1 00:00:45,713 --> 00:00:48,425 "Zorteduna izan nintzen, itxura hau izanagatik, 2 00:00:48,508 --> 00:00:51,845 Elstirren ondoan ikusi, eta nitaz ahaztu ezin izan zutelako. 3 00:00:51,928 --> 00:00:54,222 Zorteduna izan nintzen, arratsalde hartan, 4 00:00:54,305 --> 00:00:57,350 eta amonaren aholkuz, txaleko hura jantzi nuelako, 5 00:00:57,433 --> 00:01:00,770 zeina oso zatarra zen batengatik aldatu nuen ia, 6 00:01:00,853 --> 00:01:02,605 baita nire bastoirik hoberena ere. 7 00:01:03,397 --> 00:01:07,693 Izan ere, desiratzen dugun hori ez da guk nahi moduan gertatzen, 8 00:01:07,777 --> 00:01:11,738 ustez genituen abantailen faltan, 9 00:01:11,823 --> 00:01:15,033 agertzen dira espero ez genituenak. 10 00:01:15,743 --> 00:01:18,412 Dena berdindu arte. Hainbeste beldur genion txarrari, 11 00:01:18,497 --> 00:01:20,957 finean, pentsatzera iritsi baikara, 12 00:01:21,040 --> 00:01:23,125 ondo begiratuz gero, 13 00:01:23,208 --> 00:01:26,838 kasualitateak, kontra baino, gure alde jokatu duela". 14 00:01:58,495 --> 00:02:00,455 Aita? Ama? 15 00:02:00,872 --> 00:02:02,457 Aitona? Amona? 16 00:02:10,088 --> 00:02:11,090 Katu madarikatua! 17 00:02:22,352 --> 00:02:24,603 Arraioa, berriz egin du salto argiak. 18 00:02:25,188 --> 00:02:26,688 Zer ari da erretzen? 19 00:02:34,738 --> 00:02:35,782 Kaixo. 20 00:02:35,865 --> 00:02:36,908 -Kaixo. -Kaixo! 21 00:02:36,992 --> 00:02:38,993 Deitu diozue elektrizistari? 22 00:02:40,662 --> 00:02:42,288 Zertarako? Badabil eta. 23 00:02:42,372 --> 00:02:44,248 Bai, zera. Non dago ama? 24 00:02:44,332 --> 00:02:46,583 Antzokian. Lehen entsegu eguna du. 25 00:02:46,667 --> 00:02:49,420 Ederki, bera falta den egunean gonbidatu gaitu. 26 00:02:49,503 --> 00:02:51,297 -Ondo zabiltza. -Esango zuen: 27 00:02:51,380 --> 00:02:54,467 "Libre dut igandea. Antzokira noa". 28 00:02:54,550 --> 00:02:56,260 Mathieu, kopa bat jarriko dizut. 29 00:02:56,343 --> 00:02:58,597 -Galdetu baino ez dut egin. -Astuna zara. 30 00:03:01,723 --> 00:03:04,518 -Asteak dira bazekiela. -Hartu dizu tentsioa? 31 00:03:05,143 --> 00:03:07,647 Tentsioa inork adarra jo ezean jaisten zait. 32 00:03:08,522 --> 00:03:10,107 Zure aita sasoian dago. 33 00:03:13,862 --> 00:03:15,780 Zer da amaren antzerkiarena? 34 00:03:16,447 --> 00:03:18,240 Ez da antzerkia, dantza baizik. 35 00:03:18,323 --> 00:03:20,243 Proiektu handi bat da. 36 00:03:20,577 --> 00:03:23,412 Koreografoak Avignoneko ikuskizuna berregingo du 37 00:03:23,495 --> 00:03:27,417 dantzari profesionalekin eta amaren antzerako amateurrekin. 38 00:03:27,500 --> 00:03:29,543 La Ribot da koreografoaren izena. 39 00:03:33,590 --> 00:03:34,798 Zeri egiten diozu barre? 40 00:03:34,882 --> 00:03:36,508 Hori da amonak egiten duena? 41 00:03:37,177 --> 00:03:38,637 Biluzik dantza egin? 42 00:03:38,720 --> 00:03:40,263 Ez dakit, galdetuko diot. 43 00:03:41,638 --> 00:03:44,392 Hau al da La Ribot? 44 00:03:44,475 --> 00:03:45,560 Hori uste dut. 45 00:03:49,438 --> 00:03:51,232 Zergatik da hain barregarria? 46 00:03:52,317 --> 00:03:55,320 -Itzali, jaten ari gara. -Mahaian ezetz esan genuen. 47 00:04:00,240 --> 00:04:05,245 DENBORA GALDUAREN BILA 48 00:04:15,507 --> 00:04:19,093 ...munduko antzoki guztietan: La Ribot. 49 00:04:19,177 --> 00:04:21,553 Urduri jarri zaitu irratira etortzeak? 50 00:04:21,637 --> 00:04:23,555 Bai, eszenatokiak baino gehiago. 51 00:04:23,640 --> 00:04:24,557 Ez larritu. 52 00:04:24,640 --> 00:04:26,058 -Henri? -Ea zer moduz. 53 00:04:26,517 --> 00:04:27,560 Bazatoz? 54 00:04:27,643 --> 00:04:29,728 ...horren ondoren iritsiko zena, 55 00:04:29,812 --> 00:04:32,523 lehenik dantza kontenporaneoaz maitemindu baitzinen. 56 00:04:32,607 --> 00:04:33,607 Obra hau... 57 00:04:33,692 --> 00:04:34,983 Henri! 58 00:04:35,067 --> 00:04:36,443 Non sartuko ote zen? 59 00:04:43,575 --> 00:04:45,620 Traste madarikatu hau! 60 00:04:51,042 --> 00:04:52,877 Hemen zeunden. 61 00:04:59,925 --> 00:05:01,718 Nire Henri. 62 00:05:03,387 --> 00:05:04,597 Ondo egin duzu lo? 63 00:05:05,640 --> 00:05:07,392 Egun on, andereño. 64 00:05:07,475 --> 00:05:10,018 Egun on, mutiko. 65 00:05:13,188 --> 00:05:14,523 Jo duzu berriz ere? 66 00:05:14,607 --> 00:05:16,692 Aulki hori bota behar duzu. 67 00:05:17,443 --> 00:05:19,445 Semeen aurrean erre behar genuke 68 00:05:19,528 --> 00:05:21,197 datozen Gabonetan. 69 00:05:24,367 --> 00:05:26,493 Konpondu dizut 70 00:05:27,953 --> 00:05:29,663 lepokoa. 71 00:05:30,582 --> 00:05:31,957 Milesker. 72 00:05:32,042 --> 00:05:34,418 Kito. Hobeto, ezta? 73 00:05:41,592 --> 00:05:44,345 Nola funtzionatzen du gure semaren buruak? 74 00:05:44,678 --> 00:05:47,390 Noiz bihurtu gara ohean sartutako agureak? 75 00:05:48,557 --> 00:05:51,935 Ez dakit. Bere izaera da. Arduratu egiten da. 76 00:05:52,018 --> 00:05:55,313 Bakean uztea nahi nuke. Hori da nire izaera. 77 00:05:56,148 --> 00:05:57,858 -Irakurriko orri batzuk? -Bai. 78 00:05:57,942 --> 00:05:59,777 Gero entsegua daukat. 79 00:06:00,653 --> 00:06:05,032 "Eta ihes egiten dutela ikusarazteko, nobelagileek ez dute beste erremediorik 80 00:06:05,115 --> 00:06:08,410 frenetikoki orratzen martxa azeleratzea baino, 81 00:06:08,493 --> 00:06:12,582 eta hamar, hogei edo hogeita hamar urte bi minutu egiteko irakurleari. 82 00:06:12,665 --> 00:06:16,418 Lehen orrialdean, maitale bat itxaropenez beteta utzi genuen. 83 00:06:16,502 --> 00:06:20,297 Hurrengoaren amaieran, laurogei urterekin topatuko dugu, 84 00:06:20,380 --> 00:06:25,177 asiloaren patioan eguneroko paseoa lan handiz emanez, 85 00:06:25,678 --> 00:06:28,680 ia esaten diotenari erantzun gabe, 86 00:06:28,765 --> 00:06:30,975 iraganeko memoriarik gabe". 87 00:06:32,477 --> 00:06:33,853 Ze polita. 88 00:06:43,195 --> 00:06:45,948 -Gabon, mutiko. -Gabon, andereño. 89 00:06:48,993 --> 00:06:50,620 -Afaldu duzu? -Ez. 90 00:06:50,703 --> 00:06:53,288 Ederki pasa dut gaur. 91 00:06:53,957 --> 00:06:58,252 Dantzari batek ezinezko mugimendu batzuk proposatu ditu. 92 00:06:58,752 --> 00:07:02,548 Eta koreografoak, bere ohiko zintzotasunez, 93 00:07:03,090 --> 00:07:04,967 ez du toki onean utzi. 94 00:07:05,802 --> 00:07:08,678 Barrez lehertu gara. 95 00:07:10,013 --> 00:07:11,390 Lise, maitea, 96 00:07:11,932 --> 00:07:14,977 alabari deitu behar diozu ezinbestean. 97 00:07:15,060 --> 00:07:18,438 -"Itzultzean", esan du. -Ados, ondo da. 98 00:07:22,652 --> 00:07:25,278 Kaka! Lise! 99 00:07:26,155 --> 00:07:26,947 Ez. 100 00:07:29,325 --> 00:07:30,702 Esan zerbait, Lise. 101 00:07:31,618 --> 00:07:32,495 Lise. 102 00:07:33,662 --> 00:07:34,455 Germain... 103 00:07:34,538 --> 00:07:35,413 Lise. 104 00:07:40,252 --> 00:07:41,128 Lise... 105 00:07:46,008 --> 00:07:47,302 Astelehena eginda dago. 106 00:07:47,385 --> 00:07:48,802 Asteartean, medikua. 107 00:07:48,887 --> 00:07:50,345 Asteazkenean ezer ez. 108 00:07:51,763 --> 00:07:53,390 Carole, zu ostegunean libre? 109 00:07:55,183 --> 00:07:56,768 Bai, arazorik gabe. 110 00:07:56,852 --> 00:07:58,562 Orduan, zu jarriko zaitut. 111 00:07:59,438 --> 00:08:00,438 Ekarri arrosa bat. 112 00:08:02,483 --> 00:08:03,817 Ea, ba. 113 00:08:04,485 --> 00:08:06,487 -Beraz... -Carole. 114 00:08:08,907 --> 00:08:10,490 -Tori. -Oso ondo. 115 00:08:15,287 --> 00:08:17,665 Carole, zu laranja zara. 116 00:08:17,748 --> 00:08:19,125 Ni berdea naiz. 117 00:08:20,500 --> 00:08:23,170 -Carole, entzuten didazu? -Bai, noski. 118 00:08:28,550 --> 00:08:29,968 Nik ezin dut larunbatean. 119 00:08:30,052 --> 00:08:32,972 Lasai egon, izebak eta nik egingo dugu asteburua. 120 00:08:33,388 --> 00:08:34,515 Eta, libre bazaude, 121 00:08:35,057 --> 00:08:37,893 arrosa jarriko dizut iganderako. 122 00:08:38,477 --> 00:08:39,437 -Arrosa. -Bai. 123 00:08:39,853 --> 00:08:40,813 Tori. 124 00:08:46,818 --> 00:08:49,155 -Eta urdina medikuarentzat. -Medikua... 125 00:08:54,993 --> 00:08:56,412 Ondo da. 126 00:09:00,207 --> 00:09:01,208 Norentzat? 127 00:09:02,252 --> 00:09:04,337 -Elisabethentzat. -A, bai. 128 00:09:04,420 --> 00:09:08,925 Elisabethek ekarriko dizu bazkaria eta afaria egunero. 129 00:09:12,303 --> 00:09:15,430 Carole bi asteburutik behin etortzen ahaleginduko da. 130 00:09:15,513 --> 00:09:17,140 Aurrez deituko dizu. 131 00:09:17,517 --> 00:09:20,853 Soniak arropa garbituko dizu astean behin. 132 00:09:21,520 --> 00:09:23,438 Eta ni 24 orduz laguntzeko prest. 133 00:09:24,148 --> 00:09:25,565 Iristen behar dudana. 134 00:09:26,858 --> 00:09:28,818 Txandakatu egingo gara. 135 00:09:29,445 --> 00:09:30,237 Eta... 136 00:09:31,947 --> 00:09:34,075 ongi etorria zara gure etxean. 137 00:09:35,660 --> 00:09:36,660 Badakizu, ezta? 138 00:09:39,038 --> 00:09:40,455 Ondo egongo naiz, umeok. 139 00:09:41,373 --> 00:09:43,875 Hemen gaude. Deitu nahi duzunean. 140 00:09:43,960 --> 00:09:45,837 Ez dakit astirik izango dudan. 141 00:09:45,920 --> 00:09:47,297 Pentsatzen dut. 142 00:10:28,337 --> 00:10:30,005 Kontua zera da... 143 00:10:32,633 --> 00:10:35,177 Lise eta nik promesa bat genuen, 144 00:10:36,095 --> 00:10:38,638 eta hori betetzera etorri naiz. 145 00:10:39,515 --> 00:10:43,643 Gu biontzat, agur esateko modurik onena 146 00:10:46,480 --> 00:10:49,150 bestearen oinetan jartzea da: 147 00:10:49,775 --> 00:10:53,112 besteari gustatuko litzaioken hori bere ordez egitea. 148 00:10:53,195 --> 00:10:54,197 Eta, kito. 149 00:10:56,115 --> 00:10:58,783 Horixe da Lisek eta nik nahi genuena. 150 00:11:00,035 --> 00:11:02,622 Funtsean, gelditzen zenak 151 00:11:02,705 --> 00:11:05,165 besteak hasitakoa bukatu beharko zuen. 152 00:11:05,248 --> 00:11:08,502 Horixe zen... gure promesa. 153 00:11:11,380 --> 00:11:15,383 Lisek maite zuen hona etortzea. 154 00:11:17,678 --> 00:11:20,807 Orain bakarrik gelditu naiz. 155 00:11:22,975 --> 00:11:25,435 Beraz, zuei eskatu nahi dizuet 156 00:11:26,062 --> 00:11:30,232 ikuskizunean haren tokia hartzen uzteko. 157 00:11:34,070 --> 00:11:35,153 Milesker. 158 00:11:37,698 --> 00:11:38,907 Milesker, Germain. 159 00:11:41,952 --> 00:11:43,495 Sentitzen dut Liserena. 160 00:11:45,038 --> 00:11:47,332 -Hitz egin diezazuket zuka? -Bai horixe. 161 00:11:48,167 --> 00:11:50,585 Pentsatuko duzu guretzat egoera hau... 162 00:11:51,712 --> 00:11:53,797 Tira, ez genuen ia ezagutzen... 163 00:11:54,757 --> 00:11:55,632 Pena handia da. 164 00:11:57,008 --> 00:12:00,512 Bai, noski, ongi etorria zara. 165 00:12:01,097 --> 00:12:03,515 Bai horixe, ongi etorria zara gure tropan. 166 00:12:03,598 --> 00:12:04,683 Zatozte. 167 00:12:04,767 --> 00:12:05,935 -Kaixo. -Kaixo. 168 00:12:08,645 --> 00:12:10,815 Catherine naiz, urte askoan. 169 00:12:11,315 --> 00:12:13,192 Sentitzen dut Liserena. 170 00:12:13,775 --> 00:12:16,070 Haren binomioa izan naiz amateurren castingean. 171 00:12:16,153 --> 00:12:17,403 -Zera... -Bukatu dugu. 172 00:12:17,488 --> 00:12:19,990 -Hemen utziko dugu. -Amaitu dugu gaurkoz. 173 00:12:21,783 --> 00:12:23,493 -Ongi etorri. -Milesker. 174 00:12:23,577 --> 00:12:24,745 -Kaixo. -Egun on. 175 00:12:24,828 --> 00:12:26,622 Urte askoan, Germain. Animo. 176 00:12:28,165 --> 00:12:28,957 Kaixo. 177 00:12:30,542 --> 00:12:32,377 -Ongi etorri. -Milesker. 178 00:12:34,463 --> 00:12:36,298 -Germain, hortik. -Germain. 179 00:12:38,008 --> 00:12:40,427 Kaixo. Samir naiz. Berriez arduratzen naiz. 180 00:12:40,510 --> 00:12:43,555 Esan nahi nizun, jadanik grabatu dugula antzezlana, 181 00:12:43,638 --> 00:12:46,600 eta, beraz, bideoa bidaliko dizudala, ados? 182 00:12:46,683 --> 00:12:47,852 Dena ondo aterako da. 183 00:12:48,393 --> 00:12:52,565 Egunero entseatzen duzuen jakin nahi nuen. 184 00:12:52,648 --> 00:12:56,110 Bai, egunero hamaiketatik seietara, baita asteburu batzuetan ere. 185 00:12:57,612 --> 00:12:59,488 -Entsegu dezente dira. -Bai. 186 00:13:00,405 --> 00:13:01,490 Lagunduko dizut? 187 00:13:03,242 --> 00:13:04,410 Bihar hamaiketan? 188 00:13:06,703 --> 00:13:07,997 Bai, hamaiketan. 189 00:13:09,080 --> 00:13:09,873 Bihar arte. 190 00:13:25,138 --> 00:13:27,517 Bi pastel egin ditut gaur goizean. 191 00:13:27,600 --> 00:13:30,435 Bata gozoa eta bestea gazia. 192 00:13:32,730 --> 00:13:34,398 Atzo ez zenuen ezer jan. 193 00:13:35,690 --> 00:13:36,692 Germain... 194 00:13:37,483 --> 00:13:38,443 Ai, ene... 195 00:13:38,527 --> 00:13:39,612 Tira. 196 00:13:39,695 --> 00:13:43,532 Tuperretan utzi dizut dena, baina ez dadila alferrik galdu. 197 00:13:43,615 --> 00:13:47,368 Janariarekin intoxikatzea, horixe besterik ez dugu behar. 198 00:13:47,745 --> 00:13:49,913 Mathieuk abokatuari deituko lioke... 199 00:13:51,165 --> 00:13:54,710 Ea, Elisabeth... Eseriko zara? 200 00:13:54,793 --> 00:13:56,253 Ez zaude ondo? 201 00:13:56,337 --> 00:13:58,880 Ez. Fabore bat eskatu nahi dizut. 202 00:13:58,963 --> 00:14:00,090 Esan. 203 00:14:00,173 --> 00:14:02,092 Otorduei buruzko kontu bat. 204 00:14:02,175 --> 00:14:05,053 -Ez zaizkizu gustatzen? -Bai, ikaragarri. 205 00:14:05,387 --> 00:14:06,180 Elisabeth, 206 00:14:06,263 --> 00:14:09,600 zer iruditzen tuperrak egunean behin ekartzen badizkidazu? 207 00:14:10,142 --> 00:14:13,020 Goizetan, 9:30etan beranduenez. 208 00:14:13,103 --> 00:14:15,355 Eta nik berotuko ditut gero. 209 00:14:15,438 --> 00:14:17,273 Mathieuri edo Caroleri esan gabe, 210 00:14:17,357 --> 00:14:19,150 bestela burua galduko dute. 211 00:14:20,152 --> 00:14:22,403 Burua galdu! 212 00:14:24,155 --> 00:14:25,365 Nik hartuko dut. 213 00:14:27,367 --> 00:14:28,493 Bai, esan? 214 00:14:30,537 --> 00:14:32,832 Mathieu, zer moduz? 215 00:14:32,915 --> 00:14:36,210 Bai, hemen dago. 216 00:14:37,587 --> 00:14:39,422 Ez, oraindik ez da jantzi, 217 00:14:39,505 --> 00:14:41,882 baina oraintxe jantziko da, ezta, Germain? 218 00:14:43,008 --> 00:14:45,218 Bai, oraintxe doa. 219 00:14:45,970 --> 00:14:47,262 Bai, nik zainduko dut. 220 00:14:52,308 --> 00:14:53,435 Bihar arte. 221 00:14:56,438 --> 00:14:58,065 Milesker pastelengatik. 222 00:15:00,025 --> 00:15:02,235 Banoa, Germain. Bihar arte. 223 00:15:02,318 --> 00:15:06,865 Gorputza makurtzen badugu, hobeto egokituko gara. 224 00:15:06,948 --> 00:15:08,783 Zurrun mantentzen bagara, 225 00:15:08,867 --> 00:15:12,078 zailago egingo zaio kideari gu eustea. 226 00:15:12,162 --> 00:15:15,873 Hala, pisuak eta mugimenduen kontzientzia izateak 227 00:15:15,958 --> 00:15:18,168 harengana egokitzen laguntzen digute. 228 00:15:18,710 --> 00:15:20,170 Hala, eroso egokitzen gara. 229 00:15:20,253 --> 00:15:23,840 Eta orduak eman ditzakegu, baita bizitza osoa ere, erortzen. 230 00:15:23,923 --> 00:15:26,052 Egokitzen garelako. 231 00:15:26,677 --> 00:15:28,220 -Ulertu da? -Bai. 232 00:15:28,678 --> 00:15:30,430 Ondo da. Ulertu duzu, Germain? 233 00:15:30,513 --> 00:15:32,767 Besoak hemen jarriko ditut edo horrela utzi? 234 00:15:32,850 --> 00:15:34,225 Jarri zure pisu guztia 235 00:15:34,310 --> 00:15:36,937 eta bera saia dadila gorputzarekin aurkitzen... 236 00:15:37,478 --> 00:15:40,273 Moduren bat aurkitu behar duzu zure gorputza 237 00:15:41,400 --> 00:15:43,193 esna, kontziente egoteko. 238 00:15:43,277 --> 00:15:46,322 Hau da, zure gorputz guztiak hasi behar du pentsatzen 239 00:15:46,405 --> 00:15:49,575 nola eraman dezakezun bera... 240 00:15:49,658 --> 00:15:52,870 lurrera hiltzen utzi gabe, 241 00:15:52,953 --> 00:15:54,580 erortzen utzi gabe. 242 00:15:54,663 --> 00:15:57,540 Gorputz guztia. Bai, hori da. 243 00:15:57,623 --> 00:15:59,000 Primeran! 244 00:16:00,043 --> 00:16:01,587 Askatu besoak. 245 00:16:01,670 --> 00:16:03,130 Ez, ez eutsi! 246 00:16:03,213 --> 00:16:05,507 Utzi erortzen. Hori da. 247 00:16:14,725 --> 00:16:17,143 Oso ariketa logikoa eta ona da. 248 00:16:17,227 --> 00:16:18,478 Dena ondo? 249 00:16:25,068 --> 00:16:26,070 Hori da! 250 00:16:26,903 --> 00:16:28,322 Horrela, oso ondo. 251 00:16:29,072 --> 00:16:33,035 Min ematen dizu? Eman eskua. Poliki, poliki. 252 00:16:37,707 --> 00:16:41,960 Germain, aulkitik urrundu ordez, 253 00:16:42,043 --> 00:16:43,170 etzan haren gainean. 254 00:16:43,253 --> 00:16:46,132 Logikoagoa da, errazagoa eta askoz hobea, 255 00:16:46,215 --> 00:16:48,050 denbora duzulako pentsatzeko. 256 00:16:48,133 --> 00:16:52,470 Hala, nire pisua gidatzen dut, gidatzen ari naiz... 257 00:16:52,553 --> 00:16:53,763 Jaisten ari da... 258 00:16:56,308 --> 00:16:58,518 Hori da. Marjanne, oso ondo! 259 00:17:00,728 --> 00:17:02,438 Ez dago batere gaizki. 260 00:17:02,480 --> 00:17:03,523 Tira, jarraitu. 261 00:17:05,483 --> 00:17:09,488 Tira, oraindik ez da perfektua, baina jarraitu. Ondo. 262 00:17:17,955 --> 00:17:19,372 -Astelehenera arte. -Agur. 263 00:17:19,457 --> 00:17:21,583 Ez dut zuen lana askorik errazten. 264 00:17:23,585 --> 00:17:25,462 Denok egon gara zure tokian. 265 00:17:27,213 --> 00:17:30,092 Egiten duzuena ez da dantza, ezta? 266 00:17:30,175 --> 00:17:31,718 Dantzak biltzen ditu... 267 00:17:32,385 --> 00:17:33,887 askotariko gauza asko. 268 00:17:35,013 --> 00:17:36,640 Ez dut inoiz lortuko. 269 00:17:36,723 --> 00:17:39,435 Bai horixe. Lortuko duzu. 270 00:17:39,518 --> 00:17:43,313 Oraindik mugimenduekin baldar samarra zara, hori da dena. 271 00:17:43,938 --> 00:17:44,898 Ez da txarra. 272 00:17:44,982 --> 00:17:47,400 Aldiz, bestelakoa den zerbait ematen du, 273 00:17:47,483 --> 00:17:48,277 eta hori ona da. 274 00:17:50,945 --> 00:17:52,405 Ziur naiz lortuko duzuna. 275 00:17:54,032 --> 00:17:56,243 Bestela ere, ez dut beste aukerarik. 276 00:17:58,953 --> 00:18:01,623 Zazpi mezu berri dituzu. 277 00:18:02,665 --> 00:18:05,335 Kaixo, aita, ni naiz. Zer moduz dena? 278 00:18:05,418 --> 00:18:06,503 Deituidazu! 279 00:18:07,880 --> 00:18:10,132 Aita, ni naiz. Zer moduz zauden jakin nahi nuen. 280 00:18:10,215 --> 00:18:11,675 Beranduago deituko dizut. 281 00:18:13,010 --> 00:18:16,222 Aita, mesedez, hartu telefonoa. 282 00:18:30,485 --> 00:18:32,028 Bai, jan dut. 283 00:18:33,613 --> 00:18:36,200 Lorategian nengoen eta ez dut entzun. 284 00:18:36,283 --> 00:18:37,783 Ez duzu ondo entzuten? 285 00:18:37,868 --> 00:18:40,620 Bai, hori da. Bihar arte. 286 00:18:40,703 --> 00:18:41,788 Agur. Milesker. 287 00:18:44,040 --> 00:18:45,208 Zatoz, Henri. 288 00:19:05,895 --> 00:19:07,105 "Lise maitea. 289 00:19:12,277 --> 00:19:15,363 Zugan pentsatzen dut uneoro. 290 00:19:17,198 --> 00:19:20,952 Egin dut: La Riboten ikuskizunean arituko naiz zure ordez. 291 00:19:23,330 --> 00:19:25,165 Ez nuen uste onartuko nindutenik. 292 00:19:26,123 --> 00:19:29,043 Agian nahiago nukeen ezetz esan balidate. 293 00:19:31,003 --> 00:19:34,883 Ez dut uste komeni zaienik, baina berandu da: baietz esan dute. 294 00:19:38,387 --> 00:19:41,515 Biluzterik ez eskatzea espero dut. 295 00:19:42,975 --> 00:19:45,268 Zuk ez zenuke egingo, ezta? 296 00:19:48,480 --> 00:19:51,608 Seme-alabak ondo daude. Tira, edo hori uste dut. 297 00:19:54,277 --> 00:19:56,322 Haiei ez esatea erabaki dut. 298 00:19:57,530 --> 00:19:58,948 Niretzat gordeko dut, 299 00:20:00,158 --> 00:20:01,117 guretzat. 300 00:20:03,787 --> 00:20:05,413 Erabaki genuena egingo dut. 301 00:20:07,917 --> 00:20:09,083 Zure falta dut. 302 00:20:11,753 --> 00:20:14,505 Batzuetan zure inbidia dut. Besteetan, amorrua. 303 00:20:19,052 --> 00:20:20,303 Muxuak, 304 00:20:22,097 --> 00:20:23,098 zure Germain". 305 00:20:47,038 --> 00:20:47,913 Catherine! 306 00:21:10,562 --> 00:21:12,480 Tira, hegal atzera! 307 00:21:12,563 --> 00:21:14,858 Itzali argiak, has gaitezen hasieratik. 308 00:21:37,672 --> 00:21:40,800 Jan duzu? Egon, janaria emango dizut, Henri. 309 00:21:41,385 --> 00:21:42,218 Begira. 310 00:21:44,428 --> 00:21:47,223 Begira zer dudan hemen, Henri. Begira honi. 311 00:21:47,682 --> 00:21:49,642 Begira, Henri. 312 00:21:50,060 --> 00:21:53,480 Begira zer dagoen jateko. Ai, ene! 313 00:21:54,355 --> 00:21:57,275 A ze nolako itxura duen! 314 00:21:57,692 --> 00:21:58,818 Zatoz hona! 315 00:22:01,237 --> 00:22:03,657 Tira, jatera. 316 00:22:04,157 --> 00:22:06,200 Jan Elisabethek egin duen guztia. 317 00:23:06,093 --> 00:23:07,137 Zer duzu? 318 00:23:08,222 --> 00:23:09,097 Ez zaizu gustatu? 319 00:23:09,180 --> 00:23:12,225 Tratamendua begiratzeko aprobetxatuko du. 320 00:23:13,102 --> 00:23:15,603 Aita, entzun didazu? Non daukazu burua? 321 00:23:15,687 --> 00:23:16,855 Zer...? 322 00:23:16,938 --> 00:23:19,065 Noiz begiratuko du? 323 00:23:19,523 --> 00:23:21,818 Tentsioa hartzera etortzen denean. 324 00:23:22,527 --> 00:23:26,532 Egunez? Edo gauez? 325 00:23:26,615 --> 00:23:28,950 Zazpietan, lanetik irteten denean. 326 00:23:29,033 --> 00:23:32,203 Libre duen tarte bakarra da. Aldatzen saia naiteke... 327 00:23:32,287 --> 00:23:34,790 Ez, gauez ondo dago. 328 00:23:35,832 --> 00:23:38,502 Dena ondo dago, aita? Zer gertatzen zaizu? 329 00:23:40,003 --> 00:23:42,088 Norbaitek nahi du 330 00:23:42,838 --> 00:23:44,715 grapparik edo likorerik? 331 00:23:45,508 --> 00:23:46,677 Ondo nago, milesker. 332 00:23:47,552 --> 00:23:49,053 Zer egiten duzue hemen? 333 00:23:49,512 --> 00:23:52,140 Lehenik, kaixo. Gaur ez da zure txanda, Carole. 334 00:23:52,223 --> 00:23:54,977 -Igande honetan niri tokatzen zait. -Ez, niri. 335 00:23:55,060 --> 00:23:57,437 Gaur laranja da. Zu berdea zara. 336 00:23:57,520 --> 00:23:58,938 Begiratu hozkailuan. 337 00:23:59,063 --> 00:24:00,940 Laranja eta berdea astean zehar. 338 00:24:01,023 --> 00:24:03,777 Asteburuetan, zu arrosa zara, eta ni, horia. 339 00:24:03,860 --> 00:24:06,112 Errazagoa litzateke kolore bera mantentzea. 340 00:24:06,195 --> 00:24:09,407 Elisabethek badu, bera beti da gorria. 341 00:24:09,490 --> 00:24:11,993 Hitz egingo duzue baxuago? Buruko mina dut. 342 00:24:12,077 --> 00:24:15,497 Carole, eseri, ez duzu ezer jan. Hemen duzu. 343 00:24:15,580 --> 00:24:18,250 Tira, siesta egitera noa. 344 00:24:25,840 --> 00:24:26,800 Ondo da... 345 00:24:30,470 --> 00:24:33,097 Hau ona da. Inbaditzaileak seriekoa dirudi. 346 00:24:33,182 --> 00:24:35,558 Familiak noiz deitzen dizun jakingo duzu. 347 00:24:45,235 --> 00:24:46,152 Zertan ari zara? 348 00:24:47,320 --> 00:24:48,863 Ezertan ez. Probatu nahi nuen. 349 00:24:49,488 --> 00:24:51,240 -Eta? -Seko gelditu da. 350 00:24:52,408 --> 00:24:53,327 Kito. 351 00:24:53,868 --> 00:24:55,620 Begira, begira. 352 00:24:58,498 --> 00:24:59,748 Tori. 353 00:24:59,832 --> 00:25:03,712 Hara, ze goxoa! Ze goxoa dagoen hau. 354 00:25:04,670 --> 00:25:06,548 A ze tripa-festa. 355 00:25:08,925 --> 00:25:11,970 Zatoz, Henri. 356 00:25:14,890 --> 00:25:16,725 Beste katu bat dago kanpoan. 357 00:25:17,642 --> 00:25:19,393 Zatoz. Gose zara? 358 00:25:20,978 --> 00:25:22,105 Hau zuretzat. 359 00:25:27,402 --> 00:25:28,570 Ai, ene! 360 00:25:29,612 --> 00:25:31,363 Ez, orain ez... 361 00:25:33,783 --> 00:25:35,368 Benetan? 362 00:27:03,415 --> 00:27:05,125 Moztu! Moztu! 363 00:27:06,500 --> 00:27:09,420 -Ez naiz erori bukaeran. -Ez larritu. 364 00:27:15,135 --> 00:27:16,260 Germain. 365 00:27:17,803 --> 00:27:18,888 Ederra izan da. 366 00:27:19,513 --> 00:27:21,015 Etorri erdira, mesedez. 367 00:27:24,685 --> 00:27:25,520 Oso ondo. 368 00:27:29,690 --> 00:27:31,902 Zatoz nigana gorputz osoarekin. 369 00:27:31,985 --> 00:27:34,070 Bai, hori da, oso ondo. 370 00:27:34,153 --> 00:27:35,155 Gelditu hor. 371 00:27:36,655 --> 00:27:37,657 Begiekin, 372 00:27:38,367 --> 00:27:39,450 jaitsiko gara. 373 00:27:42,787 --> 00:27:43,830 Hori da. 374 00:27:44,455 --> 00:27:45,373 Begiratu. 375 00:27:47,000 --> 00:27:48,208 Jarraitu niri. 376 00:27:50,212 --> 00:27:51,503 Horrela, oso ondo. 377 00:27:55,258 --> 00:27:56,050 Bai. 378 00:28:01,305 --> 00:28:02,473 Oso ondo dago. 379 00:28:04,642 --> 00:28:07,228 Zure emaztearen istorioak hunkitu egiten nau. 380 00:28:08,020 --> 00:28:08,855 Zer? 381 00:28:08,938 --> 00:28:11,023 Ederra da. Promesarena. 382 00:28:11,607 --> 00:28:14,360 Maitasunaz hitz egiten du, gabeziaz. 383 00:28:15,445 --> 00:28:17,238 Gorputzarekin adieraz dezakegu. 384 00:28:17,697 --> 00:28:19,240 Oso polita iruditzen zait. 385 00:28:22,535 --> 00:28:25,037 Ikuskizunari dagokionez, ez dakit, baina... 386 00:28:25,122 --> 00:28:27,832 Egon, zer da esan nahi duzuna? Zer gertatzen da? 387 00:28:27,915 --> 00:28:29,500 Bera interesatzen zait. 388 00:28:29,917 --> 00:28:31,753 Barkatu, baina... 389 00:28:32,587 --> 00:28:34,255 Lau aste baino ez ditugu. 390 00:28:34,338 --> 00:28:38,133 -Dantzaria ez den agure batekin. -Marjanne. 391 00:28:38,217 --> 00:28:41,220 Dena aldatuko dugu? Ez duzue ikusten? 392 00:28:41,303 --> 00:28:43,180 -Ez da ezer gertatzen. -Noski. 393 00:28:43,263 --> 00:28:46,017 Dena alda dezakegu. Zer diozu, Samir? 394 00:28:46,100 --> 00:28:48,437 -Noski, bat nator zurekin. -Bai. 395 00:28:48,520 --> 00:28:51,063 Bai, lau astetan baino ez. Zoragarri. 396 00:28:51,563 --> 00:28:53,442 Utzidazue pentsatzen. 397 00:28:53,900 --> 00:28:57,528 Ea... Utzi pentsatzen. Pentsatu egingo dut. 398 00:29:10,875 --> 00:29:11,667 Zer? 399 00:29:44,825 --> 00:29:46,743 -Kaixo, gazteok. -Kaixo! 400 00:29:47,495 --> 00:29:51,833 Patata purea ekarri dizuet eta Mathieuren aperitibo gogokoena. 401 00:29:51,917 --> 00:29:54,127 -Milesker. -Izotzik gabe, betiko moduan. 402 00:29:57,838 --> 00:29:59,507 Théo, pasaidazu zure platera. 403 00:30:00,342 --> 00:30:02,968 -Théo, platera. -Beno, banoa. 404 00:30:03,052 --> 00:30:05,930 -Oraindik ez naiz jantzi. -Milesker, Elisabeth. 405 00:30:06,763 --> 00:30:08,892 -Zer? -Pijamarekin bazkalduko duzu? 406 00:30:08,975 --> 00:30:10,268 Bihar arte, Germain! 407 00:30:10,352 --> 00:30:11,518 Gogaitu egiten zaitu? 408 00:30:12,020 --> 00:30:14,188 Igandea da, nahi dudana egin dezaket, ezta? 409 00:30:15,815 --> 00:30:18,192 Bai, noski, nahi duzuna egin... 410 00:30:21,737 --> 00:30:24,323 Théo, lagunduko diguzu? 411 00:30:24,407 --> 00:30:27,368 -Zenbat eta gutxiago egin, hobe. -Hori egiten dut nik ere. 412 00:30:27,368 --> 00:30:30,663 Bai, aita, baina bera ez dute bihotzetik operatu. 413 00:30:31,330 --> 00:30:34,792 Urtebete daramat ondo, zure aulkiak ez du ezertarako balio. 414 00:30:37,295 --> 00:30:39,005 Pentsatu duzu esandakoan? 415 00:30:40,465 --> 00:30:44,218 Pisuak begiratzera joan behar zenuke. Gure etxe alboan daude. 416 00:30:44,302 --> 00:30:47,180 Askoz inguru lasaiagoa da. Eta ez du eskailerarik. 417 00:30:47,263 --> 00:30:49,098 Benetan jakin nahi duzu? 418 00:30:49,182 --> 00:30:50,975 Ulertuko duzu zure adinean... 419 00:30:51,058 --> 00:30:53,770 Ezin nauzu hara bidali ama falta delako bakarrik. 420 00:31:01,568 --> 00:31:05,240 Ondo da, jarraitu bueltak ematen. Germainen unea da. 421 00:31:05,323 --> 00:31:06,198 Segi horrela. 422 00:31:08,993 --> 00:31:11,913 Marjanne eta Samir, oso ondo. Elkar ukitu gabe. 423 00:31:11,997 --> 00:31:12,830 Catherine. 424 00:31:13,873 --> 00:31:16,625 Apur bat soilago. 425 00:31:16,708 --> 00:31:20,255 Ukitu gabe egingo dugu, zuek egin duzuen moduan. 426 00:31:24,258 --> 00:31:25,593 Sorbalda sorbaldaren kontra. 427 00:31:25,635 --> 00:31:27,678 Egin nirekin, tolestu belauna. 428 00:31:28,597 --> 00:31:29,430 Horrela. 429 00:31:30,848 --> 00:31:32,392 Orain beste aldera. 430 00:31:35,060 --> 00:31:36,603 Orain jaisten joango naiz. 431 00:31:38,313 --> 00:31:40,525 Nire gorputza eman dizut. 432 00:31:40,608 --> 00:31:43,820 Hori da. Jaitsi, jaitsi, jaitsi. 433 00:31:45,153 --> 00:31:45,988 Oso ondo. 434 00:31:46,572 --> 00:31:48,658 Hori da, ukitu gabe egingo dugu. 435 00:31:48,742 --> 00:31:51,077 Gorputzak ukitu gabe. Zeragoa da... 436 00:31:51,160 --> 00:31:51,953 Zatozte. 437 00:31:53,120 --> 00:31:55,373 Jarri bikoteka. 438 00:31:56,748 --> 00:31:58,208 Zabaldu espazioan zehar. 439 00:31:58,793 --> 00:32:01,420 Parez pare gaude. 440 00:32:01,503 --> 00:32:03,588 Bi gorputzen arteko dantza da. 441 00:32:03,673 --> 00:32:04,548 Begiekin... 442 00:32:06,258 --> 00:32:07,052 begiratu elkar. 443 00:32:07,385 --> 00:32:08,177 Eta... 444 00:32:09,053 --> 00:32:09,970 goazen. 445 00:32:10,513 --> 00:32:11,680 Musika, mesedez. 446 00:32:20,440 --> 00:32:21,398 Goazen. 447 00:32:30,450 --> 00:32:31,950 Gorputz guztia jaitsi. 448 00:32:35,830 --> 00:32:36,955 Hori da, Germain. 449 00:32:45,757 --> 00:32:46,882 Jarraitu niri. 450 00:32:50,970 --> 00:32:52,638 Denoi gustatzen zitzaigun. 451 00:32:52,722 --> 00:32:56,767 Beste lau aste genituen. Eta, orain, dena zerotik hasiko duzu. 452 00:32:57,685 --> 00:33:00,938 Batzuetan dena aldatu behar da, argi ikusten ez duzunean. 453 00:33:01,480 --> 00:33:02,815 Hori da funtsa, ezta? 454 00:33:03,398 --> 00:33:05,150 Bizirik dago. Dantza da. 455 00:33:05,735 --> 00:33:08,570 -Ondo, Germain? -Dena ondo aterako da, ikusiko duzu. 456 00:33:08,653 --> 00:33:10,113 -Ondo joan da? -Bai. 457 00:33:11,657 --> 00:33:13,492 Tipoa benetan paregabea da. 458 00:33:14,660 --> 00:33:16,828 "Paregabea" ez da beti dohaina. 459 00:33:22,585 --> 00:33:23,878 Marjanne... 460 00:33:28,048 --> 00:33:29,133 Atsedenaren ondoren, 461 00:33:29,217 --> 00:33:31,718 zu eta Marjanne arduratuko zarete taldeaz. 462 00:33:38,225 --> 00:33:39,018 Milesker. 463 00:33:40,562 --> 00:33:43,773 Ez darama ez haragirik ez glutenik. Hobe da digestiorako. 464 00:33:44,440 --> 00:33:46,400 Eta kinoa darama pastaren ordez. 465 00:33:51,613 --> 00:33:52,448 Tori. 466 00:33:53,073 --> 00:33:54,950 Ura sendagaientzat. 467 00:33:56,035 --> 00:33:57,078 Zera... 468 00:33:58,662 --> 00:34:00,038 atsegina zara. Milesker. 469 00:34:00,122 --> 00:34:01,498 Gustu handiz egiten dut. 470 00:34:06,920 --> 00:34:07,880 Ikusiko duzu, Germain. 471 00:34:07,963 --> 00:34:10,592 Denbora pasa ahala, bakardadera ohituko zara. 472 00:34:10,883 --> 00:34:15,095 Baina eraman errazagoa da kontaktu apur batekin. 473 00:34:16,263 --> 00:34:20,477 Basoan paseatu, edo parkera joan gintezke. 474 00:34:20,560 --> 00:34:23,603 Batzuetan, gauez, hiria zeharkatzen dut. 475 00:34:24,355 --> 00:34:26,107 Oso lasai egoten da. 476 00:34:26,190 --> 00:34:27,942 Etorri nahi zenuke nirekin? 477 00:34:28,777 --> 00:34:31,362 Laguntzen nauen jende asko daukat inguruan. 478 00:34:31,445 --> 00:34:33,447 Ni ere hemen nago, nahi baduzu. 479 00:35:10,652 --> 00:35:14,238 Baina zer uste zenuen ba? Ez dut tinbrea entzun, besterik ez. 480 00:35:14,322 --> 00:35:16,115 Ez dabil. Ikusiko dugu. 481 00:35:16,198 --> 00:35:18,242 Bueno, bihar arte. 482 00:35:23,497 --> 00:35:25,583 Samir, badakit berandu nabilela. 483 00:35:25,667 --> 00:35:27,502 -Sartu. -Zer duzu? 484 00:35:28,085 --> 00:35:29,087 Giltzak. 485 00:35:30,505 --> 00:35:31,297 A! 486 00:35:33,298 --> 00:35:36,760 Ez, berriz, ez... Ez dio inoiz jotzeari utziko? 487 00:35:46,853 --> 00:35:48,813 Tira, kito. Bazen garaia! 488 00:35:51,525 --> 00:35:53,235 Lagunduko dizut zeozertan? 489 00:35:53,318 --> 00:35:56,572 Bai, jan ezazu tarta. 490 00:35:56,863 --> 00:35:58,198 Hartu zati handi bat. 491 00:35:58,573 --> 00:36:00,325 Sukaldean dago. 492 00:36:00,408 --> 00:36:01,202 Hortik. 493 00:36:02,245 --> 00:36:03,412 Non utzi dut poltsa? 494 00:36:05,873 --> 00:36:06,748 Tira, goazen. 495 00:36:09,335 --> 00:36:10,293 Hemendik. 496 00:36:11,753 --> 00:36:13,882 Kaka! Elisabeth. 497 00:36:14,632 --> 00:36:16,467 -Ez da posible. -Zer da? 498 00:36:17,510 --> 00:36:18,552 Zatoz nirekin. 499 00:36:35,110 --> 00:36:36,362 Nire autoa han dago. 500 00:36:37,322 --> 00:36:41,783 Zoaz bila. Ni aurretik noa, beroketa egingo dut hala. 501 00:36:54,463 --> 00:36:55,882 Primeran. 502 00:37:08,310 --> 00:37:09,562 Jarraitu, Germain. 503 00:37:11,980 --> 00:37:15,233 Hartu arnasa. Besteok, begiratu berari. Oso ondo. 504 00:37:18,528 --> 00:37:22,198 Samir, mesedez, zoaz aurrera ondo geratzen den ikusteko. 505 00:37:30,332 --> 00:37:31,750 "Lise maitea, 506 00:37:32,208 --> 00:37:36,130 zauden lekuan zaudela barrez imajinatzen zaitudalako nago hemen, 507 00:37:36,838 --> 00:37:39,175 zure ordez dantza egiten. 508 00:37:42,010 --> 00:37:44,472 Ni guda-zelaian sentitzen naiz. 509 00:37:48,183 --> 00:37:50,185 Badirudi hori duela atsegin La Ribotek. 510 00:37:51,353 --> 00:37:54,190 Nik egindakoa errepikatzera behartzen ditu denak. 511 00:37:55,273 --> 00:37:58,943 Besteek ikusten ez dituzten gauzak ikusten dituela uste dut. 512 00:38:02,573 --> 00:38:03,823 Barregarria da. 513 00:38:04,658 --> 00:38:06,202 Begira zaudela pentsatzeak... 514 00:38:06,285 --> 00:38:07,328 Kontuz eskuekin. 515 00:38:07,412 --> 00:38:09,330 ...zoriontsu egiten nau. 516 00:38:09,413 --> 00:38:10,707 Keinuak imitatu. 517 00:38:14,585 --> 00:38:16,795 Zure presentzia, Lise, 518 00:38:16,878 --> 00:38:18,880 sentitzen dut dantzatzean. 519 00:38:26,055 --> 00:38:27,473 Faltan dut zure irribarrea. 520 00:38:29,517 --> 00:38:30,852 Beti maiteko zaitut. 521 00:38:31,977 --> 00:38:32,895 Zure Germain". 522 00:38:50,203 --> 00:38:52,623 Arrazoi duzu. Ez du nahita egiten. 523 00:38:54,375 --> 00:38:55,625 Badu zerbait. 524 00:38:56,793 --> 00:38:57,878 Onartu beharra dut. 525 00:38:58,670 --> 00:38:59,880 Egia da. 526 00:39:14,103 --> 00:39:15,520 Gabon, Germain. 527 00:39:17,398 --> 00:39:18,315 Sonia! 528 00:39:18,857 --> 00:39:20,735 Barkatu. Arropa ekarri dizut. 529 00:39:21,485 --> 00:39:22,487 Milesker. 530 00:39:23,070 --> 00:39:26,823 Mathieu eta ni deika ibili gara, baina ez du seinalerik ematen. 531 00:39:26,907 --> 00:39:28,408 Ez horixe. 532 00:39:28,492 --> 00:39:29,410 -Ez? -Ez. 533 00:39:29,493 --> 00:39:32,370 -Begiratu egingo dut joan aurretik. -Bai, noski. 534 00:39:33,372 --> 00:39:34,498 Tira, ba. 535 00:39:36,875 --> 00:39:39,128 Potolo parea, kanpora. 536 00:39:40,587 --> 00:39:42,088 Tira, zoazte hara. 537 00:39:42,507 --> 00:39:44,092 Orain badabil. 538 00:39:44,925 --> 00:39:47,553 -Entxufatu egin behar zen. -Ados. 539 00:39:48,845 --> 00:39:50,263 Hau da hegazkin modua. 540 00:39:51,348 --> 00:39:54,227 Kentzen duzunean, mezuak iristen zaizkizu. 541 00:39:58,480 --> 00:40:01,525 Tira, badirudi... 542 00:40:01,817 --> 00:40:03,860 berriz nagoela aurkitzeko moduan. 543 00:40:05,487 --> 00:40:06,572 Zenbat mezu. 544 00:40:15,873 --> 00:40:18,542 Entzun, ekarri diot arropa. 545 00:40:18,625 --> 00:40:21,670 Zera, uste dut aita ikustera etorri behar zenukeela. 546 00:40:22,212 --> 00:40:23,463 Edo medikuari deitu. 547 00:40:23,547 --> 00:40:27,008 Ez da ezer larria, baina iruditu zait apur bat 548 00:40:28,927 --> 00:40:30,262 desorientatuta zegoela. 549 00:40:32,557 --> 00:40:35,058 Tira, banoa harantz. Muxu bat. 550 00:40:44,485 --> 00:40:47,112 Hartu espazio guztia eta gorputz guztiak. 551 00:40:47,195 --> 00:40:48,447 Ireki gorputzak. 552 00:40:48,822 --> 00:40:51,533 Norabide zuzenean ibili... 553 00:40:51,617 --> 00:40:53,243 Norbaiti begiratu, 554 00:40:53,327 --> 00:40:55,620 gurutzatuko dugu... Eta, aurrera. 555 00:40:56,247 --> 00:40:58,707 Pasatzen utziko dit. Oso ondo. 556 00:41:02,878 --> 00:41:03,753 Oso ondo. 557 00:41:05,547 --> 00:41:07,800 Bai, utzi pasatzen. Oso ondo. 558 00:41:07,883 --> 00:41:08,925 Begietara. 559 00:41:11,678 --> 00:41:14,973 Mantendu begirada... Hori da, primeran. 560 00:41:16,725 --> 00:41:18,393 Pauso berri bat. 561 00:41:18,977 --> 00:41:20,395 Adibidez... 562 00:41:28,945 --> 00:41:30,197 Hori da, ezta? 563 00:41:33,075 --> 00:41:36,037 Hobe otso bakartiak bagara. 564 00:41:36,120 --> 00:41:39,498 Urreratzen den otso bakartia, ezta? 565 00:41:40,665 --> 00:41:41,833 Ez dakit... 566 00:41:42,375 --> 00:41:45,963 Dena hausten duen zerbaiten edo norbaiten bila nabil, 567 00:41:46,463 --> 00:41:48,048 baina hemen dagoena. 568 00:41:48,132 --> 00:41:49,467 Hemen dago. 569 00:41:50,258 --> 00:41:52,052 Ez mugitu, Marthe. 570 00:41:52,678 --> 00:41:54,972 Germain, gelditu hor. Eta otsoa pasa da, 571 00:41:55,305 --> 00:41:57,975 oso gertu dago, baina ez zarete mugitzen. 572 00:41:58,058 --> 00:41:59,435 Horrelako zerbait da. 573 00:41:59,518 --> 00:42:02,312 Ez dakit hori den zehazki, baina saia gaitezen. 574 00:42:04,773 --> 00:42:06,817 Hori da. Oso ondo. 575 00:42:10,278 --> 00:42:12,698 La Ribot ulertzen hasi naiz. 576 00:42:13,448 --> 00:42:14,533 Talentua du. 577 00:42:15,033 --> 00:42:15,952 A, bai? 578 00:42:17,202 --> 00:42:19,288 Titiriteroarena egiten du, 579 00:42:19,747 --> 00:42:21,915 baina, harien ordez, hitzak darabilzki. 580 00:42:22,625 --> 00:42:26,170 Edo mugitu egiten da, horrela, 581 00:42:26,795 --> 00:42:30,048 eta haren begi handiekin engainatzen zaitu. 582 00:42:31,092 --> 00:42:33,385 Ez da hori bakarrik, baina arrazoi duzu. 583 00:42:35,137 --> 00:42:37,472 Edonola ere, oso onak zarete. 584 00:42:38,932 --> 00:42:42,310 Dantza egiteko gogoa nuela sinestarazi didazue. 585 00:42:42,393 --> 00:42:44,688 Berandu arte gelditzea lortu duzue 586 00:42:45,855 --> 00:42:48,692 zuekin ikuskizunaren nondik norakoak adosteko. 587 00:42:48,775 --> 00:42:49,818 Pentsatzen dut... 588 00:42:50,818 --> 00:42:52,403 nire adineko norbait 589 00:42:52,863 --> 00:42:55,532 galdera asko egin gabe, dantza egiten ikustea 590 00:42:56,033 --> 00:42:57,492 ez dela ohikoena. 591 00:42:59,620 --> 00:43:01,622 Niretzat ohikoa ez dena 592 00:43:02,330 --> 00:43:04,292 emaztearen ordez dantza egitea da. 593 00:43:10,838 --> 00:43:15,468 Baina askotariko jendearekin egiten dugu lan. 594 00:43:15,927 --> 00:43:18,180 Profesionalak, hasiberriak... 595 00:43:19,348 --> 00:43:22,685 Denak hartu behar ditugu. Baita La Ribot ere. 596 00:43:24,645 --> 00:43:26,438 Konpainia bera, finean, 597 00:43:27,230 --> 00:43:29,232 berregituratutako familia bat da. 598 00:43:29,317 --> 00:43:31,443 Kaka zaharra. Azeleratu! 599 00:43:31,527 --> 00:43:33,820 Orain? Baina ia etxera heldu gara eta. 600 00:43:33,903 --> 00:43:36,657 Kaka, nire semea da. 601 00:43:38,700 --> 00:43:40,118 Kaka zaharra, Mathieu... 602 00:43:46,167 --> 00:43:48,002 Bi ordu daramatzagu zure bila. 603 00:43:48,502 --> 00:43:51,755 Brigitte, zer egiten duzu hemen? Bederatzietan esan genuen. 604 00:43:51,838 --> 00:43:55,342 Ez, zazpietan. Egiten al diozu jaramonik egutegiari? 605 00:43:55,425 --> 00:43:58,303 -Zer gertatzen zaizu? -Lasaitu zaitez. Hemen nago. 606 00:43:58,887 --> 00:44:00,763 Baina non demontre sartu zara? 607 00:44:01,390 --> 00:44:04,518 -Eta nor da hau? Nor zara? -Gabon. 608 00:44:05,727 --> 00:44:06,603 Zera... 609 00:44:07,562 --> 00:44:08,438 zaindaria. 610 00:44:09,063 --> 00:44:11,400 -Zaindaria? -Bai, lurperatzailea. 611 00:44:11,483 --> 00:44:14,235 Zure ama bisitatzen nengoen. Non egongo nintzen ba? 612 00:44:14,318 --> 00:44:16,530 Zer egiten zenuen hilerrian gauez? 613 00:44:17,072 --> 00:44:18,865 Hor ematen dut eguna. 614 00:44:19,450 --> 00:44:20,450 Horixe egiten dut. 615 00:44:20,950 --> 00:44:23,245 Ondo moldatu gara 616 00:44:23,328 --> 00:44:25,413 eta etxera ekarri nau, atsegin handiz. 617 00:44:25,497 --> 00:44:27,665 -Urte askoan. Samir naiz. -Urte askoan. 618 00:44:27,750 --> 00:44:30,002 Bada denboratxo bat 619 00:44:30,585 --> 00:44:34,338 zuen aita Lise bisitatzen ikusten dudana, 620 00:44:34,423 --> 00:44:37,550 bere emaztea, tira, zuen ama. 621 00:44:38,093 --> 00:44:40,345 Asko hitz egin dit zuetaz. 622 00:44:40,428 --> 00:44:42,638 Ondo moldatzen gara, baietz, Germain? 623 00:44:42,723 --> 00:44:45,100 Ba, bai, lagun egin gara. 624 00:44:45,183 --> 00:44:45,975 Hala da. 625 00:44:46,477 --> 00:44:48,353 -Bai. -Gabon. 626 00:44:48,437 --> 00:44:49,563 -Gabon, barkatu. -Kaixo. 627 00:44:49,605 --> 00:44:51,398 Urte askotarako.. Samir. 628 00:44:51,482 --> 00:44:53,192 Elisabeth naiz, bizilaguna. 629 00:44:53,275 --> 00:44:56,153 Ez dut ateratzen ikusi. Normalean entzuten dut. 630 00:44:56,612 --> 00:44:58,780 -Arraroa da... -Bai, tira... 631 00:44:58,863 --> 00:45:02,033 Milesker, Elisabeth. Samir, bihar ikusiko dugu elkar. 632 00:45:02,117 --> 00:45:04,995 Brigitte, etorri zarenez, hartuidazu tentsioa. 633 00:45:06,580 --> 00:45:08,915 Normala da zutaz arduratzea, aita. 634 00:45:08,998 --> 00:45:11,168 Bakoitza bere maniekin, ezta? 635 00:45:23,888 --> 00:45:27,142 -Sasoian zaude. -Ikusten? Esan dizut. 636 00:45:29,310 --> 00:45:32,730 Semeak pare bat aldiz deitu dit. Neurologoarenera joatea nahi du. 637 00:45:33,523 --> 00:45:34,733 Zer iritzi duzu zuk? 638 00:45:35,442 --> 00:45:39,572 -Desorientatuta zaude? -Bera da tratamendua behar duena. 639 00:45:39,655 --> 00:45:41,532 Ondo nagoela esaten diot, 640 00:45:41,615 --> 00:45:44,660 eta ez du ulertu nahi. Agian gorraizea du. 641 00:45:44,743 --> 00:45:46,453 Bidali otorrinoarenera. 642 00:45:46,995 --> 00:45:48,413 Nik bikain ikusten zaitut. 643 00:45:48,413 --> 00:45:52,793 Baina, zure adinean, ez da ideia txarra neurologora joatea. 644 00:45:53,502 --> 00:45:56,297 Lasaiago geldituko da, eta bakean utziko zaitu. 645 00:45:57,297 --> 00:45:58,507 Egin ezazu, Germain. 646 00:45:59,340 --> 00:46:01,635 Lagun moduan diot, ez mediku moduan. 647 00:46:12,103 --> 00:46:13,188 Bai? Esan? 648 00:46:14,313 --> 00:46:16,692 Aitona, azkenean! Entzuten didazu? 649 00:46:17,233 --> 00:46:19,402 Bai, hara, zu zara! Kaixo, Lucie. 650 00:46:19,487 --> 00:46:21,238 Bai, ondo ikusten zaitut. 651 00:46:21,322 --> 00:46:23,240 Fabore bat eskatu nahi dizut. 652 00:46:24,157 --> 00:46:26,785 Mutilarekin bi egun pasatzera joan nahi dut. 653 00:46:26,827 --> 00:46:27,828 Bai. 654 00:46:27,912 --> 00:46:30,247 Gurasoak azterketekin kezkatuta daude, 655 00:46:30,330 --> 00:46:33,417 eta neure onetik ateratzen naute, ezin duzu imajinatu. 656 00:46:33,500 --> 00:46:35,502 A, bai? Ez esan! 657 00:46:36,587 --> 00:46:40,632 Ondo iruditzen zure etxean gelditu naizela esaten badiet? 658 00:46:40,715 --> 00:46:42,425 -Noski! -Jauna, mesedez. 659 00:46:42,508 --> 00:46:43,302 Barkatu. 660 00:46:45,095 --> 00:46:46,763 Baina gurasoak etxetik pasa, 661 00:46:46,847 --> 00:46:50,017 -eta ez bazaude, zer esango diet? -Egutegia begiratu dut. 662 00:46:50,100 --> 00:46:52,477 Aita kongresu batean egongo da, ama, etxean. 663 00:46:52,560 --> 00:46:53,645 Ez dago arazorik. 664 00:46:53,728 --> 00:46:57,565 Orduan, baieztatzeko... Ez zara etxera etorriko, ezta? 665 00:46:58,150 --> 00:47:00,235 Ez, ez naiz etxera joango. 666 00:47:00,318 --> 00:47:02,695 Ez bazara etortzen, ez dago inongo arazorik. 667 00:47:02,778 --> 00:47:03,905 Ados, ondo da. 668 00:47:03,988 --> 00:47:05,990 Azterketak-eta, ondo? 669 00:47:06,492 --> 00:47:08,077 Baietz uste dut. 670 00:47:08,160 --> 00:47:10,412 Eta suspenditzen badut, berreskuratuko dut. 671 00:47:10,495 --> 00:47:12,413 Bai, tira... 672 00:47:12,497 --> 00:47:14,165 -Eskegiko duzu? -Bai. 673 00:47:27,930 --> 00:47:29,472 "Lise maitea, 674 00:47:29,557 --> 00:47:32,850 gogoan dut antzokiko lehen egunaren ondoren zenuen zirrara. 675 00:47:32,935 --> 00:47:34,812 Oihalaren atzetik, ezta? 676 00:47:36,103 --> 00:47:38,440 "La Riboti buruzko zerbait esan zenidan: 677 00:47:39,232 --> 00:47:41,277 dantzariei hitz egiteko zuen modua". 678 00:47:43,820 --> 00:47:44,947 Hemendik etorriko zara, 679 00:47:45,738 --> 00:47:47,198 eta gero hara joango zara. 680 00:47:47,282 --> 00:47:49,283 "'Egin ahal duzuna' esaten duenean, 681 00:47:49,367 --> 00:47:51,870 zera esan nahi du: 'Egizu nik nahi moduan'. 682 00:48:00,087 --> 00:48:01,588 Badakit arraroa dela... 683 00:48:03,840 --> 00:48:05,092 baina gustuko dut jende hau. 684 00:48:10,763 --> 00:48:13,017 Oso bestelakoak gara, imajinatuko duzu. 685 00:48:17,145 --> 00:48:18,855 Samirrek zutaz hitz egiten dit. 686 00:48:19,438 --> 00:48:22,400 Gertatu zitzaizuna dantzak eragin zizula uste du". 687 00:48:22,943 --> 00:48:24,193 Ez dakit hori egiten. 688 00:48:25,362 --> 00:48:26,153 Germain. 689 00:48:33,162 --> 00:48:33,953 Zatoz. 690 00:48:34,037 --> 00:48:37,873 "Seme-alabei esan behar nieke. Gutxiago kezkatuko lirateke". 691 00:48:37,958 --> 00:48:39,500 Hasieratik egingo dugu. 692 00:48:47,217 --> 00:48:49,427 "Baina ez lukete ulertuko, 693 00:48:49,510 --> 00:48:52,513 eta, azkenean, uztera behartuko nindukete. 694 00:48:56,685 --> 00:48:59,478 Ez nieke inoiz barkatuko gure modura agur esatea 695 00:48:59,562 --> 00:49:00,980 galaraztea. 696 00:49:04,025 --> 00:49:05,443 Zure falta sumatzen dut... 697 00:49:11,325 --> 00:49:12,367 Maite zaitut". 698 00:49:15,620 --> 00:49:19,332 Milesker laguntzeagatik. Zugatik ez balitz, ez zukeen gaindituko. 699 00:49:20,583 --> 00:49:22,918 Tira, oraindik ez da ikasturtea bukatu. 700 00:49:23,503 --> 00:49:24,755 Proposamen bat dut. 701 00:49:25,755 --> 00:49:27,423 Zuek eman didazue ideia. 702 00:49:27,507 --> 00:49:28,800 Eta, zer da? 703 00:49:29,508 --> 00:49:31,512 Ez igaro eguna hilerrian. 704 00:49:31,595 --> 00:49:35,098 Ez dizu inongo onik egiten. Proiektu bat behar duzu, erronka bat. 705 00:49:35,182 --> 00:49:38,143 Gizarte zerbitzuekin hizketan aritu naiz astebetez. 706 00:49:38,810 --> 00:49:42,813 Errepikatzaile bat joango da etxera astero16:30etatik 19:00etara. 707 00:49:42,938 --> 00:49:45,233 -Ez. -Lucieri moduan lagunduko diozu. 708 00:49:45,317 --> 00:49:46,192 Zoratuta zaude? 709 00:49:46,275 --> 00:49:50,280 Niri behin bakarrik lagundu dit, eta ezezagunari egunero? 710 00:49:50,363 --> 00:49:51,615 Klase partikularrak? 711 00:49:52,073 --> 00:49:55,118 Ez al da nahikoa egutegiarekin eta koloretako oharrekin? 712 00:49:55,202 --> 00:49:56,662 Utz ezazue bakean! 713 00:49:56,745 --> 00:50:00,207 Bere bizitzan eskuzabala izateko aukera on bat da. 714 00:50:00,290 --> 00:50:01,625 Benetan, okerrena zara. 715 00:50:01,708 --> 00:50:02,583 Kaka! 716 00:50:02,667 --> 00:50:04,085 Nora zoaz? 717 00:50:04,168 --> 00:50:06,003 Pixa egitera. Zure baimena dut? 718 00:50:06,087 --> 00:50:07,422 Lasai, lasai... 719 00:50:07,505 --> 00:50:09,423 Ez egin zaunka! 720 00:50:09,507 --> 00:50:11,552 Horrela, ondo da. Hori da. 721 00:50:15,638 --> 00:50:17,432 -Berandu zatoz. -Baliteke. 722 00:50:17,515 --> 00:50:18,683 Pasa. Presaka nabil. 723 00:50:18,767 --> 00:50:21,268 Egia esan, lanpetuta bazaude, niretzat hobe. 724 00:50:21,352 --> 00:50:24,438 Amak apuntatu nau, baina nik ez nuen nahi. 725 00:50:24,480 --> 00:50:25,482 Kaixo, gazteok. 726 00:50:26,315 --> 00:50:27,192 Germain. 727 00:50:27,817 --> 00:50:31,613 Elisabeth naiz, bizilaguna. Mokadu bat prestatu dizuet. 728 00:50:31,697 --> 00:50:33,865 -Zure urtebetetzea? -Ez, egunero etortzen da. 729 00:50:33,948 --> 00:50:35,533 -Milesker, Elisabeth. -Ez horregatik. 730 00:50:35,617 --> 00:50:37,827 Hasi egingo gara, berandu goaz eta. 731 00:50:37,910 --> 00:50:39,913 Tuperrik gabe gelditu naiz. 732 00:50:40,455 --> 00:50:43,500 -Itzuliko dizkidazu gero? -Bai horixe. Tira, sartu. 733 00:50:44,500 --> 00:50:46,252 Ondo pasa, e. 734 00:50:46,335 --> 00:50:47,837 Ikasi egin behar dugu. 735 00:50:47,920 --> 00:50:49,547 -Gero arte. -Asko ikasi! 736 00:50:50,298 --> 00:50:52,800 Zatoz, zain dauzkat eta. Kotxean azalduko dizut. 737 00:50:52,883 --> 00:50:53,885 Ez dut uste. 738 00:50:54,177 --> 00:50:56,555 Ez nuke ezezagunen kotxeetara igo behar. 739 00:50:56,638 --> 00:50:57,888 Oinarrizko araua da. 740 00:50:59,767 --> 00:51:00,642 Bueno... 741 00:51:01,560 --> 00:51:02,893 Nire helbidea dute. 742 00:51:02,977 --> 00:51:04,813 Lerdoa nintzateke bahituko bazintut. 743 00:51:05,230 --> 00:51:06,313 Egia da. 744 00:51:07,315 --> 00:51:08,192 Zatoz. 745 00:51:12,528 --> 00:51:13,863 Mugi! 746 00:51:16,323 --> 00:51:19,077 Orduan, Jennifer, tratu bat dugu. 747 00:51:19,493 --> 00:51:22,205 Eskolatik nire etxera etorriko zara egunero. 748 00:51:22,455 --> 00:51:27,335 Etxean sartu, atzeko atetik irten, eta hemen elkartuko gara, antzokian. 749 00:51:27,668 --> 00:51:29,797 Hemen egingo dituzu lanak. 750 00:51:30,463 --> 00:51:32,340 Gero, etxera eramango zaitut bueltan, 751 00:51:32,423 --> 00:51:34,508 zazpietan atetik irten zaitezen 752 00:51:34,592 --> 00:51:37,053 eta Elisabethi kaixo esateko. 753 00:51:37,137 --> 00:51:40,973 Eskatzen dizudan bakarra inori ez kontatzea da. 754 00:51:41,057 --> 00:51:41,850 Ados? 755 00:51:41,933 --> 00:51:44,685 Ondo da. Baina zer irabazten dut nik? 756 00:51:45,353 --> 00:51:47,605 Zer nahi duzu? Dirua? 757 00:51:47,688 --> 00:51:50,317 Aizu, ez diezazula neskato batek bururik jan. 758 00:51:50,400 --> 00:51:52,402 Hori nahi badu, ordainduko dut. 759 00:51:52,485 --> 00:51:54,403 -Ikusten? Zirikatzen ari zaizu. -Ez. 760 00:51:54,487 --> 00:51:56,447 Eskatutakoa egingo dut, 761 00:51:56,532 --> 00:51:59,575 baina ez dut koaderno bat bera ere ukituko. 762 00:51:59,658 --> 00:52:02,620 Ez dut ezer esango, zuk etxerako lanak eginez gero. 763 00:52:02,828 --> 00:52:04,832 La Ribotek agertokian behar zaituzte. 764 00:52:05,623 --> 00:52:07,167 Nor da? Zer egiten du hemen? 765 00:52:08,083 --> 00:52:11,128 Germainen ikasle bat. Kamerinoan geldituko da. 766 00:52:12,255 --> 00:52:13,088 Ez. 767 00:52:13,590 --> 00:52:15,508 Zer egiten duzuen jakin nahi dut. 768 00:52:17,260 --> 00:52:20,138 -Bagoaz, Marjanne. -Oso ondo. 769 00:52:23,808 --> 00:52:24,642 Germain? 770 00:52:25,310 --> 00:52:27,187 Tori, silueta definituko dizu. 771 00:52:27,270 --> 00:52:29,105 -Zer da hau? -Leggins batzuk. 772 00:52:29,188 --> 00:52:31,733 -Ezta pentsatu ere. Eta, goian? -Ni bezala. 773 00:52:31,817 --> 00:52:35,278 Ez ditut jantziko, nire mugak ditut. Zer izango da hurrengoa? 774 00:52:35,362 --> 00:52:38,740 Mugak? Germain, hemen ez da mugarik. 775 00:52:38,823 --> 00:52:41,827 Aukerak baino ez. Lasai, dena ondo aterako da. 776 00:52:41,910 --> 00:52:44,997 Zuen emanaldiak ikusi ditut YouTube-n. 777 00:52:45,080 --> 00:52:48,417 Ez nauzue sorkuntzari buruzko berba-jarioarekin limurtuko. 778 00:52:48,500 --> 00:52:50,960 Nire duintasunari eutsiko diot. 779 00:52:51,043 --> 00:52:52,378 Ez jarri horrela. 780 00:52:52,462 --> 00:52:54,588 Samir, agertokian bi minutu barru. 781 00:52:55,673 --> 00:52:57,467 -Bihar arte. -Bihar arte, bai. 782 00:52:57,550 --> 00:52:58,802 Tira, goazen. 783 00:52:59,510 --> 00:53:01,680 Ez etorri nire atzetik. Utzi bakean! 784 00:53:05,933 --> 00:53:09,020 Begira, Star Wars-ekoaren antza duzu, baina drogatuta. 785 00:53:09,103 --> 00:53:10,855 -Utzi ikusten. -Begira. 786 00:53:10,938 --> 00:53:12,565 Utzi bakean! 787 00:53:12,648 --> 00:53:14,650 Germain, La Riboten Yoda maisua. 788 00:53:14,733 --> 00:53:16,653 -Horixe bera. -Tira, atera. 789 00:53:18,488 --> 00:53:20,157 -Bihar arte. -Agur. 790 00:53:20,698 --> 00:53:23,410 Egin nahi duzuna, baina ez jarri interneten. 791 00:53:23,910 --> 00:53:26,495 1160... 792 00:53:27,705 --> 00:53:30,417 3000, 100, 200... 793 00:53:30,875 --> 00:53:33,545 3, 4, 500... 3007. 794 00:53:33,920 --> 00:53:37,798 Zergatik uzten dio nahi duena egiten? Nola aukeratzen ditu dantzariak? 795 00:53:39,133 --> 00:53:41,928 Begira Catherine. Taloak ditu titien ordez. 796 00:53:43,430 --> 00:53:46,933 Bideoetan, mutil gihartsuak eta neska sexiak agertzen dira. 797 00:53:47,975 --> 00:53:50,312 Erridikulua izango da. 798 00:53:51,270 --> 00:53:53,648 Egiten duguna erraza dela uste duzu? 799 00:53:54,148 --> 00:53:56,860 Edertasuna begiratzen duten begietan aurkitzen da. 800 00:53:57,318 --> 00:53:59,528 Pentsatu. Oscar Wilderena da. 801 00:53:59,612 --> 00:54:02,282 Kristoren bideoa bidali dizut mobilera. 802 00:54:02,365 --> 00:54:05,743 -Ez dut mobilik ekartzen hona. -Berdin dio. 803 00:54:05,827 --> 00:54:08,455 Ikusi gauean. Bihar arrazoia emango didazu. 804 00:54:09,080 --> 00:54:10,748 Zeren arrazoia? 805 00:54:10,832 --> 00:54:13,502 Muskulu eta titiena. 806 00:54:16,212 --> 00:54:17,005 Germain. 807 00:54:17,672 --> 00:54:19,923 Zatoz hona, mesedez. 808 00:54:29,142 --> 00:54:30,060 Entzun. 809 00:54:31,143 --> 00:54:34,188 Hatzak horrela jarrita, margotzen ari zarela ematen du. 810 00:54:34,313 --> 00:54:36,357 Zure ukabilaren inguruan mugituko da. 811 00:54:36,440 --> 00:54:39,818 Ikusten? Mantendu ukabila tinko. Bai, horrela. 812 00:54:39,902 --> 00:54:41,863 Mantendu. Bere burua margotzen du. 813 00:54:41,947 --> 00:54:42,780 Ez egin barre. 814 00:54:43,490 --> 00:54:45,450 Mantendu ukabila. Ez mugitu. 815 00:54:57,920 --> 00:54:58,838 Germain. 816 00:54:59,922 --> 00:55:00,840 Germain. 817 00:55:02,550 --> 00:55:03,510 Iritsi gara. 818 00:55:04,052 --> 00:55:05,053 Milesker. 819 00:55:08,138 --> 00:55:09,640 -Gabon. -Gabon. 820 00:55:09,723 --> 00:55:11,142 -Bihar arte. -Agur. 821 00:55:18,983 --> 00:55:20,027 Kaka... 822 00:55:22,862 --> 00:55:25,198 Aita, ez gaude haserre, 823 00:55:25,282 --> 00:55:26,700 ez genekien non zeunden. 824 00:55:26,783 --> 00:55:30,412 Bi orduz ibili gara bila, herrian, hilerrian... 825 00:55:30,495 --> 00:55:33,415 Lurperatzailea ere ez zegoen. Ia poliziari deitu diogu. 826 00:55:33,498 --> 00:55:36,793 Aita, ateratzen zarenean, eraman beti aldean. 827 00:55:37,960 --> 00:55:41,213 Tira, buelta bat ematera baino ez naiz atera. 828 00:55:41,297 --> 00:55:43,883 -Gauez? -Zer ba? Debekatuta dago? 829 00:55:43,967 --> 00:55:45,008 Pijametan zaude! 830 00:55:45,093 --> 00:55:46,803 Txandala da. 831 00:55:46,887 --> 00:55:47,678 Baina... 832 00:55:48,303 --> 00:55:51,390 Esaguzu behintzat non ibili zaren. Horrek lasaituko gaitu. 833 00:55:51,473 --> 00:55:54,977 Ez dakit... Noraezean ibiltzea gustatzen zait. 834 00:55:55,062 --> 00:55:58,565 Paseatu, galdu, berriz bidea aurkitu... 835 00:55:58,648 --> 00:56:01,442 Ez egin amak bezala, zoroen pare ibili zen korrika 836 00:56:01,525 --> 00:56:04,195 eta aorta etenda hil zen azkenean. 837 00:56:06,113 --> 00:56:07,157 Bueno... 838 00:56:08,617 --> 00:56:11,618 Ez jarri horrela. Asko sentitzen dut. 839 00:56:12,412 --> 00:56:15,123 Nik nahi nuena... 840 00:56:15,207 --> 00:56:16,623 Zer da hau? 841 00:56:16,707 --> 00:56:18,585 Eseri eta azalduko dizuet. 842 00:56:18,668 --> 00:56:20,878 "Hemen neska sexiak, motel!". 843 00:56:31,932 --> 00:56:33,140 Tira... 844 00:56:41,023 --> 00:56:42,817 Atseden hartzera noa. 845 00:56:45,737 --> 00:56:48,030 Lotan geldituko naiz, aita. 846 00:56:48,113 --> 00:56:49,198 Ideia ona. 847 00:57:08,258 --> 00:57:10,052 Anfitrioi ona da. 848 00:57:14,515 --> 00:57:15,725 Gabon. 849 00:57:19,853 --> 00:57:23,232 Liburuekin eta antzerkiekin, iritsi gara denboraldi amaierara. 850 00:57:23,315 --> 00:57:26,277 Baita aste honetako zinema estreinaldiekin ere. 851 00:57:26,360 --> 00:57:30,282 Baina batez ere dantzarekin, ustekabeko sorkuntza lan bat baitugu, 852 00:57:30,365 --> 00:57:33,408 eta zuzenean hitz egingo dugu gonbidatuarekin, 853 00:57:33,493 --> 00:57:35,287 zeinak ez duen aurkezpenik behar. 854 00:57:35,370 --> 00:57:38,582 Veneziako Bienalean dantzaren saria, hemen dugu: La Ribot. 855 00:57:38,665 --> 00:57:40,250 -Egun on. -Kaixo. 856 00:57:40,333 --> 00:57:43,085 Antzokian arituko zarete hemendik astebetera. 857 00:57:43,168 --> 00:57:46,297 Zertan datza zure azken sorkuntzak? Hobe esanda, zer da? 858 00:57:46,380 --> 00:57:49,800 Elkartze bati buruz hitz egiten duen ikuskizuna da. 859 00:57:49,883 --> 00:57:52,637 Germainen istorioa, 860 00:57:52,720 --> 00:57:56,390 zeinak bere emaztea galdu duen, eta emozioz beterik... 861 00:57:57,725 --> 00:57:58,643 Zer? 862 00:58:00,478 --> 00:58:01,687 Utz nazazu hemen. 863 00:58:02,188 --> 00:58:04,023 Ez, aparkatu eta lagunduko dizut. 864 00:58:04,357 --> 00:58:07,110 Ez da beharrezkoa. 865 00:58:08,528 --> 00:58:13,323 Jai hartu dut lantokian zurekin egon nahi dudalako. 866 00:58:13,407 --> 00:58:16,870 Ez dut medikuarenera laguntzerik nahi. Eta, gero zer? 867 00:58:16,953 --> 00:58:20,832 Laguntzen al dizut nik ginekologora eskutik helduta? 868 00:58:21,457 --> 00:58:22,542 Tira, honaino... 869 00:58:29,007 --> 00:58:32,093 Milesker laguntzearren. 870 00:58:42,812 --> 00:58:46,983 Esaten nizun moduan, ez naiz nire borondatez etorri. 871 00:58:47,483 --> 00:58:49,610 Seme-alabak oso kezkatuta daude. 872 00:58:50,320 --> 00:58:53,990 Baina nik neure independentziari eutsi nahi diot. 873 00:58:54,865 --> 00:58:57,202 Zuk dena ondo dagoela esatea nahi nuke. 874 00:58:57,910 --> 00:58:59,995 Nire lehen kontsulta da. 875 00:59:00,538 --> 00:59:03,833 Lehenik, entzun egingo zaitut, eta gero egingo dizut azterketa. 876 00:59:03,917 --> 00:59:06,293 Bai, txekeoa, badakit. 877 00:59:06,377 --> 00:59:08,420 Semea tematu da horretan. 878 00:59:08,503 --> 00:59:09,422 Baina... 879 00:59:10,213 --> 00:59:12,425 zenbat denbora behar dugu? 880 00:59:12,925 --> 00:59:14,302 Beharrezkoa dena. 881 00:59:14,385 --> 00:59:16,720 Horixe da ez dudana: denbora. 882 00:59:16,803 --> 00:59:17,930 Hemen dago. 883 00:59:18,388 --> 00:59:19,807 Nire... 884 00:59:20,850 --> 00:59:22,518 Norbaitek deitu dit. 885 00:59:22,602 --> 00:59:23,435 Kito. 886 00:59:23,518 --> 00:59:24,687 Ikusiko duzu. 887 00:59:28,733 --> 00:59:29,983 Sartu. 888 00:59:30,067 --> 00:59:31,568 Senide bat? 889 00:59:32,153 --> 00:59:33,988 Antzeko zerbait. 890 00:59:36,157 --> 00:59:37,825 Eseri, tira. 891 00:59:40,243 --> 00:59:41,495 Hara... 892 00:59:43,288 --> 00:59:45,625 Hasieratik kontatu behar nizun. 893 00:59:46,458 --> 00:59:48,293 Paper nagusia interpretatzen dut 894 00:59:49,170 --> 00:59:52,173 dantza garaikide ikuskizun batean. 895 00:59:52,257 --> 00:59:55,635 Samir nire lankidea da oraintxe bertan. 896 00:59:57,012 --> 00:59:57,970 Ados. 897 00:59:59,722 --> 01:00:01,682 Neurologoa banintz, 898 01:00:01,765 --> 01:00:04,727 nire istorioa faktore larrigarritzat joko nuke. 899 01:00:05,353 --> 01:00:07,188 Baina, zorionez, dantzazalea da. 900 01:00:07,813 --> 01:00:10,817 Estreinaldirako gonbidapenak, eta kito. Ze ondo! 901 01:00:12,485 --> 01:00:16,822 Ariketa barruan gaude. Kontzentratu. Itxi eta ireki kanporantz. 902 01:00:16,905 --> 01:00:20,033 -Tira, Germain, aurrera. -Hori da! 903 01:00:20,117 --> 01:00:22,662 -Bai! -Horrelaxe, bai! 904 01:00:24,497 --> 01:00:25,957 Eman egurra! 905 01:00:30,420 --> 01:00:31,712 "Lise maitea. 906 01:00:31,795 --> 01:00:33,380 Gurutzatu horrela. 907 01:00:34,298 --> 01:00:37,218 Lanpetuta ibiliko naiz datozen egunetan. 908 01:00:38,845 --> 01:00:41,180 Ezingo dizut estreinaldira arte idatzi. 909 01:00:41,263 --> 01:00:43,640 Ez dago gaizki. Sorbalda, besoak, hankak... 910 01:00:43,725 --> 01:00:45,477 Hain azkar doa denbora... 911 01:00:47,937 --> 01:00:50,230 Urteak dira ez nintzena hala sentitzen. 912 01:00:54,652 --> 01:00:57,530 Egunero gertatzen da zerbait". 913 01:00:59,282 --> 01:01:01,450 Hori da! Bai, jauna! 914 01:01:01,700 --> 01:01:03,452 "Zure falta dut, Lise. 915 01:01:03,535 --> 01:01:04,870 Baina aitortu behar dizut... 916 01:01:05,455 --> 01:01:07,207 ondo pasatzen dudala batzuetan. 917 01:01:11,252 --> 01:01:12,628 Zure Germain, 918 01:01:13,337 --> 01:01:14,755 betiko zurekin". 919 01:01:17,842 --> 01:01:21,762 Beti bezala entseatuko dugu, nahiz eta dekoratuarekin zaila izan. 920 01:01:21,845 --> 01:01:24,682 Ez dakit zein dabilen okerrago, teknikariak ala gu. 921 01:01:24,765 --> 01:01:25,850 Germain. 922 01:01:25,933 --> 01:01:29,062 Exijentzia handituko da, ordu estrak egin beharko dira. 923 01:01:29,145 --> 01:01:31,688 -Zer esan nahi duzu? -Gauez entseatuko dugu. 924 01:01:31,688 --> 01:01:35,317 Ezin dut, etxean egon behar dut. Telefono deiak hartu behar ditut. 925 01:01:35,402 --> 01:01:38,028 Gozoak daude ba nire seme-alabak. 926 01:01:38,112 --> 01:01:40,407 Bizilagunari atean kanpatzea falta zaio. 927 01:01:40,490 --> 01:01:44,493 Ikuskizuna bukatzeko dugu! Eta entseguak antolatu... 928 01:01:44,577 --> 01:01:46,912 -Zer ari zara esaten? -Zu ere bai? 929 01:01:46,995 --> 01:01:49,290 Dena ez da dantza, jendeak bere bizitza du. 930 01:01:49,373 --> 01:01:51,625 Denon artean antolatuko dugu. 931 01:01:51,708 --> 01:01:53,962 -Gutxienekoa da. -Baina, zer duzue? 932 01:01:54,962 --> 01:01:56,047 Ezer ez, nik... 933 01:01:57,423 --> 01:01:59,592 ikusiko dut zer egin dezakedan, baina... 934 01:02:02,137 --> 01:02:03,720 ez bada nahikoa, 935 01:02:04,097 --> 01:02:06,557 binakakoa etxean entseatu dezakegu. 936 01:02:07,057 --> 01:02:09,727 -Bai horixe. -Ondo da. Ederki. 937 01:02:10,478 --> 01:02:12,938 Bai, oso ondo. Nahi duzuen tokian entseatu. 938 01:02:22,448 --> 01:02:23,365 -Bai, esan? -Aita. 939 01:02:23,867 --> 01:02:26,285 Mathieu, zer moduz zaude? 940 01:02:26,368 --> 01:02:27,995 Bai? Oso ondo. 941 01:02:28,078 --> 01:02:30,413 Nola? Nor? Lucie? 942 01:02:30,498 --> 01:02:31,873 A zer berri ona! 943 01:02:32,458 --> 01:02:34,502 Denok gainditu ditugu azterketak! 944 01:02:34,585 --> 01:02:35,837 Zer esan nahi duzu? 945 01:02:35,920 --> 01:02:39,673 Nik azterketa neurologikoa, berak ikasturtea... Bikaina da. 946 01:02:39,757 --> 01:02:41,092 -Asko ikasi zuen? -Bai. 947 01:02:41,175 --> 01:02:41,967 Milesker, aita. 948 01:02:42,050 --> 01:02:44,637 Meritua berea da. 949 01:02:44,720 --> 01:02:47,973 -Zuk egin ezjakinarena. -Ezjakinarena? 950 01:02:48,057 --> 01:02:50,058 -Bai. -Ados, ez dut ezer esango. 951 01:02:50,142 --> 01:02:51,268 Harrituarena egin. 952 01:02:51,352 --> 01:02:55,438 Ezer jakingo ez banu bezala. Halakoa izaten dira sorpresak. 953 01:02:55,482 --> 01:02:58,358 Entzun, futbola ikusten ari naiz. 954 01:02:58,442 --> 01:03:00,612 -Zaindu. Muxuak, agur. -Agur. 955 01:03:01,362 --> 01:03:02,572 Tira! 956 01:03:02,655 --> 01:03:04,657 Ez, ez hartu, asko pisatzen du. 957 01:03:04,740 --> 01:03:06,700 Ez haiek bezala hitz egin. 958 01:03:06,783 --> 01:03:09,703 Saiatu altzariak ez diren zeozerekin berotzen. 959 01:03:10,453 --> 01:03:12,873 -Utzi horrekin jolasteari. -Demasa da! 960 01:03:13,457 --> 01:03:14,458 Ikusten dut, bai. 961 01:03:15,167 --> 01:03:16,793 Lagundu alfonbra zabaltzen. 962 01:03:18,003 --> 01:03:19,422 -Hemen bizi zara? -Ez. 963 01:03:19,505 --> 01:03:21,798 -Egunez etortzen naiz, zu bezala. -Bai. 964 01:03:21,882 --> 01:03:23,342 Nik beste bizitza bat dut. 965 01:03:25,385 --> 01:03:28,848 -Jaitsi, apurtu egingo duzu. -Ez. 966 01:03:28,932 --> 01:03:31,017 Utziozu bakean. Ibil dezala makina. 967 01:03:31,100 --> 01:03:32,393 Tori, Jennifer. 968 01:03:32,477 --> 01:03:34,687 Tori koadernoa. Etxerako lanak egingo ditugu. 969 01:03:34,770 --> 01:03:37,982 Eta entsegua? Marjannek atzeratuta zeundetela esan zuen. 970 01:03:38,065 --> 01:03:40,693 Hori egia da. Baina zuk ez sartu muturra! 971 01:03:41,568 --> 01:03:45,823 Irakurri egin beharrekoa, ea ahoz egin dezakegun zerbait. 972 01:03:45,907 --> 01:03:48,575 Nik diktatu, eta zuk, idatzi. 973 01:03:49,035 --> 01:03:50,870 Hemen hiru denboretan dago... 974 01:03:50,953 --> 01:03:52,913 -Hasteko. -Hau, lau zatitan... 975 01:03:52,997 --> 01:03:55,583 "Idatzi eleberri epistolarretako gutun bat". 976 01:03:56,833 --> 01:03:57,752 Ze aspergarria! 977 01:03:58,668 --> 01:04:00,755 "Liburuetako istorioak, denboraren arrastoak, 978 01:04:00,838 --> 01:04:03,298 liburutegian dagoen 979 01:04:03,382 --> 01:04:04,925 erakusketara joan ondoren, 980 01:04:05,008 --> 01:04:08,345 idatzi karta bat, ohar bat, maitasunezko mezu bat, 981 01:04:08,428 --> 01:04:12,098 edota zerrendaren bat, inoiz liburu baten barruan utzitakoa". 982 01:04:12,182 --> 01:04:13,433 A ze lerdokeria. 983 01:04:13,517 --> 01:04:16,437 Zeri buruzkoa da erakusketa hori? 984 01:04:20,608 --> 01:04:21,733 Barruan dago. 985 01:04:27,113 --> 01:04:28,698 -Hor? -Bai. 986 01:04:55,267 --> 01:04:56,393 Hara... 987 01:04:58,395 --> 01:04:59,730 Gure gutunak dira. 988 01:05:06,945 --> 01:05:08,280 "Germain maitea, 989 01:05:09,490 --> 01:05:12,117 Proust irakurri behar zenuke, 990 01:05:12,200 --> 01:05:16,538 Gideren liburuetako 22. orrialdeak irakurri beharrean. 991 01:05:17,707 --> 01:05:21,043 Badakit nahiago dituzula liburu motzak 992 01:05:21,127 --> 01:05:25,088 eta ez duzula istorio luzerik nahi, 993 01:05:25,673 --> 01:05:29,510 baina honako hau denbora pasarazten duen lana da, 994 01:05:30,552 --> 01:05:32,555 beste modu batera kontatzen duena. 995 01:05:32,638 --> 01:05:35,808 Ziur noizbait eskertuko didazula. 996 01:05:37,142 --> 01:05:38,435 Besarkada bat, 997 01:05:39,978 --> 01:05:40,980 Lise". 998 01:05:43,648 --> 01:05:45,483 Hemen ezagutu nuen, 999 01:05:47,152 --> 01:05:48,403 duela 50 urte. 1000 01:05:50,447 --> 01:05:52,492 Hain ederra iruditu zitzaidan... 1001 01:05:55,953 --> 01:06:00,667 Urtebetez idatzi genion elkarri, gonbidatzera ausartu nintzen arte. 1002 01:06:02,918 --> 01:06:05,503 Liseren L pasilloan, 1003 01:06:06,755 --> 01:06:07,882 eta Germanen G-n. 1004 01:06:09,842 --> 01:06:13,553 Gutunak gure adinen orrialdeetan uzten genituen. 1005 01:06:13,637 --> 01:06:16,557 Berak 22 zituen, eta nik, 25. 1006 01:06:16,640 --> 01:06:17,892 Makina bat libururen 1007 01:06:17,975 --> 01:06:21,937 hogeita bigarren orrialdeak irakurri ditut. 1008 01:06:22,688 --> 01:06:23,980 Super erromantikoa. 1009 01:08:14,175 --> 01:08:15,383 Germain... 1010 01:08:16,552 --> 01:08:17,970 Nire Germain. 1011 01:08:18,053 --> 01:08:19,430 Lise... 1012 01:08:21,098 --> 01:08:22,517 Germain... 1013 01:08:38,698 --> 01:08:39,908 Oso ondo. 1014 01:08:40,492 --> 01:08:43,287 Gutxi falta zaigu. Zoazte etxera. 1015 01:08:43,703 --> 01:08:44,955 Hartu atseden. 1016 01:08:45,038 --> 01:08:48,333 Eta, batez ere, kontuz ibili eta ez minik hartu. 1017 01:08:50,502 --> 01:08:51,420 Germain? 1018 01:08:54,507 --> 01:08:59,093 Beroketak Samirrekin egin ditzazun nahi dut. 1019 01:08:59,595 --> 01:09:02,515 Ez dantzatu bakarrik etxean. Ez egin txorakeriarik. 1020 01:09:03,057 --> 01:09:05,142 Ulertu didazu? Zure bizkartzaina da. 1021 01:09:09,313 --> 01:09:12,858 Samir, zure laguntza dut, ezta? 1022 01:09:13,317 --> 01:09:14,693 Bai horixe. 1023 01:09:14,777 --> 01:09:16,403 Bai? Tira, joan zaitezkete. 1024 01:09:17,655 --> 01:09:18,738 Oso ondo. 1025 01:09:20,282 --> 01:09:21,200 Berriz. 1026 01:09:22,117 --> 01:09:25,245 Hiru aldiz. Bat, bi, hiru... 1027 01:09:26,330 --> 01:09:28,790 Nazkatu naiz gimnasia honekin. 1028 01:09:28,873 --> 01:09:31,543 Azken mugimendua egingo dugu. Tira. 1029 01:09:32,127 --> 01:09:36,132 Jarri burua nire belaunean. Ederki. 1030 01:09:36,215 --> 01:09:39,635 Hemen, lau aldiz. Bai, bi... 1031 01:09:39,718 --> 01:09:41,387 -Aitona? -...hiru, lau. 1032 01:09:43,847 --> 01:09:44,807 Egun on. 1033 01:09:45,975 --> 01:09:46,767 Samir naiz. 1034 01:09:46,850 --> 01:09:49,687 Ez nekien etortzekoa zinenik. 1035 01:09:50,853 --> 01:09:53,482 Aitak kontatu dit zure azterketena. 1036 01:09:54,190 --> 01:09:55,902 Ondo egina, laztana. 1037 01:09:57,527 --> 01:09:59,447 Opari bat egin nahi nizun. 1038 01:10:02,575 --> 01:10:04,910 Bakarrik utziko zaituztet. 1039 01:10:04,993 --> 01:10:07,913 Lucie, egon! Lucie! 1040 01:10:08,622 --> 01:10:10,748 Barkatu, baina amonak bazekien? 1041 01:10:12,083 --> 01:10:12,960 Noski. 1042 01:10:13,502 --> 01:10:14,920 Hau dena berarengatik da. 1043 01:10:15,503 --> 01:10:18,132 Bion artean adostu genuen. 1044 01:10:19,550 --> 01:10:23,053 Ez nuen sekula bizi izango azken asteetan bizitakoa 1045 01:10:23,137 --> 01:10:25,055 amonaren pasioagatik ez balitz. 1046 01:10:26,307 --> 01:10:28,183 Ezagutzen zuen lurperatzailea? 1047 01:10:30,518 --> 01:10:32,020 Lurperatzailea? 1048 01:10:32,520 --> 01:10:34,773 Samir, hilerriko tipoa. 1049 01:10:34,857 --> 01:10:37,777 Harekin zenuen harremana... zure homosexualitatea. 1050 01:10:39,487 --> 01:10:42,657 Uste baino denbora gehiago beharko dut zuri azaltzeko. 1051 01:10:42,740 --> 01:10:43,865 Afaltzen geldituko zara? 1052 01:10:44,408 --> 01:10:45,367 Noski. 1053 01:10:45,952 --> 01:10:47,077 Ea, utzi ikusten, 1054 01:10:47,160 --> 01:10:49,372 zer prestatu ote digu Elisabethek? 1055 01:10:50,747 --> 01:10:54,835 Oilaskoa, kuskusa, arroza curryarekin, 1056 01:10:54,918 --> 01:10:58,130 hiru eratako postreak eta platanoak. 1057 01:11:38,253 --> 01:11:40,463 -Kaixo, Lucie. -Kaixo, Lulu! 1058 01:11:40,547 --> 01:11:42,548 Zorte ona opatzera etorri naiz. 1059 01:11:42,632 --> 01:11:45,177 -Keinu ederra. Milesker... -Ez! 1060 01:11:45,260 --> 01:11:47,470 -Ez dugu inoiz eskerrik ematen. -Hara. 1061 01:11:48,097 --> 01:11:49,557 Denak etorri dira, aitona. 1062 01:11:51,183 --> 01:11:54,437 Eta hori? Elisabeth ere bai, noski. 1063 01:11:55,687 --> 01:11:58,482 Izebari eta aitari sinkoperik ez ematea espero dut. 1064 01:11:58,523 --> 01:12:00,733 Ez zara haiekin kezkatuko orain, ezta? 1065 01:12:01,443 --> 01:12:03,570 Zugatik eta amonarengatik etorri dira. 1066 01:12:04,028 --> 01:12:05,405 Bere agur oparia da. 1067 01:12:07,240 --> 01:12:09,577 -Tira, gero arte. -Gero arte. 1068 01:12:40,648 --> 01:12:43,693 Itzali dituzue mugikorrak? 1069 01:12:44,235 --> 01:12:45,028 Bai? 1070 01:14:59,120 --> 01:15:00,122 "Lise, 1071 01:15:02,748 --> 01:15:05,918 baliteke zailena berriz ez dantzatzea izatea. 1072 01:15:09,673 --> 01:15:12,968 Hemen nagoenean, zurekin nago. 1073 01:15:16,888 --> 01:15:18,723 Baina argiak itzaltzen direnean... 1074 01:15:23,770 --> 01:15:24,938 Ez dakit. 1075 01:15:26,188 --> 01:15:27,565 Alde egiten utziko dizut. 1076 01:15:32,988 --> 01:15:35,157 Zure zer oroitzapen gordeko dut? 1077 01:15:40,495 --> 01:15:42,080 Ez da erraza izango, Lise. 1078 01:15:43,707 --> 01:15:44,792 Baina hemen zaude, 1079 01:15:46,042 --> 01:15:47,293 nire keinuetan, 1080 01:15:48,545 --> 01:15:50,588 dantzarien mugimenduetan. 1081 01:15:53,342 --> 01:15:55,218 Nirekin egongo zara betiko. 1082 01:15:57,637 --> 01:15:59,222 Agur, ene maitea". 1083 01:16:55,403 --> 01:16:56,697 Aupa! 1084 01:16:58,740 --> 01:17:01,075 Gora aitona! 1085 01:17:02,827 --> 01:17:04,120 Oso ondo, Germain! 1086 01:17:08,125 --> 01:17:09,125 Aupa! 1087 01:17:16,800 --> 01:17:19,510 -Gora Germain! -Aupa! 1088 01:22:38,455 --> 01:22:43,460 Itzultzailea: Esti Unanue www.subtitulam.com 1089 01:22:43,543 --> 01:22:47,547 Eusko Jaurlaritza-Zineuskadik finantzatutako azpitituluak