1
00:00:45,713 --> 00:00:48,425
"Zorteduna izan nintzen,
itxura hau izanagatik,
2
00:00:48,508 --> 00:00:51,845
Elstirren ondoan ikusi,
eta nitaz ahaztu ezin izan zutelako.
3
00:00:51,928 --> 00:00:54,222
Zorteduna izan nintzen,
arratsalde hartan,
4
00:00:54,305 --> 00:00:57,350
eta amonaren aholkuz,
txaleko hura jantzi nuelako,
5
00:00:57,433 --> 00:01:00,770
zeina oso zatarra zen
batengatik aldatu nuen ia,
6
00:01:00,853 --> 00:01:02,605
baita nire bastoirik hoberena ere.
7
00:01:03,397 --> 00:01:07,693
Izan ere, desiratzen dugun hori
ez da guk nahi moduan gertatzen,
8
00:01:07,777 --> 00:01:11,738
ustez genituen
abantailen faltan,
9
00:01:11,823 --> 00:01:15,033
agertzen dira espero ez genituenak.
10
00:01:15,743 --> 00:01:18,412
Dena berdindu arte.
Hainbeste beldur genion txarrari,
11
00:01:18,497 --> 00:01:20,957
finean,
pentsatzera iritsi baikara,
12
00:01:21,040 --> 00:01:23,125
ondo begiratuz gero,
13
00:01:23,208 --> 00:01:26,838
kasualitateak,
kontra baino, gure alde jokatu duela".
14
00:01:58,495 --> 00:02:00,455
Aita? Ama?
15
00:02:00,872 --> 00:02:02,457
Aitona? Amona?
16
00:02:10,088 --> 00:02:11,090
Katu madarikatua!
17
00:02:22,352 --> 00:02:24,603
Arraioa, berriz egin du salto argiak.
18
00:02:25,188 --> 00:02:26,688
Zer ari da erretzen?
19
00:02:34,738 --> 00:02:35,782
Kaixo.
20
00:02:35,865 --> 00:02:36,908
-Kaixo.
-Kaixo!
21
00:02:36,992 --> 00:02:38,993
Deitu diozue elektrizistari?
22
00:02:40,662 --> 00:02:42,288
Zertarako? Badabil eta.
23
00:02:42,372 --> 00:02:44,248
Bai, zera.
Non dago ama?
24
00:02:44,332 --> 00:02:46,583
Antzokian.
Lehen entsegu eguna du.
25
00:02:46,667 --> 00:02:49,420
Ederki, bera falta den egunean
gonbidatu gaitu.
26
00:02:49,503 --> 00:02:51,297
-Ondo zabiltza.
-Esango zuen:
27
00:02:51,380 --> 00:02:54,467
"Libre dut igandea.
Antzokira noa".
28
00:02:54,550 --> 00:02:56,260
Mathieu, kopa bat jarriko dizut.
29
00:02:56,343 --> 00:02:58,597
-Galdetu baino ez dut egin.
-Astuna zara.
30
00:03:01,723 --> 00:03:04,518
-Asteak dira bazekiela.
-Hartu dizu tentsioa?
31
00:03:05,143 --> 00:03:07,647
Tentsioa inork adarra jo ezean
jaisten zait.
32
00:03:08,522 --> 00:03:10,107
Zure aita sasoian dago.
33
00:03:13,862 --> 00:03:15,780
Zer da amaren antzerkiarena?
34
00:03:16,447 --> 00:03:18,240
Ez da antzerkia, dantza baizik.
35
00:03:18,323 --> 00:03:20,243
Proiektu handi bat da.
36
00:03:20,577 --> 00:03:23,412
Koreografoak
Avignoneko ikuskizuna berregingo du
37
00:03:23,495 --> 00:03:27,417
dantzari profesionalekin
eta amaren antzerako amateurrekin.
38
00:03:27,500 --> 00:03:29,543
La Ribot da koreografoaren izena.
39
00:03:33,590 --> 00:03:34,798
Zeri egiten diozu barre?
40
00:03:34,882 --> 00:03:36,508
Hori da amonak egiten duena?
41
00:03:37,177 --> 00:03:38,637
Biluzik dantza egin?
42
00:03:38,720 --> 00:03:40,263
Ez dakit, galdetuko diot.
43
00:03:41,638 --> 00:03:44,392
Hau al da La Ribot?
44
00:03:44,475 --> 00:03:45,560
Hori uste dut.
45
00:03:49,438 --> 00:03:51,232
Zergatik da hain barregarria?
46
00:03:52,317 --> 00:03:55,320
-Itzali, jaten ari gara.
-Mahaian ezetz esan genuen.
47
00:04:00,240 --> 00:04:05,245
DENBORA GALDUAREN BILA
48
00:04:15,507 --> 00:04:19,093
...munduko antzoki guztietan:
La Ribot.
49
00:04:19,177 --> 00:04:21,553
Urduri jarri zaitu
irratira etortzeak?
50
00:04:21,637 --> 00:04:23,555
Bai, eszenatokiak baino gehiago.
51
00:04:23,640 --> 00:04:24,557
Ez larritu.
52
00:04:24,640 --> 00:04:26,058
-Henri?
-Ea zer moduz.
53
00:04:26,517 --> 00:04:27,560
Bazatoz?
54
00:04:27,643 --> 00:04:29,728
...horren ondoren iritsiko zena,
55
00:04:29,812 --> 00:04:32,523
lehenik dantza kontenporaneoaz
maitemindu baitzinen.
56
00:04:32,607 --> 00:04:33,607
Obra hau...
57
00:04:33,692 --> 00:04:34,983
Henri!
58
00:04:35,067 --> 00:04:36,443
Non sartuko ote zen?
59
00:04:43,575 --> 00:04:45,620
Traste madarikatu hau!
60
00:04:51,042 --> 00:04:52,877
Hemen zeunden.
61
00:04:59,925 --> 00:05:01,718
Nire Henri.
62
00:05:03,387 --> 00:05:04,597
Ondo egin duzu lo?
63
00:05:05,640 --> 00:05:07,392
Egun on, andereño.
64
00:05:07,475 --> 00:05:10,018
Egun on, mutiko.
65
00:05:13,188 --> 00:05:14,523
Jo duzu berriz ere?
66
00:05:14,607 --> 00:05:16,692
Aulki hori bota behar duzu.
67
00:05:17,443 --> 00:05:19,445
Semeen aurrean erre behar genuke
68
00:05:19,528 --> 00:05:21,197
datozen Gabonetan.
69
00:05:24,367 --> 00:05:26,493
Konpondu dizut
70
00:05:27,953 --> 00:05:29,663
lepokoa.
71
00:05:30,582 --> 00:05:31,957
Milesker.
72
00:05:32,042 --> 00:05:34,418
Kito. Hobeto, ezta?
73
00:05:41,592 --> 00:05:44,345
Nola funtzionatzen du
gure semaren buruak?
74
00:05:44,678 --> 00:05:47,390
Noiz bihurtu gara
ohean sartutako agureak?
75
00:05:48,557 --> 00:05:51,935
Ez dakit. Bere izaera da.
Arduratu egiten da.
76
00:05:52,018 --> 00:05:55,313
Bakean uztea nahi nuke.
Hori da nire izaera.
77
00:05:56,148 --> 00:05:57,858
-Irakurriko orri batzuk?
-Bai.
78
00:05:57,942 --> 00:05:59,777
Gero entsegua daukat.
79
00:06:00,653 --> 00:06:05,032
"Eta ihes egiten dutela ikusarazteko,
nobelagileek ez dute beste erremediorik
80
00:06:05,115 --> 00:06:08,410
frenetikoki orratzen martxa
azeleratzea baino,
81
00:06:08,493 --> 00:06:12,582
eta hamar, hogei edo hogeita hamar
urte bi minutu egiteko irakurleari.
82
00:06:12,665 --> 00:06:16,418
Lehen orrialdean, maitale bat
itxaropenez beteta utzi genuen.
83
00:06:16,502 --> 00:06:20,297
Hurrengoaren amaieran,
laurogei urterekin topatuko dugu,
84
00:06:20,380 --> 00:06:25,177
asiloaren patioan eguneroko paseoa
lan handiz emanez,
85
00:06:25,678 --> 00:06:28,680
ia esaten diotenari erantzun gabe,
86
00:06:28,765 --> 00:06:30,975
iraganeko memoriarik gabe".
87
00:06:32,477 --> 00:06:33,853
Ze polita.
88
00:06:43,195 --> 00:06:45,948
-Gabon, mutiko.
-Gabon, andereño.
89
00:06:48,993 --> 00:06:50,620
-Afaldu duzu?
-Ez.
90
00:06:50,703 --> 00:06:53,288
Ederki pasa dut gaur.
91
00:06:53,957 --> 00:06:58,252
Dantzari batek ezinezko
mugimendu batzuk proposatu ditu.
92
00:06:58,752 --> 00:07:02,548
Eta koreografoak,
bere ohiko zintzotasunez,
93
00:07:03,090 --> 00:07:04,967
ez du toki onean utzi.
94
00:07:05,802 --> 00:07:08,678
Barrez lehertu gara.
95
00:07:10,013 --> 00:07:11,390
Lise, maitea,
96
00:07:11,932 --> 00:07:14,977
alabari deitu behar diozu ezinbestean.
97
00:07:15,060 --> 00:07:18,438
-"Itzultzean", esan du.
-Ados, ondo da.
98
00:07:22,652 --> 00:07:25,278
Kaka! Lise!
99
00:07:26,155 --> 00:07:26,947
Ez.
100
00:07:29,325 --> 00:07:30,702
Esan zerbait, Lise.
101
00:07:31,618 --> 00:07:32,495
Lise.
102
00:07:33,662 --> 00:07:34,455
Germain...
103
00:07:34,538 --> 00:07:35,413
Lise.
104
00:07:40,252 --> 00:07:41,128
Lise...
105
00:07:46,008 --> 00:07:47,302
Astelehena eginda dago.
106
00:07:47,385 --> 00:07:48,802
Asteartean, medikua.
107
00:07:48,887 --> 00:07:50,345
Asteazkenean ezer ez.
108
00:07:51,763 --> 00:07:53,390
Carole, zu ostegunean libre?
109
00:07:55,183 --> 00:07:56,768
Bai, arazorik gabe.
110
00:07:56,852 --> 00:07:58,562
Orduan, zu jarriko zaitut.
111
00:07:59,438 --> 00:08:00,438
Ekarri arrosa bat.
112
00:08:02,483 --> 00:08:03,817
Ea, ba.
113
00:08:04,485 --> 00:08:06,487
-Beraz...
-Carole.
114
00:08:08,907 --> 00:08:10,490
-Tori.
-Oso ondo.
115
00:08:15,287 --> 00:08:17,665
Carole, zu laranja zara.
116
00:08:17,748 --> 00:08:19,125
Ni berdea naiz.
117
00:08:20,500 --> 00:08:23,170
-Carole, entzuten didazu?
-Bai, noski.
118
00:08:28,550 --> 00:08:29,968
Nik ezin dut larunbatean.
119
00:08:30,052 --> 00:08:32,972
Lasai egon,
izebak eta nik egingo dugu asteburua.
120
00:08:33,388 --> 00:08:34,515
Eta, libre bazaude,
121
00:08:35,057 --> 00:08:37,893
arrosa jarriko dizut iganderako.
122
00:08:38,477 --> 00:08:39,437
-Arrosa.
-Bai.
123
00:08:39,853 --> 00:08:40,813
Tori.
124
00:08:46,818 --> 00:08:49,155
-Eta urdina medikuarentzat.
-Medikua...
125
00:08:54,993 --> 00:08:56,412
Ondo da.
126
00:09:00,207 --> 00:09:01,208
Norentzat?
127
00:09:02,252 --> 00:09:04,337
-Elisabethentzat.
-A, bai.
128
00:09:04,420 --> 00:09:08,925
Elisabethek ekarriko dizu
bazkaria eta afaria egunero.
129
00:09:12,303 --> 00:09:15,430
Carole bi asteburutik behin
etortzen ahaleginduko da.
130
00:09:15,513 --> 00:09:17,140
Aurrez deituko dizu.
131
00:09:17,517 --> 00:09:20,853
Soniak arropa garbituko dizu
astean behin.
132
00:09:21,520 --> 00:09:23,438
Eta ni 24 orduz laguntzeko prest.
133
00:09:24,148 --> 00:09:25,565
Iristen behar dudana.
134
00:09:26,858 --> 00:09:28,818
Txandakatu egingo gara.
135
00:09:29,445 --> 00:09:30,237
Eta...
136
00:09:31,947 --> 00:09:34,075
ongi etorria zara gure etxean.
137
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
Badakizu, ezta?
138
00:09:39,038 --> 00:09:40,455
Ondo egongo naiz, umeok.
139
00:09:41,373 --> 00:09:43,875
Hemen gaude.
Deitu nahi duzunean.
140
00:09:43,960 --> 00:09:45,837
Ez dakit astirik izango dudan.
141
00:09:45,920 --> 00:09:47,297
Pentsatzen dut.
142
00:10:28,337 --> 00:10:30,005
Kontua zera da...
143
00:10:32,633 --> 00:10:35,177
Lise eta nik promesa bat genuen,
144
00:10:36,095 --> 00:10:38,638
eta hori betetzera etorri naiz.
145
00:10:39,515 --> 00:10:43,643
Gu biontzat,
agur esateko modurik onena
146
00:10:46,480 --> 00:10:49,150
bestearen oinetan jartzea da:
147
00:10:49,775 --> 00:10:53,112
besteari gustatuko litzaioken hori
bere ordez egitea.
148
00:10:53,195 --> 00:10:54,197
Eta, kito.
149
00:10:56,115 --> 00:10:58,783
Horixe da Lisek eta nik nahi genuena.
150
00:11:00,035 --> 00:11:02,622
Funtsean, gelditzen zenak
151
00:11:02,705 --> 00:11:05,165
besteak hasitakoa bukatu beharko zuen.
152
00:11:05,248 --> 00:11:08,502
Horixe zen... gure promesa.
153
00:11:11,380 --> 00:11:15,383
Lisek maite zuen hona etortzea.
154
00:11:17,678 --> 00:11:20,807
Orain bakarrik gelditu naiz.
155
00:11:22,975 --> 00:11:25,435
Beraz, zuei eskatu nahi dizuet
156
00:11:26,062 --> 00:11:30,232
ikuskizunean haren tokia
hartzen uzteko.
157
00:11:34,070 --> 00:11:35,153
Milesker.
158
00:11:37,698 --> 00:11:38,907
Milesker, Germain.
159
00:11:41,952 --> 00:11:43,495
Sentitzen dut Liserena.
160
00:11:45,038 --> 00:11:47,332
-Hitz egin diezazuket zuka?
-Bai horixe.
161
00:11:48,167 --> 00:11:50,585
Pentsatuko duzu
guretzat egoera hau...
162
00:11:51,712 --> 00:11:53,797
Tira, ez genuen ia ezagutzen...
163
00:11:54,757 --> 00:11:55,632
Pena handia da.
164
00:11:57,008 --> 00:12:00,512
Bai, noski, ongi etorria zara.
165
00:12:01,097 --> 00:12:03,515
Bai horixe,
ongi etorria zara gure tropan.
166
00:12:03,598 --> 00:12:04,683
Zatozte.
167
00:12:04,767 --> 00:12:05,935
-Kaixo.
-Kaixo.
168
00:12:08,645 --> 00:12:10,815
Catherine naiz, urte askoan.
169
00:12:11,315 --> 00:12:13,192
Sentitzen dut Liserena.
170
00:12:13,775 --> 00:12:16,070
Haren binomioa izan naiz
amateurren castingean.
171
00:12:16,153 --> 00:12:17,403
-Zera...
-Bukatu dugu.
172
00:12:17,488 --> 00:12:19,990
-Hemen utziko dugu.
-Amaitu dugu gaurkoz.
173
00:12:21,783 --> 00:12:23,493
-Ongi etorri.
-Milesker.
174
00:12:23,577 --> 00:12:24,745
-Kaixo.
-Egun on.
175
00:12:24,828 --> 00:12:26,622
Urte askoan, Germain.
Animo.
176
00:12:28,165 --> 00:12:28,957
Kaixo.
177
00:12:30,542 --> 00:12:32,377
-Ongi etorri.
-Milesker.
178
00:12:34,463 --> 00:12:36,298
-Germain, hortik.
-Germain.
179
00:12:38,008 --> 00:12:40,427
Kaixo. Samir naiz.
Berriez arduratzen naiz.
180
00:12:40,510 --> 00:12:43,555
Esan nahi nizun,
jadanik grabatu dugula antzezlana,
181
00:12:43,638 --> 00:12:46,600
eta, beraz,
bideoa bidaliko dizudala, ados?
182
00:12:46,683 --> 00:12:47,852
Dena ondo aterako da.
183
00:12:48,393 --> 00:12:52,565
Egunero entseatzen duzuen
jakin nahi nuen.
184
00:12:52,648 --> 00:12:56,110
Bai, egunero hamaiketatik seietara,
baita asteburu batzuetan ere.
185
00:12:57,612 --> 00:12:59,488
-Entsegu dezente dira.
-Bai.
186
00:13:00,405 --> 00:13:01,490
Lagunduko dizut?
187
00:13:03,242 --> 00:13:04,410
Bihar hamaiketan?
188
00:13:06,703 --> 00:13:07,997
Bai, hamaiketan.
189
00:13:09,080 --> 00:13:09,873
Bihar arte.
190
00:13:25,138 --> 00:13:27,517
Bi pastel egin ditut gaur goizean.
191
00:13:27,600 --> 00:13:30,435
Bata gozoa eta bestea gazia.
192
00:13:32,730 --> 00:13:34,398
Atzo ez zenuen ezer jan.
193
00:13:35,690 --> 00:13:36,692
Germain...
194
00:13:37,483 --> 00:13:38,443
Ai, ene...
195
00:13:38,527 --> 00:13:39,612
Tira.
196
00:13:39,695 --> 00:13:43,532
Tuperretan utzi dizut dena,
baina ez dadila alferrik galdu.
197
00:13:43,615 --> 00:13:47,368
Janariarekin intoxikatzea,
horixe besterik ez dugu behar.
198
00:13:47,745 --> 00:13:49,913
Mathieuk abokatuari deituko lioke...
199
00:13:51,165 --> 00:13:54,710
Ea, Elisabeth...
Eseriko zara?
200
00:13:54,793 --> 00:13:56,253
Ez zaude ondo?
201
00:13:56,337 --> 00:13:58,880
Ez. Fabore bat eskatu nahi dizut.
202
00:13:58,963 --> 00:14:00,090
Esan.
203
00:14:00,173 --> 00:14:02,092
Otorduei buruzko kontu bat.
204
00:14:02,175 --> 00:14:05,053
-Ez zaizkizu gustatzen?
-Bai, ikaragarri.
205
00:14:05,387 --> 00:14:06,180
Elisabeth,
206
00:14:06,263 --> 00:14:09,600
zer iruditzen tuperrak
egunean behin ekartzen badizkidazu?
207
00:14:10,142 --> 00:14:13,020
Goizetan,
9:30etan beranduenez.
208
00:14:13,103 --> 00:14:15,355
Eta nik berotuko ditut gero.
209
00:14:15,438 --> 00:14:17,273
Mathieuri edo Caroleri esan gabe,
210
00:14:17,357 --> 00:14:19,150
bestela burua galduko dute.
211
00:14:20,152 --> 00:14:22,403
Burua galdu!
212
00:14:24,155 --> 00:14:25,365
Nik hartuko dut.
213
00:14:27,367 --> 00:14:28,493
Bai, esan?
214
00:14:30,537 --> 00:14:32,832
Mathieu, zer moduz?
215
00:14:32,915 --> 00:14:36,210
Bai, hemen dago.
216
00:14:37,587 --> 00:14:39,422
Ez, oraindik ez da jantzi,
217
00:14:39,505 --> 00:14:41,882
baina oraintxe jantziko da,
ezta, Germain?
218
00:14:43,008 --> 00:14:45,218
Bai, oraintxe doa.
219
00:14:45,970 --> 00:14:47,262
Bai, nik zainduko dut.
220
00:14:52,308 --> 00:14:53,435
Bihar arte.
221
00:14:56,438 --> 00:14:58,065
Milesker pastelengatik.
222
00:15:00,025 --> 00:15:02,235
Banoa, Germain.
Bihar arte.
223
00:15:02,318 --> 00:15:06,865
Gorputza makurtzen badugu,
hobeto egokituko gara.
224
00:15:06,948 --> 00:15:08,783
Zurrun mantentzen bagara,
225
00:15:08,867 --> 00:15:12,078
zailago egingo zaio kideari
gu eustea.
226
00:15:12,162 --> 00:15:15,873
Hala, pisuak
eta mugimenduen kontzientzia izateak
227
00:15:15,958 --> 00:15:18,168
harengana egokitzen laguntzen digute.
228
00:15:18,710 --> 00:15:20,170
Hala, eroso egokitzen gara.
229
00:15:20,253 --> 00:15:23,840
Eta orduak eman ditzakegu,
baita bizitza osoa ere, erortzen.
230
00:15:23,923 --> 00:15:26,052
Egokitzen garelako.
231
00:15:26,677 --> 00:15:28,220
-Ulertu da?
-Bai.
232
00:15:28,678 --> 00:15:30,430
Ondo da.
Ulertu duzu, Germain?
233
00:15:30,513 --> 00:15:32,767
Besoak hemen jarriko ditut
edo horrela utzi?
234
00:15:32,850 --> 00:15:34,225
Jarri zure pisu guztia
235
00:15:34,310 --> 00:15:36,937
eta bera saia dadila
gorputzarekin aurkitzen...
236
00:15:37,478 --> 00:15:40,273
Moduren bat aurkitu behar duzu
zure gorputza
237
00:15:41,400 --> 00:15:43,193
esna, kontziente egoteko.
238
00:15:43,277 --> 00:15:46,322
Hau da, zure gorputz guztiak
hasi behar du pentsatzen
239
00:15:46,405 --> 00:15:49,575
nola eraman dezakezun bera...
240
00:15:49,658 --> 00:15:52,870
lurrera hiltzen utzi gabe,
241
00:15:52,953 --> 00:15:54,580
erortzen utzi gabe.
242
00:15:54,663 --> 00:15:57,540
Gorputz guztia. Bai, hori da.
243
00:15:57,623 --> 00:15:59,000
Primeran!
244
00:16:00,043 --> 00:16:01,587
Askatu besoak.
245
00:16:01,670 --> 00:16:03,130
Ez, ez eutsi!
246
00:16:03,213 --> 00:16:05,507
Utzi erortzen. Hori da.
247
00:16:14,725 --> 00:16:17,143
Oso ariketa logikoa eta ona da.
248
00:16:17,227 --> 00:16:18,478
Dena ondo?
249
00:16:25,068 --> 00:16:26,070
Hori da!
250
00:16:26,903 --> 00:16:28,322
Horrela, oso ondo.
251
00:16:29,072 --> 00:16:33,035
Min ematen dizu? Eman eskua.
Poliki, poliki.
252
00:16:37,707 --> 00:16:41,960
Germain, aulkitik urrundu ordez,
253
00:16:42,043 --> 00:16:43,170
etzan haren gainean.
254
00:16:43,253 --> 00:16:46,132
Logikoagoa da, errazagoa
eta askoz hobea,
255
00:16:46,215 --> 00:16:48,050
denbora duzulako pentsatzeko.
256
00:16:48,133 --> 00:16:52,470
Hala, nire pisua gidatzen dut,
gidatzen ari naiz...
257
00:16:52,553 --> 00:16:53,763
Jaisten ari da...
258
00:16:56,308 --> 00:16:58,518
Hori da. Marjanne, oso ondo!
259
00:17:00,728 --> 00:17:02,438
Ez dago batere gaizki.
260
00:17:02,480 --> 00:17:03,523
Tira, jarraitu.
261
00:17:05,483 --> 00:17:09,488
Tira, oraindik ez da perfektua,
baina jarraitu. Ondo.
262
00:17:17,955 --> 00:17:19,372
-Astelehenera arte.
-Agur.
263
00:17:19,457 --> 00:17:21,583
Ez dut zuen lana askorik errazten.
264
00:17:23,585 --> 00:17:25,462
Denok egon gara zure tokian.
265
00:17:27,213 --> 00:17:30,092
Egiten duzuena ez da dantza,
ezta?
266
00:17:30,175 --> 00:17:31,718
Dantzak biltzen ditu...
267
00:17:32,385 --> 00:17:33,887
askotariko gauza asko.
268
00:17:35,013 --> 00:17:36,640
Ez dut inoiz lortuko.
269
00:17:36,723 --> 00:17:39,435
Bai horixe. Lortuko duzu.
270
00:17:39,518 --> 00:17:43,313
Oraindik mugimenduekin
baldar samarra zara, hori da dena.
271
00:17:43,938 --> 00:17:44,898
Ez da txarra.
272
00:17:44,982 --> 00:17:47,400
Aldiz, bestelakoa den zerbait
ematen du,
273
00:17:47,483 --> 00:17:48,277
eta hori ona da.
274
00:17:50,945 --> 00:17:52,405
Ziur naiz lortuko duzuna.
275
00:17:54,032 --> 00:17:56,243
Bestela ere, ez dut beste aukerarik.
276
00:17:58,953 --> 00:18:01,623
Zazpi mezu berri dituzu.
277
00:18:02,665 --> 00:18:05,335
Kaixo, aita, ni naiz.
Zer moduz dena?
278
00:18:05,418 --> 00:18:06,503
Deituidazu!
279
00:18:07,880 --> 00:18:10,132
Aita, ni naiz.
Zer moduz zauden jakin nahi nuen.
280
00:18:10,215 --> 00:18:11,675
Beranduago deituko dizut.
281
00:18:13,010 --> 00:18:16,222
Aita, mesedez, hartu telefonoa.
282
00:18:30,485 --> 00:18:32,028
Bai, jan dut.
283
00:18:33,613 --> 00:18:36,200
Lorategian nengoen
eta ez dut entzun.
284
00:18:36,283 --> 00:18:37,783
Ez duzu ondo entzuten?
285
00:18:37,868 --> 00:18:40,620
Bai, hori da. Bihar arte.
286
00:18:40,703 --> 00:18:41,788
Agur. Milesker.
287
00:18:44,040 --> 00:18:45,208
Zatoz, Henri.
288
00:19:05,895 --> 00:19:07,105
"Lise maitea.
289
00:19:12,277 --> 00:19:15,363
Zugan pentsatzen dut uneoro.
290
00:19:17,198 --> 00:19:20,952
Egin dut: La Riboten ikuskizunean
arituko naiz zure ordez.
291
00:19:23,330 --> 00:19:25,165
Ez nuen uste onartuko nindutenik.
292
00:19:26,123 --> 00:19:29,043
Agian nahiago nukeen
ezetz esan balidate.
293
00:19:31,003 --> 00:19:34,883
Ez dut uste komeni zaienik,
baina berandu da: baietz esan dute.
294
00:19:38,387 --> 00:19:41,515
Biluzterik ez eskatzea espero dut.
295
00:19:42,975 --> 00:19:45,268
Zuk ez zenuke egingo, ezta?
296
00:19:48,480 --> 00:19:51,608
Seme-alabak ondo daude.
Tira, edo hori uste dut.
297
00:19:54,277 --> 00:19:56,322
Haiei ez esatea erabaki dut.
298
00:19:57,530 --> 00:19:58,948
Niretzat gordeko dut,
299
00:20:00,158 --> 00:20:01,117
guretzat.
300
00:20:03,787 --> 00:20:05,413
Erabaki genuena egingo dut.
301
00:20:07,917 --> 00:20:09,083
Zure falta dut.
302
00:20:11,753 --> 00:20:14,505
Batzuetan zure inbidia dut.
Besteetan, amorrua.
303
00:20:19,052 --> 00:20:20,303
Muxuak,
304
00:20:22,097 --> 00:20:23,098
zure Germain".
305
00:20:47,038 --> 00:20:47,913
Catherine!
306
00:21:10,562 --> 00:21:12,480
Tira, hegal atzera!
307
00:21:12,563 --> 00:21:14,858
Itzali argiak,
has gaitezen hasieratik.
308
00:21:37,672 --> 00:21:40,800
Jan duzu?
Egon, janaria emango dizut, Henri.
309
00:21:41,385 --> 00:21:42,218
Begira.
310
00:21:44,428 --> 00:21:47,223
Begira zer dudan hemen, Henri.
Begira honi.
311
00:21:47,682 --> 00:21:49,642
Begira, Henri.
312
00:21:50,060 --> 00:21:53,480
Begira zer dagoen jateko.
Ai, ene!
313
00:21:54,355 --> 00:21:57,275
A ze nolako itxura duen!
314
00:21:57,692 --> 00:21:58,818
Zatoz hona!
315
00:22:01,237 --> 00:22:03,657
Tira, jatera.
316
00:22:04,157 --> 00:22:06,200
Jan Elisabethek egin duen guztia.
317
00:23:06,093 --> 00:23:07,137
Zer duzu?
318
00:23:08,222 --> 00:23:09,097
Ez zaizu gustatu?
319
00:23:09,180 --> 00:23:12,225
Tratamendua begiratzeko
aprobetxatuko du.
320
00:23:13,102 --> 00:23:15,603
Aita, entzun didazu?
Non daukazu burua?
321
00:23:15,687 --> 00:23:16,855
Zer...?
322
00:23:16,938 --> 00:23:19,065
Noiz begiratuko du?
323
00:23:19,523 --> 00:23:21,818
Tentsioa hartzera etortzen denean.
324
00:23:22,527 --> 00:23:26,532
Egunez? Edo gauez?
325
00:23:26,615 --> 00:23:28,950
Zazpietan,
lanetik irteten denean.
326
00:23:29,033 --> 00:23:32,203
Libre duen tarte bakarra da.
Aldatzen saia naiteke...
327
00:23:32,287 --> 00:23:34,790
Ez, gauez ondo dago.
328
00:23:35,832 --> 00:23:38,502
Dena ondo dago, aita?
Zer gertatzen zaizu?
329
00:23:40,003 --> 00:23:42,088
Norbaitek nahi du
330
00:23:42,838 --> 00:23:44,715
grapparik edo likorerik?
331
00:23:45,508 --> 00:23:46,677
Ondo nago, milesker.
332
00:23:47,552 --> 00:23:49,053
Zer egiten duzue hemen?
333
00:23:49,512 --> 00:23:52,140
Lehenik, kaixo.
Gaur ez da zure txanda, Carole.
334
00:23:52,223 --> 00:23:54,977
-Igande honetan niri tokatzen zait.
-Ez, niri.
335
00:23:55,060 --> 00:23:57,437
Gaur laranja da.
Zu berdea zara.
336
00:23:57,520 --> 00:23:58,938
Begiratu hozkailuan.
337
00:23:59,063 --> 00:24:00,940
Laranja eta berdea astean zehar.
338
00:24:01,023 --> 00:24:03,777
Asteburuetan, zu arrosa zara,
eta ni, horia.
339
00:24:03,860 --> 00:24:06,112
Errazagoa litzateke
kolore bera mantentzea.
340
00:24:06,195 --> 00:24:09,407
Elisabethek badu,
bera beti da gorria.
341
00:24:09,490 --> 00:24:11,993
Hitz egingo duzue baxuago?
Buruko mina dut.
342
00:24:12,077 --> 00:24:15,497
Carole, eseri, ez duzu ezer jan.
Hemen duzu.
343
00:24:15,580 --> 00:24:18,250
Tira, siesta egitera noa.
344
00:24:25,840 --> 00:24:26,800
Ondo da...
345
00:24:30,470 --> 00:24:33,097
Hau ona da.
Inbaditzaileak seriekoa dirudi.
346
00:24:33,182 --> 00:24:35,558
Familiak noiz deitzen dizun
jakingo duzu.
347
00:24:45,235 --> 00:24:46,152
Zertan ari zara?
348
00:24:47,320 --> 00:24:48,863
Ezertan ez. Probatu nahi nuen.
349
00:24:49,488 --> 00:24:51,240
-Eta?
-Seko gelditu da.
350
00:24:52,408 --> 00:24:53,327
Kito.
351
00:24:53,868 --> 00:24:55,620
Begira, begira.
352
00:24:58,498 --> 00:24:59,748
Tori.
353
00:24:59,832 --> 00:25:03,712
Hara, ze goxoa!
Ze goxoa dagoen hau.
354
00:25:04,670 --> 00:25:06,548
A ze tripa-festa.
355
00:25:08,925 --> 00:25:11,970
Zatoz, Henri.
356
00:25:14,890 --> 00:25:16,725
Beste katu bat dago kanpoan.
357
00:25:17,642 --> 00:25:19,393
Zatoz. Gose zara?
358
00:25:20,978 --> 00:25:22,105
Hau zuretzat.
359
00:25:27,402 --> 00:25:28,570
Ai, ene!
360
00:25:29,612 --> 00:25:31,363
Ez, orain ez...
361
00:25:33,783 --> 00:25:35,368
Benetan?
362
00:27:03,415 --> 00:27:05,125
Moztu! Moztu!
363
00:27:06,500 --> 00:27:09,420
-Ez naiz erori bukaeran.
-Ez larritu.
364
00:27:15,135 --> 00:27:16,260
Germain.
365
00:27:17,803 --> 00:27:18,888
Ederra izan da.
366
00:27:19,513 --> 00:27:21,015
Etorri erdira, mesedez.
367
00:27:24,685 --> 00:27:25,520
Oso ondo.
368
00:27:29,690 --> 00:27:31,902
Zatoz nigana gorputz osoarekin.
369
00:27:31,985 --> 00:27:34,070
Bai, hori da, oso ondo.
370
00:27:34,153 --> 00:27:35,155
Gelditu hor.
371
00:27:36,655 --> 00:27:37,657
Begiekin,
372
00:27:38,367 --> 00:27:39,450
jaitsiko gara.
373
00:27:42,787 --> 00:27:43,830
Hori da.
374
00:27:44,455 --> 00:27:45,373
Begiratu.
375
00:27:47,000 --> 00:27:48,208
Jarraitu niri.
376
00:27:50,212 --> 00:27:51,503
Horrela, oso ondo.
377
00:27:55,258 --> 00:27:56,050
Bai.
378
00:28:01,305 --> 00:28:02,473
Oso ondo dago.
379
00:28:04,642 --> 00:28:07,228
Zure emaztearen istorioak
hunkitu egiten nau.
380
00:28:08,020 --> 00:28:08,855
Zer?
381
00:28:08,938 --> 00:28:11,023
Ederra da.
Promesarena.
382
00:28:11,607 --> 00:28:14,360
Maitasunaz hitz egiten du, gabeziaz.
383
00:28:15,445 --> 00:28:17,238
Gorputzarekin adieraz dezakegu.
384
00:28:17,697 --> 00:28:19,240
Oso polita iruditzen zait.
385
00:28:22,535 --> 00:28:25,037
Ikuskizunari dagokionez,
ez dakit, baina...
386
00:28:25,122 --> 00:28:27,832
Egon, zer da esan nahi duzuna?
Zer gertatzen da?
387
00:28:27,915 --> 00:28:29,500
Bera interesatzen zait.
388
00:28:29,917 --> 00:28:31,753
Barkatu, baina...
389
00:28:32,587 --> 00:28:34,255
Lau aste baino ez ditugu.
390
00:28:34,338 --> 00:28:38,133
-Dantzaria ez den agure batekin.
-Marjanne.
391
00:28:38,217 --> 00:28:41,220
Dena aldatuko dugu?
Ez duzue ikusten?
392
00:28:41,303 --> 00:28:43,180
-Ez da ezer gertatzen.
-Noski.
393
00:28:43,263 --> 00:28:46,017
Dena alda dezakegu.
Zer diozu, Samir?
394
00:28:46,100 --> 00:28:48,437
-Noski, bat nator zurekin.
-Bai.
395
00:28:48,520 --> 00:28:51,063
Bai, lau astetan baino ez.
Zoragarri.
396
00:28:51,563 --> 00:28:53,442
Utzidazue pentsatzen.
397
00:28:53,900 --> 00:28:57,528
Ea... Utzi pentsatzen.
Pentsatu egingo dut.
398
00:29:10,875 --> 00:29:11,667
Zer?
399
00:29:44,825 --> 00:29:46,743
-Kaixo, gazteok.
-Kaixo!
400
00:29:47,495 --> 00:29:51,833
Patata purea ekarri dizuet
eta Mathieuren aperitibo gogokoena.
401
00:29:51,917 --> 00:29:54,127
-Milesker.
-Izotzik gabe, betiko moduan.
402
00:29:57,838 --> 00:29:59,507
Théo, pasaidazu zure platera.
403
00:30:00,342 --> 00:30:02,968
-Théo, platera.
-Beno, banoa.
404
00:30:03,052 --> 00:30:05,930
-Oraindik ez naiz jantzi.
-Milesker, Elisabeth.
405
00:30:06,763 --> 00:30:08,892
-Zer?
-Pijamarekin bazkalduko duzu?
406
00:30:08,975 --> 00:30:10,268
Bihar arte, Germain!
407
00:30:10,352 --> 00:30:11,518
Gogaitu egiten zaitu?
408
00:30:12,020 --> 00:30:14,188
Igandea da,
nahi dudana egin dezaket, ezta?
409
00:30:15,815 --> 00:30:18,192
Bai, noski, nahi duzuna egin...
410
00:30:21,737 --> 00:30:24,323
Théo, lagunduko diguzu?
411
00:30:24,407 --> 00:30:27,368
-Zenbat eta gutxiago egin, hobe.
-Hori egiten dut nik ere.
412
00:30:27,368 --> 00:30:30,663
Bai, aita,
baina bera ez dute bihotzetik operatu.
413
00:30:31,330 --> 00:30:34,792
Urtebete daramat ondo,
zure aulkiak ez du ezertarako balio.
414
00:30:37,295 --> 00:30:39,005
Pentsatu duzu esandakoan?
415
00:30:40,465 --> 00:30:44,218
Pisuak begiratzera joan behar zenuke.
Gure etxe alboan daude.
416
00:30:44,302 --> 00:30:47,180
Askoz inguru lasaiagoa da.
Eta ez du eskailerarik.
417
00:30:47,263 --> 00:30:49,098
Benetan jakin nahi duzu?
418
00:30:49,182 --> 00:30:50,975
Ulertuko duzu zure adinean...
419
00:30:51,058 --> 00:30:53,770
Ezin nauzu hara bidali
ama falta delako bakarrik.
420
00:31:01,568 --> 00:31:05,240
Ondo da, jarraitu bueltak ematen.
Germainen unea da.
421
00:31:05,323 --> 00:31:06,198
Segi horrela.
422
00:31:08,993 --> 00:31:11,913
Marjanne eta Samir, oso ondo.
Elkar ukitu gabe.
423
00:31:11,997 --> 00:31:12,830
Catherine.
424
00:31:13,873 --> 00:31:16,625
Apur bat soilago.
425
00:31:16,708 --> 00:31:20,255
Ukitu gabe egingo dugu,
zuek egin duzuen moduan.
426
00:31:24,258 --> 00:31:25,593
Sorbalda sorbaldaren kontra.
427
00:31:25,635 --> 00:31:27,678
Egin nirekin, tolestu belauna.
428
00:31:28,597 --> 00:31:29,430
Horrela.
429
00:31:30,848 --> 00:31:32,392
Orain beste aldera.
430
00:31:35,060 --> 00:31:36,603
Orain jaisten joango naiz.
431
00:31:38,313 --> 00:31:40,525
Nire gorputza eman dizut.
432
00:31:40,608 --> 00:31:43,820
Hori da. Jaitsi, jaitsi, jaitsi.
433
00:31:45,153 --> 00:31:45,988
Oso ondo.
434
00:31:46,572 --> 00:31:48,658
Hori da, ukitu gabe egingo dugu.
435
00:31:48,742 --> 00:31:51,077
Gorputzak ukitu gabe.
Zeragoa da...
436
00:31:51,160 --> 00:31:51,953
Zatozte.
437
00:31:53,120 --> 00:31:55,373
Jarri bikoteka.
438
00:31:56,748 --> 00:31:58,208
Zabaldu espazioan zehar.
439
00:31:58,793 --> 00:32:01,420
Parez pare gaude.
440
00:32:01,503 --> 00:32:03,588
Bi gorputzen arteko dantza da.
441
00:32:03,673 --> 00:32:04,548
Begiekin...
442
00:32:06,258 --> 00:32:07,052
begiratu elkar.
443
00:32:07,385 --> 00:32:08,177
Eta...
444
00:32:09,053 --> 00:32:09,970
goazen.
445
00:32:10,513 --> 00:32:11,680
Musika, mesedez.
446
00:32:20,440 --> 00:32:21,398
Goazen.
447
00:32:30,450 --> 00:32:31,950
Gorputz guztia jaitsi.
448
00:32:35,830 --> 00:32:36,955
Hori da, Germain.
449
00:32:45,757 --> 00:32:46,882
Jarraitu niri.
450
00:32:50,970 --> 00:32:52,638
Denoi gustatzen zitzaigun.
451
00:32:52,722 --> 00:32:56,767
Beste lau aste genituen.
Eta, orain, dena zerotik hasiko duzu.
452
00:32:57,685 --> 00:33:00,938
Batzuetan dena aldatu behar da,
argi ikusten ez duzunean.
453
00:33:01,480 --> 00:33:02,815
Hori da funtsa, ezta?
454
00:33:03,398 --> 00:33:05,150
Bizirik dago. Dantza da.
455
00:33:05,735 --> 00:33:08,570
-Ondo, Germain?
-Dena ondo aterako da, ikusiko duzu.
456
00:33:08,653 --> 00:33:10,113
-Ondo joan da?
-Bai.
457
00:33:11,657 --> 00:33:13,492
Tipoa benetan paregabea da.
458
00:33:14,660 --> 00:33:16,828
"Paregabea" ez da beti dohaina.
459
00:33:22,585 --> 00:33:23,878
Marjanne...
460
00:33:28,048 --> 00:33:29,133
Atsedenaren ondoren,
461
00:33:29,217 --> 00:33:31,718
zu eta Marjanne
arduratuko zarete taldeaz.
462
00:33:38,225 --> 00:33:39,018
Milesker.
463
00:33:40,562 --> 00:33:43,773
Ez darama ez haragirik ez glutenik.
Hobe da digestiorako.
464
00:33:44,440 --> 00:33:46,400
Eta kinoa darama pastaren ordez.
465
00:33:51,613 --> 00:33:52,448
Tori.
466
00:33:53,073 --> 00:33:54,950
Ura sendagaientzat.
467
00:33:56,035 --> 00:33:57,078
Zera...
468
00:33:58,662 --> 00:34:00,038
atsegina zara. Milesker.
469
00:34:00,122 --> 00:34:01,498
Gustu handiz egiten dut.
470
00:34:06,920 --> 00:34:07,880
Ikusiko duzu, Germain.
471
00:34:07,963 --> 00:34:10,592
Denbora pasa ahala,
bakardadera ohituko zara.
472
00:34:10,883 --> 00:34:15,095
Baina eraman errazagoa da
kontaktu apur batekin.
473
00:34:16,263 --> 00:34:20,477
Basoan paseatu,
edo parkera joan gintezke.
474
00:34:20,560 --> 00:34:23,603
Batzuetan, gauez,
hiria zeharkatzen dut.
475
00:34:24,355 --> 00:34:26,107
Oso lasai egoten da.
476
00:34:26,190 --> 00:34:27,942
Etorri nahi zenuke nirekin?
477
00:34:28,777 --> 00:34:31,362
Laguntzen nauen
jende asko daukat inguruan.
478
00:34:31,445 --> 00:34:33,447
Ni ere hemen nago, nahi baduzu.
479
00:35:10,652 --> 00:35:14,238
Baina zer uste zenuen ba?
Ez dut tinbrea entzun, besterik ez.
480
00:35:14,322 --> 00:35:16,115
Ez dabil. Ikusiko dugu.
481
00:35:16,198 --> 00:35:18,242
Bueno, bihar arte.
482
00:35:23,497 --> 00:35:25,583
Samir, badakit berandu nabilela.
483
00:35:25,667 --> 00:35:27,502
-Sartu.
-Zer duzu?
484
00:35:28,085 --> 00:35:29,087
Giltzak.
485
00:35:30,505 --> 00:35:31,297
A!
486
00:35:33,298 --> 00:35:36,760
Ez, berriz, ez...
Ez dio inoiz jotzeari utziko?
487
00:35:46,853 --> 00:35:48,813
Tira, kito. Bazen garaia!
488
00:35:51,525 --> 00:35:53,235
Lagunduko dizut zeozertan?
489
00:35:53,318 --> 00:35:56,572
Bai, jan ezazu tarta.
490
00:35:56,863 --> 00:35:58,198
Hartu zati handi bat.
491
00:35:58,573 --> 00:36:00,325
Sukaldean dago.
492
00:36:00,408 --> 00:36:01,202
Hortik.
493
00:36:02,245 --> 00:36:03,412
Non utzi dut poltsa?
494
00:36:05,873 --> 00:36:06,748
Tira, goazen.
495
00:36:09,335 --> 00:36:10,293
Hemendik.
496
00:36:11,753 --> 00:36:13,882
Kaka! Elisabeth.
497
00:36:14,632 --> 00:36:16,467
-Ez da posible.
-Zer da?
498
00:36:17,510 --> 00:36:18,552
Zatoz nirekin.
499
00:36:35,110 --> 00:36:36,362
Nire autoa han dago.
500
00:36:37,322 --> 00:36:41,783
Zoaz bila. Ni aurretik noa,
beroketa egingo dut hala.
501
00:36:54,463 --> 00:36:55,882
Primeran.
502
00:37:08,310 --> 00:37:09,562
Jarraitu, Germain.
503
00:37:11,980 --> 00:37:15,233
Hartu arnasa.
Besteok, begiratu berari. Oso ondo.
504
00:37:18,528 --> 00:37:22,198
Samir, mesedez, zoaz aurrera
ondo geratzen den ikusteko.
505
00:37:30,332 --> 00:37:31,750
"Lise maitea,
506
00:37:32,208 --> 00:37:36,130
zauden lekuan zaudela barrez
imajinatzen zaitudalako nago hemen,
507
00:37:36,838 --> 00:37:39,175
zure ordez dantza egiten.
508
00:37:42,010 --> 00:37:44,472
Ni guda-zelaian sentitzen naiz.
509
00:37:48,183 --> 00:37:50,185
Badirudi hori duela atsegin La Ribotek.
510
00:37:51,353 --> 00:37:54,190
Nik egindakoa errepikatzera
behartzen ditu denak.
511
00:37:55,273 --> 00:37:58,943
Besteek ikusten ez dituzten gauzak
ikusten dituela uste dut.
512
00:38:02,573 --> 00:38:03,823
Barregarria da.
513
00:38:04,658 --> 00:38:06,202
Begira zaudela pentsatzeak...
514
00:38:06,285 --> 00:38:07,328
Kontuz eskuekin.
515
00:38:07,412 --> 00:38:09,330
...zoriontsu egiten nau.
516
00:38:09,413 --> 00:38:10,707
Keinuak imitatu.
517
00:38:14,585 --> 00:38:16,795
Zure presentzia, Lise,
518
00:38:16,878 --> 00:38:18,880
sentitzen dut dantzatzean.
519
00:38:26,055 --> 00:38:27,473
Faltan dut zure irribarrea.
520
00:38:29,517 --> 00:38:30,852
Beti maiteko zaitut.
521
00:38:31,977 --> 00:38:32,895
Zure Germain".
522
00:38:50,203 --> 00:38:52,623
Arrazoi duzu.
Ez du nahita egiten.
523
00:38:54,375 --> 00:38:55,625
Badu zerbait.
524
00:38:56,793 --> 00:38:57,878
Onartu beharra dut.
525
00:38:58,670 --> 00:38:59,880
Egia da.
526
00:39:14,103 --> 00:39:15,520
Gabon, Germain.
527
00:39:17,398 --> 00:39:18,315
Sonia!
528
00:39:18,857 --> 00:39:20,735
Barkatu. Arropa ekarri dizut.
529
00:39:21,485 --> 00:39:22,487
Milesker.
530
00:39:23,070 --> 00:39:26,823
Mathieu eta ni deika ibili gara,
baina ez du seinalerik ematen.
531
00:39:26,907 --> 00:39:28,408
Ez horixe.
532
00:39:28,492 --> 00:39:29,410
-Ez?
-Ez.
533
00:39:29,493 --> 00:39:32,370
-Begiratu egingo dut joan aurretik.
-Bai, noski.
534
00:39:33,372 --> 00:39:34,498
Tira, ba.
535
00:39:36,875 --> 00:39:39,128
Potolo parea, kanpora.
536
00:39:40,587 --> 00:39:42,088
Tira, zoazte hara.
537
00:39:42,507 --> 00:39:44,092
Orain badabil.
538
00:39:44,925 --> 00:39:47,553
-Entxufatu egin behar zen.
-Ados.
539
00:39:48,845 --> 00:39:50,263
Hau da hegazkin modua.
540
00:39:51,348 --> 00:39:54,227
Kentzen duzunean,
mezuak iristen zaizkizu.
541
00:39:58,480 --> 00:40:01,525
Tira, badirudi...
542
00:40:01,817 --> 00:40:03,860
berriz nagoela aurkitzeko moduan.
543
00:40:05,487 --> 00:40:06,572
Zenbat mezu.
544
00:40:15,873 --> 00:40:18,542
Entzun, ekarri diot arropa.
545
00:40:18,625 --> 00:40:21,670
Zera, uste dut aita ikustera
etorri behar zenukeela.
546
00:40:22,212 --> 00:40:23,463
Edo medikuari deitu.
547
00:40:23,547 --> 00:40:27,008
Ez da ezer larria,
baina iruditu zait apur bat
548
00:40:28,927 --> 00:40:30,262
desorientatuta zegoela.
549
00:40:32,557 --> 00:40:35,058
Tira, banoa harantz.
Muxu bat.
550
00:40:44,485 --> 00:40:47,112
Hartu espazio guztia
eta gorputz guztiak.
551
00:40:47,195 --> 00:40:48,447
Ireki gorputzak.
552
00:40:48,822 --> 00:40:51,533
Norabide zuzenean ibili...
553
00:40:51,617 --> 00:40:53,243
Norbaiti begiratu,
554
00:40:53,327 --> 00:40:55,620
gurutzatuko dugu...
Eta, aurrera.
555
00:40:56,247 --> 00:40:58,707
Pasatzen utziko dit.
Oso ondo.
556
00:41:02,878 --> 00:41:03,753
Oso ondo.
557
00:41:05,547 --> 00:41:07,800
Bai, utzi pasatzen. Oso ondo.
558
00:41:07,883 --> 00:41:08,925
Begietara.
559
00:41:11,678 --> 00:41:14,973
Mantendu begirada...
Hori da, primeran.
560
00:41:16,725 --> 00:41:18,393
Pauso berri bat.
561
00:41:18,977 --> 00:41:20,395
Adibidez...
562
00:41:28,945 --> 00:41:30,197
Hori da, ezta?
563
00:41:33,075 --> 00:41:36,037
Hobe otso bakartiak bagara.
564
00:41:36,120 --> 00:41:39,498
Urreratzen den otso bakartia, ezta?
565
00:41:40,665 --> 00:41:41,833
Ez dakit...
566
00:41:42,375 --> 00:41:45,963
Dena hausten duen
zerbaiten edo norbaiten bila nabil,
567
00:41:46,463 --> 00:41:48,048
baina hemen dagoena.
568
00:41:48,132 --> 00:41:49,467
Hemen dago.
569
00:41:50,258 --> 00:41:52,052
Ez mugitu, Marthe.
570
00:41:52,678 --> 00:41:54,972
Germain, gelditu hor.
Eta otsoa pasa da,
571
00:41:55,305 --> 00:41:57,975
oso gertu dago,
baina ez zarete mugitzen.
572
00:41:58,058 --> 00:41:59,435
Horrelako zerbait da.
573
00:41:59,518 --> 00:42:02,312
Ez dakit hori den zehazki,
baina saia gaitezen.
574
00:42:04,773 --> 00:42:06,817
Hori da. Oso ondo.
575
00:42:10,278 --> 00:42:12,698
La Ribot ulertzen hasi naiz.
576
00:42:13,448 --> 00:42:14,533
Talentua du.
577
00:42:15,033 --> 00:42:15,952
A, bai?
578
00:42:17,202 --> 00:42:19,288
Titiriteroarena egiten du,
579
00:42:19,747 --> 00:42:21,915
baina, harien ordez,
hitzak darabilzki.
580
00:42:22,625 --> 00:42:26,170
Edo mugitu egiten da, horrela,
581
00:42:26,795 --> 00:42:30,048
eta haren begi handiekin
engainatzen zaitu.
582
00:42:31,092 --> 00:42:33,385
Ez da hori bakarrik,
baina arrazoi duzu.
583
00:42:35,137 --> 00:42:37,472
Edonola ere, oso onak zarete.
584
00:42:38,932 --> 00:42:42,310
Dantza egiteko gogoa nuela
sinestarazi didazue.
585
00:42:42,393 --> 00:42:44,688
Berandu arte gelditzea lortu duzue
586
00:42:45,855 --> 00:42:48,692
zuekin ikuskizunaren
nondik norakoak adosteko.
587
00:42:48,775 --> 00:42:49,818
Pentsatzen dut...
588
00:42:50,818 --> 00:42:52,403
nire adineko norbait
589
00:42:52,863 --> 00:42:55,532
galdera asko egin gabe,
dantza egiten ikustea
590
00:42:56,033 --> 00:42:57,492
ez dela ohikoena.
591
00:42:59,620 --> 00:43:01,622
Niretzat ohikoa ez dena
592
00:43:02,330 --> 00:43:04,292
emaztearen ordez dantza egitea da.
593
00:43:10,838 --> 00:43:15,468
Baina askotariko jendearekin
egiten dugu lan.
594
00:43:15,927 --> 00:43:18,180
Profesionalak, hasiberriak...
595
00:43:19,348 --> 00:43:22,685
Denak hartu behar ditugu.
Baita La Ribot ere.
596
00:43:24,645 --> 00:43:26,438
Konpainia bera, finean,
597
00:43:27,230 --> 00:43:29,232
berregituratutako familia bat da.
598
00:43:29,317 --> 00:43:31,443
Kaka zaharra. Azeleratu!
599
00:43:31,527 --> 00:43:33,820
Orain?
Baina ia etxera heldu gara eta.
600
00:43:33,903 --> 00:43:36,657
Kaka, nire semea da.
601
00:43:38,700 --> 00:43:40,118
Kaka zaharra, Mathieu...
602
00:43:46,167 --> 00:43:48,002
Bi ordu daramatzagu zure bila.
603
00:43:48,502 --> 00:43:51,755
Brigitte, zer egiten duzu hemen?
Bederatzietan esan genuen.
604
00:43:51,838 --> 00:43:55,342
Ez, zazpietan.
Egiten al diozu jaramonik egutegiari?
605
00:43:55,425 --> 00:43:58,303
-Zer gertatzen zaizu?
-Lasaitu zaitez. Hemen nago.
606
00:43:58,887 --> 00:44:00,763
Baina non demontre sartu zara?
607
00:44:01,390 --> 00:44:04,518
-Eta nor da hau? Nor zara?
-Gabon.
608
00:44:05,727 --> 00:44:06,603
Zera...
609
00:44:07,562 --> 00:44:08,438
zaindaria.
610
00:44:09,063 --> 00:44:11,400
-Zaindaria?
-Bai, lurperatzailea.
611
00:44:11,483 --> 00:44:14,235
Zure ama bisitatzen nengoen.
Non egongo nintzen ba?
612
00:44:14,318 --> 00:44:16,530
Zer egiten zenuen hilerrian gauez?
613
00:44:17,072 --> 00:44:18,865
Hor ematen dut eguna.
614
00:44:19,450 --> 00:44:20,450
Horixe egiten dut.
615
00:44:20,950 --> 00:44:23,245
Ondo moldatu gara
616
00:44:23,328 --> 00:44:25,413
eta etxera ekarri nau,
atsegin handiz.
617
00:44:25,497 --> 00:44:27,665
-Urte askoan. Samir naiz.
-Urte askoan.
618
00:44:27,750 --> 00:44:30,002
Bada denboratxo bat
619
00:44:30,585 --> 00:44:34,338
zuen aita Lise bisitatzen ikusten dudana,
620
00:44:34,423 --> 00:44:37,550
bere emaztea, tira, zuen ama.
621
00:44:38,093 --> 00:44:40,345
Asko hitz egin dit zuetaz.
622
00:44:40,428 --> 00:44:42,638
Ondo moldatzen gara,
baietz, Germain?
623
00:44:42,723 --> 00:44:45,100
Ba, bai, lagun egin gara.
624
00:44:45,183 --> 00:44:45,975
Hala da.
625
00:44:46,477 --> 00:44:48,353
-Bai.
-Gabon.
626
00:44:48,437 --> 00:44:49,563
-Gabon, barkatu.
-Kaixo.
627
00:44:49,605 --> 00:44:51,398
Urte askotarako.. Samir.
628
00:44:51,482 --> 00:44:53,192
Elisabeth naiz, bizilaguna.
629
00:44:53,275 --> 00:44:56,153
Ez dut ateratzen ikusi.
Normalean entzuten dut.
630
00:44:56,612 --> 00:44:58,780
-Arraroa da...
-Bai, tira...
631
00:44:58,863 --> 00:45:02,033
Milesker, Elisabeth.
Samir, bihar ikusiko dugu elkar.
632
00:45:02,117 --> 00:45:04,995
Brigitte, etorri zarenez,
hartuidazu tentsioa.
633
00:45:06,580 --> 00:45:08,915
Normala da zutaz arduratzea, aita.
634
00:45:08,998 --> 00:45:11,168
Bakoitza bere maniekin, ezta?
635
00:45:23,888 --> 00:45:27,142
-Sasoian zaude.
-Ikusten? Esan dizut.
636
00:45:29,310 --> 00:45:32,730
Semeak pare bat aldiz deitu dit.
Neurologoarenera joatea nahi du.
637
00:45:33,523 --> 00:45:34,733
Zer iritzi duzu zuk?
638
00:45:35,442 --> 00:45:39,572
-Desorientatuta zaude?
-Bera da tratamendua behar duena.
639
00:45:39,655 --> 00:45:41,532
Ondo nagoela esaten diot,
640
00:45:41,615 --> 00:45:44,660
eta ez du ulertu nahi.
Agian gorraizea du.
641
00:45:44,743 --> 00:45:46,453
Bidali otorrinoarenera.
642
00:45:46,995 --> 00:45:48,413
Nik bikain ikusten zaitut.
643
00:45:48,413 --> 00:45:52,793
Baina, zure adinean,
ez da ideia txarra neurologora joatea.
644
00:45:53,502 --> 00:45:56,297
Lasaiago geldituko da,
eta bakean utziko zaitu.
645
00:45:57,297 --> 00:45:58,507
Egin ezazu, Germain.
646
00:45:59,340 --> 00:46:01,635
Lagun moduan diot,
ez mediku moduan.
647
00:46:12,103 --> 00:46:13,188
Bai? Esan?
648
00:46:14,313 --> 00:46:16,692
Aitona, azkenean!
Entzuten didazu?
649
00:46:17,233 --> 00:46:19,402
Bai, hara, zu zara! Kaixo, Lucie.
650
00:46:19,487 --> 00:46:21,238
Bai, ondo ikusten zaitut.
651
00:46:21,322 --> 00:46:23,240
Fabore bat eskatu nahi dizut.
652
00:46:24,157 --> 00:46:26,785
Mutilarekin bi egun pasatzera
joan nahi dut.
653
00:46:26,827 --> 00:46:27,828
Bai.
654
00:46:27,912 --> 00:46:30,247
Gurasoak azterketekin
kezkatuta daude,
655
00:46:30,330 --> 00:46:33,417
eta neure onetik ateratzen naute,
ezin duzu imajinatu.
656
00:46:33,500 --> 00:46:35,502
A, bai? Ez esan!
657
00:46:36,587 --> 00:46:40,632
Ondo iruditzen zure etxean
gelditu naizela esaten badiet?
658
00:46:40,715 --> 00:46:42,425
-Noski!
-Jauna, mesedez.
659
00:46:42,508 --> 00:46:43,302
Barkatu.
660
00:46:45,095 --> 00:46:46,763
Baina gurasoak etxetik pasa,
661
00:46:46,847 --> 00:46:50,017
-eta ez bazaude, zer esango diet?
-Egutegia begiratu dut.
662
00:46:50,100 --> 00:46:52,477
Aita kongresu batean egongo da,
ama, etxean.
663
00:46:52,560 --> 00:46:53,645
Ez dago arazorik.
664
00:46:53,728 --> 00:46:57,565
Orduan, baieztatzeko...
Ez zara etxera etorriko, ezta?
665
00:46:58,150 --> 00:47:00,235
Ez, ez naiz etxera joango.
666
00:47:00,318 --> 00:47:02,695
Ez bazara etortzen,
ez dago inongo arazorik.
667
00:47:02,778 --> 00:47:03,905
Ados, ondo da.
668
00:47:03,988 --> 00:47:05,990
Azterketak-eta, ondo?
669
00:47:06,492 --> 00:47:08,077
Baietz uste dut.
670
00:47:08,160 --> 00:47:10,412
Eta suspenditzen badut,
berreskuratuko dut.
671
00:47:10,495 --> 00:47:12,413
Bai, tira...
672
00:47:12,497 --> 00:47:14,165
-Eskegiko duzu?
-Bai.
673
00:47:27,930 --> 00:47:29,472
"Lise maitea,
674
00:47:29,557 --> 00:47:32,850
gogoan dut antzokiko
lehen egunaren ondoren zenuen zirrara.
675
00:47:32,935 --> 00:47:34,812
Oihalaren atzetik, ezta?
676
00:47:36,103 --> 00:47:38,440
"La Riboti buruzko zerbait
esan zenidan:
677
00:47:39,232 --> 00:47:41,277
dantzariei hitz egiteko zuen modua".
678
00:47:43,820 --> 00:47:44,947
Hemendik etorriko zara,
679
00:47:45,738 --> 00:47:47,198
eta gero hara joango zara.
680
00:47:47,282 --> 00:47:49,283
"'Egin ahal duzuna' esaten duenean,
681
00:47:49,367 --> 00:47:51,870
zera esan nahi du:
'Egizu nik nahi moduan'.
682
00:48:00,087 --> 00:48:01,588
Badakit arraroa dela...
683
00:48:03,840 --> 00:48:05,092
baina gustuko dut jende hau.
684
00:48:10,763 --> 00:48:13,017
Oso bestelakoak gara,
imajinatuko duzu.
685
00:48:17,145 --> 00:48:18,855
Samirrek zutaz hitz egiten dit.
686
00:48:19,438 --> 00:48:22,400
Gertatu zitzaizuna
dantzak eragin zizula uste du".
687
00:48:22,943 --> 00:48:24,193
Ez dakit hori egiten.
688
00:48:25,362 --> 00:48:26,153
Germain.
689
00:48:33,162 --> 00:48:33,953
Zatoz.
690
00:48:34,037 --> 00:48:37,873
"Seme-alabei esan behar nieke.
Gutxiago kezkatuko lirateke".
691
00:48:37,958 --> 00:48:39,500
Hasieratik egingo dugu.
692
00:48:47,217 --> 00:48:49,427
"Baina ez lukete ulertuko,
693
00:48:49,510 --> 00:48:52,513
eta, azkenean,
uztera behartuko nindukete.
694
00:48:56,685 --> 00:48:59,478
Ez nieke inoiz barkatuko
gure modura agur esatea
695
00:48:59,562 --> 00:49:00,980
galaraztea.
696
00:49:04,025 --> 00:49:05,443
Zure falta sumatzen dut...
697
00:49:11,325 --> 00:49:12,367
Maite zaitut".
698
00:49:15,620 --> 00:49:19,332
Milesker laguntzeagatik. Zugatik
ez balitz, ez zukeen gaindituko.
699
00:49:20,583 --> 00:49:22,918
Tira, oraindik ez da
ikasturtea bukatu.
700
00:49:23,503 --> 00:49:24,755
Proposamen bat dut.
701
00:49:25,755 --> 00:49:27,423
Zuek eman didazue ideia.
702
00:49:27,507 --> 00:49:28,800
Eta, zer da?
703
00:49:29,508 --> 00:49:31,512
Ez igaro eguna hilerrian.
704
00:49:31,595 --> 00:49:35,098
Ez dizu inongo onik egiten.
Proiektu bat behar duzu, erronka bat.
705
00:49:35,182 --> 00:49:38,143
Gizarte zerbitzuekin hizketan
aritu naiz astebetez.
706
00:49:38,810 --> 00:49:42,813
Errepikatzaile bat joango da etxera
astero16:30etatik 19:00etara.
707
00:49:42,938 --> 00:49:45,233
-Ez.
-Lucieri moduan lagunduko diozu.
708
00:49:45,317 --> 00:49:46,192
Zoratuta zaude?
709
00:49:46,275 --> 00:49:50,280
Niri behin bakarrik lagundu dit,
eta ezezagunari egunero?
710
00:49:50,363 --> 00:49:51,615
Klase partikularrak?
711
00:49:52,073 --> 00:49:55,118
Ez al da nahikoa egutegiarekin
eta koloretako oharrekin?
712
00:49:55,202 --> 00:49:56,662
Utz ezazue bakean!
713
00:49:56,745 --> 00:50:00,207
Bere bizitzan eskuzabala izateko
aukera on bat da.
714
00:50:00,290 --> 00:50:01,625
Benetan, okerrena zara.
715
00:50:01,708 --> 00:50:02,583
Kaka!
716
00:50:02,667 --> 00:50:04,085
Nora zoaz?
717
00:50:04,168 --> 00:50:06,003
Pixa egitera.
Zure baimena dut?
718
00:50:06,087 --> 00:50:07,422
Lasai, lasai...
719
00:50:07,505 --> 00:50:09,423
Ez egin zaunka!
720
00:50:09,507 --> 00:50:11,552
Horrela, ondo da. Hori da.
721
00:50:15,638 --> 00:50:17,432
-Berandu zatoz.
-Baliteke.
722
00:50:17,515 --> 00:50:18,683
Pasa. Presaka nabil.
723
00:50:18,767 --> 00:50:21,268
Egia esan, lanpetuta bazaude,
niretzat hobe.
724
00:50:21,352 --> 00:50:24,438
Amak apuntatu nau,
baina nik ez nuen nahi.
725
00:50:24,480 --> 00:50:25,482
Kaixo, gazteok.
726
00:50:26,315 --> 00:50:27,192
Germain.
727
00:50:27,817 --> 00:50:31,613
Elisabeth naiz, bizilaguna.
Mokadu bat prestatu dizuet.
728
00:50:31,697 --> 00:50:33,865
-Zure urtebetetzea?
-Ez, egunero etortzen da.
729
00:50:33,948 --> 00:50:35,533
-Milesker, Elisabeth.
-Ez horregatik.
730
00:50:35,617 --> 00:50:37,827
Hasi egingo gara, berandu goaz eta.
731
00:50:37,910 --> 00:50:39,913
Tuperrik gabe gelditu naiz.
732
00:50:40,455 --> 00:50:43,500
-Itzuliko dizkidazu gero?
-Bai horixe. Tira, sartu.
733
00:50:44,500 --> 00:50:46,252
Ondo pasa, e.
734
00:50:46,335 --> 00:50:47,837
Ikasi egin behar dugu.
735
00:50:47,920 --> 00:50:49,547
-Gero arte.
-Asko ikasi!
736
00:50:50,298 --> 00:50:52,800
Zatoz, zain dauzkat eta.
Kotxean azalduko dizut.
737
00:50:52,883 --> 00:50:53,885
Ez dut uste.
738
00:50:54,177 --> 00:50:56,555
Ez nuke ezezagunen kotxeetara
igo behar.
739
00:50:56,638 --> 00:50:57,888
Oinarrizko araua da.
740
00:50:59,767 --> 00:51:00,642
Bueno...
741
00:51:01,560 --> 00:51:02,893
Nire helbidea dute.
742
00:51:02,977 --> 00:51:04,813
Lerdoa nintzateke bahituko bazintut.
743
00:51:05,230 --> 00:51:06,313
Egia da.
744
00:51:07,315 --> 00:51:08,192
Zatoz.
745
00:51:12,528 --> 00:51:13,863
Mugi!
746
00:51:16,323 --> 00:51:19,077
Orduan, Jennifer,
tratu bat dugu.
747
00:51:19,493 --> 00:51:22,205
Eskolatik nire etxera
etorriko zara egunero.
748
00:51:22,455 --> 00:51:27,335
Etxean sartu, atzeko atetik irten,
eta hemen elkartuko gara, antzokian.
749
00:51:27,668 --> 00:51:29,797
Hemen egingo dituzu lanak.
750
00:51:30,463 --> 00:51:32,340
Gero, etxera eramango zaitut bueltan,
751
00:51:32,423 --> 00:51:34,508
zazpietan atetik irten zaitezen
752
00:51:34,592 --> 00:51:37,053
eta Elisabethi kaixo esateko.
753
00:51:37,137 --> 00:51:40,973
Eskatzen dizudan bakarra
inori ez kontatzea da.
754
00:51:41,057 --> 00:51:41,850
Ados?
755
00:51:41,933 --> 00:51:44,685
Ondo da.
Baina zer irabazten dut nik?
756
00:51:45,353 --> 00:51:47,605
Zer nahi duzu? Dirua?
757
00:51:47,688 --> 00:51:50,317
Aizu, ez diezazula neskato batek
bururik jan.
758
00:51:50,400 --> 00:51:52,402
Hori nahi badu, ordainduko dut.
759
00:51:52,485 --> 00:51:54,403
-Ikusten? Zirikatzen ari zaizu.
-Ez.
760
00:51:54,487 --> 00:51:56,447
Eskatutakoa egingo dut,
761
00:51:56,532 --> 00:51:59,575
baina ez dut
koaderno bat bera ere ukituko.
762
00:51:59,658 --> 00:52:02,620
Ez dut ezer esango,
zuk etxerako lanak eginez gero.
763
00:52:02,828 --> 00:52:04,832
La Ribotek agertokian behar zaituzte.
764
00:52:05,623 --> 00:52:07,167
Nor da? Zer egiten du hemen?
765
00:52:08,083 --> 00:52:11,128
Germainen ikasle bat.
Kamerinoan geldituko da.
766
00:52:12,255 --> 00:52:13,088
Ez.
767
00:52:13,590 --> 00:52:15,508
Zer egiten duzuen jakin nahi dut.
768
00:52:17,260 --> 00:52:20,138
-Bagoaz, Marjanne.
-Oso ondo.
769
00:52:23,808 --> 00:52:24,642
Germain?
770
00:52:25,310 --> 00:52:27,187
Tori, silueta definituko dizu.
771
00:52:27,270 --> 00:52:29,105
-Zer da hau?
-Leggins batzuk.
772
00:52:29,188 --> 00:52:31,733
-Ezta pentsatu ere. Eta, goian?
-Ni bezala.
773
00:52:31,817 --> 00:52:35,278
Ez ditut jantziko, nire mugak ditut.
Zer izango da hurrengoa?
774
00:52:35,362 --> 00:52:38,740
Mugak?
Germain, hemen ez da mugarik.
775
00:52:38,823 --> 00:52:41,827
Aukerak baino ez.
Lasai, dena ondo aterako da.
776
00:52:41,910 --> 00:52:44,997
Zuen emanaldiak
ikusi ditut YouTube-n.
777
00:52:45,080 --> 00:52:48,417
Ez nauzue sorkuntzari buruzko
berba-jarioarekin limurtuko.
778
00:52:48,500 --> 00:52:50,960
Nire duintasunari eutsiko diot.
779
00:52:51,043 --> 00:52:52,378
Ez jarri horrela.
780
00:52:52,462 --> 00:52:54,588
Samir, agertokian bi minutu barru.
781
00:52:55,673 --> 00:52:57,467
-Bihar arte.
-Bihar arte, bai.
782
00:52:57,550 --> 00:52:58,802
Tira, goazen.
783
00:52:59,510 --> 00:53:01,680
Ez etorri nire atzetik.
Utzi bakean!
784
00:53:05,933 --> 00:53:09,020
Begira, Star Wars-ekoaren antza duzu,
baina drogatuta.
785
00:53:09,103 --> 00:53:10,855
-Utzi ikusten.
-Begira.
786
00:53:10,938 --> 00:53:12,565
Utzi bakean!
787
00:53:12,648 --> 00:53:14,650
Germain, La Riboten Yoda maisua.
788
00:53:14,733 --> 00:53:16,653
-Horixe bera.
-Tira, atera.
789
00:53:18,488 --> 00:53:20,157
-Bihar arte.
-Agur.
790
00:53:20,698 --> 00:53:23,410
Egin nahi duzuna,
baina ez jarri interneten.
791
00:53:23,910 --> 00:53:26,495
1160...
792
00:53:27,705 --> 00:53:30,417
3000, 100, 200...
793
00:53:30,875 --> 00:53:33,545
3, 4, 500... 3007.
794
00:53:33,920 --> 00:53:37,798
Zergatik uzten dio nahi duena egiten?
Nola aukeratzen ditu dantzariak?
795
00:53:39,133 --> 00:53:41,928
Begira Catherine.
Taloak ditu titien ordez.
796
00:53:43,430 --> 00:53:46,933
Bideoetan, mutil gihartsuak
eta neska sexiak agertzen dira.
797
00:53:47,975 --> 00:53:50,312
Erridikulua izango da.
798
00:53:51,270 --> 00:53:53,648
Egiten duguna erraza dela uste duzu?
799
00:53:54,148 --> 00:53:56,860
Edertasuna begiratzen duten
begietan aurkitzen da.
800
00:53:57,318 --> 00:53:59,528
Pentsatu.
Oscar Wilderena da.
801
00:53:59,612 --> 00:54:02,282
Kristoren bideoa
bidali dizut mobilera.
802
00:54:02,365 --> 00:54:05,743
-Ez dut mobilik ekartzen hona.
-Berdin dio.
803
00:54:05,827 --> 00:54:08,455
Ikusi gauean.
Bihar arrazoia emango didazu.
804
00:54:09,080 --> 00:54:10,748
Zeren arrazoia?
805
00:54:10,832 --> 00:54:13,502
Muskulu eta titiena.
806
00:54:16,212 --> 00:54:17,005
Germain.
807
00:54:17,672 --> 00:54:19,923
Zatoz hona, mesedez.
808
00:54:29,142 --> 00:54:30,060
Entzun.
809
00:54:31,143 --> 00:54:34,188
Hatzak horrela jarrita,
margotzen ari zarela ematen du.
810
00:54:34,313 --> 00:54:36,357
Zure ukabilaren inguruan mugituko da.
811
00:54:36,440 --> 00:54:39,818
Ikusten? Mantendu ukabila tinko.
Bai, horrela.
812
00:54:39,902 --> 00:54:41,863
Mantendu.
Bere burua margotzen du.
813
00:54:41,947 --> 00:54:42,780
Ez egin barre.
814
00:54:43,490 --> 00:54:45,450
Mantendu ukabila.
Ez mugitu.
815
00:54:57,920 --> 00:54:58,838
Germain.
816
00:54:59,922 --> 00:55:00,840
Germain.
817
00:55:02,550 --> 00:55:03,510
Iritsi gara.
818
00:55:04,052 --> 00:55:05,053
Milesker.
819
00:55:08,138 --> 00:55:09,640
-Gabon.
-Gabon.
820
00:55:09,723 --> 00:55:11,142
-Bihar arte.
-Agur.
821
00:55:18,983 --> 00:55:20,027
Kaka...
822
00:55:22,862 --> 00:55:25,198
Aita, ez gaude haserre,
823
00:55:25,282 --> 00:55:26,700
ez genekien non zeunden.
824
00:55:26,783 --> 00:55:30,412
Bi orduz ibili gara bila,
herrian, hilerrian...
825
00:55:30,495 --> 00:55:33,415
Lurperatzailea ere ez zegoen.
Ia poliziari deitu diogu.
826
00:55:33,498 --> 00:55:36,793
Aita, ateratzen zarenean,
eraman beti aldean.
827
00:55:37,960 --> 00:55:41,213
Tira, buelta bat ematera
baino ez naiz atera.
828
00:55:41,297 --> 00:55:43,883
-Gauez?
-Zer ba? Debekatuta dago?
829
00:55:43,967 --> 00:55:45,008
Pijametan zaude!
830
00:55:45,093 --> 00:55:46,803
Txandala da.
831
00:55:46,887 --> 00:55:47,678
Baina...
832
00:55:48,303 --> 00:55:51,390
Esaguzu behintzat non ibili zaren.
Horrek lasaituko gaitu.
833
00:55:51,473 --> 00:55:54,977
Ez dakit...
Noraezean ibiltzea gustatzen zait.
834
00:55:55,062 --> 00:55:58,565
Paseatu, galdu,
berriz bidea aurkitu...
835
00:55:58,648 --> 00:56:01,442
Ez egin amak bezala,
zoroen pare ibili zen korrika
836
00:56:01,525 --> 00:56:04,195
eta aorta etenda hil zen azkenean.
837
00:56:06,113 --> 00:56:07,157
Bueno...
838
00:56:08,617 --> 00:56:11,618
Ez jarri horrela.
Asko sentitzen dut.
839
00:56:12,412 --> 00:56:15,123
Nik nahi nuena...
840
00:56:15,207 --> 00:56:16,623
Zer da hau?
841
00:56:16,707 --> 00:56:18,585
Eseri eta azalduko dizuet.
842
00:56:18,668 --> 00:56:20,878
"Hemen neska sexiak, motel!".
843
00:56:31,932 --> 00:56:33,140
Tira...
844
00:56:41,023 --> 00:56:42,817
Atseden hartzera noa.
845
00:56:45,737 --> 00:56:48,030
Lotan geldituko naiz, aita.
846
00:56:48,113 --> 00:56:49,198
Ideia ona.
847
00:57:08,258 --> 00:57:10,052
Anfitrioi ona da.
848
00:57:14,515 --> 00:57:15,725
Gabon.
849
00:57:19,853 --> 00:57:23,232
Liburuekin eta antzerkiekin,
iritsi gara denboraldi amaierara.
850
00:57:23,315 --> 00:57:26,277
Baita aste honetako
zinema estreinaldiekin ere.
851
00:57:26,360 --> 00:57:30,282
Baina batez ere dantzarekin,
ustekabeko sorkuntza lan bat baitugu,
852
00:57:30,365 --> 00:57:33,408
eta zuzenean hitz egingo dugu
gonbidatuarekin,
853
00:57:33,493 --> 00:57:35,287
zeinak ez duen aurkezpenik behar.
854
00:57:35,370 --> 00:57:38,582
Veneziako Bienalean dantzaren saria,
hemen dugu: La Ribot.
855
00:57:38,665 --> 00:57:40,250
-Egun on.
-Kaixo.
856
00:57:40,333 --> 00:57:43,085
Antzokian arituko zarete
hemendik astebetera.
857
00:57:43,168 --> 00:57:46,297
Zertan datza zure azken sorkuntzak?
Hobe esanda, zer da?
858
00:57:46,380 --> 00:57:49,800
Elkartze bati buruz
hitz egiten duen ikuskizuna da.
859
00:57:49,883 --> 00:57:52,637
Germainen istorioa,
860
00:57:52,720 --> 00:57:56,390
zeinak bere emaztea galdu duen,
eta emozioz beterik...
861
00:57:57,725 --> 00:57:58,643
Zer?
862
00:58:00,478 --> 00:58:01,687
Utz nazazu hemen.
863
00:58:02,188 --> 00:58:04,023
Ez, aparkatu eta lagunduko dizut.
864
00:58:04,357 --> 00:58:07,110
Ez da beharrezkoa.
865
00:58:08,528 --> 00:58:13,323
Jai hartu dut lantokian
zurekin egon nahi dudalako.
866
00:58:13,407 --> 00:58:16,870
Ez dut medikuarenera
laguntzerik nahi. Eta, gero zer?
867
00:58:16,953 --> 00:58:20,832
Laguntzen al dizut nik ginekologora
eskutik helduta?
868
00:58:21,457 --> 00:58:22,542
Tira, honaino...
869
00:58:29,007 --> 00:58:32,093
Milesker laguntzearren.
870
00:58:42,812 --> 00:58:46,983
Esaten nizun moduan,
ez naiz nire borondatez etorri.
871
00:58:47,483 --> 00:58:49,610
Seme-alabak
oso kezkatuta daude.
872
00:58:50,320 --> 00:58:53,990
Baina nik neure independentziari
eutsi nahi diot.
873
00:58:54,865 --> 00:58:57,202
Zuk dena ondo dagoela
esatea nahi nuke.
874
00:58:57,910 --> 00:58:59,995
Nire lehen kontsulta da.
875
00:59:00,538 --> 00:59:03,833
Lehenik, entzun egingo zaitut,
eta gero egingo dizut azterketa.
876
00:59:03,917 --> 00:59:06,293
Bai, txekeoa, badakit.
877
00:59:06,377 --> 00:59:08,420
Semea tematu da horretan.
878
00:59:08,503 --> 00:59:09,422
Baina...
879
00:59:10,213 --> 00:59:12,425
zenbat denbora behar dugu?
880
00:59:12,925 --> 00:59:14,302
Beharrezkoa dena.
881
00:59:14,385 --> 00:59:16,720
Horixe da ez dudana: denbora.
882
00:59:16,803 --> 00:59:17,930
Hemen dago.
883
00:59:18,388 --> 00:59:19,807
Nire...
884
00:59:20,850 --> 00:59:22,518
Norbaitek deitu dit.
885
00:59:22,602 --> 00:59:23,435
Kito.
886
00:59:23,518 --> 00:59:24,687
Ikusiko duzu.
887
00:59:28,733 --> 00:59:29,983
Sartu.
888
00:59:30,067 --> 00:59:31,568
Senide bat?
889
00:59:32,153 --> 00:59:33,988
Antzeko zerbait.
890
00:59:36,157 --> 00:59:37,825
Eseri, tira.
891
00:59:40,243 --> 00:59:41,495
Hara...
892
00:59:43,288 --> 00:59:45,625
Hasieratik kontatu behar nizun.
893
00:59:46,458 --> 00:59:48,293
Paper nagusia interpretatzen dut
894
00:59:49,170 --> 00:59:52,173
dantza garaikide ikuskizun batean.
895
00:59:52,257 --> 00:59:55,635
Samir nire lankidea da
oraintxe bertan.
896
00:59:57,012 --> 00:59:57,970
Ados.
897
00:59:59,722 --> 01:00:01,682
Neurologoa banintz,
898
01:00:01,765 --> 01:00:04,727
nire istorioa faktore larrigarritzat
joko nuke.
899
01:00:05,353 --> 01:00:07,188
Baina, zorionez,
dantzazalea da.
900
01:00:07,813 --> 01:00:10,817
Estreinaldirako gonbidapenak,
eta kito. Ze ondo!
901
01:00:12,485 --> 01:00:16,822
Ariketa barruan gaude. Kontzentratu.
Itxi eta ireki kanporantz.
902
01:00:16,905 --> 01:00:20,033
-Tira, Germain, aurrera.
-Hori da!
903
01:00:20,117 --> 01:00:22,662
-Bai!
-Horrelaxe, bai!
904
01:00:24,497 --> 01:00:25,957
Eman egurra!
905
01:00:30,420 --> 01:00:31,712
"Lise maitea.
906
01:00:31,795 --> 01:00:33,380
Gurutzatu horrela.
907
01:00:34,298 --> 01:00:37,218
Lanpetuta ibiliko naiz
datozen egunetan.
908
01:00:38,845 --> 01:00:41,180
Ezingo dizut
estreinaldira arte idatzi.
909
01:00:41,263 --> 01:00:43,640
Ez dago gaizki.
Sorbalda, besoak, hankak...
910
01:00:43,725 --> 01:00:45,477
Hain azkar doa denbora...
911
01:00:47,937 --> 01:00:50,230
Urteak dira ez nintzena
hala sentitzen.
912
01:00:54,652 --> 01:00:57,530
Egunero gertatzen da zerbait".
913
01:00:59,282 --> 01:01:01,450
Hori da! Bai, jauna!
914
01:01:01,700 --> 01:01:03,452
"Zure falta dut, Lise.
915
01:01:03,535 --> 01:01:04,870
Baina aitortu behar dizut...
916
01:01:05,455 --> 01:01:07,207
ondo pasatzen dudala batzuetan.
917
01:01:11,252 --> 01:01:12,628
Zure Germain,
918
01:01:13,337 --> 01:01:14,755
betiko zurekin".
919
01:01:17,842 --> 01:01:21,762
Beti bezala entseatuko dugu,
nahiz eta dekoratuarekin zaila izan.
920
01:01:21,845 --> 01:01:24,682
Ez dakit zein dabilen okerrago,
teknikariak ala gu.
921
01:01:24,765 --> 01:01:25,850
Germain.
922
01:01:25,933 --> 01:01:29,062
Exijentzia handituko da,
ordu estrak egin beharko dira.
923
01:01:29,145 --> 01:01:31,688
-Zer esan nahi duzu?
-Gauez entseatuko dugu.
924
01:01:31,688 --> 01:01:35,317
Ezin dut, etxean egon behar dut.
Telefono deiak hartu behar ditut.
925
01:01:35,402 --> 01:01:38,028
Gozoak daude ba nire seme-alabak.
926
01:01:38,112 --> 01:01:40,407
Bizilagunari atean
kanpatzea falta zaio.
927
01:01:40,490 --> 01:01:44,493
Ikuskizuna bukatzeko dugu!
Eta entseguak antolatu...
928
01:01:44,577 --> 01:01:46,912
-Zer ari zara esaten?
-Zu ere bai?
929
01:01:46,995 --> 01:01:49,290
Dena ez da dantza,
jendeak bere bizitza du.
930
01:01:49,373 --> 01:01:51,625
Denon artean antolatuko dugu.
931
01:01:51,708 --> 01:01:53,962
-Gutxienekoa da.
-Baina, zer duzue?
932
01:01:54,962 --> 01:01:56,047
Ezer ez, nik...
933
01:01:57,423 --> 01:01:59,592
ikusiko dut zer egin dezakedan,
baina...
934
01:02:02,137 --> 01:02:03,720
ez bada nahikoa,
935
01:02:04,097 --> 01:02:06,557
binakakoa etxean entseatu dezakegu.
936
01:02:07,057 --> 01:02:09,727
-Bai horixe.
-Ondo da. Ederki.
937
01:02:10,478 --> 01:02:12,938
Bai, oso ondo.
Nahi duzuen tokian entseatu.
938
01:02:22,448 --> 01:02:23,365
-Bai, esan?
-Aita.
939
01:02:23,867 --> 01:02:26,285
Mathieu, zer moduz zaude?
940
01:02:26,368 --> 01:02:27,995
Bai? Oso ondo.
941
01:02:28,078 --> 01:02:30,413
Nola? Nor? Lucie?
942
01:02:30,498 --> 01:02:31,873
A zer berri ona!
943
01:02:32,458 --> 01:02:34,502
Denok gainditu ditugu azterketak!
944
01:02:34,585 --> 01:02:35,837
Zer esan nahi duzu?
945
01:02:35,920 --> 01:02:39,673
Nik azterketa neurologikoa,
berak ikasturtea... Bikaina da.
946
01:02:39,757 --> 01:02:41,092
-Asko ikasi zuen?
-Bai.
947
01:02:41,175 --> 01:02:41,967
Milesker, aita.
948
01:02:42,050 --> 01:02:44,637
Meritua berea da.
949
01:02:44,720 --> 01:02:47,973
-Zuk egin ezjakinarena.
-Ezjakinarena?
950
01:02:48,057 --> 01:02:50,058
-Bai.
-Ados, ez dut ezer esango.
951
01:02:50,142 --> 01:02:51,268
Harrituarena egin.
952
01:02:51,352 --> 01:02:55,438
Ezer jakingo ez banu bezala.
Halakoa izaten dira sorpresak.
953
01:02:55,482 --> 01:02:58,358
Entzun, futbola ikusten ari naiz.
954
01:02:58,442 --> 01:03:00,612
-Zaindu. Muxuak, agur.
-Agur.
955
01:03:01,362 --> 01:03:02,572
Tira!
956
01:03:02,655 --> 01:03:04,657
Ez, ez hartu,
asko pisatzen du.
957
01:03:04,740 --> 01:03:06,700
Ez haiek bezala hitz egin.
958
01:03:06,783 --> 01:03:09,703
Saiatu altzariak ez diren
zeozerekin berotzen.
959
01:03:10,453 --> 01:03:12,873
-Utzi horrekin jolasteari.
-Demasa da!
960
01:03:13,457 --> 01:03:14,458
Ikusten dut, bai.
961
01:03:15,167 --> 01:03:16,793
Lagundu alfonbra zabaltzen.
962
01:03:18,003 --> 01:03:19,422
-Hemen bizi zara?
-Ez.
963
01:03:19,505 --> 01:03:21,798
-Egunez etortzen naiz, zu bezala.
-Bai.
964
01:03:21,882 --> 01:03:23,342
Nik beste bizitza bat dut.
965
01:03:25,385 --> 01:03:28,848
-Jaitsi, apurtu egingo duzu.
-Ez.
966
01:03:28,932 --> 01:03:31,017
Utziozu bakean.
Ibil dezala makina.
967
01:03:31,100 --> 01:03:32,393
Tori, Jennifer.
968
01:03:32,477 --> 01:03:34,687
Tori koadernoa.
Etxerako lanak egingo ditugu.
969
01:03:34,770 --> 01:03:37,982
Eta entsegua? Marjannek
atzeratuta zeundetela esan zuen.
970
01:03:38,065 --> 01:03:40,693
Hori egia da.
Baina zuk ez sartu muturra!
971
01:03:41,568 --> 01:03:45,823
Irakurri egin beharrekoa,
ea ahoz egin dezakegun zerbait.
972
01:03:45,907 --> 01:03:48,575
Nik diktatu, eta zuk, idatzi.
973
01:03:49,035 --> 01:03:50,870
Hemen hiru denboretan dago...
974
01:03:50,953 --> 01:03:52,913
-Hasteko.
-Hau, lau zatitan...
975
01:03:52,997 --> 01:03:55,583
"Idatzi eleberri epistolarretako
gutun bat".
976
01:03:56,833 --> 01:03:57,752
Ze aspergarria!
977
01:03:58,668 --> 01:04:00,755
"Liburuetako istorioak,
denboraren arrastoak,
978
01:04:00,838 --> 01:04:03,298
liburutegian dagoen
979
01:04:03,382 --> 01:04:04,925
erakusketara joan ondoren,
980
01:04:05,008 --> 01:04:08,345
idatzi karta bat, ohar bat,
maitasunezko mezu bat,
981
01:04:08,428 --> 01:04:12,098
edota zerrendaren bat,
inoiz liburu baten barruan utzitakoa".
982
01:04:12,182 --> 01:04:13,433
A ze lerdokeria.
983
01:04:13,517 --> 01:04:16,437
Zeri buruzkoa da erakusketa hori?
984
01:04:20,608 --> 01:04:21,733
Barruan dago.
985
01:04:27,113 --> 01:04:28,698
-Hor?
-Bai.
986
01:04:55,267 --> 01:04:56,393
Hara...
987
01:04:58,395 --> 01:04:59,730
Gure gutunak dira.
988
01:05:06,945 --> 01:05:08,280
"Germain maitea,
989
01:05:09,490 --> 01:05:12,117
Proust irakurri behar zenuke,
990
01:05:12,200 --> 01:05:16,538
Gideren liburuetako 22. orrialdeak
irakurri beharrean.
991
01:05:17,707 --> 01:05:21,043
Badakit nahiago dituzula
liburu motzak
992
01:05:21,127 --> 01:05:25,088
eta ez duzula istorio luzerik nahi,
993
01:05:25,673 --> 01:05:29,510
baina honako hau
denbora pasarazten duen lana da,
994
01:05:30,552 --> 01:05:32,555
beste modu batera kontatzen duena.
995
01:05:32,638 --> 01:05:35,808
Ziur noizbait eskertuko didazula.
996
01:05:37,142 --> 01:05:38,435
Besarkada bat,
997
01:05:39,978 --> 01:05:40,980
Lise".
998
01:05:43,648 --> 01:05:45,483
Hemen ezagutu nuen,
999
01:05:47,152 --> 01:05:48,403
duela 50 urte.
1000
01:05:50,447 --> 01:05:52,492
Hain ederra iruditu zitzaidan...
1001
01:05:55,953 --> 01:06:00,667
Urtebetez idatzi genion elkarri,
gonbidatzera ausartu nintzen arte.
1002
01:06:02,918 --> 01:06:05,503
Liseren L pasilloan,
1003
01:06:06,755 --> 01:06:07,882
eta Germanen G-n.
1004
01:06:09,842 --> 01:06:13,553
Gutunak gure adinen orrialdeetan
uzten genituen.
1005
01:06:13,637 --> 01:06:16,557
Berak 22 zituen, eta nik, 25.
1006
01:06:16,640 --> 01:06:17,892
Makina bat libururen
1007
01:06:17,975 --> 01:06:21,937
hogeita bigarren orrialdeak
irakurri ditut.
1008
01:06:22,688 --> 01:06:23,980
Super erromantikoa.
1009
01:08:14,175 --> 01:08:15,383
Germain...
1010
01:08:16,552 --> 01:08:17,970
Nire Germain.
1011
01:08:18,053 --> 01:08:19,430
Lise...
1012
01:08:21,098 --> 01:08:22,517
Germain...
1013
01:08:38,698 --> 01:08:39,908
Oso ondo.
1014
01:08:40,492 --> 01:08:43,287
Gutxi falta zaigu.
Zoazte etxera.
1015
01:08:43,703 --> 01:08:44,955
Hartu atseden.
1016
01:08:45,038 --> 01:08:48,333
Eta, batez ere, kontuz ibili
eta ez minik hartu.
1017
01:08:50,502 --> 01:08:51,420
Germain?
1018
01:08:54,507 --> 01:08:59,093
Beroketak Samirrekin
egin ditzazun nahi dut.
1019
01:08:59,595 --> 01:09:02,515
Ez dantzatu bakarrik etxean.
Ez egin txorakeriarik.
1020
01:09:03,057 --> 01:09:05,142
Ulertu didazu?
Zure bizkartzaina da.
1021
01:09:09,313 --> 01:09:12,858
Samir, zure laguntza dut, ezta?
1022
01:09:13,317 --> 01:09:14,693
Bai horixe.
1023
01:09:14,777 --> 01:09:16,403
Bai? Tira, joan zaitezkete.
1024
01:09:17,655 --> 01:09:18,738
Oso ondo.
1025
01:09:20,282 --> 01:09:21,200
Berriz.
1026
01:09:22,117 --> 01:09:25,245
Hiru aldiz.
Bat, bi, hiru...
1027
01:09:26,330 --> 01:09:28,790
Nazkatu naiz gimnasia honekin.
1028
01:09:28,873 --> 01:09:31,543
Azken mugimendua egingo dugu.
Tira.
1029
01:09:32,127 --> 01:09:36,132
Jarri burua nire belaunean.
Ederki.
1030
01:09:36,215 --> 01:09:39,635
Hemen, lau aldiz.
Bai, bi...
1031
01:09:39,718 --> 01:09:41,387
-Aitona?
-...hiru, lau.
1032
01:09:43,847 --> 01:09:44,807
Egun on.
1033
01:09:45,975 --> 01:09:46,767
Samir naiz.
1034
01:09:46,850 --> 01:09:49,687
Ez nekien etortzekoa zinenik.
1035
01:09:50,853 --> 01:09:53,482
Aitak kontatu dit
zure azterketena.
1036
01:09:54,190 --> 01:09:55,902
Ondo egina, laztana.
1037
01:09:57,527 --> 01:09:59,447
Opari bat egin nahi nizun.
1038
01:10:02,575 --> 01:10:04,910
Bakarrik utziko zaituztet.
1039
01:10:04,993 --> 01:10:07,913
Lucie, egon! Lucie!
1040
01:10:08,622 --> 01:10:10,748
Barkatu, baina amonak bazekien?
1041
01:10:12,083 --> 01:10:12,960
Noski.
1042
01:10:13,502 --> 01:10:14,920
Hau dena berarengatik da.
1043
01:10:15,503 --> 01:10:18,132
Bion artean adostu genuen.
1044
01:10:19,550 --> 01:10:23,053
Ez nuen sekula bizi izango
azken asteetan bizitakoa
1045
01:10:23,137 --> 01:10:25,055
amonaren pasioagatik ez balitz.
1046
01:10:26,307 --> 01:10:28,183
Ezagutzen zuen lurperatzailea?
1047
01:10:30,518 --> 01:10:32,020
Lurperatzailea?
1048
01:10:32,520 --> 01:10:34,773
Samir, hilerriko tipoa.
1049
01:10:34,857 --> 01:10:37,777
Harekin zenuen harremana...
zure homosexualitatea.
1050
01:10:39,487 --> 01:10:42,657
Uste baino denbora gehiago
beharko dut zuri azaltzeko.
1051
01:10:42,740 --> 01:10:43,865
Afaltzen geldituko zara?
1052
01:10:44,408 --> 01:10:45,367
Noski.
1053
01:10:45,952 --> 01:10:47,077
Ea, utzi ikusten,
1054
01:10:47,160 --> 01:10:49,372
zer prestatu ote digu Elisabethek?
1055
01:10:50,747 --> 01:10:54,835
Oilaskoa, kuskusa, arroza curryarekin,
1056
01:10:54,918 --> 01:10:58,130
hiru eratako postreak eta platanoak.
1057
01:11:38,253 --> 01:11:40,463
-Kaixo, Lucie.
-Kaixo, Lulu!
1058
01:11:40,547 --> 01:11:42,548
Zorte ona opatzera etorri naiz.
1059
01:11:42,632 --> 01:11:45,177
-Keinu ederra. Milesker...
-Ez!
1060
01:11:45,260 --> 01:11:47,470
-Ez dugu inoiz eskerrik ematen.
-Hara.
1061
01:11:48,097 --> 01:11:49,557
Denak etorri dira, aitona.
1062
01:11:51,183 --> 01:11:54,437
Eta hori?
Elisabeth ere bai, noski.
1063
01:11:55,687 --> 01:11:58,482
Izebari eta aitari
sinkoperik ez ematea espero dut.
1064
01:11:58,523 --> 01:12:00,733
Ez zara haiekin kezkatuko orain, ezta?
1065
01:12:01,443 --> 01:12:03,570
Zugatik eta amonarengatik etorri dira.
1066
01:12:04,028 --> 01:12:05,405
Bere agur oparia da.
1067
01:12:07,240 --> 01:12:09,577
-Tira, gero arte.
-Gero arte.
1068
01:12:40,648 --> 01:12:43,693
Itzali dituzue mugikorrak?
1069
01:12:44,235 --> 01:12:45,028
Bai?
1070
01:14:59,120 --> 01:15:00,122
"Lise,
1071
01:15:02,748 --> 01:15:05,918
baliteke zailena
berriz ez dantzatzea izatea.
1072
01:15:09,673 --> 01:15:12,968
Hemen nagoenean, zurekin nago.
1073
01:15:16,888 --> 01:15:18,723
Baina argiak itzaltzen direnean...
1074
01:15:23,770 --> 01:15:24,938
Ez dakit.
1075
01:15:26,188 --> 01:15:27,565
Alde egiten utziko dizut.
1076
01:15:32,988 --> 01:15:35,157
Zure zer oroitzapen gordeko dut?
1077
01:15:40,495 --> 01:15:42,080
Ez da erraza izango, Lise.
1078
01:15:43,707 --> 01:15:44,792
Baina hemen zaude,
1079
01:15:46,042 --> 01:15:47,293
nire keinuetan,
1080
01:15:48,545 --> 01:15:50,588
dantzarien mugimenduetan.
1081
01:15:53,342 --> 01:15:55,218
Nirekin egongo zara betiko.
1082
01:15:57,637 --> 01:15:59,222
Agur, ene maitea".
1083
01:16:55,403 --> 01:16:56,697
Aupa!
1084
01:16:58,740 --> 01:17:01,075
Gora aitona!
1085
01:17:02,827 --> 01:17:04,120
Oso ondo, Germain!
1086
01:17:08,125 --> 01:17:09,125
Aupa!
1087
01:17:16,800 --> 01:17:19,510
-Gora Germain!
-Aupa!
1088
01:22:38,455 --> 01:22:43,460
Itzultzailea: Esti Unanue
www.subtitulam.com
1089
01:22:43,543 --> 01:22:47,547
Eusko Jaurlaritza-Zineuskadik
finantzatutako azpitituluak