiz.
203
00:18:27,706 --> 00:18:30,309
Ederra eta piztia.
204
00:18:30,509 --> 00:18:32,344
Denham jauna…
205
00:18:33,278 --> 00:18:34,980
…pixka bat sartuko naiz tartean.
206
00:18:35,013 --> 00:18:37,749
-Zer duzu?
-Noiz jakingo dugu nora goazen?
207
00:18:37,816 --> 00:18:38,984
Laster.
208
00:18:38,984 --> 00:18:40,719
Zer gertatuko da gero?
209
00:18:40,719 --> 00:18:43,622
Nola jakin? Ez naiz igarlea.
210
00:18:43,789 --> 00:18:46,058
Jakingo duzu, ordea,
gerorako zer asmo duzun.
211
00:18:46,125 --> 00:18:47,826
Zer duzu? Biguntzen ari zara.
212
00:18:47,860 --> 00:18:51,063
Badakizu ez naizela biguna.
Niregatik, ez.
213
00:18:51,163 --> 00:18:54,399
-Annengatik.
-Berarengatik bigundu zara, e?
214
00:18:54,433 --> 00:18:57,636
Nahikoa arazo badut,
maite-kontu baten korapiloa gabe.
215
00:18:57,769 --> 00:19:01,039
-Hobe duzu moztea, Jack.
-Maite-kontu bat!
216
00:19:01,206 --> 00:19:04,476
-Emakume batek ni txoratu?
-Horrek ez du inoiz huts egiten.
217
00:19:04,543 --> 00:19:07,446
Tipo gogor batek
aurpegi polit bat ikusi…
218
00:19:07,513 --> 00:19:09,748
-…eta jota geratzen da, tontotuta.
-Nor tontotu da?
219
00:19:09,915 --> 00:19:13,819
-Abandonatu egin al zaitut?
-Ez. Mutil gogorra zara.
220
00:19:13,952 --> 00:19:16,622
Baina ederrak harrapatzen bazaitu…
221
00:19:17,656 --> 00:19:20,726
Abesti bat dirudi.
222
00:19:21,193 --> 00:19:25,898
-Zer esaten ari zara?
-Nire filmerako ideia bat da.
223
00:19:26,064 --> 00:19:28,133
Piztia ere mutil gogorra zen.
224
00:19:28,167 --> 00:19:30,202
Mundua menderatu zezakeen…
225
00:19:30,235 --> 00:19:32,371
…baina ederra ikusi zuenean,
hark bera menderatu zuen.
226
00:19:32,404 --> 00:19:36,475
Bigundu, bere jakinduria ahaztu,
eta gizon txikiek azpiratu zuten.
227
00:19:36,508 --> 00:19:38,076
Horretan pentsa ezazu, Jack.
228
00:19:38,110 --> 00:19:40,045
Kapitainak zubian nahi zaitu.
229
00:19:40,078 --> 00:19:42,681
-Posiziora iritsi omen gara.
-Ederki.
230
00:19:42,748 --> 00:19:45,751
Goazen, Jack. Zu tartean zaude.
Esan egingo dizuet.
231
00:19:47,252 --> 00:19:51,723
Eguerdiko gure posizioa hau da:
2 hegoaldean, 90 ekialdean.
232
00:19:51,757 --> 00:19:54,660
Latitude honetara iristean
informazioa emango omen zenidan.
233
00:19:54,726 --> 00:19:58,497
-Sumatratik mendebaldera.
-Eta ezein itsasotatik harago.
234
00:19:58,630 --> 00:20:00,999
Neure eskua bezain ondo
ezagutzen ditut Ekialdeko Indiak…
235
00:20:00,999 --> 00:20:03,702
-…baina ez naiz inoiz hemen egon.
-Hemendik nora joango gara?
236
00:20:03,769 --> 00:20:05,537
-Hego-mendebaldera.
-Hego-mendebaldera?
237
00:20:05,604 --> 00:20:08,040
Ez dago ezer milaka miliatan.
238
00:20:08,106 --> 00:20:10,909
Ez zaitez sutu.
Ez gara milaka milia urrun joango.
239
00:20:11,076 --> 00:20:14,646
Hau da bila gabiltzan uhartea.
240
00:20:15,214 --> 00:20:18,450
Posizio hau…
Mapa handian begira dezagun.
241
00:20:18,483 --> 00:20:20,552
Uhartea ez duzu
ezein mapatan aurkituko.
242
00:20:20,619 --> 00:20:23,388
Norvegiar ontzi bateko
kapitain batek egina da.
243
00:20:23,455 --> 00:20:25,524
-Txantxa izango da.
-Ez, ez da.
244
00:20:25,691 --> 00:20:30,495
Uharte horretako natiboz betetako
kanoa bat itsasoan galdu zen.
245
00:20:30,529 --> 00:20:32,798
Ontziak jaso zituenean
bakarra zegoen bizirik.
246
00:20:32,831 --> 00:20:35,500
Portura iritsi aurretik hil zen,
baina astia izan zuen…
247
00:20:35,534 --> 00:20:39,638
…kapitainari uhartearen
deskribapena eta posizioa esateko.
248
00:20:39,671 --> 00:20:42,174
-Nondik atera duzu?
-Singapurretik, duela bi urte.
249
00:20:42,274 --> 00:20:43,542
Kapitainak bazekien
interesatuko zitzaidala.
250
00:20:43,575 --> 00:20:47,012
-Berak sinesten zuen?
-Ez dakit. Baina nik, bai.
251
00:20:47,045 --> 00:20:51,049
Hona zer itxura duen uharteak.
252
00:20:54,686 --> 00:20:56,655
Penintsula luze eta hondartsu bat
dago.
253
00:20:56,688 --> 00:20:59,358
Arrezife honetan zehar du
lehorreratzeko toki bakarra.
254
00:20:59,524 --> 00:21:02,527
Gainerakoan, labar zorrotz
eta altu-altu bat da kosta.
255
00:21:02,628 --> 00:21:06,298
Penintsularen oinarrian zehar,
hura uhartetik bereizten duela…
256
00:21:06,331 --> 00:21:07,899
…harresi bat dago.
257
00:21:08,033 --> 00:21:10,202
-Harresi bat?
-Aspaldi-aspaldi eraikia.
258
00:21:10,202 --> 00:21:14,906
Bertakoek ahaztua dute
zein zibilizaziok eraiki zuen.
259
00:21:14,973 --> 00:21:17,709
Orain dela mende asko bezain sendoa
dago gaur harresia.
260
00:21:17,743 --> 00:21:20,345
Natiboek etengabe konpontzen dute.
261
00:21:20,479 --> 00:21:22,414
-Behar dute.
-Zergatik?
262
00:21:22,514 --> 00:21:26,184
Badago beste aldean zerbait
beldurra ematen diena.
263
00:21:26,318 --> 00:21:28,520
Tribu etsai bat.
264
00:21:34,860 --> 00:21:38,597
Baduzue Kongen aditzea?
265
00:21:40,165 --> 00:21:42,501
Bai noski.
266
00:21:42,567 --> 00:21:46,505
Natiboen sineskeriaren bat, ezta?
Jainkoa, espiritua edo zerbait.
267
00:21:46,538 --> 00:21:49,574
Nolanahi ere,
ez da ez piztia eta ez gizona…
268
00:21:49,675 --> 00:21:52,878
…munstro itxurako
zera ahalguztidun bat baizik.
269
00:21:53,078 --> 00:21:58,817
Bizirik dago, eta beldur izugarri
baten mendean dauka uhartea.
270
00:22:01,420 --> 00:22:03,755
Elezahar guztiek dute
egiazko oinarri bat.
271
00:22:03,789 --> 00:22:07,693
Gizon txuriak inoiz ez ikusitako
zerbait dago uharte horretan.
272
00:22:07,759 --> 00:22:12,164
-Eta hura filmatzea espero duzu?
-Han badago, filmatu egingo dut.
273
00:22:12,531 --> 00:22:15,767
Eta berak ez badu
filmatua izan nahi?
274
00:22:16,368 --> 00:22:23,508
Orain badakizue zertarako
ekarri ditudan gas-bonba horiek.
275
00:22:28,347 --> 00:22:31,116
Ederraren eta piztiaren soinekoa
jantzi duzu, e?
276
00:22:31,750 --> 00:22:34,219
Politena da.
277
00:22:34,286 --> 00:22:37,422
Jar zaitez hor.
278
00:22:38,590 --> 00:22:42,127
Urduri nago.
Ez banaiz ondo ateratzen?
279
00:22:42,260 --> 00:22:44,363
Ez kezkatu horregatik.
280
00:22:44,396 --> 00:22:48,367
Ziur ez banengo, ez zintuzket
munduan zehar ekarriko.
281
00:22:48,400 --> 00:22:51,770
-Zer egingo dut?
-Profilarekin hasiko gara.
282
00:22:51,937 --> 00:22:53,105
Nik biraderari eragitean…
283
00:22:53,271 --> 00:22:56,641
…pixka bat itxaron,
eta etorri nigana pixkanaka.
284
00:22:56,675 --> 00:23:00,479
Ikusi egingo nauzu, irribarre egin,
eta gero entzun.
285
00:23:00,579 --> 00:23:02,848
Gero, barre egin.
286
00:23:03,014 --> 00:23:05,016
Kamera.
287
00:23:14,760 --> 00:23:18,063
-Ergel samarra dirudi, ez?
-Dama ederra, e?
288
00:23:18,063 --> 00:23:20,165
Ni filmatu nahiko ote nau?
289
00:23:20,198 --> 00:23:23,602
Kamerak garestiak dira.
Ez da arriskatuko.
290
00:23:25,504 --> 00:23:28,640
Ondo, Ann.
Orain, filtro batekin.
291
00:23:29,207 --> 00:23:31,276
Zeuk filmatzen duzu beti?
292
00:23:31,410 --> 00:23:33,845
Afrikan egon nintzenez gero.
293
00:23:33,945 --> 00:23:36,581
Irudi eder bat neukan:
errinozero bat erasoan…
294
00:23:36,648 --> 00:23:37,983
…baina kameralaria izutu egin zen.
295
00:23:38,016 --> 00:23:41,052
Txoro madarikatua.
Ni han nengoen erriflearekin.
296
00:23:41,119 --> 00:23:44,222
Ez zen fidatu bera jo aurretik
akabatuko nuela nik piztia.
297
00:23:44,289 --> 00:23:46,825
Harrezkero etsita nago
kameralariekin. Neuk filmatzen dut.
298
00:23:47,526 --> 00:23:51,029
-Erotuta ote dago?
-Suharra da, besterik ez.
299
00:23:51,296 --> 00:23:53,165
Oraingoan, behera begiratu.
300
00:23:53,298 --> 00:23:56,334
Nik biraderari eragitean,
poliki begiratu gora.
301
00:23:56,535 --> 00:23:59,371
Lasai zaude.
Ez duzu ezer ikustea espero.
302
00:23:59,571 --> 00:24:02,841
Gero, nik esandakoa egin.
303
00:24:03,809 --> 00:24:07,679
Kamera.
Poliki begiratu gora.
304
00:24:07,846 --> 00:24:11,149
Hori da.
Ez duzu ezer ikusten.
305
00:24:11,316 --> 00:24:13,452
Gorago begira ezazu.
306
00:24:13,718 --> 00:24:15,353
Gorago.
307
00:24:16,254 --> 00:24:19,858
Orain ikusi duzu.
Harrituta zaude.
308
00:24:19,991 --> 00:24:23,495
Ezin duzu sinetsi.
Zabal-zabalik dituzu begiak.
309
00:24:23,662 --> 00:24:26,665
Ikaragarria da,
baina ezin diozu begiratzeari utzi.
310
00:24:26,698 --> 00:24:29,067
Ez duzu aukerarik,
ez duzu ihesbiderik.
311
00:24:29,067 --> 00:24:30,735
Ez duzu babesik.
312
00:24:30,902 --> 00:24:34,072
Aukera bat izango duzu,
garrasi egiten baduzu…
313
00:24:34,272 --> 00:24:38,076
…baina eztarria paralizatuta duzu.
Saiatu garrasi egiten.
314
00:24:38,276 --> 00:24:40,111
Ikusiko ez bazenu,
garrasi egin zenezake.
315
00:24:40,278 --> 00:24:44,049
Begiak estali eta garrasi egin.
Zure biziagatik garrasi egin!
316
00:24:48,587 --> 00:24:52,057
Annek zer ikustea espero du horrek?
317
00:25:06,438 --> 00:25:10,542
Laino deabru hau!
Posizioaz ziur zaude, kapitain?
318
00:25:10,542 --> 00:25:13,378
Ondo begiratu nuen bart gauean,
lainoa sartu aurretik.
319
00:25:13,445 --> 00:25:15,480
Uhartetik gertu egongo gara.
320
00:25:15,747 --> 00:25:18,450
Lainoa altxatzean ikusten
ez badugu, ez dugu inoiz ikusiko.
321
00:25:18,550 --> 00:25:20,018
Bazter hauek miatu ditugu.
322
00:25:20,051 --> 00:25:21,786
Eskua aurpegi aurrean ere
ez da ikusten.
323
00:25:21,887 --> 00:25:25,257
Charlie, hau bezain lodia
egin behar zenuke zopa.
324
00:25:28,560 --> 00:25:31,563
Sakonerarik ez 30era.
325
00:25:32,230 --> 00:25:35,267
Asmatu egingo zuen posizioa
norvegiar kapitainak.
326
00:25:35,300 --> 00:25:37,202
Nola jakingo dugu
uharte zuzena dela?
327
00:25:37,269 --> 00:25:41,640
-Mendiak burezur itxura du.
-Ahaztu zait. Esan zenidan.
328
00:25:41,706 --> 00:25:44,809
-Burezur Mendia
-Sakonera, 20!
329
00:25:44,843 --> 00:25:47,312
Oso sakonera gutxi.
Briggs, poliki-poliki.
330
00:25:47,345 --> 00:25:48,980
Poliki-poliki, jauna.
331
00:25:49,681 --> 00:25:53,385
-Laino nahasgarria!
-Sakonera, 16!
332
00:25:53,485 --> 00:25:55,220
-Zenbatekoa, kapitain?
-Lau.
333
00:25:56,488 --> 00:25:58,757
Zergatik ez du itxaroten
argitu arte?
334
00:25:58,790 --> 00:26:02,327
Ez da zaharra,
Denham ero hori baizik.
335
00:26:02,394 --> 00:26:05,297
Entzun! Entzuten duzue?
336
00:26:05,463 --> 00:26:07,332
Ez.
337
00:26:07,933 --> 00:26:12,571
-Olatu handiak aurrean!
-Aska ezazue!
338
00:26:17,309 --> 00:26:21,112
Ez dira olatuak.
Danborrak dira.
339
00:26:39,431 --> 00:26:42,400
Kapitain, orain lainorik gabe,
ikusten al duzu norbait?
340
00:26:42,434 --> 00:26:45,604
-Ezer bizirik, ez.
-Harritzekoa haiek gu ez ikustea.
341
00:26:45,670 --> 00:26:49,274
Uste nuen herritar guztiak
hondartzara aterako zirela.
342
00:26:49,574 --> 00:26:51,409
Entzun.
343
00:26:55,547 --> 00:26:59,351
Gu ikusi, eta seinaleka ariko
zaizkigu, beharbada.
344
00:26:59,517 --> 00:27:02,187
Sinesten al didazu orain?
Hor dago.
345
00:27:02,253 --> 00:27:04,189
Burezur Mendia, harresia.
346
00:27:04,255 --> 00:27:06,524
Nire mapatxoan bezala dago dena.
347
00:27:06,625 --> 00:27:08,760
-Has gaitezen.
-Ederki.
348
00:27:08,893 --> 00:27:11,529
12 gizon eramango dituzu.
Gainerakoak, ontzian.
349
00:27:11,563 --> 00:27:14,899
Baduzu gizon on bat
gas-bonba horientzat?
350
00:27:15,100 --> 00:27:16,167
Hobe duzu joatea.
351
00:27:16,334 --> 00:27:18,770
Txori horiekin hitz egiteko gai
izango zara, agian.
352
00:27:19,871 --> 00:27:22,374
-Adams jauna.
-Bai, jauna.
353
00:27:22,540 --> 00:27:25,210
-Ontziaren buru geldituko zara.
-Bai, jauna.
354
00:27:25,243 --> 00:27:27,946
-Zurekin joango naiz lehorrera?
-Jakina.
355
00:27:28,113 --> 00:27:30,749
Ez luke joan behar
hor zer dagoen jakin arte.
356
00:27:30,782 --> 00:27:32,784
Nor da hemengo nagusia?
357
00:27:32,851 --> 00:27:36,521
Esperientziak erakutsi dit aktoreak
eta kamera nirekin eramaten.
358
00:27:36,554 --> 00:27:38,456
Ez dago jakiterik
noiz beharko diren.
359
00:27:38,490 --> 00:27:40,258
-Arrisku eroa da…
-Jack…
360
00:27:40,291 --> 00:27:43,061
…zoaz
errifleen eta munizioaren bila.
361
00:27:43,094 --> 00:27:45,597
Ekarri bi indartsu
nire gauzak eramateko.
362
00:27:45,630 --> 00:27:47,932
Ez ahaztu soineko-kutxa.
363
00:27:47,966 --> 00:27:51,469
Suerte nahikoa badugu,
filmazio polit bat egingo dugu.
364
00:27:51,503 --> 00:27:53,505
Goazen, Ann.
365
00:27:56,441 --> 00:27:58,309
Ederki, mutilok, goazen.
366
00:27:58,376 --> 00:28:00,679
Kontuz kamerarekin.
367
00:28:01,246 --> 00:28:03,214
-Badago munizio nahikoa?
-Bai, jauna.
368
00:28:03,381 --> 00:28:05,083
Kontuz bonba horiekin.
369
00:28:05,517 --> 00:28:08,820
Begirada bat botako diogu
Denhamen uharteari.
370
00:28:10,388 --> 00:28:12,090
Jaisteko prest.
371
00:28:45,924 --> 00:28:47,559
Zu, kameraduna, gertu egon.
372
00:28:47,726 --> 00:28:49,694
-Ederki.
-Nork dauzka bonbak?
373
00:28:49,728 --> 00:28:51,563
-Nik, jauna.
-Kontuz ibili.
374
00:28:51,563 --> 00:28:54,232
Hipopotamoak lokartzeko
nahikoa triklorido dago hor.
375
00:28:55,567 --> 00:29:00,071
-Zer txalupa bitxiak!
-Bai, kulunkadun kanoak.
376
00:29:00,205 --> 00:29:03,041
Utzi bi gizon hemen
txalupa zaintzen.
377
00:29:03,074 --> 00:29:04,476
-Dena prest, jauna.
-Ederki.
378
00:29:04,609 --> 00:29:07,746
Prest gaude, beraz?
Goazen.
379
00:29:17,489 --> 00:29:19,290
Ez da arimarik ikusten.
380
00:29:19,390 --> 00:29:21,292
Han goian bilduta egongo da jendea.
381
00:29:21,459 --> 00:29:23,561
Zer iruditzen zaizu harresi hori?
382
00:29:23,762 --> 00:29:26,865
Sekulakoa!
Egiptoarra izan behar du.
383
00:29:26,898 --> 00:29:29,367
Zer ote dago beste aldean?
Hori jakin nahi nuke.
384
00:29:29,467 --> 00:29:31,903
Nork eraikiko zuen?
385
00:29:32,370 --> 00:29:34,706
Angkorren egon nintzen behin.
386
00:29:34,739 --> 00:29:37,642
Hau baino handiagoa da,
eta inork ez daki nork eraiki zuen.
387
00:29:37,776 --> 00:29:41,312
A zer aukera! A zer irudia!
388
00:29:49,921 --> 00:29:51,689
Goazen.
389
00:29:55,827 --> 00:29:58,930
Entzuten?
"Kong, Kong" esaten ari dira.
390
00:29:59,097 --> 00:30:00,865
Ea haien hizkuntzaz mintzo zaren,
kapitain.
391
00:30:01,032 --> 00:30:04,035
-Hitzen bat ulertzen duzu?
-Ez nago ziur.
392
00:30:04,068 --> 00:30:07,038
Nias uharteetako hizkuntzaren
antza du.
393
00:30:07,071 --> 00:30:08,339
Zer gertatuko da?
394
00:30:08,406 --> 00:30:11,042
Kontu paganoren batekin ariko dira.
395
00:30:11,042 --> 00:30:12,811
Ez joan itsasora korrika.
396
00:30:12,877 --> 00:30:15,380
-Ederki. Ez al da zirraragarria?
-Jakina.
397
00:30:15,413 --> 00:30:19,284
-Nik ontzian utziko zintuzkedan.
-Pozten naiz utzi ez nauzulako.
398
00:30:19,350 --> 00:30:23,188
Orain, lasai.
Begiratzera noa.
399
00:30:35,099 --> 00:30:38,236
Zer demontre! A zer ikuskizuna!
400
00:30:38,269 --> 00:30:41,840
Kapitain, botaiozu begirada bat.
401
00:30:43,041 --> 00:30:45,910
Ikusi al duzu inoiz
horrelako zerbait?
402
00:31:31,823 --> 00:31:34,626
Filmatu ahal izango banu
haiek gu ikusi baino lehen!
403
00:31:34,659 --> 00:31:36,995
Kameraduna, zatoz hona!
404
00:31:38,463 --> 00:31:40,265
Ikusi egin nahi dut.
405
00:31:42,166 --> 00:31:43,468
Segi, baina kontuz.
406
00:32:06,190 --> 00:32:08,526
-Beranduegi. Ikusi egin gaituzte.
-Goazen hemendik!
407
00:32:08,559 --> 00:32:12,297
-Nora zoaz korrika?
-Alferrik dugu ezkutatzea.
408
00:32:12,330 --> 00:32:14,866
Agerira irten zaitezte denok.
409
00:32:49,400 --> 00:32:53,271
-Goazen hemendik.
-Gelditu hor, txoroa.
410
00:32:53,304 --> 00:32:56,507
Geldi, mutilok, engaina ditzagun.
411
00:33:06,985 --> 00:33:10,621
Kapitain,
adiskidetsu hitz egiezu.
412
00:33:28,473 --> 00:33:31,275
Ulertzen dizu.
Zer esan dizu?
413
00:33:31,309 --> 00:33:34,078
-Joateko esaten digu.
-Kenduiozu asmo hori burutik.
414
00:33:34,245 --> 00:33:36,414
Galdetuiozu zer gertatzen den.
415
00:33:49,027 --> 00:33:51,429
Neska Kongen andregaia omen da.
416
00:33:51,496 --> 00:33:54,232
Primeran!
Galdetu ea zer egin behar duten.
417
00:34:05,309 --> 00:34:08,646
-Zer da hori?
-Sendagilea izango da.
418
00:34:08,679 --> 00:34:10,948
Zeremonia hondatu egin omen da
guk ikusi dugulako.
419
00:34:11,049 --> 00:34:14,619
Lasaitu ezazu mutila.
Nola esaten da "adiskidea"?
420
00:34:25,096 --> 00:34:27,732
Erne rifle horiekin, mutilok.
421
00:34:34,839 --> 00:34:38,543
-Zer esan du?
-"Begira urrezko emakumea".
422
00:34:38,609 --> 00:34:41,079
Ile-hori gutxi egongo da hemen.
423
00:34:49,353 --> 00:34:52,857
-Esan du: "Opari polita Kongentzat".
-Jainko Jauna!
424
00:34:56,727 --> 00:34:57,762
Neska erosi nahi digu.
425
00:35:04,202 --> 00:35:07,672
Beren sei emakume eskaintzen ditu
Annen truke.
426
00:35:08,806 --> 00:35:11,442
Zuk sartu duzu Ann honetan,
Denham.
427
00:35:22,153 --> 00:35:23,855
Ontzira eramango dut Ann.
428
00:35:23,988 --> 00:35:26,924
Hobe dugu joatea hauei guri neska
kentzea bururatu baino lehen.
429
00:35:26,958 --> 00:35:30,094
Baina esaiozu bihar itzuliko garela
adiskideak izateko.
430
00:35:36,000 --> 00:35:39,971
Goazen, Ann. Ez izutu.
Lasai egon.
431
00:35:41,005 --> 00:35:43,441
Irribarre egin, Ann,
eta Jackekin hitz egin.
432
00:35:43,608 --> 00:35:46,344
Eutsi goiari.
433
00:36:08,866 --> 00:36:13,971
-Zergatik ez zaude ohean?
-Ezin dut lo egin.
434
00:36:14,205 --> 00:36:17,942
Danbor horien zaratak
urduri jartzen nau.
435
00:36:18,075 --> 00:36:21,078
Denham erotu egin da
zu gaur lehorrera eramanik.
436
00:36:21,212 --> 00:36:22,713
Beldurtu samartuta nengoen.
437
00:36:23,581 --> 00:36:28,419
-Ez zara bakarra izan, ez horixe.
-Zer egingo dugu orain?
438
00:36:28,452 --> 00:36:30,321
Horrek kezkatzen nau.
439
00:36:30,588 --> 00:36:34,559
Denham erotuta dago. Auskalo zer
eskatuko dizun film horretarako.
440
00:36:34,759 --> 00:36:37,461
Egin duen guztiaren ondoren,
arriskatu egingo naiz berarengatik.
441
00:36:37,495 --> 00:36:39,063
Ez hitz egin horrela.
442
00:36:39,096 --> 00:36:41,465
Edozer gauza saiatzeko
bezain eroa da.
443
00:36:41,632 --> 00:36:44,635
Ez diot bizkarra emango.
444
00:36:44,936 --> 00:36:47,638
Gaur zer gertatu zitekeen
pentsatuta…
445
00:36:47,738 --> 00:36:49,073
…zerbait gertatzen bazaizu…
446
00:36:49,073 --> 00:36:52,143
Akabo orduan
ontzian emakume bat egotearen kezka.
447
00:36:52,243 --> 00:36:55,913
Ez barre egin.
Zugatik ikaratuta nago.
448
00:36:56,314 --> 00:36:59,750
Zera…
Zuk ere ikaratuta naukazu.
449
00:36:59,917 --> 00:37:01,319
Ann…
450
00:37:02,486 --> 00:37:03,821
Nik…
451
00:37:07,558 --> 00:37:09,460
Aizu…
452
00:37:10,127 --> 00:37:12,563
Maite zaitudala uste dut.
453
00:37:13,231 --> 00:37:16,400
Baina gorroto dituzu emakumeak.
454
00:37:16,867 --> 00:37:20,037
Badakit.
Baina zu ez zara "emakumeak".
455
00:37:21,339 --> 00:37:23,241
Aizu, Ann…
456
00:37:23,741 --> 00:37:24,976
Ez dut uste…
457
00:37:26,077 --> 00:37:28,012
Alegia…
458
00:37:28,179 --> 00:37:32,783
Zuk ez duzu horrelako ezer
sentitzen niregana…
459
00:37:32,917 --> 00:37:34,719
…ezta?
460
00:37:42,293 --> 00:37:45,029
Driscoll jauna, gainaldean zaude?
461
00:37:46,597 --> 00:37:48,799
Bai, jauna.
462
00:37:49,834 --> 00:37:51,736
Zubira igoko al zara?
463
00:37:54,472 --> 00:37:56,841
Zoaz.
Hemen itxarongo dizut.
464
00:38:00,911 --> 00:38:02,380
Bai, jauna.
465
00:39:18,956 --> 00:39:20,224
Hori da dena.
466
00:39:20,391 --> 00:39:22,760
Bihar eguerdian
erabat ziurtatuko dugu.
467
00:39:22,927 --> 00:39:25,896
Ia gauerdia izango da.
468
00:39:26,464 --> 00:39:27,631
Aizue!
469
00:39:28,232 --> 00:39:29,967
Begiraiozue horri.
470
00:39:30,134 --> 00:39:32,803
Zuziak herrian barrena.
471
00:39:33,170 --> 00:39:36,774
Hauteskunde bezperako gaua dirudi.
472
00:39:36,841 --> 00:39:39,477
Entzuiezue.
Zer gertatuko ote da?
473
00:39:41,645 --> 00:39:43,614
Suaren argitan filmatu nahi nuke.
474
00:39:43,647 --> 00:39:46,684
-Hara joango nintzateke filmatzera.
-Zentzuduna izan.
475
00:39:46,684 --> 00:39:49,120
Zorionekoak gara
denok ontzian onik gaudelako.
476
00:39:49,186 --> 00:39:51,255
Bai, hori uste dut.
477
00:39:58,195 --> 00:40:01,532
-Andereñoa ikusi duzu?
-Inor ez bi ordutan.
478
00:40:01,766 --> 00:40:04,802
Noiz joango gara hemendik?
Ez zait gustatzen.
479
00:40:12,643 --> 00:40:14,445
Ann.
480
00:40:15,045 --> 00:40:16,447
Ann.
481
00:40:32,730 --> 00:40:34,732
Denok gainaldera!
482
00:40:34,899 --> 00:40:37,134
Denok gainaldera!
483
00:40:37,301 --> 00:40:40,204
Denok gainaldera!
484
00:40:40,371 --> 00:40:43,007
Zer gertatzen da?
485
00:40:44,508 --> 00:40:46,577
Zer gertatzen da hemen?
486
00:40:55,219 --> 00:40:56,787
Begira! Gainaldean aurkitu dut.
487
00:40:56,854 --> 00:41:00,090
-Natibo-eskumuturrekoa.
-Beltz ero horiek hemen egon dira.
488
00:41:00,157 --> 00:41:01,892
Zer gertatzen da?
Nork aztoratu du eskifaia?
489
00:41:01,926 --> 00:41:03,928
-Norbait hemen egon da.
-Non dago Ann?
490
00:41:03,928 --> 00:41:06,564
-Bere gelan.
-Ez. Begiratu berria dut.
491
00:41:07,064 --> 00:41:10,601
-Zer gertatzen da?
-Miatu ontzia! Bilatu Ann Darrow!
492
00:41:10,634 --> 00:41:11,635
Bai, jauna.
493
00:41:13,771 --> 00:41:17,408
-Ann ikusi duzu?
-Ez.
494
00:41:17,575 --> 00:41:19,543
Behean begiratuko dut.
495
00:41:24,281 --> 00:41:26,617
-Aurkitu duzue?
-Ez.
496
00:41:26,717 --> 00:41:29,086
-Ez dago behean!
-Txopan ez dugu aurkitu.
497
00:41:29,186 --> 00:41:30,554
Ann ez dago!
498
00:41:31,489 --> 00:41:34,425
Atera errifleak!
Gizonak txalupetara!
499
00:41:35,593 --> 00:41:37,294
Atera munizioa!
500
00:41:37,628 --> 00:41:39,396
Hartu arma hauek!
501
00:41:39,563 --> 00:41:42,333
Hartu bonba-kutxak,
eta kontuz ibili!
502
00:41:43,067 --> 00:41:44,835
Goitik pasatu errifleak!
503
00:41:48,038 --> 00:41:49,940
Hasi bonbak pilatzen.
504
00:41:50,574 --> 00:41:52,877
Nik ere joan nahi dut
andereñoaren bila!
505
00:41:52,910 --> 00:41:55,679
Hori ez da sukaldari-lana!
Ospa!
506
00:41:56,580 --> 00:41:58,816
Atera txalupa!
Alde batera makurtzen ari da!
507
00:41:59,216 --> 00:42:01,118
Utzi pasatzen!
Hortik!
508
00:42:01,285 --> 00:42:03,287
Ann eraman dute!
509
00:48:11,455 --> 00:48:14,725
Mugi!
Han aurrean egongo da.
510
00:48:15,459 --> 00:48:16,493
Goazen, mutilok!
511
00:48:16,660 --> 00:48:18,495
Norbaitek ikusi du?
Goazen!
512
00:48:44,655 --> 00:48:46,390
Ireki atea! Azkar!
513
00:48:46,590 --> 00:48:49,326
Horra igo!
Bultzatu atzera zera hori!
514
00:48:49,326 --> 00:48:51,561
Atzera bota barra hori!
Berak dauka Ann!
515
00:48:51,962 --> 00:48:54,698
Tira! Tira!
516
00:48:55,832 --> 00:48:58,201
Tira! Tira!
517
00:48:59,136 --> 00:49:01,405
-Nor etorriko da nirekin?
-Ni.
518
00:49:07,477 --> 00:49:09,713
Gizonen erdiak zurekin
atea zaintzen!
519
00:49:09,713 --> 00:49:12,416
-Ez dezatela itxi.
-Guk zainduko dugu.
520
00:49:55,459 --> 00:49:57,661
Auskalo nondik joan den
ilunpe honetan.
521
00:49:58,362 --> 00:49:59,229
Hemendik joan da.
522
00:49:59,363 --> 00:50:02,799
-Begira adar hautsi horiek.
-Segi, mutilok.
523
00:50:05,035 --> 00:50:06,436
Eguna argitzen ari da.
524
00:50:06,603 --> 00:50:09,806
Bai, begira txori horiei.
525
00:50:10,307 --> 00:50:12,309
Eguna argitzen ari da.
526
00:50:12,709 --> 00:50:15,545
-Zer da hori?
-Ene bada!
527
00:50:15,812 --> 00:50:19,016
Beraren aztarna da.
Begira zer tamaina duen.
528
00:50:19,082 --> 00:50:20,784
Etxe bat bezain handia
izan behar du.
529
00:50:20,917 --> 00:50:22,219
Hortik joan da.
530
00:50:22,252 --> 00:50:24,321
Goazen, mutilok,
eta armak prestatuta eduki.
531
00:50:24,321 --> 00:50:26,923
Ez dut zera hori
inguruan eduki nahi.
532
00:50:35,766 --> 00:50:37,901
Hemen beste bat dago.
Beraren arrastoan gaude.
533
00:50:38,101 --> 00:50:40,871
Badakit, bai.
Goazen, mutilok.
534
00:50:45,842 --> 00:50:47,644
Begiraiozue horri!
535
00:50:48,578 --> 00:50:50,947
Ixo!
Ez gaitu ikusten.
536
00:50:57,421 --> 00:51:00,357
Bonba bat emadazu.
537
00:51:12,636 --> 00:51:14,771
Erasoan datorkigu!
538
00:51:22,479 --> 00:51:24,614
Ixo!
539
00:51:29,152 --> 00:51:30,253
Goazen!
540
00:51:49,372 --> 00:51:51,007
Beste bat botaiozu.
541
00:51:54,177 --> 00:51:55,745
Kontuz!
542
00:52:15,999 --> 00:52:18,301
Kontuz. Bizirik dago oraindik.
543
00:52:18,935 --> 00:52:20,570
Tiro!
544
00:52:27,077 --> 00:52:29,012
Goazen.
Horrekin, akabo.
545
00:52:35,418 --> 00:52:37,053
Zer izen du zera honek?
546
00:52:37,154 --> 00:52:40,056
Dinosauroen familiako zerbait da.
547
00:52:40,090 --> 00:52:41,992
Dinosauroa, e?
548
00:52:42,058 --> 00:52:46,563
Bai, Jack,
historiaurreko piztia bat.
549
00:52:49,633 --> 00:52:53,170
Begira zer luzera duen piztiak.
550
00:52:54,437 --> 00:52:57,874
Hauetako bat
bizirik eramatea baneuka!
551
00:52:57,908 --> 00:53:01,478
-A zer isatsa! Bizirik dago!
-Altxatzen ari dela dirudi.
552
00:53:01,678 --> 00:53:03,914
Bukatu du. Goazen.
553
00:53:04,247 --> 00:53:06,983
Goazen, gizonok!
554
00:53:09,219 --> 00:53:11,888
Ene, horren kolpe bat!
555
00:53:26,803 --> 00:53:28,338
-Entzuten duzue?
-Bai. Zer da?
556
00:53:28,538 --> 00:53:31,474
Bera da. Goazen.
557
00:53:44,287 --> 00:53:46,623
Horra berriz haren aztarna!
558
00:53:47,724 --> 00:53:50,227
-Aurrean ura dago.
-Lainoan sartu da.
559
00:53:52,596 --> 00:53:54,664
Uretan dabil. Goazen!
560
00:53:54,998 --> 00:53:56,032
Kontuz.
561
00:54:02,672 --> 00:54:05,642
Kontuz non zapaltzen duzuen.
562
00:54:05,775 --> 00:54:07,677
Igeri joango zen.
563
00:54:07,711 --> 00:54:10,947
Armekin eta bonbekin
latza izango da guretzat.
564
00:54:11,147 --> 00:54:13,149
-Egingo al dugu baltsa bat?
-Ideia ona.
565
00:54:13,283 --> 00:54:15,118
Lanera, mutilok.
566
00:54:15,252 --> 00:54:17,921
Utzi armak lurrean, eta mugi.
567
00:54:20,690 --> 00:54:21,658
Mugi!
568
00:54:21,891 --> 00:54:23,326
Ekarri zutoin horiek!
569
00:54:23,860 --> 00:54:25,462
Denak prest?
570
00:54:26,896 --> 00:54:28,565
Uretara sar ezazue!
571
00:54:51,221 --> 00:54:54,758
-Zerbait entzuten duzu?
-Ez, urruti egongo da.
572
00:54:54,891 --> 00:54:57,894
Aurkituko dugu haren aztana.
573
00:55:10,607 --> 00:55:11,941
Entzun!
574
00:55:25,722 --> 00:55:26,923
Ixo.
575
00:55:30,593 --> 00:55:32,429
Zer zen hori?
576
00:55:44,808 --> 00:55:45,875
Eutsi.
577
00:55:56,119 --> 00:55:57,754
Kontuz! Badator!
578
00:57:15,165 --> 00:57:16,766
Goazen!
579
00:58:52,595 --> 00:58:54,297
Goazen!
580
01:05:50,346 --> 01:05:53,549
Aizu! Jack Driscoll!
581
01:05:53,683 --> 01:05:55,818
-Aizu, Jack.
-Denham.
582
01:05:56,319 --> 01:05:59,121
-Ez zaitu jo.
-Ez. Babestu egin naiz, zu bezala.
583
01:05:59,155 --> 01:06:02,892
-Onik al gaude?
-Bi besterik ez gaude bizirik.
584
01:06:02,959 --> 01:06:04,393
Ezin naiz beste aldera joan.
585
01:06:04,427 --> 01:06:06,896
Ez dut zure beharrik.
Zoaz atzera bonba gehiagoren bila.
586
01:06:07,196 --> 01:06:09,799
Ez diozu piztia horri
bakarrik jarraituko.
587
01:06:09,865 --> 01:06:12,068
Norbaitek joan behar du
haren arrastoan.
588
01:06:12,234 --> 01:06:13,736
Saiatuko naiz Ann handik ateratzen.
589
01:06:13,736 --> 01:06:16,739
Bestela, seinalatuko dizut
nora eraman duen.
590
01:06:16,906 --> 01:06:20,009
-Ez dugu beste irtenbiderik, noski.
-Ez. Segi.
591
01:06:20,710 --> 01:06:22,878
Ez zaitez hil
Englehorn ikusi arte.
592
01:06:22,878 --> 01:06:24,747
Ederki, Jack. Suerte ona izan.
593
01:07:55,438 --> 01:07:57,940
Kong hori
munduko gauzarik handiena da.
594
01:07:57,973 --> 01:08:00,543
Euliak bezala astindu ditu
gizon horiek enborretik.
595
01:08:00,709 --> 01:08:04,480
Gizon horiek guztiak galduak!
Sinestezina da.
596
01:08:04,613 --> 01:08:07,149
Driscollek seinaleak jarriko ditu
Ann aurkitzen badu.
597
01:08:07,283 --> 01:08:09,218
-Ez ditugu berriz ikusiko.
-Ez amore eman.
598
01:08:09,385 --> 01:08:12,354
-Driscollek badu aukerarik.
-Eguna argitu arte itxoingo dugu.
599
01:08:12,421 --> 01:08:14,757
Zubi bat egingo dugu amildegian.
Non dago bonba-kutxa?
600
01:08:14,824 --> 01:08:16,826
-Hemen, jauna.
-Hau…
601
01:08:16,826 --> 01:08:20,396
Bonbek geldituko al dute
munstro hori?
602
01:08:20,563 --> 01:08:23,833
Behar bezainbat hurbilduz gero,
bai.
603
01:08:23,999 --> 01:08:26,669
-Istilurik izan duzue natiboekin?
-Bai, zu joan ondoren.
604
01:08:26,669 --> 01:08:28,337
-Zer gertatu da?
-Tiroka hasi gara airera…
605
01:08:28,504 --> 01:08:30,739
…eta untxiak bezala
ihesi joan dira.
606
01:08:30,773 --> 01:08:32,741
Ez dute bolbora ezagutzen?
607
01:08:32,775 --> 01:08:34,543
-Ikaratuta zeuden.
-Ez dira agertu.
608
01:08:34,643 --> 01:08:36,946
Jarri gizon bat harresian,
ondo ireki begiak.
609
01:08:37,113 --> 01:08:40,749
Egunsentian irtengo gara,
Driscollen seinalea jaso edo ez.
610
01:17:44,359 --> 01:17:45,460
Begira!
611
01:17:51,600 --> 01:17:54,403
Behean! Denham jauna!
Englehorn kapitaina!
612
01:17:54,603 --> 01:17:57,139
Driscoll jauna eta andereñoa
itzuli dira!
613
01:18:03,979 --> 01:18:05,580
Ondo al zaudete biak?
614
01:18:05,747 --> 01:18:07,582
Pinta bat, Jack.
615
01:18:11,687 --> 01:18:13,522
Ondo nago.
616
01:18:13,922 --> 01:18:16,158
Zer gertatu da?
Nola egin duzu?
617
01:18:16,191 --> 01:18:18,260
-Ibaian behera jaitsi naiz.
-O, Jack!
618
01:18:18,593 --> 01:18:20,962
Orain onik zaude.
619
01:18:20,996 --> 01:18:23,765
Berehala eramango zaitugu ontzira.
620
01:18:27,469 --> 01:18:29,404
Itxaron pixka bat.
Eta Kong, zer?
621
01:18:29,571 --> 01:18:30,939
Zer?
622
01:18:33,175 --> 01:18:34,810
Film bat egitera etorri, eta…
623
01:18:34,810 --> 01:18:37,446
…munduko film guztiak baino gehiago
balio duen zerbait aurkitu dugu.
624
01:18:37,446 --> 01:18:38,613
Zer?
625
01:18:38,747 --> 01:18:41,583
Gas-bonba horiek dauzkagu.
Bizirik harrapatzen badugu…
626
01:18:41,783 --> 01:18:43,351
Burutik jota zaude!
627
01:18:43,585 --> 01:18:46,288
Harkaitz hartan ez luke
armada oso batek ere harrapatuko.
628
01:18:46,354 --> 01:18:52,494
Bai, han geratzen bada, baina
berak nahi duen zerbait daukagu.
629
01:18:52,561 --> 01:18:55,430
Bai,
berriz edukiko ez duen zerbait.
630
01:18:55,530 --> 01:18:58,934
Kontuz! Kong badator!
631
01:19:23,892 --> 01:19:26,695
Zatozte eta eutsi ateari!
Azkar!
632
01:19:26,828 --> 01:19:29,998
-Natiboak badatoz.
-Ondo egina. Mugi!
633
01:21:21,076 --> 01:21:22,744
Zatoz hona bonba horiekin!
634
01:24:05,774 --> 01:24:09,044
Tira! Harrapatuta daukat.
635
01:24:09,944 --> 01:24:12,347
Horrela egongo da ordu batzuetan.
Ekarri ontzia.
636
01:24:12,514 --> 01:24:15,050
-Aingurak, kateak eta tresnak.
-Zer egingo duzu?
637
01:24:15,083 --> 01:24:18,653
Baltsa bat bera ontzira eramateko.
Denek ordainduko dute hau ikusteko.
638
01:24:18,653 --> 01:24:21,856
-Kateek ezingo diote eutsi.
-Kateak baino gehiago emango diogu.
639
01:24:21,956 --> 01:24:25,326
Bere munduko erregea izan da beti,
baina beldurra erakutsiko diogu.
640
01:24:25,360 --> 01:24:28,263
Milioidunak gara, mutilok.
Zuek denekin partekatuko dut hau.
641
01:24:28,363 --> 01:24:31,066
Hilabete gutxi barru, kartel
argitsu hau egongo da Broadwayn:
642
01:24:31,199 --> 01:24:34,636
"Kong,
Munduko Zortzigarren Miraria".
643
01:24:35,537 --> 01:24:38,706
King Kong,
Munduko Zortzigarren Miraria.
644
01:24:38,840 --> 01:24:43,545
Carl Denhamen
munstro erraldoia
645
01:24:53,788 --> 01:24:55,290
Zertan ote dabil Denham?
646
01:24:55,323 --> 01:24:58,026
Hobe du ona izatea
zalaparta honen ondoren.
647
01:24:58,326 --> 01:25:00,395
Demontre, a zer jendetza!
648
01:25:00,462 --> 01:25:04,399
Etorri behar zenuke.
Sarrerak 20 dolar kostatu zaizkit.
649
01:25:13,575 --> 01:25:17,045
Ezin naiz pantailatik hain gertu
eseri. Min ematen dit begietan.
650
01:25:17,045 --> 01:25:18,913
Hau ez da film bat.
651
01:25:19,214 --> 01:25:25,186
Zer? Denhamek tximu eta tigre polit
horien filmak egiten ditu beti.
652
01:25:25,353 --> 01:25:27,722
Hau zuzeneko agerraldi bat
izango da.
653
01:25:27,755 --> 01:25:31,426
Bai zera! Zerbait ikusiko nuela
uste nuen.
654
01:25:31,759 --> 01:25:35,063
-Zer da?
-Gorila moduko bat omen da.
655
01:25:35,130 --> 01:25:37,999
New Yorken ez al ditugu nahikoak?
656
01:25:43,771 --> 01:25:45,340
Berari begiratzea
ez zait gustatzen.
657
01:25:45,507 --> 01:25:48,042
Uharteko egun ikaragarri hura
dakarkit gogora.
658
01:25:48,510 --> 01:25:51,713
Ez zintudan ekarri nahi, baina
badakizu nola tematu den Denham.
659
01:25:51,713 --> 01:25:54,516
Etorri egin behar genuen,
ikuskizunerako ona omen da eta.
660
01:25:54,549 --> 01:25:56,618
Diru pila irabaziko dugula
uste al duzu?
661
01:25:56,684 --> 01:25:59,787
Arropa hauek berari ordaintzeko
lain behintzat, bai.
662
01:25:59,888 --> 01:26:03,591
Lehen aldia dut aurretik irekitako
traje hauetako bat janzten dudana.
663
01:26:03,591 --> 01:26:05,994
Kaixo, garaiz.
Ann, zer itxura ederra duzun!
664
01:26:06,161 --> 01:26:08,363
Pozten naiz
zu horrela jantzi izanaz.
665
01:26:08,363 --> 01:26:12,600
Jack, 10.000 dolar lehiatilan.
Gau baterako ez dago gaizki.
666
01:26:12,634 --> 01:26:15,637
-Diru pila da.
-Gauero irabaziko dugu hori.
667
01:26:16,304 --> 01:26:19,307
-A zer tamaina duen!
-Gogor lotuta egongo ahal da!
668
01:26:19,374 --> 01:26:21,476
Bai horixe.
Denham ez da arriskuzalea.
669
01:26:21,676 --> 01:26:24,078
Horra kazetariak.
Zatozte, mutilok.
670
01:26:24,112 --> 01:26:26,781
Darrow andereñoa
eta Driscoll jauna.
671
01:26:26,814 --> 01:26:28,716
Driscoll jaunak
salbatu zintuen tximuarengandik?
672
01:26:28,750 --> 01:26:32,587
Bai. Bakarrik zegoen. Beste marinel
guztiak hil egin ziren.
673
01:26:32,620 --> 01:26:36,457
-Nola egin zenion aurre txikiari?
-Denham jaunak menderatu zuen.
674
01:26:36,491 --> 01:26:38,726
Gainerako guztiok
korrika joan ginen, izututa.
675
01:26:38,760 --> 01:26:41,262
Han gelditzeko eta bonbak botatzeko
kemena izan zuen.
676
01:26:41,329 --> 01:26:44,065
Beraz, zu zara heroia.
Kontaiguzu gertatutakoa.
677
01:26:44,065 --> 01:26:46,467
Itxaron.
Nitaz ahaztu, mutilok.
678
01:26:46,501 --> 01:26:48,102
Darrow andereñoa da albistea.
679
01:26:48,102 --> 01:26:52,140
Berarengatik ez balitz,
ez ginatekeen Kongengana iritsiko.
680
01:26:52,207 --> 01:26:54,475
-Ederra eta piztia, ezta?
-Hori da.
681
01:26:54,509 --> 01:26:57,011
Ikuspegi horretatik helduiozue:
ederra eta piztia!
682
01:26:57,011 --> 01:27:00,481
Kong salba zitekeen, baina ezin
izan zen ederrarengandik urrundu.
683
01:27:00,582 --> 01:27:03,418
-Horra zuen erreportajea!
-Primerakoa!
684
01:27:04,018 --> 01:27:06,120
-Argazkiak atera ditzakegu?
-Itxoin pixka bat.
685
01:27:06,154 --> 01:27:08,957
Zatozte agertokira.
Atera argazkiak ikusleen aurrean.
686
01:27:08,990 --> 01:27:12,460
Kongez, Darrowez eta Driscollez
hitz egingo diot jendeari.
687
01:27:12,460 --> 01:27:14,529
Deitzen dizuedanean,
zatozte argazkiak ateratzera.
688
01:27:15,897 --> 01:27:18,166
Prest egon, Ann. Deituko dizut.
689
01:27:18,266 --> 01:27:19,167
Lasai egon.
690
01:27:19,300 --> 01:27:23,037
Borrokarako grina apaldu diogu
zuk ikusi zenuen ezkero.
691
01:27:38,419 --> 01:27:43,358
Jaun-andreok, oso kontakizun bitxia
kontatzeko naukazue gaur hemen.
692
01:27:43,391 --> 01:27:46,327
Inork ez sinestekoa bezain bitxia.
693
01:27:46,527 --> 01:27:49,864
Baina ikustea sinestea da…
694
01:27:49,998 --> 01:27:54,569
Gure abenturaren froga bizia
ekarri dizuegu.
695
01:27:54,669 --> 01:27:58,806
Gure 12 gizonek heriotza izugarria
izan zuten abentura horretan.
696
01:27:59,073 --> 01:28:02,210
Eta orain, jaun-andreok,
zuei ezer esan aurretik…
697
01:28:02,377 --> 01:28:05,680
…zuen begiek sekula ikusi duten
gauzarik handiena erakutsiko dizuet.
698
01:28:06,014 --> 01:28:09,484
Erregea eta jainkoa zen
ezaguna zuen munduan…
699
01:28:09,484 --> 01:28:13,388
…baina orain zibilizaziora
etorri da, gatibu huts gisa…
700
01:28:13,388 --> 01:28:16,157
…zuen jakin-mina asetzeko
ikuskizun gisa.
701
01:28:17,091 --> 01:28:20,695
Jaun-andreok, begiraiozue Kongi.
702
01:28:20,728 --> 01:28:22,764
Munduko Zortzigarren Miraria.
703
01:28:41,049 --> 01:28:44,018
Eta orain Ann Darrow andereñoa
aurkeztu nahi dizuet…
704
01:28:44,018 --> 01:28:46,487
…sekula ezagutu dudan
neskarik ausartena.
705
01:28:57,398 --> 01:29:00,201
Horra piztia eta hona ederra.
706
01:29:00,234 --> 01:29:03,871
Beste ezein emakumek amestu ere
egingo ez zukeena jasan du.
707
01:29:03,905 --> 01:29:08,176
Eta bere senarra izango denak
salbatu zuen Kongen atzaparretatik.
708
01:29:08,276 --> 01:29:13,081
Gizon txit kementsu bat ezagutzea
nahi dut: John Driscoll jauna.
709
01:29:23,925 --> 01:29:26,928
Gure bidaiaren kontakizun osoa
zuei kontatu aurretik…
710
01:29:26,961 --> 01:29:29,797
…hona etortzeko eskatuko diet
kazetariei…
711
01:29:29,831 --> 01:29:33,801
…ikusleek ikus dezaten nola
ateratzen dizkieten lehen argazkiak…
712
01:29:33,835 --> 01:29:36,671
…Kongi eta bere harrapatzaileei.
713
01:29:36,904 --> 01:29:37,972
Ondo da, mutilok.
714
01:29:43,678 --> 01:29:47,648
Darrow andereñoa lehenik, bakarrik.
Geratu Kongen aurrean, Ann.
715
01:29:51,619 --> 01:29:54,021
Prest? Atera argazki on bat.
716
01:29:54,155 --> 01:29:55,690
Atera!
717
01:30:02,797 --> 01:30:06,801
Ez izutu. Kate horiek
altzairu kromatuz eginda daude.
718
01:30:11,773 --> 01:30:13,808
-Lasai, Ann.
-Elkarrekin atera itzazue, mutilok.
719
01:30:13,808 --> 01:30:17,779
-Bihar ezkonduko dira.
-Besartean har ezazu, Driscoll.
720
01:30:20,081 --> 01:30:21,416
Itxaron pixka bat.
721
01:30:21,449 --> 01:30:23,151
Neskari erasotzen ari zaretela
uste du.
722
01:30:23,484 --> 01:30:25,286
Sekulako filma!
723
01:30:33,728 --> 01:30:35,463
Askatu egin da!
724
01:31:26,647 --> 01:31:28,883
Bidali istiluetako brigada eta
anbulantziak. Kongek ihes egin du.
725
01:32:38,352 --> 01:32:40,321
Orain babespean zaude, laztana.
726
01:32:40,855 --> 01:32:43,291
Amets izugarri bat bezalakoa da.
727
01:32:43,324 --> 01:32:46,460
Uhartera berriz itzultzea
bezala da.
728
01:32:46,494 --> 01:32:49,497
Lasai egon. Ez kezkatu.
729
01:32:49,664 --> 01:32:51,566
Zure ondoan geratuko naiz.
730
01:32:52,199 --> 01:32:54,035
Nolanahi ere,
harrapatu egingo dute.
731
01:33:54,161 --> 01:33:55,496
Jack, gora igotzen ari da!
732
01:33:55,663 --> 01:33:58,065
-Ann harrapatu du!
-Teilatura!
733
01:35:03,431 --> 01:35:05,232
Ann, Ann!
734
01:35:05,232 --> 01:35:07,768
Nola segituko diogu?
Zer egingo dugu?
735
01:35:07,902 --> 01:35:10,304
Suhiltzaileen proiektoreak
teilatura begira jarri!
736
01:35:10,471 --> 01:35:12,840
Bai, argituta edukiko dute!
737
01:36:59,046 --> 01:37:02,817
Erne denok.
Kong mendebaldera doa.
738
01:37:02,883 --> 01:37:05,085
Empire State Buildingerantz doa.
739
01:37:05,119 --> 01:37:07,855
Txosten gehiagoren zain egon.
740
01:37:07,855 --> 01:37:11,225
-Hara igotzen bada, zer egingo dugu?
-Ezin gara berarengana hurbildu.
741
01:37:11,358 --> 01:37:13,394
Kong Empire State Building
igotzen ari da.
742
01:37:13,561 --> 01:37:16,897
Ann Darrow darama.
Hori da dena.
743
01:37:16,931 --> 01:37:18,766
Gureak egin du.
744
01:37:18,966 --> 01:37:20,801
-Ez zaigu gauza bat bururatu.
-Zer?
745
01:37:20,801 --> 01:37:23,270
Hegazkinak.
Ann lurrean uzten badu…
746
01:37:23,304 --> 01:37:25,372
…eta hegazkinak behar hainbat
hurbiltzen bazaizkio…
747
01:37:25,406 --> 01:37:27,374
Arrazoi duzu! Hegazkinak!
748
01:37:27,474 --> 01:37:28,876
Aireportura deitu.
749
01:38:02,309 --> 01:38:04,478
-Hor datoz hegazkinak!
-Ja ta emango diote!
750
01:38:07,982 --> 01:38:10,918
-Tiro egin dezakete Ann jo gabe?
-Tiro egingo dute!
751
01:42:53,967 --> 01:42:56,570
Ann! Eutsi, laztana!
752
01:43:17,191 --> 01:43:19,459
Itxaron pixka bat.
753
01:43:19,560 --> 01:43:20,961
Utzi pasatzen.
Denham da nire izena.
754
01:43:21,128 --> 01:43:23,564
Itxaron pixka bat.
Tenientea!
755
01:43:23,664 --> 01:43:26,400
Carl Denham naiz.
756
01:43:26,600 --> 01:43:29,803
Denham?
Munstroa harrapatu zuen gizona.
757
01:43:32,639 --> 01:43:36,443
Hegazkinek harrapatu dute.
758
01:43:38,011 --> 01:43:41,014
O, ez, ez dira hegazkinak izan.
759
01:43:41,215 --> 01:43:44,952
Ederrak hil du piztia.
760
01:44:06,473 --> 01:44:09,977
ITZULPENA - AZPITITULUAK:
Jon Muñoz