1
00:02:49,269 --> 00:02:51,738
-11 egun erre gabe.
-Bejondeiala!
2
00:03:00,180 --> 00:03:04,450
OSTIRALA
3
00:03:47,327 --> 00:03:52,632
Orain badakik: poliziak atea jo, eta
barrutik, goxo-goxo, sartzeko esan.
4
00:03:59,472 --> 00:04:01,307
Hara, Barney!
5
00:04:02,542 --> 00:04:03,977
Zer arraio da hau?
6
00:04:05,812 --> 00:04:07,780
Lasai, Benesch.
7
00:04:15,088 --> 00:04:18,258
Goiz duk bisitan etortzeko, Dan.
8
00:04:18,424 --> 00:04:20,793
Ez kexatu, Barney.
9
00:04:20,960 --> 00:04:23,963
Ordu erdi goizago etor gintezkean.
10
00:04:24,764 --> 00:04:27,133
Jantzi galtzak.
Brooklynengana eramango haugu.
11
00:04:27,300 --> 00:04:29,636
-Brooklynengana?
-Brooklynengana.
12
00:04:29,802 --> 00:04:32,138
Bi urte zaramatzaat garbirik.
Zer dakit nik Brooklyni buruz?
13
00:04:32,305 --> 00:04:36,276
Horixe jakin nahi ditek haiek.
Mugi, Benesch.
14
00:04:37,510 --> 00:04:43,016
-Epailearen agindua, zer?
-Atezainari eman zioagu.
15
00:04:43,583 --> 00:04:45,385
Kontuz nire betaurrekoekin.
16
00:04:53,159 --> 00:04:55,795
-Ez al duk armarik?
-Akabo armak niretzat.
17
00:04:55,962 --> 00:04:57,897
Zer ba? Maileguan utzi dituk?
18
00:04:58,064 --> 00:05:00,500
Zuek bai barregarriak!
19
00:05:02,769 --> 00:05:05,972
Ez nian uste
legez kontra sartuko zinetenik.
20
00:05:06,172 --> 00:05:07,907
Hara bestea!
21
00:05:09,042 --> 00:05:11,911
-Zenbat urte dituzu, neska?
-22 urte.
22
00:05:12,078 --> 00:05:13,479
22?
23
00:05:16,516 --> 00:05:20,019
Mugi. Nire umeak agurtu nahi
ditiat eskolara joan baino lehen.
24
00:05:20,186 --> 00:05:23,856
-Hi famili-gizona izan haiz beti.
-Bai horixe.
25
00:05:25,458 --> 00:05:26,559
Rosita.
26
00:05:28,961 --> 00:05:30,063
Nire jaka.
27
00:05:38,071 --> 00:05:40,807
Ez zagok gaizki, ezta?
Eskatu, eta kitto.
28
00:05:40,940 --> 00:05:42,108
Aski da.
29
00:05:46,746 --> 00:05:48,514
Bota pistola, Rocky.
30
00:05:48,681 --> 00:05:51,351
Erotu egin haiz?
Errutina hutsezko kontrola duk.
31
00:05:51,484 --> 00:05:54,287
Aski duk, Madigan!
Esaiok horri arma botatzeko.
32
00:05:56,222 --> 00:05:58,358
Pistola botatzeko esan diat!
33
00:06:05,631 --> 00:06:07,800
Eskuak gora, putakumeak!
34
00:06:07,967 --> 00:06:10,002
Eskuak gora!
35
00:06:12,772 --> 00:06:14,974
Ez nauk kartzelara itzuliko.
36
00:06:15,141 --> 00:06:17,610
Ez zuekin, ez beste inorekin.
37
00:06:17,810 --> 00:06:19,379
Jiratu.
38
00:06:20,646 --> 00:06:22,382
Jiratzeko esan dizuet!
39
00:06:24,550 --> 00:06:27,120
Jarri eskuak horren sorbaldetan.
40
00:06:27,286 --> 00:06:29,956
Jartzeko eskuak bere sorbaldetan!
41
00:06:31,724 --> 00:06:34,060
Hik, berriz, eskuak buru atzean,
Bonaro.
42
00:06:34,994 --> 00:06:37,096
Hasi ibiltzen, poliki.
43
00:06:50,643 --> 00:06:53,413
Hortik ez, Bonaro!
Teilatura!
44
00:07:03,990 --> 00:07:06,426
Mugi, Madigan!
45
00:07:22,508 --> 00:07:26,279
-Ergela! Neskari begira hengoen!
-Eta hi, zer arraiori begira?
46
00:07:45,398 --> 00:07:46,899
99. kalera zoak!
47
00:08:21,267 --> 00:08:24,003
Eziozu esan lagundu dizudanik!
Hilko ninduke!
48
00:09:47,253 --> 00:09:48,387
-Bai?
-Muller?
49
00:09:48,588 --> 00:09:51,924
-Ni nauk. Hi al haiz?
-Nor arraio bestela?
50
00:09:52,091 --> 00:09:55,261
Leku berean bilduko gaituk,
baina ordubete beranduago.
51
00:09:56,128 --> 00:09:58,331
-Han egongo al haiz?
-Biok egongo gaituk han.
52
00:09:58,464 --> 00:10:02,268
-Ni bai, ziur egon.
-Nik hire baldintzak beteko ditiat...
53
00:10:02,435 --> 00:10:06,472
-...eta hik, berriz, nireak.
-Lasai. Atsegin handia duk...
54
00:10:06,606 --> 00:10:07,640
Aizak?
55
00:10:08,240 --> 00:10:09,375
Aizak?
56
00:10:18,751 --> 00:10:19,819
-Muller?
-Ni nauk.
57
00:10:19,986 --> 00:10:23,356
-Hi al haiz?
-Nor arraio bestela? Entzun.
58
00:10:23,522 --> 00:10:27,560
Leku berean bilduko gaituk,
baina ordubete beranduago.
59
00:10:29,629 --> 00:10:32,498
-Bai?
-Egun on, komisario.
60
00:10:33,299 --> 00:10:34,533
Baita zuri ere, Charley.
61
00:10:34,734 --> 00:10:38,404
-Berri txarrak, Tony.
-Zer esan nahi du “berri txarrak”ek?
62
00:10:38,571 --> 00:10:43,075
23. barrutiko gure bi gizonek
barruraino sartu dute hanka.
63
00:10:43,242 --> 00:10:46,846
Barney Beneschek pistolak
kendu dizkie, eta hanka egin du.
64
00:10:47,013 --> 00:10:50,082
Ene, a zer txikizioa!
Zein dira agenteak?
65
00:10:50,249 --> 00:10:53,219
Daniel Madigan eta Rocco Bonaro
lehen mailako detektibeak.
66
00:10:53,386 --> 00:10:57,390
Madigan madarikatua! Estualdian
sartu behar, goiz edo berandu!
67
00:10:57,556 --> 00:11:01,227
Ez. Madigan polizia ona da,
baina ez ditu beti arauak betetzen.
68
00:11:01,394 --> 00:11:04,397
Arauak bete zalea naiz ni, Charley.
Nola gertatu da?
69
00:11:04,563 --> 00:11:08,034
Zu bulegora iristerako,
jakingo ditut zertzelada guztiak.
70
00:11:08,200 --> 00:11:09,735
Ederki.
71
00:11:25,551 --> 00:11:28,721
Laztana?
Zer zabiltza hain goiz jaikita?
72
00:11:28,888 --> 00:11:31,724
-Ezin nuen lorik egin.
-Zer ba? Arazoak?
73
00:11:31,891 --> 00:11:33,392
Era guztitakoak.
74
00:11:35,261 --> 00:11:38,497
-Esan?
-Tom, barkatu hain goiz deitzea.
75
00:11:38,698 --> 00:11:41,567
-Etor zaitezke nire bila oraintxe?
-Bai, jauna, berehala.
76
00:11:41,701 --> 00:11:42,802
Eskerrik asko.
77
00:11:43,602 --> 00:11:45,504
Zer gertatzen da?
Esango al didazu?
78
00:11:45,705 --> 00:11:47,973
Nik jakitean.
79
00:11:48,140 --> 00:11:52,778
Zure esparru pribatuan sartzea da
zer gosaldu nahi duzun galdetzea?
80
00:11:52,945 --> 00:11:54,480
Kafea eta zukua.
81
00:12:12,398 --> 00:12:14,100
23. KOMISARIA
82
00:12:16,435 --> 00:12:17,737
Egun on, Jim.
83
00:12:17,970 --> 00:12:19,338
Heroiak goian dauzkazu.
84
00:12:20,573 --> 00:12:23,075
-Egun on.
-Eutsi goiari!
85
00:12:23,142 --> 00:12:26,278
Baliteke nire uniformedunetako batek
zure iheslaria harrapatzea.
86
00:12:26,445 --> 00:12:30,249
-Nahiago hala balitz.
-Beneschi buruzko agiri bat!
87
00:12:35,421 --> 00:12:39,258
Madigan eta Bonaro gaizkitu
egingo dira hau irakurtzean.
88
00:12:39,425 --> 00:12:42,394
-Kopia niretzat.
-Ederki.
89
00:12:53,405 --> 00:12:58,344
Isilik egoteko eta ez erantzuteko
eskubidea duzu.
90
00:12:58,511 --> 00:13:03,449
Esaten duzun guztia zure kontra
erabil dezake auzitegiak.
91
00:13:03,649 --> 00:13:08,921
Galdeketa bitartean legelari baten
laguntza izateko eskubidea duzu.
92
00:13:09,088 --> 00:13:10,256
Ulertu duzu?
93
00:13:10,422 --> 00:13:14,460
-Abokatua al da hori?
-Bai, legelaria abokatua da.
94
00:13:14,627 --> 00:13:18,664
Ezin baduzu abokaturik ordaindu,
dohainik izendatuko dizugu bat.
95
00:13:18,831 --> 00:13:21,033
Zertarako nahi dut abokaturik?
Erruduna naiz eta.
96
00:13:33,879 --> 00:13:35,447
Zorionak!
97
00:13:36,182 --> 00:13:38,918
Barkatu horrelako berriekin
zu esnatu izana.
98
00:13:39,051 --> 00:13:41,153
Ez kezkatu horregatik.
99
00:13:42,021 --> 00:13:45,925
Nik nagusia esnatu dut.
Eta berak, berriz, barrutiko burua.
100
00:13:46,091 --> 00:13:48,994
Barrutiko buruak, berriz,
detektibeen burua esnatu du.
101
00:13:49,161 --> 00:13:51,730
Eta zaudete ziur inspektore
buruak esnatu duela dagoeneko...
102
00:13:51,864 --> 00:13:56,936
...Anthony X. Russel
komisario nagusia.
103
00:13:58,904 --> 00:14:02,107
Ea paper honek
zuek esnatzen zaituzten.
104
00:14:09,048 --> 00:14:14,653
Hilketa? Lehen agiriak zioenez,
galdeketa egin nahi zioten Beneschi.
105
00:14:14,854 --> 00:14:18,958
Beraz, biok erabaki duzue...
Benesch atxilotzea, ezta?
106
00:14:19,124 --> 00:14:22,261
Bagenekien non harrapatu.
Mesede egin diogu Brooklyni.
107
00:14:22,428 --> 00:14:25,097
Beraz, hara joan, zuen armak
Beneshi eman, eta ospa egin duzue.
108
00:14:25,264 --> 00:14:29,668
-Arren! Badugu aski buruhauste!
-Bai horixe.
109
00:14:31,203 --> 00:14:32,738
Orain, zer?
110
00:14:32,905 --> 00:14:36,442
-Aztarna pare bat dugu.
-Zein, adibidez?
111
00:14:36,609 --> 00:14:39,912
Beneschek sexu-ohitura bitxiak
ditu.
112
00:14:40,079 --> 00:14:43,415
Biztanleen erdiak bezala.
Hori ez da aztarna.
113
00:14:44,483 --> 00:14:47,152
Ipotx Castiglione da
gure aztarnarik onena.
114
00:14:47,319 --> 00:14:49,388
-Apostu-artekaria?
-Hori bera.
115
00:14:49,555 --> 00:14:52,558
Beneschek pare bat aldiz
egurtu eta lapurtu du Castiglione.
116
00:14:52,725 --> 00:14:54,827
Ipotxa delako, beharbada.
117
00:14:54,994 --> 00:14:59,265
Benesch denbora guztian non
dabilen jakin nahi du Castiglionek.
118
00:14:59,431 --> 00:15:02,334
-Eta ez naiz harritzen.
-Zergatik esango dizu zuri ezer?
119
00:15:02,434 --> 00:15:06,171
Dani mesede bat zor diolako.
Ipotxa zenbat eta lehenago aurkitu...
120
00:15:06,372 --> 00:15:09,975
Ez zarete inora joango
nik nagusiekin hitz egin arte.
121
00:15:10,142 --> 00:15:13,913
Auskalo ez ote zaituzteten
oporretara bidaliko, edo okerrago!
122
00:15:14,079 --> 00:15:16,916
Bitartean, idatzi txostenak.
123
00:15:19,485 --> 00:15:25,391
Bost eguneko soldata kenduko zaizue
pistolak galtzeagatik.
124
00:15:25,557 --> 00:15:26,659
Eskerrik asko.
125
00:15:47,279 --> 00:15:49,348
Mila esker, Tom.
Zoaz gosaltzera.
126
00:15:49,515 --> 00:15:51,317
Bai, jauna.
Eskerrik asko.
127
00:16:01,226 --> 00:16:03,028
Egun on, komisario.
128
00:16:04,229 --> 00:16:06,632
Barkatu eragozpena, sarjentu.
129
00:16:12,871 --> 00:16:15,240
Komisario nagusia etorri da.
130
00:16:31,590 --> 00:16:32,825
Aurrera.
131
00:16:34,994 --> 00:16:37,563
-Egun on, komisario.
-Baita zuri ere. Goiz zabiltza.
132
00:16:37,730 --> 00:16:39,298
Zu goiztiarrago.
133
00:16:39,465 --> 00:16:43,302
Inspektoreorde nagusia,
Griffen jauna, hemen dago.
134
00:16:43,469 --> 00:16:45,137
-Esaiozu igotzeko.
-Bai, jauna.
135
00:16:46,305 --> 00:16:49,008
-Egun on, komisario.
-Utz al daiteke zerbait gerorako?
136
00:16:49,141 --> 00:16:51,543
Dena gerora daiteke
bazkalordua arte.
137
00:16:51,710 --> 00:16:56,415
Polizia-akademian egin beharreko
gaur goizeko hitzaldia izan ezik.
138
00:16:56,582 --> 00:16:59,018
Aurten ez zenuen hitzaldi berria
idatziko, ezta?
139
00:17:03,022 --> 00:17:07,760
13:00etan, bazkaria, Poliziako Liga
Atletikoko Dorrn andrearekin...
140
00:17:07,926 --> 00:17:09,962
...“Bethesdako Iturria” kafean.
-Ondo da.
141
00:17:10,129 --> 00:17:13,465
15:00etan, Taylor doktorea,
bere semearen auziagatik.
142
00:17:13,632 --> 00:17:15,034
16:00etan...
143
00:17:16,101 --> 00:17:18,504
Gero jarraituko dugu, Marvin.
144
00:17:19,471 --> 00:17:20,873
Egun on, komisario.
145
00:17:34,119 --> 00:17:35,287
Eseri, Earl.
146
00:17:43,962 --> 00:17:46,432
Hasi hasieratik.
147
00:17:46,598 --> 00:17:50,502
George Mullerren telefonoa
entzuten ari ginen.
148
00:17:50,669 --> 00:17:54,073
Shafer sarjentuaren ikerketagatik?
149
00:17:54,239 --> 00:17:55,574
Hala da.
150
00:17:55,741 --> 00:17:58,410
Mullerrek taberna bat du
18. barrutian.
151
00:17:58,544 --> 00:18:02,081
Han prostitutak zebiltzala
salatu zigun norbaitek.
152
00:18:02,247 --> 00:18:05,951
Jendaurrean ibili nahi izaten ez
duten susmagarri ezagun batzuk...
153
00:18:06,118 --> 00:18:07,386
...han biltzen ziren.
154
00:18:07,553 --> 00:18:11,824
Muller jabekide duen garaje bateko
telefonoa entzuten aritu ginen.
155
00:18:11,990 --> 00:18:15,227
Era askotako elkarrizketak
grabatu genituen.
156
00:18:15,394 --> 00:18:19,164
Zintak entzutean,
ahots hori entzun nuen.
157
00:18:21,700 --> 00:18:23,635
Segi, Earl.
158
00:18:23,802 --> 00:18:27,739
Esan dizudan bezala,
ahots hori entzun nuen...
159
00:18:27,906 --> 00:18:33,479
Inspektore nagusiak oso bitxiak
ditu bai ahotsa eta bai hizkera.
160
00:18:42,287 --> 00:18:47,192
Zuri jakinarazi behar nizula
iruditu zait.
161
00:18:54,533 --> 00:18:59,872
Zalantza izpirik baduzu zintako
ahotsa Charlie Kanerena denik?
162
00:19:00,038 --> 00:19:03,008
Esan dizut inspektore nagusia...
163
00:19:03,142 --> 00:19:06,912
-Baldin eta bera bada...
-Gauza bakarra jakin nahi dut.
164
00:19:07,079 --> 00:19:09,014
Zalantza izpirik baduzu
ahots hori norena ote den?
165
00:19:09,882 --> 00:19:11,917
Ez, jauna.
Ez dut inolako zalantzarik.
166
00:19:14,319 --> 00:19:18,390
Neronek egin dut
elkarrizketa horren transkripzioa.
167
00:19:18,557 --> 00:19:20,392
Zuk eduki nahiko zenuelakoan.
168
00:19:20,559 --> 00:19:23,395
Ez duzu kopiarik artxibatu, Earl?
169
00:19:23,562 --> 00:19:25,564
-Ez, komisario.
-Mila esker, Earl.
170
00:19:25,731 --> 00:19:28,667
-Beste zerbait?
-Premiazkorik, ez.
171
00:19:28,834 --> 00:19:31,703
-Pare bat kontu...
-Ederki.
172
00:19:31,870 --> 00:19:36,942
-Zerbait egitea nahi duzu?
-Ez, mila esker. Esango dizut nik.
173
00:19:51,356 --> 00:19:53,759
Damu dut nagusiaren ahotsa
izatea.
174
00:19:59,431 --> 00:20:00,999
Mila esker, komisario.
175
00:20:16,481 --> 00:20:18,350
-Txukun eta garbi, ezta?
-Bai.
176
00:20:18,517 --> 00:20:21,486
Nahikoa eta gehiago
Russellek gu akabatzeko.
177
00:20:22,287 --> 00:20:24,957
Berehala bidaliko dugu norbait.
178
00:20:25,490 --> 00:20:26,758
Zatoz hona.
179
00:20:30,128 --> 00:20:32,698
Egon lasai hemen
pare bat minutuz.
180
00:20:41,173 --> 00:20:42,975
-Esan?
-Kaixo, laztana.
181
00:20:43,141 --> 00:20:45,844
Rocky, zer moduz?
182
00:20:46,011 --> 00:20:49,815
Ondo. Berandu iritsiko naiz.
Arazoak izan ditugu.
183
00:20:50,649 --> 00:20:55,254
-Zer pena! Benetan ondo zaude?
-Bai, bai, bai...
184
00:20:55,420 --> 00:20:57,623
-Zer moduz umeak?
-Oso ondo.
185
00:20:57,623 --> 00:20:58,857
Eskolara joan dira?
186
00:20:59,157 --> 00:21:01,360
Bai. Mariok otordua eraman du
eskolara.
187
00:21:01,526 --> 00:21:05,897
Bigarren aldia du aste honetan.
Paga gutxitu beharko diot.
188
00:21:06,064 --> 00:21:09,801
Ez kezkatzeko deitu dizut.
189
00:21:09,968 --> 00:21:13,872
Oso lanpetuta nabil.
Gero arte.
190
00:21:16,875 --> 00:21:18,143
O'Mara detektibea.
191
00:21:19,077 --> 00:21:22,581
Nor zara zu
eta nondik deitzen duzu?
192
00:21:27,986 --> 00:21:30,188
-Esan?
-Esnatu egin zaitut?
193
00:21:30,355 --> 00:21:32,291
Ez, esna nago.
Non zaude zu?
194
00:21:32,424 --> 00:21:35,327
Komisarian.
Hanka sartu dugu gaur goizean.
195
00:21:35,460 --> 00:21:38,130
-Zer gertatu da?
-Morroi bat galdu dugu.
196
00:21:38,297 --> 00:21:39,564
Galdu?
197
00:21:39,731 --> 00:21:43,702
Ihes egin digu,
eta aurkitu egin behar dugu.
198
00:21:43,869 --> 00:21:46,038
Noiz etorriko zara etxera?
Ez al dakizu?
199
00:21:46,204 --> 00:21:48,740
Oraindik ez.
Zer gertatzen den ikusi behar.
200
00:21:49,841 --> 00:21:52,878
Ez dakit zer egin, ba.
201
00:21:53,045 --> 00:21:57,316
Saiatuko naiz etxera dutxatzera
joaten. Zuk segi zure martxa.
202
00:21:57,449 --> 00:22:01,586
Zer esan nahi du “zure martxa”k?
Zuri itxoin, kalera joan, zer?
203
00:22:01,753 --> 00:22:07,259
Ez dakit noiz atxilotuko dugun,
ordubeten edo hainbat egun barru.
204
00:22:07,426 --> 00:22:11,830
Hainbat egun? Kapitainaren festa
hondatzen badidazu, ikusiko duzu.
205
00:22:11,997 --> 00:22:14,800
-Tira, Julia!
-Jo eta pasa egin duzu!
206
00:22:14,966 --> 00:22:16,335
Entzuidazu.
207
00:22:16,468 --> 00:22:19,037
Soineko bat erosi dut,
hitzordua dut ile apaindegian...
208
00:22:19,204 --> 00:22:22,341
Joango gara kapitainaren festara.
Lasaitu zaitez.
209
00:22:23,208 --> 00:22:26,078
Ederki.
Kontuz ibili, arren.
210
00:22:26,244 --> 00:22:29,147
Kontuz ibiliko naiz. Gero arte.
211
00:22:32,851 --> 00:22:35,387
Horra, bada, gertatutakoa.
212
00:22:35,554 --> 00:22:40,425
Bi ergelek putetxean bezala
jokatu dute Madiganek eta Bonarok.
213
00:22:40,459 --> 00:22:42,260
-Ederki sartu diete ziria.
-Hori badakigu.
214
00:22:42,427 --> 00:22:48,200
Gainera, inspektore buruarentzat
“agente iaio” diren bi horiek...
215
00:22:48,367 --> 00:22:50,669
...zertarako jakin gabe
joan dira Beneschen bila.
216
00:22:50,802 --> 00:22:53,305
Ezin diezu hori aurpegiratu.
217
00:22:53,472 --> 00:22:56,608
Brooklyn Kleyerren hilketa
ikertzen ari zen.
218
00:22:56,742 --> 00:22:59,544
Benesh eta Kleyer lagunak zirela
salatu zion norbaitek.
219
00:22:59,711 --> 00:23:03,782
Eta Benesch ekar ziezaiotela
agindu zuen teletipoz Brooklynek.
220
00:23:03,949 --> 00:23:07,719
Madigan eta Bonaro Brooklyni
laguntzeko joan dira Beneschen bila.
221
00:23:07,886 --> 00:23:10,021
Nabarmenduzaleak dira.
222
00:23:10,389 --> 00:23:13,625
“Nabarmenduzale” horiek
makina bat aipamen dituzte...
223
00:23:13,792 --> 00:23:16,194
...ekintza heroikoak
eta lan bikaina egiteagatik.
224
00:23:16,395 --> 00:23:19,664
Ez zuten bakarrik joan behar
Beneschen bila!
225
00:23:19,831 --> 00:23:22,000
Madigan eta Bonaro Beneshengana
bakarrik joan diren artean...
226
00:23:22,167 --> 00:23:27,038
...Brooklynek jakin du
Beneschek Kleyer hil zuela.
227
00:23:27,205 --> 00:23:30,175
-Beneschek ditu bi horien pistolak?
-Bai.
228
00:23:30,342 --> 00:23:35,447
-Salaketa jarri nahi diet!
-Jainkoarren, aski da.
229
00:23:35,580 --> 00:23:39,284
Bi horiek albiste izan nahi badute,
poz handia hartuko dute horrela.
230
00:23:39,451 --> 00:23:43,622
Hori ez da gure poliziak gaur egun
agertu nahi duen irudia.
231
00:23:43,789 --> 00:23:46,224
Hau ez da jendearekiko harreman
bulegoa.
232
00:23:46,425 --> 00:23:49,161
72 orduko epea dute
Benesch harrapatzeko.
233
00:23:49,327 --> 00:23:50,595
Zure agindutara, komisario.
234
00:23:50,762 --> 00:23:55,600
Detektibe buruak astia izatean,
jar ditzala 20 gizon kasu honetan.
235
00:23:55,767 --> 00:23:59,204
Errespetu osoz, duela ordubete
eman dut agindu hori.
236
00:23:59,371 --> 00:24:01,306
-Mila esker, nagusi.
-Mila esker, nagusi.
237
00:24:01,473 --> 00:24:04,943
Azkar atxilotu Benesch.
Ez dut zauriturik nahi.
238
00:24:10,849 --> 00:24:13,452
Horra erabateko liderra.
239
00:24:13,585 --> 00:24:16,455
Bere bi gizonik onenak estualdian
eta bera pozik.
240
00:24:16,588 --> 00:24:20,559
Ez dut uste Madigan gure
gizonik onenetako bat denik.
241
00:24:20,725 --> 00:24:23,929
Ez dut aspaldi ikusi,
baina irudipena dut beti...
242
00:24:24,062 --> 00:24:26,631
...jakitea komeni ez zaidan zerbait
egiten ari dela hor nonbait.
243
00:24:26,698 --> 00:24:27,799
Zer, adibidez?
244
00:24:27,966 --> 00:24:33,305
Bere kapitaina nintzenean, ni baino
arropa hobeak janzten zituen.
245
00:24:33,472 --> 00:24:38,743
Nik taberna ziztrinetan jaten nuen
eta berak jatetxe dotoreetan.
246
00:24:38,910 --> 00:24:43,748
Ez nekien nola moldatzen zen.
Dena dohain zuela jakin nuen gero.
247
00:24:43,915 --> 00:24:45,684
”Polizi-beherapena” deitzen zion
horri.
248
00:24:45,851 --> 00:24:49,221
Besteen kontura bizi izan da beti
Madigan.
249
00:24:49,387 --> 00:24:52,157
Baina inoiz ez da ustelkerian eta
eroskerian erori.
250
00:24:52,324 --> 00:24:56,428
-Inoiz ez diote ezer eman trukean.
-Ez du bere burua inoiz saldu?
251
00:24:57,095 --> 00:24:58,196
Ez...
252
00:24:58,363 --> 00:25:00,398
Ez du bere burua inoiz saldu.
253
00:25:01,433 --> 00:25:04,970
Noiz egongo zara prest titulu
ariketa horiek ikustera joateko?
254
00:25:05,170 --> 00:25:08,106
10 minutu barru.
Autoan elkartuko gara.
255
00:25:09,641 --> 00:25:14,646
Non dago ba? Hor ez badago,
beste nonbait egongo da.
256
00:25:16,381 --> 00:25:17,883
Goazemak.
257
00:25:28,326 --> 00:25:32,631
Castiglioneren idazkari berriari
mututasun larriak erasan ziok.
258
00:25:32,797 --> 00:25:35,834
Sendabidea izango dik
gaitz horrek.
259
00:25:38,036 --> 00:25:41,640
Ez dakit nor den. Zapatarekin
jo nau, eta alde egin du.
260
00:25:44,276 --> 00:25:48,046
72 ordu, a zer txantxa!
Ezin diagu miraririk egin.
261
00:25:48,213 --> 00:25:52,417
Beste edonork aginduta, epe latza;
Russellek aginduta, limosna.
262
00:25:52,584 --> 00:25:55,720
Garrantzitsuak gaituk, nonbait,
komisarioa bera tartean sartzeko.
263
00:25:55,887 --> 00:25:57,022
Ondo ezagutzen diat komisarioa.
264
00:25:57,188 --> 00:26:00,158
Bera polizia izan zuan.
Zer gertatzen zaio?
265
00:26:00,325 --> 00:26:02,227
Neuk esango diat
zer gertatzen zaion.
266
00:26:02,394 --> 00:26:06,698
Berarentzat, gauzak ondo edo gaizki
zaudek; erdibiderik gabe.
267
00:26:13,238 --> 00:26:16,508
Gogoan diat behin, Russell
gure barrutiko nagusi zenean.
268
00:26:16,675 --> 00:26:19,811
Auzoko harakin batek indioilarrak
oparitu zizkiguan Eguberritan.
269
00:26:20,011 --> 00:26:22,681
Indioilar bana oparitu zioan
barrutiko polizia bakoitzari.
270
00:26:22,847 --> 00:26:27,319
Harakinak ez zian mesederik nahi;
Eguberriko sukarraldia izan zian.
271
00:26:28,486 --> 00:26:31,823
Russellek bere indioilarra
itzuli zioan.
272
00:26:32,023 --> 00:26:36,394
Emaztea bizirik zian. Ez zeukatean
gauza handirik, besteek bezala.
273
00:26:36,595 --> 00:26:38,797
Hala ere, indioilarra itzuli
Russellek.
274
00:26:38,964 --> 00:26:41,099
Zorioneko indioilarra!
275
00:26:42,634 --> 00:26:44,302
Erretzen ari haiz.
276
00:26:45,270 --> 00:26:47,839
Horixe erretzen ari naizela!
277
00:27:04,556 --> 00:27:08,526
Ondo zaude, Tony? Triste dirudizu
titulu-emate eguna izateko.
278
00:27:08,660 --> 00:27:11,630
Bart ez dut batere lorik egin.
279
00:27:14,332 --> 00:27:17,369
Askatuak dituzu lokarriak!
280
00:27:18,236 --> 00:27:22,674
Aspaldi esapide hori entzun gabe!
Zure aitak beti aipatzen zuen.
281
00:27:22,841 --> 00:27:25,543
Bere falta sumatzen dut.
Gaur, batez ere.
282
00:27:25,710 --> 00:27:28,013
Gogoratzen negu hura?
283
00:27:28,213 --> 00:27:30,915
Gu biok hasiberriak
besterik ez ginen.
284
00:27:31,082 --> 00:27:35,987
Zu patruilatzera bidali zintuzten
Staten Islandeko haize zakarretara.
285
00:27:36,154 --> 00:27:40,659
Izoztu egin zinen Tammany
Halleko mutilei ez laguntzeagatik.
286
00:27:40,792 --> 00:27:45,497
Kane kapitainak komisaria
zentralekoekin hitz egin...
287
00:27:45,664 --> 00:27:49,434
...eta, handik bi egunera,
Staten lslandetik atera zintuzten.
288
00:27:49,601 --> 00:27:53,471
Ni, berriz, Bronxen nengoen, eta
hango hotza ere izugarria zen...
289
00:27:53,672 --> 00:27:56,508
...baina Kanek ez zuen
deus egin niri laguntzeko.
290
00:27:56,675 --> 00:27:59,544
Asko maite izan nuen zure aita.
Ez nuen beste aitarik izan.
291
00:27:59,711 --> 00:28:01,946
Ez zitzaidan axola izan
bera gu bion aita izatea.
292
00:28:02,113 --> 00:28:06,685
Aitak nigan zehar ikusten zuen,
kristalezkoa banintz bezala.
293
00:28:06,851 --> 00:28:08,620
Gogoan dut gau bat...
294
00:28:09,487 --> 00:28:14,392
Aita aurrez aurre eseri zitzaidan,
botila whiskia ondoan.
295
00:28:14,559 --> 00:28:17,028
Berak ez zuen tutik ere esan;
nik ere ez, noski.
296
00:28:17,195 --> 00:28:20,298
Botila hustu, eta honela
esan zidan, azkenean:
297
00:28:20,465 --> 00:28:23,635
”Charley, seme, gauzak ondo
ateratzen badira...
298
00:28:23,802 --> 00:28:29,741
...zure adiskide hori, Tony Russell,
komisarioa izango da noizbait”.
299
00:28:30,842 --> 00:28:33,878
Niri begiratuta, aitak aise sumatu
zuen zer sentitu nuen.
300
00:28:34,045 --> 00:28:37,182
Tristura ez, baina poza ere ez.
301
00:28:37,348 --> 00:28:39,751
Orduan, hau esan zidan:
”Ez ergela izan, Charley”.
302
00:28:39,918 --> 00:28:42,320
”Departamentuan bada aski leku
bi gizon handirentzat...
303
00:28:42,487 --> 00:28:48,059
...eta, zortea baduzu, zu Tonyren
inspektore burua izango zara”.
304
00:28:48,226 --> 00:28:52,897
Behin “Loews”eko balkoian iratxo
bat ikusi omen zuela zioen aitak.
305
00:28:53,064 --> 00:28:56,267
Gauzak puzteko joera zuen, alegia.
306
00:28:59,003 --> 00:29:00,972
-Charley?
-Zer?
307
00:29:04,042 --> 00:29:07,879
Kontaidazu Taylor doktorearen
semearena.
308
00:29:08,046 --> 00:29:10,582
Kontu latza da, Tony.
309
00:29:10,749 --> 00:29:15,286
Duela bi aste, ama histeriko batek
14 urteko alaba ekarri zigun...
310
00:29:15,420 --> 00:29:17,188
...Harlemgo komisariara.
311
00:29:17,355 --> 00:29:21,893
Mutil batek neska bere autoan sartzera
behartu zuen, labana eskuan.
312
00:29:22,060 --> 00:29:24,028
Bi ateko Sedan berde bat.
313
00:29:24,195 --> 00:29:27,065
Bi detektibek Taylor doktorearen
semea atxilotu zuten.
314
00:29:27,232 --> 00:29:31,035
-Jo egin zuten mutila?
-Ez. Neronek egiaztatu nuen.
315
00:29:31,202 --> 00:29:34,506
Ez ni, gero, nabarmen utzi, e?
316
00:29:34,672 --> 00:29:36,641
Utzi al zaitut noizbait?
317
00:30:10,308 --> 00:30:12,310
M. CASTIGLIONE
ONDASUN HIGIEZINAK
318
00:30:25,156 --> 00:30:27,826
Madigan eta Bonaro detektibeak.
319
00:30:27,992 --> 00:30:30,528
Castiglione jauna ez dago hemen.
320
00:30:33,832 --> 00:30:38,870
Esan dizut ez dagoela. Ez dakit
ez non dagoen ez nora joan den.
321
00:30:39,037 --> 00:30:44,175
Ez egon defentsiban.
Ez dakizu non dagoen Castiglione?
322
00:30:44,342 --> 00:30:48,146
Asteburu pasa joan da Busterrekin.
Hori da dakidan guztia.
323
00:30:52,784 --> 00:30:57,856
Geletako giltzak eman,
edo gainera botako dizut mahaia.
324
00:30:58,022 --> 00:31:01,192
-Hau hasiera baizik ez da.
-Ez da beharrezkoa...!
325
00:31:01,359 --> 00:31:04,429
Ez zara ausartuko!
Alde!
326
00:31:04,596 --> 00:31:06,598
Giltzak emango dizkizut!
327
00:31:13,171 --> 00:31:16,107
Emango nizkizun,
eskatu izan bazenizkit.
328
00:31:16,274 --> 00:31:19,277
Badakit Castiglione jaunaren
adiskideak zaretela.
329
00:31:19,911 --> 00:31:22,647
Ez dago hor barruan ezkutatua,
hori uste baduzue ere.
330
00:31:22,780 --> 00:31:27,218
Ziur jakin nahi genuen Castiglione
ez dela barruan lo geratu.
331
00:31:27,986 --> 00:31:30,355
Polizia zintzoak zinetela
uste nuen.
332
00:31:30,521 --> 00:31:33,758
Ahal dugunean.
Castiglionek deitzen badu...
333
00:31:33,758 --> 00:31:37,262
...esaiozu Madiganek berehala
hitz egin nahi duela berarekin.
334
00:31:37,428 --> 00:31:38,763
Ulertzen?
335
00:31:40,031 --> 00:31:41,466
Esango diot.
336
00:31:42,133 --> 00:31:43,401
Horixe esango diozula.
337
00:31:59,384 --> 00:32:04,756
-Atsoak izutzen ibili behar!
-Horrek ez zakik ezer.
338
00:32:04,923 --> 00:32:07,792
Ipotxak ez zioan ezer esango;
are gutxiago, ezkutatuta egonik.
339
00:32:09,227 --> 00:32:10,995
Orain zer?
340
00:32:11,162 --> 00:32:14,532
Barka ezak, Danny,
baina oso itxura txarra duk.
341
00:32:14,732 --> 00:32:16,401
Hik ere bai.
342
00:32:16,567 --> 00:32:18,736
Ordu dexente zaramatzaagu esna.
343
00:32:18,937 --> 00:32:23,541
-Bizarra egin eta lo kuluxka bat?
-Ederki. Goazemak.
344
00:32:33,284 --> 00:32:37,755
Bilera zoragarria izan da.
Mila esker etortzeagatik.
345
00:32:37,956 --> 00:32:41,626
Eskerrak nik zuri, nire izenean eta
Poliziako Liga Atletikoarenean.
346
00:32:41,793 --> 00:32:44,996
Badakigu gure gazteek nahiago
dutela, aukeran, kirola egin...
347
00:32:45,163 --> 00:32:50,468
...kalean borrokan edo
belarra erretzen ibili baino.
348
00:32:50,635 --> 00:32:54,138
-Iritzi berekoak gara gu ere.
-Agur, komisario.
349
00:32:54,305 --> 00:32:59,444
“Bergdorf's” aipatu duzu?
Ni harantz noa. Eramango al zaitut?
350
00:32:59,610 --> 00:33:02,380
Oso atsegina zara, komisario.
351
00:33:12,323 --> 00:33:16,928
-Hau barkaezina da, ezta, Tony?
-Izugarria. Zer, hain zuzen?
352
00:33:17,061 --> 00:33:20,465
Batzordeko emakume horiek
engainatzea.
353
00:33:20,631 --> 00:33:23,534
-Baldin eta engainatu baditugu.
-Zu beti kezkatuta.
354
00:33:23,701 --> 00:33:25,536
Koldarra naiz eta.
355
00:33:27,772 --> 00:33:30,141
Eta ausikika ari zait kontzientzia.
356
00:33:32,410 --> 00:33:35,279
Senarra eta umeak igandean
itzuliko dira etxera.
357
00:33:35,446 --> 00:33:36,848
Badakit.
358
00:33:37,015 --> 00:33:40,918
-Zer ordutan?
-Goizeko 9ak aldera.
359
00:33:44,188 --> 00:33:46,758
Badut haiek ikusteko gogoa.
360
00:33:47,558 --> 00:33:51,229
-Ulertzen al didazu?
-Bai, horixe.
361
00:33:52,797 --> 00:33:55,600
Ez dakit non nagoen, Tony.
362
00:33:58,836 --> 00:34:03,775
Gaur goizean etxean egon naiz.
363
00:34:04,375 --> 00:34:07,478
Dena gainera erori zait...
Berriz ere.
364
00:34:09,914 --> 00:34:12,517
Etxean nagoenean...
365
00:34:12,683 --> 00:34:15,053
...zurekin egon nahi dut.
366
00:34:16,387 --> 00:34:20,425
Eta zurekin nagoenean,
nire zati bat etxean egoten da beti.
367
00:34:27,832 --> 00:34:31,069
Adulterioa bakarkako kontua da,
ezta?
368
00:34:31,202 --> 00:34:32,937
Hala da, bai.
369
00:34:33,771 --> 00:34:38,476
Nik etengabe sumatzen dut zure
falta, baita nirekin zaudenean ere.
370
00:34:38,643 --> 00:34:42,480
Bai baitakit egunen batean
alde egin beharko didazula.
371
00:34:46,851 --> 00:34:51,989
Zure ondoan naukazu azkenean,
ezezko biribila eman nizun arren.
372
00:34:52,156 --> 00:34:54,425
Zergatik begiz jo ninduzun ni?
373
00:34:54,992 --> 00:34:59,297
Gazte-delinkuentziari buruz
teoriarik ez zuen bakarra zinelako.
374
00:35:00,832 --> 00:35:03,367
Edo, beharbada,
zutaz maitemindu nintzelako.
375
00:35:19,584 --> 00:35:23,387
-Kaixo.
-Ez nuen uste etorriko zinenik.
376
00:35:24,122 --> 00:35:27,859
-Azkenean etorri naiz.
-Leher eginda zaude.
377
00:35:29,393 --> 00:35:33,364
-Trago bat nahi?
-Bai, ur pixka batekin.
378
00:35:39,704 --> 00:35:44,509
-Bazkalduko zenuen, ezta?
-Ez nekien. Ez didazu deitu.
379
00:35:44,675 --> 00:35:46,077
Berdin dio.
380
00:35:49,180 --> 00:35:51,516
Janari hotz egosia eta patata
entsalada pixka bat sobratu da.
381
00:35:51,516 --> 00:35:53,284
Horrekin, nahikoa.
382
00:35:58,089 --> 00:36:00,158
Eskerrik asko.
383
00:36:00,958 --> 00:36:03,961
-Helen Barryk arestian deitu du.
-Zer moduz dago?
384
00:36:04,162 --> 00:36:07,899
Ondo. Irratian zure izena
aipatu dutela esan dit.
385
00:36:08,065 --> 00:36:11,102
”Dan gaixoa!”: Helenek ez du
besterik esan denbora guztian.
386
00:36:11,269 --> 00:36:13,638
-Iheslaria harrapatu duzue?
-Ez.
387
00:36:14,505 --> 00:36:18,643
Akatsak baditu, baina lagun ona da.
Erotuko nintzateke bera gabe.
388
00:36:18,809 --> 00:36:22,513
Niri bost axola Helen.
Sorgin hutsa da, baina zer demontre!
389
00:36:22,680 --> 00:36:25,583
”Nor ez da sorgina?”
Hori esan behar zenuen?
390
00:36:25,750 --> 00:36:26,817
Ez.
391
00:36:27,752 --> 00:36:29,187
Ez, laztana, ez.
392
00:36:34,392 --> 00:36:37,195
Zer asmo duzu gaur gauerako?
393
00:36:37,328 --> 00:36:42,200
Betikoa, telebista ikusi.
Nazkatuta nauka traste horrek.
394
00:36:42,366 --> 00:36:45,670
-Buruz dakizkit iragarkiak.
-Zoaz zinemara.
395
00:36:45,836 --> 00:36:47,605
-Bakarrik?
-Zergatik ez?
396
00:36:47,772 --> 00:36:49,473
Ez zait batere gustatzen.
397
00:36:49,640 --> 00:36:51,909
Nahiago dut telebista ikusi.
398
00:36:52,243 --> 00:36:55,079
Horregatik nengoen kapitainaren
festara joateko irrikatzen.
399
00:36:55,246 --> 00:36:56,480
Joango gara.
400
00:36:58,049 --> 00:37:01,018
-Dutxatu aurretik bazkalduko duzu?
-Ondoren.
401
00:37:03,321 --> 00:37:07,558
Breezy Point-en etxe bat erosi
dutela esateko deitu dit Helenek!
402
00:37:07,725 --> 00:37:10,027
Ez al dago galtzerdi garbirik?
403
00:37:12,463 --> 00:37:13,998
Mila esker.
404
00:37:15,533 --> 00:37:20,538
Ez diot ezer esan, baina kemena
behar da etxea hor erosteko.
405
00:37:20,705 --> 00:37:24,709
Zeharo leku arrunta da!
Poliziz eta suhiltzailez betea.
406
00:37:24,875 --> 00:37:27,945
Nahikoa polizia ikusten dugu
bestela ere.
407
00:37:28,312 --> 00:37:31,349
Zu, ordea, behar hainbat
ikusten ez dudan polizia zara.
408
00:37:31,515 --> 00:37:35,353
-Ez hasi berriz kontu horrekin.
-Ezin gara besteak bezalakoak izan?
409
00:37:35,519 --> 00:37:38,356
Nire anaia George eta Marge
maiz dibertitzen dira elkarrekin.
410
00:37:38,522 --> 00:37:42,460
-Ez du pistolarik lanetik kanpo.
-Zorionekoa George!
411
00:37:42,627 --> 00:37:45,696
Eta horren truke zer?
200 dolar astean!
412
00:37:45,863 --> 00:37:50,268
Georgek urtean 40.000 bat dolar
irabaziko du tabernan.
413
00:37:50,568 --> 00:37:53,871
-Arratsetan emaztearekin egoten da.
-Bejondeiola.
414
00:37:54,038 --> 00:37:58,175
Kapitaina izan zintezkeen,
polizia ibiltaria izan ordez.
415
00:37:58,342 --> 00:38:01,579
Haietako gehienak baino
bizkorragoa zara.
416
00:38:01,746 --> 00:38:06,550
Diruak edo errespetuak axolarik ez
zuri! Kalez kale zu bai pozik!
417
00:38:06,717 --> 00:38:11,422
Eta ni zer? Baliteke nik bestelako
bizimodu bat nahiago izatea.
418
00:38:11,689 --> 00:38:13,157
Zer demontre, Julia!
419
00:38:13,324 --> 00:38:16,727
Beti lelo berarekin!
420
00:38:20,231 --> 00:38:21,599
-Esan?
-Aizak, Dan.
421
00:38:24,402 --> 00:38:26,837
Busterrek, Castiglioneren
adiskideak, ez al zuen anaia bat?
422
00:38:27,571 --> 00:38:30,474
-Metroan lan egiten dik.
-Jakina.
423
00:38:30,641 --> 00:38:33,244
Zirkulazio-kontrolatzailea duk,
erdialdetik gertu.
424
00:38:34,679 --> 00:38:36,314
Egiazta ezak hori
udaleko garraio enpresan.
425
00:38:37,848 --> 00:38:41,786
-20 minutu barru, hire etxean.
-Ondo da. Gero arte.
426
00:38:46,157 --> 00:38:48,859
-Bazkaria ekarriko dizut.
-Laztana...
427
00:38:52,129 --> 00:38:53,898
Barkatu.
428
00:38:56,500 --> 00:39:00,071
Ez duzu ezer soineko azpian, ezta?
429
00:39:02,673 --> 00:39:04,842
Berandu samar da horretarako.
430
00:39:24,395 --> 00:39:28,432
Badakit Buster ez dela parte onekoa,
ganbaratik ere ez dabil oso sano...
431
00:39:28,599 --> 00:39:32,837
-...baina nire anaia da.
-Ez da istilutan sartu; ez kezkatu.
432
00:39:33,003 --> 00:39:36,440
Ipotxarekin hitz egin nahi dugu,
eta Busterrekin dagoela uste dugu.
433
00:39:36,607 --> 00:39:40,978
Ez niri gezurrik esan. Castiglione
primeran portatu da Busterrekin.
434
00:39:41,145 --> 00:39:42,947
Egia esan dizugu.
435
00:39:43,114 --> 00:39:45,549
Esaiguzu behingoz
Buster non aurkitu.
436
00:39:46,751 --> 00:39:50,988
Buster astero-astero joaten da
gure ama bisitatzera.
437
00:39:51,155 --> 00:39:54,625
-Oso harreman estua du amarekin.
-Non bizi da zure ama?
438
00:39:54,792 --> 00:39:57,294
-Coney Islanden.
-Zein helbidetan?
439
00:39:57,461 --> 00:40:00,898
Neptuno hiribideko 1064an.
3. apartamentuan.
440
00:40:01,065 --> 00:40:04,602
Ederki. Asko lagundu diguzu.
441
00:40:04,769 --> 00:40:08,906
-Baina ez deitu amari.
-Ez diot inoiz deitzen. Gorra da.
442
00:40:12,410 --> 00:40:17,314
Zure semearen autoa sedan berde
bat da, ezta, Taylor doktorea?
443
00:40:17,481 --> 00:40:23,721
Berdea, ez; Daviden sedana
urdin berdekara da. Neronek erosia.
444
00:40:23,888 --> 00:40:26,424
Zure gizonek arrastaka
ekarri zuten semea komisariara...
445
00:40:26,590 --> 00:40:30,494
...beraren kontra batere frogarik
izan gabe.
446
00:40:30,661 --> 00:40:34,064
Mutila bere borondatez etorri zela
esan didate niri.
447
00:40:34,231 --> 00:40:36,634
Eta bazegoen arrazoi bat.
448
00:40:37,835 --> 00:40:43,007
Zure semea jadanik bi aldiz
atxilotu dute neskei erasotzeagatik.
449
00:40:43,140 --> 00:40:46,310
Hori duela bi urteko kontua da.
Horregatik da orain ere erruduna?
450
00:40:46,477 --> 00:40:50,748
Gizakiaren jokabideek garrantzi
handia dute poliziaren lanean.
451
00:40:50,915 --> 00:40:54,585
Zure semearen zerrenda bereko
erasotzaile batek aitortu zuen...
452
00:40:54,752 --> 00:40:56,220
...bera izan zela erasotzailea.
453
00:40:57,188 --> 00:41:00,491
Zuk ez duzu nire semea
ezagutzen.
454
00:41:00,691 --> 00:41:05,162
Hutsegite larriak egin zituen
garai batean.
455
00:41:05,329 --> 00:41:07,498
Baina aldatu egin da.
456
00:41:07,665 --> 00:41:09,900
-Baduzu seme-alabarik?
-Ez.
457
00:41:10,067 --> 00:41:15,105
Hala ere, saia zaitez ulertzen
zer sentitu nuen...
458
00:41:15,272 --> 00:41:17,508
...Davidek gertatutakoa
kontatu zidanean.
459
00:41:17,675 --> 00:41:23,080
Presio izugarriak jasan zituen
egin ez zuen krimena aitortzeko.
460
00:41:23,314 --> 00:41:25,015
Etxera etorri zenean...
461
00:41:25,249 --> 00:41:27,985
...lur jota eta zeharo eroria
zuen Davidek gogoa.
462
00:41:28,686 --> 00:41:31,555
Zuri edo abokatu bati deitzeko
aukera eman zioten.
463
00:41:31,722 --> 00:41:34,058
Lotsa ematen zion niri deitzeak.
464
00:41:34,225 --> 00:41:37,495
-Ez zegoen erantzutera behartua.
-Errugabea zen.
465
00:41:37,628 --> 00:41:39,797
Zergatik isildu behar zuen?
466
00:41:39,964 --> 00:41:44,969
Ospe ona duzu: aurre egiten
omen diezu zeure erantzukizunei.
467
00:41:45,169 --> 00:41:48,305
Ofizial horiek
zigortuko dituzulakoan nago.
468
00:41:56,847 --> 00:41:59,316
-Bai, komisario?
-Nagusi, igoko al zara?
469
00:41:59,517 --> 00:42:01,986
-Taylor doktorearekin nago.
-Bai, komisario.
470
00:42:02,253 --> 00:42:05,923
Zure semea atxilotu zuten
bi agenteak ikertu dituzte...
471
00:42:06,090 --> 00:42:10,594
...eta ezin izan zaie frogatu ez
basakeriarik ez jokabide gaiztorik.
472
00:42:10,761 --> 00:42:16,667
Justizia bila etorri nauzu hona,
eta justizia lortuko dut.
473
00:42:16,834 --> 00:42:21,372
Ez dut poliziaren justizia nahi,
biktimarena baizik.
474
00:42:21,572 --> 00:42:24,742
Behetik gorakoa.
Ez goitik beherakoa.
475
00:42:24,909 --> 00:42:27,411
Mendeku eskean dirudizu,
ez justizia bila.
476
00:42:33,450 --> 00:42:38,389
Harlemgo istiluetan,
“Osaba Tom” deitu zidaten...
477
00:42:38,556 --> 00:42:42,660
...bakea lortzeko erabili nuelako
nire eragina.
478
00:42:42,826 --> 00:42:44,995
-Oker jokatu nuen?
-Zuzen jokatu zenuen.
479
00:42:45,829 --> 00:42:47,131
Froga ezazu hori, komisario.
480
00:42:48,499 --> 00:42:49,567
Frogaidazu hori.
481
00:42:50,968 --> 00:42:51,502
Aurrera.
482
00:42:52,870 --> 00:42:56,073
-Ezagutzen Kane jauna?
-Pozten naiz zu berriz ikusteaz.
483
00:42:56,240 --> 00:42:59,410
Hau al da Taylor auzian
gertatutakoa?
484
00:43:00,311 --> 00:43:04,315
Detektibe buruak kasua ikertu,
eta ondorioak eman zizkidan.
485
00:43:04,481 --> 00:43:07,851
Bildu zaitez Bowler eta Silvers
agenteekin, eta txostena egidazu.
486
00:43:08,052 --> 00:43:11,922
Niri ekarri txosten hori.
Dei diezazuket astelehenean?
487
00:43:12,089 --> 00:43:14,592
-Zure deiaren zain izango nauzu.
-Deituko dizut.
488
00:43:14,725 --> 00:43:18,162
Agente batek zintzo egiten badu
bere lana, nik babestu egiten dut.
489
00:43:18,329 --> 00:43:20,831
Oker jokatzen badu, ordea,
zanpatu egiten dut.
490
00:43:20,998 --> 00:43:26,136
Arau bakarra du jendea babesteko
zeregina duen gizon armadunak.
491
00:43:26,904 --> 00:43:30,975
Inspektoreak esango dizu gure gizonek
legea betearazi behar dutela...
492
00:43:31,141 --> 00:43:32,977
...eta legea bete behar dutela
haiek ere.
493
00:43:34,712 --> 00:43:36,714
Lasaigarria da hori jakitea.
494
00:44:26,330 --> 00:44:28,132
Lasai, Buster.
495
00:44:28,332 --> 00:44:30,134
-Kaixo, Ipotx.
-Dan.
496
00:44:30,300 --> 00:44:32,836
-Zer moduz?
-Ondo. Rocky.
497
00:44:33,804 --> 00:44:35,706
Zer zabiltzate Coney Islanden?
498
00:44:35,873 --> 00:44:38,509
Saltxitxa bero baten bila.
Hara bestea!
499
00:44:38,676 --> 00:44:42,146
Zure bila ibili gara.
Ez al duzu bulegora deitzen?
500
00:44:42,312 --> 00:44:44,748
Zertarako? Egunkarietan
irakurtzen ditut berriak.
501
00:44:44,915 --> 00:44:48,952
Zure eskela irakurriko duzu,
Beneschek aurkitzen bazaitu.
502
00:44:50,421 --> 00:44:53,290
Bizkarzaina izan edo ez.
503
00:44:53,624 --> 00:44:56,593
Beste norbait hiltzeak ez du
Beneschen egoera aldatuko.
504
00:44:56,760 --> 00:45:00,097
Badakit.
Horregatik ikaratu naiz.
505
00:45:00,264 --> 00:45:03,701
Ez naiz koldarra, baina
Beneschek beldurtu egiten nau.
506
00:45:04,435 --> 00:45:09,306
Albistea entzun, eta Busterren
amaren etxera etorri naiz...
507
00:45:09,473 --> 00:45:11,909
...zuek ero hori harrapatu arte.
508
00:45:12,076 --> 00:45:14,878
Laguntzatxo bat beharko dugu
horretarako.
509
00:45:16,146 --> 00:45:19,049
Zuk izango dituzu
dozena pare bat bezero...
510
00:45:19,183 --> 00:45:22,419
...beren apustu-artekariarekin
gustura hitz egingo dutenak.
511
00:45:22,586 --> 00:45:25,856
-Ederki, pare bat dei egingo dut.
-Ez didazu ondo ulertu.
512
00:45:26,023 --> 00:45:28,592
Orain harrapatu nahi dugu
Benesch, ez Gabonetan.
513
00:45:28,759 --> 00:45:32,429
Hura zenbat eta luzaroago libre,
orduan eta laburragoa zure bizitza.
514
00:45:34,765 --> 00:45:36,800
Badakit.
515
00:45:36,967 --> 00:45:39,336
Gela ziztrinen batean sartuta
egongo da alproja hori...
516
00:45:39,503 --> 00:45:44,041
...bi neskari ipurditik ematen,
tele-iragarkiekin ez aspertzeko.
517
00:45:44,208 --> 00:45:46,343
Norbaitek zerbait jakingo du.
518
00:45:46,510 --> 00:45:51,415
Putazainen batek gurekin ez,
baina zurekin hitz egingo du.
519
00:45:52,883 --> 00:45:55,119
Etxera itzultzeko ordua duzu.
520
00:45:55,285 --> 00:45:57,788
Ekintzatik oso urruti zaude.
521
00:46:02,526 --> 00:46:08,031
Nazkatuta nengoen aire freskoaz.
Laguna zarenez, hainbeste zor dizut.
522
00:46:08,198 --> 00:46:13,504
Hileta polita egidazue, ni aurkitzen
banau zuek bera aurkitu baino lehen.
523
00:46:20,778 --> 00:46:21,912
Ederki.
524
00:46:22,079 --> 00:46:26,083
Goazemak gora, ohatze dotore
horietan etzatera. Lurjota nagok.
525
00:46:26,250 --> 00:46:27,217
Hoa hi.
526
00:46:27,384 --> 00:46:30,354
-Zer egin behar duk ba?
-Auskalo. Dantzatzera joan.
527
00:46:30,521 --> 00:46:32,956
Zer diok? Irten hortik!
Lo pixka bat egin dezagun.
528
00:46:33,123 --> 00:46:35,492
Esango diat
non egongo naizen.
529
00:46:36,794 --> 00:46:39,096
Harremanetan egongo gaituk.
530
00:46:44,968 --> 00:46:51,341
Ezpainetan,
malko-zapore hori...
531
00:46:51,508 --> 00:46:56,313
...musu-zapore bihurtzen da.
532
00:46:57,080 --> 00:46:59,650
Ez dakizu...
533
00:46:59,817 --> 00:47:03,520
...nola kiskaltzen dituen
bihotzak...
534
00:47:03,687 --> 00:47:07,457
...bizi ezinik
sekula hiltzen ez den maitasunak.
535
00:47:08,725 --> 00:47:13,831
Egunsentiari begi logabetuz
begiratu behar izan arte...
536
00:47:13,997 --> 00:47:17,868
...ez duzu zuk jakingo...
537
00:47:18,035 --> 00:47:23,473
...maitasuna zer den.
538
00:47:36,587 --> 00:47:37,588
Kaixo.
539
00:47:38,522 --> 00:47:42,125
-Bizirik zaude, behinik behin.
-Ez dakit ba. Trago bat?
540
00:47:43,961 --> 00:47:47,631
Egunkari aluak!
Zu aurkezten zaituzte gaizkile.
541
00:47:48,765 --> 00:47:51,235
Jonesy, neska jatorra zara.
542
00:47:51,401 --> 00:47:56,073
Segi hizketan. Kontsolamendu
eta erruki bila etorri naiz zugana.
543
00:47:56,240 --> 00:48:00,677
-Maite nauzu, pittin bat bederen?
-Emaztearen ondoren, zu maiteena.
544
00:48:00,878 --> 00:48:03,146
Gutxienez, ez dut atzera egin.
545
00:48:03,313 --> 00:48:05,649
Ez edan kolpetik. Ura du eta.
546
00:48:10,821 --> 00:48:14,424
-Zer moduz kantaririk sexiena?
-Oso ondo.
547
00:48:14,591 --> 00:48:17,027
-Etorriko al zara nirekin etxera?
-Bai zera!
548
00:48:17,194 --> 00:48:21,732
-Zer sentimendu eragiten didazu?
-Zure aita gogorarazten dizut.
549
00:48:21,932 --> 00:48:23,767
Baita zera ere!
550
00:48:24,601 --> 00:48:26,703
Nahikoa edan duzu.
551
00:48:34,344 --> 00:48:35,345
Ondo da.
552
00:48:36,480 --> 00:48:37,481
Kontua.
553
00:48:38,682 --> 00:48:42,152
Etxearen kontura. Atsegin handiz
hartzen zaitugu beti hemen.
554
00:48:42,319 --> 00:48:43,553
Mila esker.
555
00:48:44,021 --> 00:48:47,124
-Esaiezu banoala.
-Bai, Jones andereñoa.
556
00:48:47,291 --> 00:48:48,959
Taxi bat dugu atean.
557
00:48:49,126 --> 00:48:52,863
-Nora naramazu?
-Ohera, ez dizu minik emango.
558
00:48:56,600 --> 00:49:01,805
Arrazoi duzu. Komisarian ez naute
horrela ikusi behar...
559
00:49:01,972 --> 00:49:05,776
...pistola lapurtu didan zitalaren
bila ibili behar nuke eta.
560
00:49:05,943 --> 00:49:08,078
Nik erosiko dizut pistola berria.
561
00:49:08,245 --> 00:49:11,782
-Erantzi trajea ez zimurtzeko.
-Ez!
562
00:49:34,871 --> 00:49:36,673
Maindire garbiak!
563
00:49:36,840 --> 00:49:39,843
Zer ordutan jarriko dizut
iratzargailua? 6,30etan? 7,00etan?
564
00:49:40,010 --> 00:49:45,449
Ahaztu zait. Deitu Rockyri
eta emaiozu hemengo zenbakia.
565
00:49:45,582 --> 00:49:48,719
Berak deituko dit,
zerbait gertatzen bada.
566
00:49:49,319 --> 00:49:52,055
Deituko didala esan dit.
567
00:49:54,224 --> 00:49:56,994
Ez naiz txantxetan ari, Dan.
568
00:49:57,327 --> 00:50:01,565
Zergatik ezin gara ibili
zu ezkondu aurretik bezala?
569
00:50:03,834 --> 00:50:06,036
Juliaz maiteminduta nagoelako.
570
00:50:16,279 --> 00:50:18,682
Nor ari da maitasun eskean?
571
00:51:09,066 --> 00:51:13,136
LARUNBATA
572
00:51:13,570 --> 00:51:18,341
-Non arraio sartu haiz?
-Ez ni estutu, eta igo autora.
573
00:51:21,078 --> 00:51:24,314
Klubera joan behar izan diat
auto alu honen bila.
574
00:51:24,481 --> 00:51:26,550
Mozoloren batek isuna jarri zidak.
575
00:51:26,716 --> 00:51:29,453
-Egun bikaina gaurkoa!
-Bai horixe.
576
00:51:29,786 --> 00:51:32,456
Nork deitu du?
577
00:51:32,622 --> 00:51:35,625
Hire adiskidea omen duk.
Mickey Dunn dik izena.
578
00:51:35,792 --> 00:51:40,297
Boxeolaria zuan. 6 edo 7 urte
badira ez dudala ikusi.
579
00:51:40,997 --> 00:51:44,468
Benesch ikusi omen dik
McGintyren tabernan.
580
00:51:44,634 --> 00:51:46,169
-Sinesten al diok?
-Nahiko nikek.
581
00:51:46,803 --> 00:51:51,141
Mozkor galanta izango duk, gero,
goizean goizik tabernan egoteko.
582
00:51:51,308 --> 00:51:54,277
Ezin egongo gara
hori egiaztatu gabe.
583
00:51:54,878 --> 00:51:57,380
Ezin haiz bizkorrago joan?
584
00:52:12,462 --> 00:52:15,465
Ireki beste begia.
Kafea egin dut.
585
00:52:28,245 --> 00:52:31,515
-Lo egin al duzu?
-Nahikoa.
586
00:52:35,051 --> 00:52:38,421
-Ohean bueltaka ibili zara.
-Bai? Ez naiz oroitzen.
587
00:52:38,488 --> 00:52:40,857
Lekuko penagarria zinateke zu.
588
00:52:43,927 --> 00:52:47,964
-Beti izan al zara hain itxia?
-Hori leporatu izan didate.
589
00:52:51,101 --> 00:52:54,504
Nire adiskide Charlie Kanek
jukutria makurra egin dit.
590
00:52:54,671 --> 00:52:58,275
Ezin dut sinetsi!
591
00:52:58,441 --> 00:53:00,977
-Nola izan da hori egiteko gauza?
-Galdeiozu.
592
00:53:01,745 --> 00:53:05,081
Ez dakit zer gertatu den,
baina emaiozu aukera bat.
593
00:53:05,849 --> 00:53:09,052
-Adiskidea duzu.
-Nire bi adiskideetatik bat.
594
00:53:09,920 --> 00:53:12,589
Ez al zara gogorregi jokatzen ari
berarekin eta zeure buruarekin?
595
00:53:12,756 --> 00:53:15,225
Ez dago beste modurik.
596
00:53:15,625 --> 00:53:18,461
-Polizia dirudizu orain.
-Polizia naiz.
597
00:53:18,628 --> 00:53:23,099
Ez, komisarioa zara
eta Charlie Kane zure adiskidea da.
598
00:53:25,202 --> 00:53:28,205
Adiskideak ez dira epaitu behar,
maitatu baizik.
599
00:53:28,371 --> 00:53:31,141
Zergatik ez ditu Charlie Kanek
arauak bete behar?
600
00:53:31,308 --> 00:53:33,476
Neronek betetzen baditut?
601
00:53:34,744 --> 00:53:38,148
Guk biok zure logelan, zer?
Betetzen al ditugu arauak?
602
00:53:40,217 --> 00:53:44,321
Ez, noski. Arrazoi duzu.
Ez nekien gauza beraz ari ginenik.
603
00:53:49,759 --> 00:53:50,760
Tony...
604
00:53:57,901 --> 00:54:01,338
Konpon ezazu hori berarekin.
Garrantzitsua da bientzat.
605
00:54:01,504 --> 00:54:04,741
-Nire betebeharra beteko dut.
-Badakit.
606
00:54:04,908 --> 00:54:10,046
Baina gogoratu pertsonak
uste baino konplexuagoak garela.
607
00:54:10,247 --> 00:54:14,818
-Baita gu biok ere.
-Hemen egongo zara ni itzultzean?
608
00:54:26,363 --> 00:54:28,898
Zure falta sumatuko dut.
609
00:54:59,663 --> 00:55:01,031
-Kaixo, Dan.
-Kaixo, Mick.
610
00:55:01,197 --> 00:55:04,734
-Ea ez zaitudan alferrik etorrarazi.
-Zer moduz?
611
00:55:04,901 --> 00:55:08,004
Benesch hor barruan dago,
ez baitut irteten ikusi.
612
00:55:08,171 --> 00:55:12,042
Deitu dizuedanez geroztik
nago hemen, eta ez da irten.
613
00:55:12,208 --> 00:55:14,577
-Badu atzeko irteerarik?
-Bai, kalezulora.
614
00:55:14,744 --> 00:55:17,113
-Benetan lagundu nahi diguzu?
-Bai.
615
00:55:17,213 --> 00:55:21,418
Sartu aurrealdetik. Benesch
hor badago, ireki atzeko atea.
616
00:55:21,484 --> 00:55:25,422
Gero, ikusiko dugu zer egin.
Tiroka hasten bada, baztertu.
617
00:55:25,588 --> 00:55:29,726
Ea bera den, egunkariko argazkia
baino ez baitut ikusi.
618
00:55:29,893 --> 00:55:33,897
Ez geratu hemen,
baliteke tiroketa izatea.
619
00:56:43,900 --> 00:56:48,638
-Zer nahi duzu?
-Cincinnatikoa zinela uste nuen.
620
00:56:48,805 --> 00:56:51,241
-Alproja zirikatzailea!
-Barkamena eskatu dizut.
621
00:56:51,408 --> 00:56:55,645
Inork ez dit niri esango
Cincinnatikoa naizela.
622
00:57:00,850 --> 00:57:04,287
Txintxoa izan eta edan esnea.
623
00:57:07,223 --> 00:57:11,161
Barkatu.
Oker nengoen, ez dut asmatu.
624
00:57:11,327 --> 00:57:15,999
-Lasai. Edan trago bat nire kontura.
-Ez da behar.
625
00:57:16,166 --> 00:57:19,302
Barkatu.
Ziur nengoen Benesch zela.
626
00:57:19,469 --> 00:57:22,205
-Etxearen kontura.
-Eskerrik asko.
627
00:57:22,372 --> 00:57:26,075
Ondo izan, Mick.
Egongo gara.
628
00:57:26,242 --> 00:57:31,281
Hau poza zu ikustea, Dan!
Sasoian zaude!
629
00:57:31,448 --> 00:57:35,318
Ez, Dan. Ez nago hain jota.
630
00:57:35,485 --> 00:57:36,453
Har ezazu.
631
00:57:37,587 --> 00:57:38,855
Txintxo ibili.
632
00:57:45,361 --> 00:57:48,565
15 urtetatik ezagutzen ditut biak.
633
00:57:48,731 --> 00:57:51,234
Mutil jatorrak! Apartak!
634
00:57:53,703 --> 00:57:56,239
Atera beste bat, Chuck!
635
00:57:56,406 --> 00:58:00,143
A zer adiskideak!
Non aurkitzen dituk?
636
00:58:00,310 --> 00:58:02,479
Haiek aurkitzen naitek ni.
637
00:58:05,482 --> 00:58:08,184
-Badakik zergatik deitu digun?
-Ez, zergatik?
638
00:58:08,952 --> 00:58:10,954
Bakarrik zegoelako.
639
00:58:27,070 --> 00:58:29,706
-Badakik zer, Dan?
-Zer?
640
00:58:31,841 --> 00:58:35,311
Barrenak esaten zidak
ez dugula asti handirik.
641
00:58:35,512 --> 00:58:36,513
Bai.
642
00:58:37,714 --> 00:58:39,382
Bitxia duk.
643
00:58:39,549 --> 00:58:43,152
Russell eta indioilarra
zetozkidak gogora.
644
00:58:43,319 --> 00:58:46,356
-1-12 autoa, 1-12 autoa.
-Gu gaituk.
645
00:58:46,523 --> 00:58:48,458
Ea zerbaiten berri baduten.
646
00:58:49,392 --> 00:58:52,662
1-12 zentralera,
1-12 zentralera.
647
00:58:52,829 --> 00:58:56,366
Zoazte 104 kalearen eta
Broadwayren arteko izkinara.
648
00:58:56,533 --> 00:59:00,403
104 kalearen eta Broadwayren
arteko izkina.
649
00:59:00,570 --> 00:59:03,006
1-12 zentralera, bagoaz.
650
00:59:09,345 --> 00:59:12,248
-Beste zerbait, komisario?
-Ez, mila esker, Marvin.
651
00:59:13,216 --> 00:59:14,150
Bai?
652
00:59:15,351 --> 00:59:17,720
-Egun on, Marvin. Tony.
-Charley.
653
00:59:17,887 --> 00:59:22,058
Goizeko txostena. Bi eraso larri
labanaz eta hilketa bat Brooklynen.
654
00:59:22,225 --> 00:59:24,227
-Ez dira berri onak.
-Ez.
655
00:59:24,394 --> 00:59:27,697
-Hilketa gaizkile taldeek egina da?
-Hala dirudi.
656
00:59:27,864 --> 00:59:32,435
Borrokan ari dira zeinek zein
garaituko. Ea elkar hiltzen duten!
657
00:59:32,602 --> 00:59:35,805
-Berririk bai Beneschi buruz?
-Ez, baina aurki izango dugu.
658
00:59:35,972 --> 00:59:40,343
Gaur goizean hitz egin dut
Taylor kasuko bi detektibeekin.
659
00:59:40,510 --> 00:59:44,380
Garbirik daude.
Ez dute ezer txarrik egin.
660
00:59:44,581 --> 00:59:46,916
Nire ospe ona jokatuko nuke.
661
00:59:47,784 --> 00:59:50,053
-Hori da guztia.
-Ez.
662
00:59:50,753 --> 00:59:53,590
Azalpen bat zor diogu Taylorri.
663
00:59:53,756 --> 00:59:55,825
Oso begiko du bere semetxoa.
664
01:00:01,864 --> 01:00:03,933
Kezkatuta zaude, Tony.
Zer duzu?
665
01:00:21,651 --> 01:00:24,087
Jarriko dizut, nahi baduzu.
666
01:00:30,360 --> 01:00:31,361
Tira ba...
667
01:00:34,330 --> 01:00:36,966
Banekien hori izan zitekeela.
668
01:00:37,133 --> 01:00:42,271
Eta hala balitz, banekien
zer esango nuen: “Tira ba”.
669
01:00:42,438 --> 01:00:45,308
”Bete-betean harrapatu haute,
Charley”.
670
01:00:45,475 --> 01:00:49,579
Banekien ere alde egin beharko
nuela, eta, ahal izanez gero...
671
01:00:51,347 --> 01:00:55,818
...nire adiskide zaharrak
duintasunez joaten utziko zidala.
672
01:00:57,887 --> 01:00:59,455
Hori bururatu zitzaidan.
673
01:00:59,922 --> 01:01:00,957
Kontaidazu, Charley.
674
01:01:02,025 --> 01:01:05,962
Griffenek grabatu, eta hor duzu
idatzia. Gainerakoa, berriketa da.
675
01:01:06,129 --> 01:01:09,098
Azalpen bat nahi dut.
Zer dago horren atzean?
676
01:01:09,265 --> 01:01:12,268
Ez dago ezertxo ere, motel.
677
01:01:12,435 --> 01:01:15,805
Kargua utzi,
eta isil-isilik joango naiz.
678
01:01:15,972 --> 01:01:19,876
Utikan irlandar zurikeria horiek!
Eta kontaidazu dena.
679
01:01:20,043 --> 01:01:22,412
-Agindu bat da, komisario?
-Bai horixe.
680
01:01:22,612 --> 01:01:24,080
Zer gehiago nahi duzu?
Badakizu dena.
681
01:01:27,550 --> 01:01:30,687
-Tratu bat egin nuen Mullerrekin.
-Zure semeagatik izan da, ezta?
682
01:01:38,194 --> 01:01:42,565
-Nola arraio dakizu?
-Sumatu egin dut. Kontaidazu zuk.
683
01:01:43,433 --> 01:01:46,869
Zalantzak izan dituzu beti
Charley txikiari buruz, ezta?
684
01:01:47,036 --> 01:01:49,439
Nik ere izan dut zalantzarik
urte hauetan.
685
01:01:49,605 --> 01:01:52,175
Baina Charley Kane Txiki agentea
mutil zintzoa da.
686
01:01:53,409 --> 01:01:55,778
Eta polizia bikaina izango da
egunen batean.
687
01:01:57,080 --> 01:01:59,982
Munduko konturik zaharrena da.
688
01:02:00,149 --> 01:02:04,420
Charleyk eta beraren emazte
ergelak 3.000 dolar zor zizkioten...
689
01:02:04,587 --> 01:02:07,557
...mailegu-etxe bati.
690
01:02:07,957 --> 01:02:11,694
Neskak larruzko bi beroki ditu.
Marka da gero!
691
01:02:12,228 --> 01:02:15,631
21 urteko neska
larruzko bi berokirekin!
692
01:02:15,798 --> 01:02:20,737
Mullerrek bazekien nire mutilak dirua
behar zuela eta eman egin zion...
693
01:02:21,904 --> 01:02:26,476
...baina bizioaren aurkako brigadak
ez zuen bere lokalean sartu behar.
694
01:02:26,642 --> 01:02:28,745
Mutikoak ezin izan zuen
tratua bete...
695
01:02:28,911 --> 01:02:31,948
...eta Mullerrek mehatxu egin zion
eroskeriagatik salatuko zuela.
696
01:02:32,749 --> 01:02:35,918
Muller ez da ergela. Bazekien
semea niregana etorriko zela.
697
01:02:36,085 --> 01:02:37,854
Bizkorra da, gero,
Muller inozo hori!
698
01:02:39,589 --> 01:02:42,258
-Segi.
-Ezer ez.
699
01:02:44,527 --> 01:02:46,763
Kanetarren lau belaunaldi...
700
01:02:48,931 --> 01:02:52,869
...eta ni izan behar
poliziatik botako duten lehena!
701
01:02:53,035 --> 01:02:56,472
Gure zaharrak ez zuen hori ikusi
whiski botila hartan.
702
01:02:56,639 --> 01:02:59,709
-Zenbat diru da?
-3.500 dolar.
703
01:02:59,876 --> 01:03:03,980
-Zergatik ez dizkiozu Mullerri eman?
-Onartu ez dituelako!
704
01:03:05,114 --> 01:03:09,786
Tratuaren alde zikina semeak bete
ez, eta zuk bete duzu beraren ordez.
705
01:03:09,952 --> 01:03:12,822
-Zilegi duzu horrela adieraztea.
-Nola adieraziko zenuke zuk?
706
01:03:12,989 --> 01:03:16,592
Erraza da:
semea salbatu nahi nuen.
707
01:03:16,793 --> 01:03:20,863
Zeure burua, departamentua eta ni
saldu dituzu aita ona izateko?
708
01:03:22,465 --> 01:03:26,102
Zer arraio dakizu zuk
aita ona izateaz?
709
01:03:30,006 --> 01:03:32,575
Ezer ez.
Baina ezagutzen dut Earl Griffen.
710
01:03:32,742 --> 01:03:37,213
Zer uste duzu, auzitegi gorenaren
aurrean babestuko gaituela Earlek?
711
01:03:37,413 --> 01:03:40,616
Ez nago gorra.
Ezidazu garrasi egin.
712
01:03:41,384 --> 01:03:43,085
Zer egin behar dut horrekin?
713
01:03:44,821 --> 01:03:46,889
Ez nuen uste
hori galdetuko zenidanik.
714
01:04:10,479 --> 01:04:13,683
Zure zain egon naiz.
Izozki bat nahi?
715
01:04:13,850 --> 01:04:16,219
Ez dut izozkirik nahi.
Zer berri?
716
01:04:16,385 --> 01:04:19,755
-Ikusten zinema hura?
-Bai.
717
01:04:19,922 --> 01:04:23,159
Ezkerreko pasilloan,
10. ilaran, atzetik hasita...
718
01:04:23,326 --> 01:04:25,061
...mutil bat ikusiko duzue;
Hughie du izena.
719
01:04:25,228 --> 01:04:28,631
Jaka beltza du,
panazko galtza berdeak...
720
01:04:28,798 --> 01:04:31,667
...lepo altuko jertse urre-kolorea,
eta txima luzeak.
721
01:04:31,868 --> 01:04:35,471
-Muttiko polita da, ezta, Buster?
-Hughie zer? Ezagutzen dugu?
722
01:04:35,638 --> 01:04:39,375
Ez. Baina auto gidari aritu zen
behin Beneschentzat.
723
01:04:39,542 --> 01:04:44,513
Mutil lerdena denez,
neskak lortu izan dizkio Beneschi.
724
01:04:44,680 --> 01:04:46,315
Itxura ona du horrek, Ipotx.
725
01:04:46,482 --> 01:04:50,386
-Zer ari da hor ordu hauetan?
-Gauaren zain.
726
01:04:50,553 --> 01:04:52,588
-Mila esker, Ipotx.
-Ondo egin dut lana, ezta?
727
01:04:52,755 --> 01:04:56,359
Balio badigu, ondo;
bestela, kaka putza.
728
01:04:56,926 --> 01:04:59,795
Arrazoi duzu, Dan.
729
01:05:12,441 --> 01:05:13,409
Hughie?
730
01:05:14,744 --> 01:05:16,412
Nor zarete?
731
01:05:16,612 --> 01:05:18,247
Polizia, Hughie.
732
01:05:18,381 --> 01:05:20,716
Madigan detektibea.
733
01:05:20,917 --> 01:05:23,019
Hau, berriz, Bonaro detektibea da.
734
01:05:24,086 --> 01:05:28,057
-Zer nahi duzue nigandik?
-Zurekin hitz egin.
735
01:05:28,224 --> 01:05:31,193
-Filma ikusten ari naiz.
-Badakigu hori.
736
01:05:31,360 --> 01:05:34,397
-Zatoz gurekin.
-Nik ez dut ezer egin!
737
01:05:34,563 --> 01:05:35,865
Mugi!
738
01:05:43,439 --> 01:05:45,007
Eseri hor.
739
01:05:47,944 --> 01:05:51,147
Zu Hughie zara, beraz?
Ez al zaitugu lehenago ikusi?
740
01:05:51,314 --> 01:05:53,349
Ez. Ez naute inoiz atxilotu.
741
01:05:53,516 --> 01:05:56,352
Lasai, inork ez zaitu atxilotuko.
742
01:05:56,519 --> 01:05:59,155
Barney Beneschi buruz
hitz egin nahi dugu zurekin.
743
01:05:59,322 --> 01:06:02,391
Ez duzue eskubiderik! Ez dakit
ezer! Abokatu bat nahi dut!
744
01:06:02,558 --> 01:06:06,262
-Zergatik egin didazu hori?
-Egin zer?
745
01:06:06,429 --> 01:06:08,965
Tira, Rocky, emaiok aukera bat
mutikoari.
746
01:06:09,131 --> 01:06:14,503
Lagundu egin nahi digu.
Ezta, Hughie?
747
01:06:14,670 --> 01:06:18,341
Legea azaldu nahi nion.
Besterik ez.
748
01:06:25,748 --> 01:06:27,550
Zigarro bat, Hughie?
749
01:06:33,222 --> 01:06:35,558
Entzun, Hughie.
750
01:06:35,725 --> 01:06:38,594
Ez kasurik egin nire lagunari.
751
01:06:38,761 --> 01:06:41,497
Hau gure arteko kontua da.
752
01:06:43,032 --> 01:06:45,701
Esaiguzu non dagoen Benesch...
753
01:06:45,868 --> 01:06:49,238
...eta berehala egongo zara
filma ikusten.
754
01:06:49,405 --> 01:06:52,308
Ez dakit ezer Beneschi buruz.
Ez naiz salataria!
755
01:06:52,475 --> 01:06:57,480
Badakit ez zarela salataria.
Ezagun duzu mutil zintzoa zarela.
756
01:06:58,080 --> 01:07:02,084
Nahiz behin batean Barneyri
lantxo bat egiten lagundu zenion.
757
01:07:02,251 --> 01:07:03,386
Ez al da hala?
758
01:07:04,353 --> 01:07:07,256
Bai... Tira, ez!
Ez dakit zertaz ari zaren!
759
01:07:07,423 --> 01:07:13,195
Nirekin hitz egin edo
Rocky Bonarorekin. Zeuk aukeratu.
760
01:07:16,799 --> 01:07:17,933
Itxaron...!
761
01:07:20,836 --> 01:07:22,304
Madigan.
762
01:07:23,472 --> 01:07:25,441
Deituidazu Dan.
763
01:07:27,043 --> 01:07:28,711
Hara, Dan...
764
01:07:29,812 --> 01:07:31,881
Ez dakit gauza handirik, benetan.
765
01:07:32,048 --> 01:07:34,316
-Ez, e?
-Ez.
766
01:07:34,483 --> 01:07:39,789
Beste era batera egingo dugu.
Nik galdetu, eta zuk egia erantzun.
767
01:07:39,955 --> 01:07:44,160
Badakigu neskak lortu
izan dizkiozula Barneyri.
768
01:07:47,396 --> 01:07:50,066
-Ez nizkion lortu nahi.
-Ez?
769
01:07:50,232 --> 01:07:53,269
Beneschek etxera deitzen dit.
770
01:07:53,436 --> 01:07:57,673
Neskak lortzeko eskatzen dit beti.
Burutik jota dago!
771
01:07:57,840 --> 01:08:01,110
Nesketan ibiltzeko deitzen dit beti.
772
01:08:01,277 --> 01:08:04,947
-Beraz, neskak lortzen zenizkion.
-Noizean behin, bai.
773
01:08:05,114 --> 01:08:06,582
Bestela ezin dut gainetik kendu.
774
01:08:07,917 --> 01:08:11,387
Benesch non dagoen ez dakidala
esaten badizut, ez nabil gezurretan.
775
01:08:11,554 --> 01:08:14,523
Etengabe baitabil batetik bestera.
776
01:08:14,690 --> 01:08:18,394
Neska bat nahi duenean, esaten dit
bidaltzeko hona, bidaltzeko hara...
777
01:08:18,561 --> 01:08:20,563
Hurrengoa, berriz,
beste leku batera.
778
01:08:20,729 --> 01:08:25,601
-Zer neskarekin dago orain?
-Egia esan, ez dakit.
779
01:08:25,768 --> 01:08:30,639
-Rosita delako bat gustatzen zaio.
-Ezagutzen dugu. Nor gehiago?
780
01:08:30,806 --> 01:08:35,144
Badago beste bat, drogazalea.
Sarah du izena.
781
01:08:35,311 --> 01:08:39,782
Ez zaio gustatuko. Drogazaleek hilak
dirudite. Duela 3 hilabetekoa da.
782
01:08:39,949 --> 01:08:41,117
-Nor gehiago?
-Nor gehiago?
783
01:08:41,283 --> 01:08:42,318
Nor gehiago?
784
01:08:44,920 --> 01:08:48,057
Badira bi ahizpa:
Stella eta Doreen.
785
01:08:48,224 --> 01:08:53,129
“Bongo Club”en daude beti. Kontu
berria Beneschentzat: ahizpak!
786
01:08:53,262 --> 01:08:56,966
Beste klub batera ere joaten dira:
”Pale Moon”. Bietan lan egiten dute.
787
01:08:57,133 --> 01:09:00,069
-Non bizi dira?
-Nik zer dakit!
788
01:09:00,236 --> 01:09:03,839
Bi klub horietan agertzen dira
gauero, 10etatik aurrera.
789
01:09:04,006 --> 01:09:08,777
-Noizean behin deitzen dizute, ez?
-Bai. Giroa non dagoen jakiteko.
790
01:09:08,944 --> 01:09:12,781
-Nora deitzen dizute?
-Etxera. Nora ba?
791
01:09:14,750 --> 01:09:17,052
Ondo da, Hughie.
792
01:09:17,253 --> 01:09:20,823
Idatzi hor zure helbidea eta
telefono-zenbakia.
793
01:09:24,426 --> 01:09:28,364
-Ez kezkatu Rockiez, Hughie.
-Txintxo portatu al zara?
794
01:09:28,531 --> 01:09:32,268
Bai horixe.
Gaur gauean lagundu egingo digu.
795
01:09:32,434 --> 01:09:37,273
10etan jasoko dugu, eta hirian
barrena ibiliko gara gauez.
796
01:09:37,439 --> 01:09:39,842
Hau al da zure helbide finkoa?
797
01:09:40,843 --> 01:09:44,547
Gehienetan hor bizi naiz.
Nik ere etxez aldatzen dut tarteka.
798
01:09:45,481 --> 01:09:47,183
Zure etxea da,
edo norbaitekin bizi zara?
799
01:09:49,185 --> 01:09:52,188
Zaharraren etxea da.
Amarena, zera.
800
01:09:52,354 --> 01:09:56,325
Bizkorra bazina, maizago egongo
zinateke amaren ondoan.
801
01:09:56,492 --> 01:10:00,796
-Badakit.
-Bihartik aurrera. Gero arte.
802
01:10:00,963 --> 01:10:03,599
Ez zenuen asko galduko
filmetik, ezta?
803
01:10:03,766 --> 01:10:06,235
Ikusita daukat.
804
01:10:07,670 --> 01:10:09,872
Ilea moztu behar liokete.
805
01:10:15,444 --> 01:10:16,412
Aurrera.
806
01:10:20,583 --> 01:10:22,885
Plaka ahaztu zaizu.
807
01:10:25,921 --> 01:10:27,756
Nola ahaztuko zitzaidan?
808
01:10:27,923 --> 01:10:30,159
Zure plaka nahiko dudanean,
abisatuko dizut.
809
01:10:31,227 --> 01:10:33,796
Gaur gauean ikusiko zaitut,
kapitainaren festan.
810
01:10:52,514 --> 01:10:55,117
-Kaixo, Madigan jauna.
-Kaixo.
811
01:10:56,552 --> 01:10:59,054
Julia zainduko duen norbait
aurkitu orduko, deituko diat.
812
01:10:59,355 --> 01:11:01,190
-Dan, itxaron.
-Zer?
813
01:11:01,457 --> 01:11:06,028
Erokeria duk hi festara joatea.
Nagusiek ikusten bahaute, zer?
814
01:11:06,195 --> 01:11:07,830
Ez ditek sinetsiko.
815
01:11:21,277 --> 01:11:22,845
-Arratsalde on, Madigan jauna.
-Baita zuri ere.
816
01:11:23,012 --> 01:11:27,783
Madigan andrea 1004. gelan dago.
Gustatuko zaizulakoan nago.
817
01:11:27,950 --> 01:11:31,687
-Baduzu beste giltzarik?
-Jakina.
818
01:11:33,322 --> 01:11:36,825
-Ezer behar baduzu, esaiguzu.
-Eskerrik asko.
819
01:11:49,471 --> 01:11:51,674
-Dan!
-Kaixo, laztana.
820
01:12:04,453 --> 01:12:08,257
Zer goxoa!
Baraurik eduki nauzu eta.
821
01:12:08,424 --> 01:12:12,428
-Non ezkutatu zara?
-Hara bestea, txantxetan!
822
01:12:13,796 --> 01:12:16,065
-Aurkitu duzue?
-Nor?
823
01:12:16,231 --> 01:12:18,467
Galdu duzuen gizona.
824
01:12:19,168 --> 01:12:23,105
Baina goiz joan beharko dut gero.
Baliteke konponbidea aurkitzea.
825
01:12:23,472 --> 01:12:25,541
Goiz? Eta ni, zer?
826
01:12:26,141 --> 01:12:29,978
Lasai. Mutil zaharrez beteta
egongo da festa.
827
01:12:30,145 --> 01:12:34,350
Haietakoren batekin dantzatu,
eta hotelera ekarriko zaitu.
828
01:12:34,483 --> 01:12:36,218
Elkarrekin aukeratuko dugu.
829
01:12:36,251 --> 01:12:39,021
-Ez dago gaizki dohainik izateko.
-Ez dago gaizki.
830
01:12:39,521 --> 01:12:43,158
Ez gaituzte bezero gisa
galdu nahiko.
831
01:12:43,359 --> 01:12:47,796
Zer nahi duzu? Sagarrak, udareak,
bananak, whiskia, edo jela?
832
01:12:47,963 --> 01:12:51,533
Zu nahi zaitut,
whiski pixka batekin, izotzik gabe.
833
01:12:52,468 --> 01:12:56,305
Kontuz ibili. Bero-bero jartzen
naute hoteletako gelek.
834
01:12:56,472 --> 01:12:57,473
Badakit.
835
01:13:00,075 --> 01:13:04,646
-Has dezagun festa oraintxe.
-Oso ondo iruditzen zait.
836
01:13:05,247 --> 01:13:06,915
-Topa!
-Topa!
837
01:13:11,053 --> 01:13:14,590
-Zer egin duzu gaur?
-Gauza handirik ez.
838
01:13:24,633 --> 01:13:26,034
Zoragarria!
839
01:13:28,303 --> 01:13:29,705
Zer atsegina!
840
01:13:30,172 --> 01:13:34,076
-Asko gustatzen zaizkit belaunak.
-Nireak bakarrik, ezta?
841
01:13:34,243 --> 01:13:36,211
Zureak bakarrik.
842
01:13:45,687 --> 01:13:47,923
Zenbat denbora dugu?
843
01:13:48,223 --> 01:13:51,560
Askorik ez.
Txukundu beharra daukat...
844
01:13:51,727 --> 01:13:54,696
...zu festara eraman gero...
845
01:13:54,863 --> 01:13:57,833
...eta lanean jarraitu,
Russellek ni ikusi baino lehen.
846
01:13:58,434 --> 01:14:03,105
Russell madarikatua! Nazkatuta
naukazue bai zuk eta bai Russellek!
847
01:14:03,272 --> 01:14:06,241
Kokoteraino nago izen horretaz!
Nor demontre da Russell?
848
01:14:06,341 --> 01:14:09,111
Irlandar kakanarruren bat?
Garrasi egiteko gogoa ematen dit!
849
01:14:09,344 --> 01:14:10,946
Lasai.
850
01:14:11,113 --> 01:14:14,149
Festa batera joan nahi dut,
eta nor agertuko? Russell!
851
01:14:14,316 --> 01:14:16,785
Oheratu egin nahi dut.
Nor oheratuko gurekin? Russell!
852
01:14:16,785 --> 01:14:18,253
Nazkatuta nago Russellez!
853
01:14:18,487 --> 01:14:20,222
Nahikoa da.
854
01:14:20,689 --> 01:14:24,460
Soineko eder horrekin
zoragarri egongo zara festan.
855
01:14:24,793 --> 01:14:29,331
Ez nuke festara joan behar,
baina zu ez zapuzteko joango naiz.
856
01:14:29,531 --> 01:14:31,867
Ni zapuztu? 10 minutu
besterik ez zara geratuko eta!
857
01:14:32,034 --> 01:14:35,237
Uler ezazu, Julia.
Kakaztuta nago!
858
01:14:35,404 --> 01:14:38,474
Rockyk eta nik ez badugu hau
konpontzen, gureak egingo du.
859
01:14:38,640 --> 01:14:41,910
Niri dagokidanez,
zureak egin du dagoeneko.
860
01:15:09,905 --> 01:15:11,340
Gabon.
861
01:15:12,608 --> 01:15:13,575
Mila esker.
862
01:15:13,742 --> 01:15:14,943
Laztana...
863
01:15:21,583 --> 01:15:24,987
-Esmokin bakoitzaren azpian, pistola.
-Hala da.
864
01:15:29,358 --> 01:15:32,261
Hemen geratu behar al dugu
edo sartuko al gara?
865
01:15:32,427 --> 01:15:34,196
Itxaron pixka bat.
866
01:15:36,031 --> 01:15:38,200
-Ben!
-Dan!
867
01:15:38,367 --> 01:15:39,535
-Zer moduz?
-Ondo, eta zu?
868
01:15:39,701 --> 01:15:42,271
Hau nire emaztea da.
Ezagutzen duzu Ben?
869
01:15:42,437 --> 01:15:44,473
-Zer moduz?
-Ondo, eta zu?
870
01:15:45,040 --> 01:15:47,876
-Ondo pasatzen ari zarete?
-Oso ondo.
871
01:15:48,043 --> 01:15:50,879
-Norekin etorri zara?
-Inorekin ez. Gaur, ezkongabe.
872
01:15:51,046 --> 01:15:53,582
Ez esan! Zorioneko zaude ba!
873
01:15:53,749 --> 01:15:56,952
-Non duzu zozketa-txartela?
-Txartela? Zer txartel?
874
01:15:57,119 --> 01:16:00,088
-Lehenengo saria irabazi duzu.
-O, Dan...
875
01:16:00,222 --> 01:16:04,059
Hanka gaizki daukat. Eta Julia
irrikatzen dago dantzatzeko.
876
01:16:04,226 --> 01:16:08,997
-Atsegin handiz, Julia.
-Ondo pasa, laztana.
877
01:16:27,950 --> 01:16:30,485
-Kaixo, komisario.
-Kaixo, Dan.
878
01:16:30,652 --> 01:16:33,455
Ondo nago, mila esker.
Primeran.
879
01:16:35,757 --> 01:16:38,393
Emaztea festan utzi berri dut...
Arestian bertan.
880
01:16:39,394 --> 01:16:42,431
Banindoan oraintxe
hiriaren goialdera.
881
01:16:43,832 --> 01:16:47,302
Ez nuen nahi emazteak festan
huts egiterik. Irrikatzen zegoen.
882
01:16:48,070 --> 01:16:51,974
-Neure kideari deitzera nindoan.
-Ikusten dut.
883
01:16:52,307 --> 01:16:58,380
Uste nuen ez nuela txanponik,
eta billete bat non aldatu nenbilen.
884
01:16:58,547 --> 01:17:01,550
Baina, azkenean,
baneukan txanpona.
885
01:17:01,717 --> 01:17:05,087
Interesgarria da.
Pozten naiz zu ikusteaz, Dan.
886
01:17:07,022 --> 01:17:08,256
Barkatu, jauna.
887
01:17:08,423 --> 01:17:11,793
-Beneschen berririk bai?
-Oraindik ez.
888
01:17:11,960 --> 01:17:16,031
Baina aurki jakingo dugu zerbait.
889
01:17:16,632 --> 01:17:19,468
Kideari deitzera nindoan.
890
01:17:19,635 --> 01:17:21,770
Hori esan didazu dagoeneko.
Agur.
891
01:17:24,006 --> 01:17:25,574
Gabon, jauna.
892
01:17:35,951 --> 01:17:40,489
Bi autok elkar jo dute 179.
eta Amsterdam kalearen artean.
893
01:17:40,656 --> 01:17:42,290
Zer gertatzen da?
894
01:17:46,762 --> 01:17:51,967
Gelditu autoa!
Baliteke gizon hori Benesch izatea.
895
01:17:53,301 --> 01:17:55,003
Geldi hor!
896
01:18:11,119 --> 01:18:14,322
Julia, joango al gara hemendik?
897
01:18:14,923 --> 01:18:19,261
Ezagutzen dut leku bat,
tragotxo bat lasai hartzeko.
898
01:18:19,861 --> 01:18:21,830
Dibertigarria dirudi.
899
01:18:21,997 --> 01:18:25,434
Azken dantza, eta joango gara.
900
01:18:25,600 --> 01:18:26,601
Ederki.
901
01:18:40,582 --> 01:18:42,884
Zenbat denbora darama hor?
902
01:18:43,652 --> 01:18:45,587
Urtebete edo.
903
01:18:48,724 --> 01:18:50,492
Zer zabiltza, Hughie?
904
01:18:50,726 --> 01:18:53,962
Zertan? Ezertan ez.
Ikusi al dituzue Doreen eta Stella?
905
01:18:54,129 --> 01:18:56,264
-Bongon egongo dira.
-Ez, hor egon naiz jadanik.
906
01:18:56,431 --> 01:19:00,902
Gu bagoaz beste nonbaitera.
Ba al zatoz?
907
01:19:01,103 --> 01:19:03,572
Ez, etxera noa.
908
01:19:23,358 --> 01:19:28,163
-Aurkitu al duzu norbait, Hughie?
-Ez, baina zer edo zer entzun dut.
909
01:19:28,330 --> 01:19:32,634
Tabernariak ez ditu bi ahizpak
ostiral ezkeroztik ikusi...
910
01:19:32,801 --> 01:19:36,071
...baina entzun zien Beneschekin
joatekoak zirela festa batera.
911
01:19:36,238 --> 01:19:39,508
-Nora esan du?
-Ez, hori besterik ez du entzun.
912
01:19:39,674 --> 01:19:42,110
-Inork ez du Benesch ikusi.
-Esan diezu zuri abisatzeko?
913
01:19:42,277 --> 01:19:44,279
Bai. Zuk esan bezala.
914
01:19:44,446 --> 01:19:46,782
Benesch agertzen bada,
abisatuko didate.
915
01:19:47,949 --> 01:19:50,685
Ederki. Ez egin lo askorik.
916
01:19:51,987 --> 01:19:55,791
Kuxkuxean ibili behar duzu
bi ahizpak aurkitu arte.
917
01:19:56,992 --> 01:20:00,395
-Ulertu al didazu?
-Bai.
918
01:20:00,562 --> 01:20:03,832
-Baina ez naiz polizia!
-Hara bestea!
919
01:20:03,999 --> 01:20:07,035
Polizia zara, zuk nahi ala ez.
920
01:20:07,869 --> 01:20:11,239
Ez altxatu.
Etxera eramango zaitugu.
921
01:20:31,426 --> 01:20:34,162
-Zergatik ez duzue eraman?
-Trakea ondotik pasatu zaio bala.
922
01:20:34,329 --> 01:20:37,499
Bera mugitu aurretik, arnasa
hartzeko moduan egon behar zuen.
923
01:20:37,833 --> 01:20:39,835
Russell komisarioa naiz.
924
01:20:40,836 --> 01:20:42,971
Ausart jokatu duzue.
925
01:20:45,440 --> 01:20:46,441
Komisario...
926
01:20:49,611 --> 01:20:51,746
Zer moduz dago Phil?
927
01:20:56,785 --> 01:20:58,653
Ez kezkatu Philetaz.
928
01:20:59,387 --> 01:21:00,789
Sar ezazue.
929
01:21:09,664 --> 01:21:11,800
Komisario. Nagusi.
930
01:21:11,967 --> 01:21:13,535
Pistola berezia da. Detektibearena.
931
01:21:13,702 --> 01:21:15,871
Beneschi erori zaio, nonbait.
932
01:21:39,794 --> 01:21:42,230
Ezagutzen duzu arma, Dan?
933
01:21:44,332 --> 01:21:45,934
Bai, jauna. Nirea da.
934
01:22:10,191 --> 01:22:11,826
Poliki.
935
01:22:12,627 --> 01:22:14,663
Emango al didazu musu bat?
936
01:22:16,231 --> 01:22:18,033
Berriz.
937
01:22:23,271 --> 01:22:25,140
Lasai, neska!
938
01:22:26,541 --> 01:22:27,676
Orain...
939
01:23:13,421 --> 01:23:15,323
O, bai.
940
01:23:15,490 --> 01:23:16,524
O, bai.
941
01:23:16,691 --> 01:23:19,227
O, laztana!
942
01:23:19,394 --> 01:23:20,996
Besarka nazazu.
943
01:23:21,162 --> 01:23:22,630
Besarka nazazu.
944
01:23:22,797 --> 01:23:24,199
Besarka nazazu.
945
01:23:24,366 --> 01:23:27,869
Goazen, panpoxa.
Goazen.
946
01:23:29,404 --> 01:23:32,307
Goazen.
Nire etxea oso gertu dago.
947
01:23:32,474 --> 01:23:34,542
Berehala iritsiko gara.
948
01:23:39,581 --> 01:23:41,016
Goazen.
949
01:23:42,450 --> 01:23:43,551
Mugi.
950
01:23:44,786 --> 01:23:49,124
-Ez! Ez!
-Ezetz? Irrikatzen zeunden eta!
951
01:23:49,290 --> 01:23:50,925
Ez, ezin dut!
952
01:23:51,092 --> 01:23:53,028
Ezin dut!
953
01:23:53,194 --> 01:23:56,064
Baietz uste nuen.
Haserre nagoelako berarekin.
954
01:23:56,064 --> 01:23:57,699
Baina ezin dut!
955
01:23:57,699 --> 01:23:59,501
Ahal duzu, bai horixe.
956
01:24:01,302 --> 01:24:03,638
Barkatu, ezin dut!
957
01:24:05,507 --> 01:24:08,977
Mesedez, eraman nazazu hotelera.
958
01:24:09,144 --> 01:24:11,479
Ondoezik nago.
959
01:24:12,981 --> 01:24:13,982
Mesedez!
960
01:24:14,883 --> 01:24:16,684
Ondo da, Julia.
961
01:24:16,851 --> 01:24:18,219
Ederki.
962
01:24:18,386 --> 01:24:22,290
-Sartu autora.
-Barkatu.
963
01:24:22,424 --> 01:24:26,895
-Berdin dio. Sartu autora.
-Barkatu.
964
01:24:37,539 --> 01:24:41,709
IGANDEA
965
01:25:00,395 --> 01:25:03,398
-Gazta edo mermelada?
-Berdin zaidak.
966
01:25:03,565 --> 01:25:06,301
Hughie delako bat telefonoz deika.
967
01:25:12,841 --> 01:25:16,978
-Hughie? Dan Madigan.
-Stella nirekin daukat.
968
01:25:17,145 --> 01:25:20,982
Beneschek vodka bila bidali du,
eta Stellak niri deitu dit.
969
01:25:20,982 --> 01:25:22,817
Doreen Beneschekin dago
eta Stella beldur da.
970
01:25:23,284 --> 01:25:26,421
Lasai, Hughie.
Non zaude?
971
01:25:26,588 --> 01:25:30,658
100. kalearen eta 2. hiribidearen
izkinan. Beneschen zulotik gertu.
972
01:25:30,825 --> 01:25:33,428
-Non du gordelekua?
-East River hotelean, 102. kalean.
973
01:25:33,595 --> 01:25:36,197
Azken solairuan du gela.
Kalezulora ematen du.
974
01:25:36,364 --> 01:25:39,601
-6 pistola ditu eta munizio asko.
-Ederki, Hughie.
975
01:25:39,767 --> 01:25:43,238
Ez gelditu hor.
Zoaz Washington eraikinetara.
976
01:25:43,404 --> 01:25:47,142
Hegoaldeko irteeran bilduko gara.
Eta ez utzi neskari joaten.
977
01:25:47,308 --> 01:25:48,743
Ondo da.
978
01:25:49,344 --> 01:25:52,247
Dan, emazteak deitu dizu.
Telefonoz ari zinela esan diot.
979
01:25:52,380 --> 01:25:56,518
Esan dit ondo iritsi dela
etxera eta asko maite zaituela.
980
01:25:56,684 --> 01:25:58,720
-Badakigu non dagoen Benesch.
-Non dago?
981
01:25:58,887 --> 01:26:00,355
East River hoteleko
azken solairuan, atzealdean.
982
01:26:00,522 --> 01:26:04,259
Zentralekoei deitu.
Benesch edozer egiteko gauza da.
983
01:26:16,404 --> 01:26:19,941
-Hementxe dago apartamentua, ezta?
-Bai.
984
01:26:20,108 --> 01:26:23,878
Ahizpa hilko omen du
ni itzultzen ez banaiz!
985
01:26:24,045 --> 01:26:26,748
Utzi gure esku.
Ahizpa onik irtengo da.
986
01:26:26,915 --> 01:26:31,920
Eramazu Stella zinemara dena
bukatu arte. Eta mila esker.
987
01:27:49,330 --> 01:27:51,266
Price tenientea, 23. brigadakoa.
988
01:27:51,432 --> 01:27:53,401
-Non dago?
-Erakutsiko dizut.
989
01:28:01,542 --> 01:28:03,778
Azken solairuan,
eskuineko azken leihoan.
990
01:28:03,945 --> 01:28:05,913
-Sarrera nagusia zainduta dago?
-Bai, jauna.
991
01:28:06,080 --> 01:28:08,149
-Hustu duzue goiko solairua?
-Ez, jauna.
992
01:28:08,316 --> 01:28:10,985
-Hustu ba.
-Ondo da. Mugi.
993
01:28:22,163 --> 01:28:24,799
-Neska bat omen dauka berarekin.
-Hori esan didate.
994
01:28:24,966 --> 01:28:26,434
Horrek gauzak korapilatuko
dizkigu.
995
01:28:28,436 --> 01:28:30,872
Ez erabili, ahal bada,
gas negar-eragilerik.
996
01:28:38,613 --> 01:28:40,948
-Hona planoa.
-Ederki.
997
01:28:41,115 --> 01:28:42,950
-Nor sartuko da lehenengo?
-Ni.
998
01:28:43,117 --> 01:28:46,387
-Ni antzinagokoa naiz.
-Bi egun gehiago.
999
01:28:46,554 --> 01:28:50,758
Dan, lehenik. Rocky, atzetik.
Kontuz erabili fusila.
1000
01:28:50,925 --> 01:28:55,063
Badakit zorra kitatu nahi duzuela,
baina kontu handiz ibili.
1001
01:28:55,396 --> 01:28:57,432
Ez da erraza detektibe onak
aurkitzea.
1002
01:28:57,465 --> 01:28:59,600
Suerte on.
Jainkoa zuekin.
1003
01:28:59,767 --> 01:29:00,868
Eskerrik asko, jauna.
1004
01:29:09,344 --> 01:29:11,679
Pikutara txalekoak! Goazen!
1005
01:29:26,394 --> 01:29:28,896
Ahaztu txakurra. Goazen!
1006
01:29:33,301 --> 01:29:36,437
Azkenak dira.
Solairu osoa hustu dugu.
1007
01:29:36,604 --> 01:29:38,139
Mugi, agure.
1008
01:29:48,649 --> 01:29:51,586
Barney, ez duk ihesbiderik.
1009
01:29:51,753 --> 01:29:54,188
Zentzuz jokatu, eta irten hortik.
1010
01:29:54,389 --> 01:29:59,394
Oraindik hire pistoletako bat diat,
Danny! Nahi al duk?
1011
01:29:59,560 --> 01:30:02,597
Akabo, Benesch!
Hire bila sartuko gaituk!
1012
01:30:02,764 --> 01:30:07,068
Zeren zain hago, Bonaro?
Ez al duzue potrorik?
1013
01:30:13,007 --> 01:30:15,910
Sarraila besterik ez.
Neska bat dauka barruan.
1014
01:30:20,882 --> 01:30:23,418
Dan, babes nazak
eta utzidak aurrenik sartzen.
1015
01:30:23,418 --> 01:30:24,519
Isilik egon!
1016
01:30:25,453 --> 01:30:27,755
-Hitz eginaraziok.
-Ederki.
1017
01:30:27,922 --> 01:30:31,959
Barney, utziok neskari irteten.
Ezingo dik lagundu.
1018
01:30:32,126 --> 01:30:35,663
Nola dakik hori?
Aspertu egingo nauk bestela!
1019
01:30:35,830 --> 01:30:39,534
Neskak ez dik zerikusirik gurekin.
1020
01:30:39,700 --> 01:30:40,835
Hitz egigun.
1021
01:30:41,302 --> 01:30:43,738
Nazkatuta nagok polizia
ziztrinekin hitz egiteaz!
1022
01:30:43,905 --> 01:30:47,208
Bidali norbait garrantzitsua!
Iritsi al da alkatea?
1023
01:30:47,341 --> 01:30:50,378
Ez, lanpetuta zabilek
aurrekontuekin.
1024
01:30:52,747 --> 01:30:54,482
Hi bai barregarria, Bonaro!
1025
01:30:54,649 --> 01:30:59,187
Neska bizirik nahi baduzue,
zatozte bere bila, hil egingo diat!
1026
01:31:21,242 --> 01:31:23,511
Madigan hil diat, ezta, Rocky?
1027
01:31:27,148 --> 01:31:28,349
Dan?
1028
01:31:28,516 --> 01:31:29,517
Dan!
1029
01:31:30,518 --> 01:31:31,519
Dan...
1030
01:31:36,190 --> 01:31:39,393
Larri zaurituta nagok, Rock.
1031
01:31:51,305 --> 01:31:54,976
Atera hemendik jendea.
Utzi pasatzen.
1032
01:31:55,142 --> 01:31:57,512
Kendu erditik!
1033
01:32:04,519 --> 01:32:07,388
-Sendatuko zara, Dan.
-Mila esker, komisario.
1034
01:32:07,555 --> 01:32:09,824
Eutsi.
Berehala egongo zara ospitalean.
1035
01:32:10,625 --> 01:32:12,460
-Berarekin joan nahi nuke.
-Zoaz.
1036
01:32:20,201 --> 01:32:23,538
Zoaz Madigan andrearen bila.
Eta ekarri apaiza ere.
1037
01:32:38,286 --> 01:32:39,820
Rocky...
1038
01:32:40,021 --> 01:32:41,255
Bai, Dan?
1039
01:32:42,623 --> 01:32:44,992
Harrapatu al diagu?
1040
01:32:45,560 --> 01:32:47,795
Bai, harrapatu diagu, Dan.
1041
01:32:48,796 --> 01:32:50,231
Sendatuko haiz.
1042
01:32:53,801 --> 01:32:55,469
Non dago Julia?
1043
01:32:58,606 --> 01:32:59,574
Julia...
1044
01:33:00,741 --> 01:33:03,044
Bidean zatorrek.
1045
01:33:04,011 --> 01:33:06,948
Ospitalean egongo duk
gu hara iristerako.
1046
01:33:09,450 --> 01:33:12,253
Beranduegi.
1047
01:33:48,522 --> 01:33:50,725
Eraman itzazue hemendik.
1048
01:33:52,927 --> 01:33:54,295
Alde hemendik!
1049
01:33:59,400 --> 01:34:01,435
Nire doluminak, Madigan andrea.
1050
01:34:01,636 --> 01:34:05,072
Ez dakit zergatik.
Beste polizia bat besterik ez da.
1051
01:34:05,239 --> 01:34:08,142
-Damu duzu Dan hil izana?
-Madigan andrea, mesedez...
1052
01:34:08,309 --> 01:34:09,810
Goazen, Julia,
etxera eramango zaitut.
1053
01:34:09,944 --> 01:34:12,880
Zer arraio axola dizu zuri
Dan Madiganek?
1054
01:34:13,047 --> 01:34:17,685
Zer dakizu berari buruz,
zure polizietako bat dela izan ezik!
1055
01:34:17,952 --> 01:34:21,589
-Benetan sentitzen dut...
-Ez dut zure errukia nahi!
1056
01:34:21,756 --> 01:34:23,357
Julia, Julia...
1057
01:34:23,524 --> 01:34:27,895
Hiltzaile zeurekoia zara zu!
Ez dut ezer nahi zugandik!
1058
01:34:30,531 --> 01:34:32,566
Danny nahi dut, besterik ez!
1059
01:34:34,235 --> 01:34:36,704
Itzulidazue Danny!
1060
01:34:44,612 --> 01:34:47,815
Hor duzu autoa, komisario.
1061
01:35:03,831 --> 01:35:06,500
Ezin inoiz hitz egokiak aurkitu,
ezta, Charley?
1062
01:35:06,701 --> 01:35:08,169
Ez, inoiz ez.
1063
01:35:10,071 --> 01:35:12,540
A, Charley,
beste kontuari dagokionez...
1064
01:35:14,442 --> 01:35:18,345
Elkarrekin egingo diogu aurre
Earl Griffeni. Ondo aterako zaigu.
1065
01:35:18,512 --> 01:35:22,183
Bart sarekada agindu nuen
Mullerren lokalean.
1066
01:35:22,349 --> 01:35:24,752
-Ea zer gertatzen den.
-Ederki.
1067
01:35:24,919 --> 01:35:27,755
-Bihar goizean zentralean.
-Ederki.
1068
01:35:28,089 --> 01:35:32,259
Zer egin behar duzu
Taylor doktorearekin?
1069
01:35:32,560 --> 01:35:35,663
Ez dakit, Charley.
Hori astelehenean izango da.
1070
01:35:55,816 --> 01:35:59,920
AZPITITULUAK: Jon Muñoz