1 00:02:49,269 --> 00:02:51,738 -11 egun erre gabe. -Bejondeiala! 2 00:03:00,180 --> 00:03:04,450 OSTIRALA 3 00:03:47,327 --> 00:03:52,632 Orain badakik: poliziak atea jo, eta barrutik, goxo-goxo, sartzeko esan. 4 00:03:59,472 --> 00:04:01,307 Hara, Barney! 5 00:04:02,542 --> 00:04:03,977 Zer arraio da hau? 6 00:04:05,812 --> 00:04:07,780 Lasai, Benesch. 7 00:04:15,088 --> 00:04:18,258 Goiz duk bisitan etortzeko, Dan. 8 00:04:18,424 --> 00:04:20,793 Ez kexatu, Barney. 9 00:04:20,960 --> 00:04:23,963 Ordu erdi goizago etor gintezkean. 10 00:04:24,764 --> 00:04:27,133 Jantzi galtzak. Brooklynengana eramango haugu. 11 00:04:27,300 --> 00:04:29,636 -Brooklynengana? -Brooklynengana. 12 00:04:29,802 --> 00:04:32,138 Bi urte zaramatzaat garbirik. Zer dakit nik Brooklyni buruz? 13 00:04:32,305 --> 00:04:36,276 Horixe jakin nahi ditek haiek. Mugi, Benesch. 14 00:04:37,510 --> 00:04:43,016 -Epailearen agindua, zer? -Atezainari eman zioagu. 15 00:04:43,583 --> 00:04:45,385 Kontuz nire betaurrekoekin. 16 00:04:53,159 --> 00:04:55,795 -Ez al duk armarik? -Akabo armak niretzat. 17 00:04:55,962 --> 00:04:57,897 Zer ba? Maileguan utzi dituk? 18 00:04:58,064 --> 00:05:00,500 Zuek bai barregarriak! 19 00:05:02,769 --> 00:05:05,972 Ez nian uste legez kontra sartuko zinetenik. 20 00:05:06,172 --> 00:05:07,907 Hara bestea! 21 00:05:09,042 --> 00:05:11,911 -Zenbat urte dituzu, neska? -22 urte. 22 00:05:12,078 --> 00:05:13,479 22? 23 00:05:16,516 --> 00:05:20,019 Mugi. Nire umeak agurtu nahi ditiat eskolara joan baino lehen. 24 00:05:20,186 --> 00:05:23,856 -Hi famili-gizona izan haiz beti. -Bai horixe. 25 00:05:25,458 --> 00:05:26,559 Rosita. 26 00:05:28,961 --> 00:05:30,063 Nire jaka. 27 00:05:38,071 --> 00:05:40,807 Ez zagok gaizki, ezta? Eskatu, eta kitto. 28 00:05:40,940 --> 00:05:42,108 Aski da. 29 00:05:46,746 --> 00:05:48,514 Bota pistola, Rocky. 30 00:05:48,681 --> 00:05:51,351 Erotu egin haiz? Errutina hutsezko kontrola duk. 31 00:05:51,484 --> 00:05:54,287 Aski duk, Madigan! Esaiok horri arma botatzeko. 32 00:05:56,222 --> 00:05:58,358 Pistola botatzeko esan diat! 33 00:06:05,631 --> 00:06:07,800 Eskuak gora, putakumeak! 34 00:06:07,967 --> 00:06:10,002 Eskuak gora! 35 00:06:12,772 --> 00:06:14,974 Ez nauk kartzelara itzuliko. 36 00:06:15,141 --> 00:06:17,610 Ez zuekin, ez beste inorekin. 37 00:06:17,810 --> 00:06:19,379 Jiratu. 38 00:06:20,646 --> 00:06:22,382 Jiratzeko esan dizuet! 39 00:06:24,550 --> 00:06:27,120 Jarri eskuak horren sorbaldetan. 40 00:06:27,286 --> 00:06:29,956 Jartzeko eskuak bere sorbaldetan! 41 00:06:31,724 --> 00:06:34,060 Hik, berriz, eskuak buru atzean, Bonaro. 42 00:06:34,994 --> 00:06:37,096 Hasi ibiltzen, poliki. 43 00:06:50,643 --> 00:06:53,413 Hortik ez, Bonaro! Teilatura! 44 00:07:03,990 --> 00:07:06,426 Mugi, Madigan! 45 00:07:22,508 --> 00:07:26,279 -Ergela! Neskari begira hengoen! -Eta hi, zer arraiori begira? 46 00:07:45,398 --> 00:07:46,899 99. kalera zoak! 47 00:08:21,267 --> 00:08:24,003 Eziozu esan lagundu dizudanik! Hilko ninduke! 48 00:09:47,253 --> 00:09:48,387 -Bai? -Muller? 49 00:09:48,588 --> 00:09:51,924 -Ni nauk. Hi al haiz? -Nor arraio bestela? 50 00:09:52,091 --> 00:09:55,261 Leku berean bilduko gaituk, baina ordubete beranduago. 51 00:09:56,128 --> 00:09:58,331 -Han egongo al haiz? -Biok egongo gaituk han. 52 00:09:58,464 --> 00:10:02,268 -Ni bai, ziur egon. -Nik hire baldintzak beteko ditiat... 53 00:10:02,435 --> 00:10:06,472 -...eta hik, berriz, nireak. -Lasai. Atsegin handia duk... 54 00:10:06,606 --> 00:10:07,640 Aizak? 55 00:10:08,240 --> 00:10:09,375 Aizak? 56 00:10:18,751 --> 00:10:19,819 -Muller? -Ni nauk. 57 00:10:19,986 --> 00:10:23,356 -Hi al haiz? -Nor arraio bestela? Entzun. 58 00:10:23,522 --> 00:10:27,560 Leku berean bilduko gaituk, baina ordubete beranduago. 59 00:10:29,629 --> 00:10:32,498 -Bai? -Egun on, komisario. 60 00:10:33,299 --> 00:10:34,533 Baita zuri ere, Charley. 61 00:10:34,734 --> 00:10:38,404 -Berri txarrak, Tony. -Zer esan nahi du “berri txarrak”ek? 62 00:10:38,571 --> 00:10:43,075 23. barrutiko gure bi gizonek barruraino sartu dute hanka. 63 00:10:43,242 --> 00:10:46,846 Barney Beneschek pistolak kendu dizkie, eta hanka egin du. 64 00:10:47,013 --> 00:10:50,082 Ene, a zer txikizioa! Zein dira agenteak? 65 00:10:50,249 --> 00:10:53,219 Daniel Madigan eta Rocco Bonaro lehen mailako detektibeak. 66 00:10:53,386 --> 00:10:57,390 Madigan madarikatua! Estualdian sartu behar, goiz edo berandu! 67 00:10:57,556 --> 00:11:01,227 Ez. Madigan polizia ona da, baina ez ditu beti arauak betetzen. 68 00:11:01,394 --> 00:11:04,397 Arauak bete zalea naiz ni, Charley. Nola gertatu da? 69 00:11:04,563 --> 00:11:08,034 Zu bulegora iristerako, jakingo ditut zertzelada guztiak. 70 00:11:08,200 --> 00:11:09,735 Ederki. 71 00:11:25,551 --> 00:11:28,721 Laztana? Zer zabiltza hain goiz jaikita? 72 00:11:28,888 --> 00:11:31,724 -Ezin nuen lorik egin. -Zer ba? Arazoak? 73 00:11:31,891 --> 00:11:33,392 Era guztitakoak. 74 00:11:35,261 --> 00:11:38,497 -Esan? -Tom, barkatu hain goiz deitzea. 75 00:11:38,698 --> 00:11:41,567 -Etor zaitezke nire bila oraintxe? -Bai, jauna, berehala. 76 00:11:41,701 --> 00:11:42,802 Eskerrik asko. 77 00:11:43,602 --> 00:11:45,504 Zer gertatzen da? Esango al didazu? 78 00:11:45,705 --> 00:11:47,973 Nik jakitean. 79 00:11:48,140 --> 00:11:52,778 Zure esparru pribatuan sartzea da zer gosaldu nahi duzun galdetzea? 80 00:11:52,945 --> 00:11:54,480 Kafea eta zukua. 81 00:12:12,398 --> 00:12:14,100 23. KOMISARIA 82 00:12:16,435 --> 00:12:17,737 Egun on, Jim. 83 00:12:17,970 --> 00:12:19,338 Heroiak goian dauzkazu. 84 00:12:20,573 --> 00:12:23,075 -Egun on. -Eutsi goiari! 85 00:12:23,142 --> 00:12:26,278 Baliteke nire uniformedunetako batek zure iheslaria harrapatzea. 86 00:12:26,445 --> 00:12:30,249 -Nahiago hala balitz. -Beneschi buruzko agiri bat! 87 00:12:35,421 --> 00:12:39,258 Madigan eta Bonaro gaizkitu egingo dira hau irakurtzean. 88 00:12:39,425 --> 00:12:42,394 -Kopia niretzat. -Ederki. 89 00:12:53,405 --> 00:12:58,344 Isilik egoteko eta ez erantzuteko eskubidea duzu. 90 00:12:58,511 --> 00:13:03,449 Esaten duzun guztia zure kontra erabil dezake auzitegiak. 91 00:13:03,649 --> 00:13:08,921 Galdeketa bitartean legelari baten laguntza izateko eskubidea duzu. 92 00:13:09,088 --> 00:13:10,256 Ulertu duzu? 93 00:13:10,422 --> 00:13:14,460 -Abokatua al da hori? -Bai, legelaria abokatua da. 94 00:13:14,627 --> 00:13:18,664 Ezin baduzu abokaturik ordaindu, dohainik izendatuko dizugu bat. 95 00:13:18,831 --> 00:13:21,033 Zertarako nahi dut abokaturik? Erruduna naiz eta. 96 00:13:33,879 --> 00:13:35,447 Zorionak! 97 00:13:36,182 --> 00:13:38,918 Barkatu horrelako berriekin zu esnatu izana. 98 00:13:39,051 --> 00:13:41,153 Ez kezkatu horregatik. 99 00:13:42,021 --> 00:13:45,925 Nik nagusia esnatu dut. Eta berak, berriz, barrutiko burua. 100 00:13:46,091 --> 00:13:48,994 Barrutiko buruak, berriz, detektibeen burua esnatu du. 101 00:13:49,161 --> 00:13:51,730 Eta zaudete ziur inspektore buruak esnatu duela dagoeneko... 102 00:13:51,864 --> 00:13:56,936 ...Anthony X. Russel komisario nagusia. 103 00:13:58,904 --> 00:14:02,107 Ea paper honek zuek esnatzen zaituzten. 104 00:14:09,048 --> 00:14:14,653 Hilketa? Lehen agiriak zioenez, galdeketa egin nahi zioten Beneschi. 105 00:14:14,854 --> 00:14:18,958 Beraz, biok erabaki duzue... Benesch atxilotzea, ezta? 106 00:14:19,124 --> 00:14:22,261 Bagenekien non harrapatu. Mesede egin diogu Brooklyni. 107 00:14:22,428 --> 00:14:25,097 Beraz, hara joan, zuen armak Beneshi eman, eta ospa egin duzue. 108 00:14:25,264 --> 00:14:29,668 -Arren! Badugu aski buruhauste! -Bai horixe. 109 00:14:31,203 --> 00:14:32,738 Orain, zer? 110 00:14:32,905 --> 00:14:36,442 -Aztarna pare bat dugu. -Zein, adibidez? 111 00:14:36,609 --> 00:14:39,912 Beneschek sexu-ohitura bitxiak ditu. 112 00:14:40,079 --> 00:14:43,415 Biztanleen erdiak bezala. Hori ez da aztarna. 113 00:14:44,483 --> 00:14:47,152 Ipotx Castiglione da gure aztarnarik onena. 114 00:14:47,319 --> 00:14:49,388 -Apostu-artekaria? -Hori bera. 115 00:14:49,555 --> 00:14:52,558 Beneschek pare bat aldiz egurtu eta lapurtu du Castiglione. 116 00:14:52,725 --> 00:14:54,827 Ipotxa delako, beharbada. 117 00:14:54,994 --> 00:14:59,265 Benesch denbora guztian non dabilen jakin nahi du Castiglionek. 118 00:14:59,431 --> 00:15:02,334 -Eta ez naiz harritzen. -Zergatik esango dizu zuri ezer? 119 00:15:02,434 --> 00:15:06,171 Dani mesede bat zor diolako. Ipotxa zenbat eta lehenago aurkitu... 120 00:15:06,372 --> 00:15:09,975 Ez zarete inora joango nik nagusiekin hitz egin arte. 121 00:15:10,142 --> 00:15:13,913 Auskalo ez ote zaituzteten oporretara bidaliko, edo okerrago! 122 00:15:14,079 --> 00:15:16,916 Bitartean, idatzi txostenak. 123 00:15:19,485 --> 00:15:25,391 Bost eguneko soldata kenduko zaizue pistolak galtzeagatik. 124 00:15:25,557 --> 00:15:26,659 Eskerrik asko. 125 00:15:47,279 --> 00:15:49,348 Mila esker, Tom. Zoaz gosaltzera. 126 00:15:49,515 --> 00:15:51,317 Bai, jauna. Eskerrik asko. 127 00:16:01,226 --> 00:16:03,028 Egun on, komisario. 128 00:16:04,229 --> 00:16:06,632 Barkatu eragozpena, sarjentu. 129 00:16:12,871 --> 00:16:15,240 Komisario nagusia etorri da. 130 00:16:31,590 --> 00:16:32,825 Aurrera. 131 00:16:34,994 --> 00:16:37,563 -Egun on, komisario. -Baita zuri ere. Goiz zabiltza. 132 00:16:37,730 --> 00:16:39,298 Zu goiztiarrago. 133 00:16:39,465 --> 00:16:43,302 Inspektoreorde nagusia, Griffen jauna, hemen dago. 134 00:16:43,469 --> 00:16:45,137 -Esaiozu igotzeko. -Bai, jauna. 135 00:16:46,305 --> 00:16:49,008 -Egun on, komisario. -Utz al daiteke zerbait gerorako? 136 00:16:49,141 --> 00:16:51,543 Dena gerora daiteke bazkalordua arte. 137 00:16:51,710 --> 00:16:56,415 Polizia-akademian egin beharreko gaur goizeko hitzaldia izan ezik. 138 00:16:56,582 --> 00:16:59,018 Aurten ez zenuen hitzaldi berria idatziko, ezta? 139 00:17:03,022 --> 00:17:07,760 13:00etan, bazkaria, Poliziako Liga Atletikoko Dorrn andrearekin... 140 00:17:07,926 --> 00:17:09,962 ...“Bethesdako Iturria” kafean. -Ondo da. 141 00:17:10,129 --> 00:17:13,465 15:00etan, Taylor doktorea, bere semearen auziagatik. 142 00:17:13,632 --> 00:17:15,034 16:00etan... 143 00:17:16,101 --> 00:17:18,504 Gero jarraituko dugu, Marvin. 144 00:17:19,471 --> 00:17:20,873 Egun on, komisario. 145 00:17:34,119 --> 00:17:35,287 Eseri, Earl. 146 00:17:43,962 --> 00:17:46,432 Hasi hasieratik. 147 00:17:46,598 --> 00:17:50,502 George Mullerren telefonoa entzuten ari ginen. 148 00:17:50,669 --> 00:17:54,073 Shafer sarjentuaren ikerketagatik? 149 00:17:54,239 --> 00:17:55,574 Hala da. 150 00:17:55,741 --> 00:17:58,410 Mullerrek taberna bat du 18. barrutian. 151 00:17:58,544 --> 00:18:02,081 Han prostitutak zebiltzala salatu zigun norbaitek. 152 00:18:02,247 --> 00:18:05,951 Jendaurrean ibili nahi izaten ez duten susmagarri ezagun batzuk... 153 00:18:06,118 --> 00:18:07,386 ...han biltzen ziren. 154 00:18:07,553 --> 00:18:11,824 Muller jabekide duen garaje bateko telefonoa entzuten aritu ginen. 155 00:18:11,990 --> 00:18:15,227 Era askotako elkarrizketak grabatu genituen. 156 00:18:15,394 --> 00:18:19,164 Zintak entzutean, ahots hori entzun nuen. 157 00:18:21,700 --> 00:18:23,635 Segi, Earl. 158 00:18:23,802 --> 00:18:27,739 Esan dizudan bezala, ahots hori entzun nuen... 159 00:18:27,906 --> 00:18:33,479 Inspektore nagusiak oso bitxiak ditu bai ahotsa eta bai hizkera. 160 00:18:42,287 --> 00:18:47,192 Zuri jakinarazi behar nizula iruditu zait. 161 00:18:54,533 --> 00:18:59,872 Zalantza izpirik baduzu zintako ahotsa Charlie Kanerena denik? 162 00:19:00,038 --> 00:19:03,008 Esan dizut inspektore nagusia... 163 00:19:03,142 --> 00:19:06,912 -Baldin eta bera bada... -Gauza bakarra jakin nahi dut. 164 00:19:07,079 --> 00:19:09,014 Zalantza izpirik baduzu ahots hori norena ote den? 165 00:19:09,882 --> 00:19:11,917 Ez, jauna. Ez dut inolako zalantzarik. 166 00:19:14,319 --> 00:19:18,390 Neronek egin dut elkarrizketa horren transkripzioa. 167 00:19:18,557 --> 00:19:20,392 Zuk eduki nahiko zenuelakoan. 168 00:19:20,559 --> 00:19:23,395 Ez duzu kopiarik artxibatu, Earl? 169 00:19:23,562 --> 00:19:25,564 -Ez, komisario. -Mila esker, Earl. 170 00:19:25,731 --> 00:19:28,667 -Beste zerbait? -Premiazkorik, ez. 171 00:19:28,834 --> 00:19:31,703 -Pare bat kontu... -Ederki. 172 00:19:31,870 --> 00:19:36,942 -Zerbait egitea nahi duzu? -Ez, mila esker. Esango dizut nik. 173 00:19:51,356 --> 00:19:53,759 Damu dut nagusiaren ahotsa izatea. 174 00:19:59,431 --> 00:20:00,999 Mila esker, komisario. 175 00:20:16,481 --> 00:20:18,350 -Txukun eta garbi, ezta? -Bai. 176 00:20:18,517 --> 00:20:21,486 Nahikoa eta gehiago Russellek gu akabatzeko. 177 00:20:22,287 --> 00:20:24,957 Berehala bidaliko dugu norbait. 178 00:20:25,490 --> 00:20:26,758 Zatoz hona. 179 00:20:30,128 --> 00:20:32,698 Egon lasai hemen pare bat minutuz. 180 00:20:41,173 --> 00:20:42,975 -Esan? -Kaixo, laztana. 181 00:20:43,141 --> 00:20:45,844 Rocky, zer moduz? 182 00:20:46,011 --> 00:20:49,815 Ondo. Berandu iritsiko naiz. Arazoak izan ditugu. 183 00:20:50,649 --> 00:20:55,254 -Zer pena! Benetan ondo zaude? -Bai, bai, bai... 184 00:20:55,420 --> 00:20:57,623 -Zer moduz umeak? -Oso ondo. 185 00:20:57,623 --> 00:20:58,857 Eskolara joan dira? 186 00:20:59,157 --> 00:21:01,360 Bai. Mariok otordua eraman du eskolara. 187 00:21:01,526 --> 00:21:05,897 Bigarren aldia du aste honetan. Paga gutxitu beharko diot. 188 00:21:06,064 --> 00:21:09,801 Ez kezkatzeko deitu dizut. 189 00:21:09,968 --> 00:21:13,872 Oso lanpetuta nabil. Gero arte. 190 00:21:16,875 --> 00:21:18,143 O'Mara detektibea. 191 00:21:19,077 --> 00:21:22,581 Nor zara zu eta nondik deitzen duzu? 192 00:21:27,986 --> 00:21:30,188 -Esan? -Esnatu egin zaitut? 193 00:21:30,355 --> 00:21:32,291 Ez, esna nago. Non zaude zu? 194 00:21:32,424 --> 00:21:35,327 Komisarian. Hanka sartu dugu gaur goizean. 195 00:21:35,460 --> 00:21:38,130 -Zer gertatu da? -Morroi bat galdu dugu. 196 00:21:38,297 --> 00:21:39,564 Galdu? 197 00:21:39,731 --> 00:21:43,702 Ihes egin digu, eta aurkitu egin behar dugu. 198 00:21:43,869 --> 00:21:46,038 Noiz etorriko zara etxera? Ez al dakizu? 199 00:21:46,204 --> 00:21:48,740 Oraindik ez. Zer gertatzen den ikusi behar. 200 00:21:49,841 --> 00:21:52,878 Ez dakit zer egin, ba. 201 00:21:53,045 --> 00:21:57,316 Saiatuko naiz etxera dutxatzera joaten. Zuk segi zure martxa. 202 00:21:57,449 --> 00:22:01,586 Zer esan nahi du “zure martxa”k? Zuri itxoin, kalera joan, zer? 203 00:22:01,753 --> 00:22:07,259 Ez dakit noiz atxilotuko dugun, ordubeten edo hainbat egun barru. 204 00:22:07,426 --> 00:22:11,830 Hainbat egun? Kapitainaren festa hondatzen badidazu, ikusiko duzu. 205 00:22:11,997 --> 00:22:14,800 -Tira, Julia! -Jo eta pasa egin duzu! 206 00:22:14,966 --> 00:22:16,335 Entzuidazu. 207 00:22:16,468 --> 00:22:19,037 Soineko bat erosi dut, hitzordua dut ile apaindegian... 208 00:22:19,204 --> 00:22:22,341 Joango gara kapitainaren festara. Lasaitu zaitez. 209 00:22:23,208 --> 00:22:26,078 Ederki. Kontuz ibili, arren. 210 00:22:26,244 --> 00:22:29,147 Kontuz ibiliko naiz. Gero arte. 211 00:22:32,851 --> 00:22:35,387 Horra, bada, gertatutakoa. 212 00:22:35,554 --> 00:22:40,425 Bi ergelek putetxean bezala jokatu dute Madiganek eta Bonarok. 213 00:22:40,459 --> 00:22:42,260 -Ederki sartu diete ziria. -Hori badakigu. 214 00:22:42,427 --> 00:22:48,200 Gainera, inspektore buruarentzat “agente iaio” diren bi horiek... 215 00:22:48,367 --> 00:22:50,669 ...zertarako jakin gabe joan dira Beneschen bila. 216 00:22:50,802 --> 00:22:53,305 Ezin diezu hori aurpegiratu. 217 00:22:53,472 --> 00:22:56,608 Brooklyn Kleyerren hilketa ikertzen ari zen. 218 00:22:56,742 --> 00:22:59,544 Benesh eta Kleyer lagunak zirela salatu zion norbaitek. 219 00:22:59,711 --> 00:23:03,782 Eta Benesch ekar ziezaiotela agindu zuen teletipoz Brooklynek. 220 00:23:03,949 --> 00:23:07,719 Madigan eta Bonaro Brooklyni laguntzeko joan dira Beneschen bila. 221 00:23:07,886 --> 00:23:10,021 Nabarmenduzaleak dira. 222 00:23:10,389 --> 00:23:13,625 “Nabarmenduzale” horiek makina bat aipamen dituzte... 223 00:23:13,792 --> 00:23:16,194 ...ekintza heroikoak eta lan bikaina egiteagatik. 224 00:23:16,395 --> 00:23:19,664 Ez zuten bakarrik joan behar Beneschen bila! 225 00:23:19,831 --> 00:23:22,000 Madigan eta Bonaro Beneshengana bakarrik joan diren artean... 226 00:23:22,167 --> 00:23:27,038 ...Brooklynek jakin du Beneschek Kleyer hil zuela. 227 00:23:27,205 --> 00:23:30,175 -Beneschek ditu bi horien pistolak? -Bai. 228 00:23:30,342 --> 00:23:35,447 -Salaketa jarri nahi diet! -Jainkoarren, aski da. 229 00:23:35,580 --> 00:23:39,284 Bi horiek albiste izan nahi badute, poz handia hartuko dute horrela. 230 00:23:39,451 --> 00:23:43,622 Hori ez da gure poliziak gaur egun agertu nahi duen irudia. 231 00:23:43,789 --> 00:23:46,224 Hau ez da jendearekiko harreman bulegoa. 232 00:23:46,425 --> 00:23:49,161 72 orduko epea dute Benesch harrapatzeko. 233 00:23:49,327 --> 00:23:50,595 Zure agindutara, komisario. 234 00:23:50,762 --> 00:23:55,600 Detektibe buruak astia izatean, jar ditzala 20 gizon kasu honetan. 235 00:23:55,767 --> 00:23:59,204 Errespetu osoz, duela ordubete eman dut agindu hori. 236 00:23:59,371 --> 00:24:01,306 -Mila esker, nagusi. -Mila esker, nagusi. 237 00:24:01,473 --> 00:24:04,943 Azkar atxilotu Benesch. Ez dut zauriturik nahi. 238 00:24:10,849 --> 00:24:13,452 Horra erabateko liderra. 239 00:24:13,585 --> 00:24:16,455 Bere bi gizonik onenak estualdian eta bera pozik. 240 00:24:16,588 --> 00:24:20,559 Ez dut uste Madigan gure gizonik onenetako bat denik. 241 00:24:20,725 --> 00:24:23,929 Ez dut aspaldi ikusi, baina irudipena dut beti... 242 00:24:24,062 --> 00:24:26,631 ...jakitea komeni ez zaidan zerbait egiten ari dela hor nonbait. 243 00:24:26,698 --> 00:24:27,799 Zer, adibidez? 244 00:24:27,966 --> 00:24:33,305 Bere kapitaina nintzenean, ni baino arropa hobeak janzten zituen. 245 00:24:33,472 --> 00:24:38,743 Nik taberna ziztrinetan jaten nuen eta berak jatetxe dotoreetan. 246 00:24:38,910 --> 00:24:43,748 Ez nekien nola moldatzen zen. Dena dohain zuela jakin nuen gero. 247 00:24:43,915 --> 00:24:45,684 ”Polizi-beherapena” deitzen zion horri. 248 00:24:45,851 --> 00:24:49,221 Besteen kontura bizi izan da beti Madigan. 249 00:24:49,387 --> 00:24:52,157 Baina inoiz ez da ustelkerian eta eroskerian erori. 250 00:24:52,324 --> 00:24:56,428 -Inoiz ez diote ezer eman trukean. -Ez du bere burua inoiz saldu? 251 00:24:57,095 --> 00:24:58,196 Ez... 252 00:24:58,363 --> 00:25:00,398 Ez du bere burua inoiz saldu. 253 00:25:01,433 --> 00:25:04,970 Noiz egongo zara prest titulu ariketa horiek ikustera joateko? 254 00:25:05,170 --> 00:25:08,106 10 minutu barru. Autoan elkartuko gara. 255 00:25:09,641 --> 00:25:14,646 Non dago ba? Hor ez badago, beste nonbait egongo da. 256 00:25:16,381 --> 00:25:17,883 Goazemak. 257 00:25:28,326 --> 00:25:32,631 Castiglioneren idazkari berriari mututasun larriak erasan ziok. 258 00:25:32,797 --> 00:25:35,834 Sendabidea izango dik gaitz horrek. 259 00:25:38,036 --> 00:25:41,640 Ez dakit nor den. Zapatarekin jo nau, eta alde egin du. 260 00:25:44,276 --> 00:25:48,046 72 ordu, a zer txantxa! Ezin diagu miraririk egin. 261 00:25:48,213 --> 00:25:52,417 Beste edonork aginduta, epe latza; Russellek aginduta, limosna. 262 00:25:52,584 --> 00:25:55,720 Garrantzitsuak gaituk, nonbait, komisarioa bera tartean sartzeko. 263 00:25:55,887 --> 00:25:57,022 Ondo ezagutzen diat komisarioa. 264 00:25:57,188 --> 00:26:00,158 Bera polizia izan zuan. Zer gertatzen zaio? 265 00:26:00,325 --> 00:26:02,227 Neuk esango diat zer gertatzen zaion. 266 00:26:02,394 --> 00:26:06,698 Berarentzat, gauzak ondo edo gaizki zaudek; erdibiderik gabe. 267 00:26:13,238 --> 00:26:16,508 Gogoan diat behin, Russell gure barrutiko nagusi zenean. 268 00:26:16,675 --> 00:26:19,811 Auzoko harakin batek indioilarrak oparitu zizkiguan Eguberritan. 269 00:26:20,011 --> 00:26:22,681 Indioilar bana oparitu zioan barrutiko polizia bakoitzari. 270 00:26:22,847 --> 00:26:27,319 Harakinak ez zian mesederik nahi; Eguberriko sukarraldia izan zian. 271 00:26:28,486 --> 00:26:31,823 Russellek bere indioilarra itzuli zioan. 272 00:26:32,023 --> 00:26:36,394 Emaztea bizirik zian. Ez zeukatean gauza handirik, besteek bezala. 273 00:26:36,595 --> 00:26:38,797 Hala ere, indioilarra itzuli Russellek. 274 00:26:38,964 --> 00:26:41,099 Zorioneko indioilarra! 275 00:26:42,634 --> 00:26:44,302 Erretzen ari haiz. 276 00:26:45,270 --> 00:26:47,839 Horixe erretzen ari naizela! 277 00:27:04,556 --> 00:27:08,526 Ondo zaude, Tony? Triste dirudizu titulu-emate eguna izateko. 278 00:27:08,660 --> 00:27:11,630 Bart ez dut batere lorik egin. 279 00:27:14,332 --> 00:27:17,369 Askatuak dituzu lokarriak! 280 00:27:18,236 --> 00:27:22,674 Aspaldi esapide hori entzun gabe! Zure aitak beti aipatzen zuen. 281 00:27:22,841 --> 00:27:25,543 Bere falta sumatzen dut. Gaur, batez ere. 282 00:27:25,710 --> 00:27:28,013 Gogoratzen negu hura? 283 00:27:28,213 --> 00:27:30,915 Gu biok hasiberriak besterik ez ginen. 284 00:27:31,082 --> 00:27:35,987 Zu patruilatzera bidali zintuzten Staten Islandeko haize zakarretara. 285 00:27:36,154 --> 00:27:40,659 Izoztu egin zinen Tammany Halleko mutilei ez laguntzeagatik. 286 00:27:40,792 --> 00:27:45,497 Kane kapitainak komisaria zentralekoekin hitz egin... 287 00:27:45,664 --> 00:27:49,434 ...eta, handik bi egunera, Staten lslandetik atera zintuzten. 288 00:27:49,601 --> 00:27:53,471 Ni, berriz, Bronxen nengoen, eta hango hotza ere izugarria zen... 289 00:27:53,672 --> 00:27:56,508 ...baina Kanek ez zuen deus egin niri laguntzeko. 290 00:27:56,675 --> 00:27:59,544 Asko maite izan nuen zure aita. Ez nuen beste aitarik izan. 291 00:27:59,711 --> 00:28:01,946 Ez zitzaidan axola izan bera gu bion aita izatea. 292 00:28:02,113 --> 00:28:06,685 Aitak nigan zehar ikusten zuen, kristalezkoa banintz bezala. 293 00:28:06,851 --> 00:28:08,620 Gogoan dut gau bat... 294 00:28:09,487 --> 00:28:14,392 Aita aurrez aurre eseri zitzaidan, botila whiskia ondoan. 295 00:28:14,559 --> 00:28:17,028 Berak ez zuen tutik ere esan; nik ere ez, noski. 296 00:28:17,195 --> 00:28:20,298 Botila hustu, eta honela esan zidan, azkenean: 297 00:28:20,465 --> 00:28:23,635 ”Charley, seme, gauzak ondo ateratzen badira... 298 00:28:23,802 --> 00:28:29,741 ...zure adiskide hori, Tony Russell, komisarioa izango da noizbait”. 299 00:28:30,842 --> 00:28:33,878 Niri begiratuta, aitak aise sumatu zuen zer sentitu nuen. 300 00:28:34,045 --> 00:28:37,182 Tristura ez, baina poza ere ez. 301 00:28:37,348 --> 00:28:39,751 Orduan, hau esan zidan: ”Ez ergela izan, Charley”. 302 00:28:39,918 --> 00:28:42,320 ”Departamentuan bada aski leku bi gizon handirentzat... 303 00:28:42,487 --> 00:28:48,059 ...eta, zortea baduzu, zu Tonyren inspektore burua izango zara”. 304 00:28:48,226 --> 00:28:52,897 Behin “Loews”eko balkoian iratxo bat ikusi omen zuela zioen aitak. 305 00:28:53,064 --> 00:28:56,267 Gauzak puzteko joera zuen, alegia. 306 00:28:59,003 --> 00:29:00,972 -Charley? -Zer? 307 00:29:04,042 --> 00:29:07,879 Kontaidazu Taylor doktorearen semearena. 308 00:29:08,046 --> 00:29:10,582 Kontu latza da, Tony. 309 00:29:10,749 --> 00:29:15,286 Duela bi aste, ama histeriko batek 14 urteko alaba ekarri zigun... 310 00:29:15,420 --> 00:29:17,188 ...Harlemgo komisariara. 311 00:29:17,355 --> 00:29:21,893 Mutil batek neska bere autoan sartzera behartu zuen, labana eskuan. 312 00:29:22,060 --> 00:29:24,028 Bi ateko Sedan berde bat. 313 00:29:24,195 --> 00:29:27,065 Bi detektibek Taylor doktorearen semea atxilotu zuten. 314 00:29:27,232 --> 00:29:31,035 -Jo egin zuten mutila? -Ez. Neronek egiaztatu nuen. 315 00:29:31,202 --> 00:29:34,506 Ez ni, gero, nabarmen utzi, e? 316 00:29:34,672 --> 00:29:36,641 Utzi al zaitut noizbait? 317 00:30:10,308 --> 00:30:12,310 M. CASTIGLIONE ONDASUN HIGIEZINAK 318 00:30:25,156 --> 00:30:27,826 Madigan eta Bonaro detektibeak. 319 00:30:27,992 --> 00:30:30,528 Castiglione jauna ez dago hemen. 320 00:30:33,832 --> 00:30:38,870 Esan dizut ez dagoela. Ez dakit ez non dagoen ez nora joan den. 321 00:30:39,037 --> 00:30:44,175 Ez egon defentsiban. Ez dakizu non dagoen Castiglione? 322 00:30:44,342 --> 00:30:48,146 Asteburu pasa joan da Busterrekin. Hori da dakidan guztia. 323 00:30:52,784 --> 00:30:57,856 Geletako giltzak eman, edo gainera botako dizut mahaia. 324 00:30:58,022 --> 00:31:01,192 -Hau hasiera baizik ez da. -Ez da beharrezkoa...! 325 00:31:01,359 --> 00:31:04,429 Ez zara ausartuko! Alde! 326 00:31:04,596 --> 00:31:06,598 Giltzak emango dizkizut! 327 00:31:13,171 --> 00:31:16,107 Emango nizkizun, eskatu izan bazenizkit. 328 00:31:16,274 --> 00:31:19,277 Badakit Castiglione jaunaren adiskideak zaretela. 329 00:31:19,911 --> 00:31:22,647 Ez dago hor barruan ezkutatua, hori uste baduzue ere. 330 00:31:22,780 --> 00:31:27,218 Ziur jakin nahi genuen Castiglione ez dela barruan lo geratu. 331 00:31:27,986 --> 00:31:30,355 Polizia zintzoak zinetela uste nuen. 332 00:31:30,521 --> 00:31:33,758 Ahal dugunean. Castiglionek deitzen badu... 333 00:31:33,758 --> 00:31:37,262 ...esaiozu Madiganek berehala hitz egin nahi duela berarekin. 334 00:31:37,428 --> 00:31:38,763 Ulertzen? 335 00:31:40,031 --> 00:31:41,466 Esango diot. 336 00:31:42,133 --> 00:31:43,401 Horixe esango diozula. 337 00:31:59,384 --> 00:32:04,756 -Atsoak izutzen ibili behar! -Horrek ez zakik ezer. 338 00:32:04,923 --> 00:32:07,792 Ipotxak ez zioan ezer esango; are gutxiago, ezkutatuta egonik. 339 00:32:09,227 --> 00:32:10,995 Orain zer? 340 00:32:11,162 --> 00:32:14,532 Barka ezak, Danny, baina oso itxura txarra duk. 341 00:32:14,732 --> 00:32:16,401 Hik ere bai. 342 00:32:16,567 --> 00:32:18,736 Ordu dexente zaramatzaagu esna. 343 00:32:18,937 --> 00:32:23,541 -Bizarra egin eta lo kuluxka bat? -Ederki. Goazemak. 344 00:32:33,284 --> 00:32:37,755 Bilera zoragarria izan da. Mila esker etortzeagatik. 345 00:32:37,956 --> 00:32:41,626 Eskerrak nik zuri, nire izenean eta Poliziako Liga Atletikoarenean. 346 00:32:41,793 --> 00:32:44,996 Badakigu gure gazteek nahiago dutela, aukeran, kirola egin... 347 00:32:45,163 --> 00:32:50,468 ...kalean borrokan edo belarra erretzen ibili baino. 348 00:32:50,635 --> 00:32:54,138 -Iritzi berekoak gara gu ere. -Agur, komisario. 349 00:32:54,305 --> 00:32:59,444 “Bergdorf's” aipatu duzu? Ni harantz noa. Eramango al zaitut? 350 00:32:59,610 --> 00:33:02,380 Oso atsegina zara, komisario. 351 00:33:12,323 --> 00:33:16,928 -Hau barkaezina da, ezta, Tony? -Izugarria. Zer, hain zuzen? 352 00:33:17,061 --> 00:33:20,465 Batzordeko emakume horiek engainatzea. 353 00:33:20,631 --> 00:33:23,534 -Baldin eta engainatu baditugu. -Zu beti kezkatuta. 354 00:33:23,701 --> 00:33:25,536 Koldarra naiz eta. 355 00:33:27,772 --> 00:33:30,141 Eta ausikika ari zait kontzientzia. 356 00:33:32,410 --> 00:33:35,279 Senarra eta umeak igandean itzuliko dira etxera. 357 00:33:35,446 --> 00:33:36,848 Badakit. 358 00:33:37,015 --> 00:33:40,918 -Zer ordutan? -Goizeko 9ak aldera. 359 00:33:44,188 --> 00:33:46,758 Badut haiek ikusteko gogoa. 360 00:33:47,558 --> 00:33:51,229 -Ulertzen al didazu? -Bai, horixe. 361 00:33:52,797 --> 00:33:55,600 Ez dakit non nagoen, Tony. 362 00:33:58,836 --> 00:34:03,775 Gaur goizean etxean egon naiz. 363 00:34:04,375 --> 00:34:07,478 Dena gainera erori zait...  Berriz ere. 364 00:34:09,914 --> 00:34:12,517 Etxean nagoenean... 365 00:34:12,683 --> 00:34:15,053 ...zurekin egon nahi dut. 366 00:34:16,387 --> 00:34:20,425 Eta zurekin nagoenean, nire zati bat etxean egoten da beti. 367 00:34:27,832 --> 00:34:31,069 Adulterioa bakarkako kontua da, ezta? 368 00:34:31,202 --> 00:34:32,937 Hala da, bai. 369 00:34:33,771 --> 00:34:38,476 Nik etengabe sumatzen dut zure falta, baita nirekin zaudenean ere. 370 00:34:38,643 --> 00:34:42,480 Bai baitakit egunen batean alde egin beharko didazula. 371 00:34:46,851 --> 00:34:51,989 Zure ondoan naukazu azkenean, ezezko biribila eman nizun arren. 372 00:34:52,156 --> 00:34:54,425 Zergatik begiz jo ninduzun ni? 373 00:34:54,992 --> 00:34:59,297 Gazte-delinkuentziari buruz teoriarik ez zuen bakarra zinelako. 374 00:35:00,832 --> 00:35:03,367 Edo, beharbada, zutaz maitemindu nintzelako. 375 00:35:19,584 --> 00:35:23,387 -Kaixo. -Ez nuen uste etorriko zinenik. 376 00:35:24,122 --> 00:35:27,859 -Azkenean etorri naiz. -Leher eginda zaude. 377 00:35:29,393 --> 00:35:33,364 -Trago bat nahi? -Bai, ur pixka batekin. 378 00:35:39,704 --> 00:35:44,509 -Bazkalduko zenuen, ezta? -Ez nekien. Ez didazu deitu. 379 00:35:44,675 --> 00:35:46,077 Berdin dio. 380 00:35:49,180 --> 00:35:51,516 Janari hotz egosia eta patata entsalada pixka bat sobratu da. 381 00:35:51,516 --> 00:35:53,284 Horrekin, nahikoa. 382 00:35:58,089 --> 00:36:00,158 Eskerrik asko. 383 00:36:00,958 --> 00:36:03,961 -Helen Barryk arestian deitu du. -Zer moduz dago? 384 00:36:04,162 --> 00:36:07,899 Ondo. Irratian zure izena aipatu dutela esan dit. 385 00:36:08,065 --> 00:36:11,102 ”Dan gaixoa!”: Helenek ez du besterik esan denbora guztian. 386 00:36:11,269 --> 00:36:13,638 -Iheslaria harrapatu duzue? -Ez. 387 00:36:14,505 --> 00:36:18,643 Akatsak baditu, baina lagun ona da. Erotuko nintzateke bera gabe. 388 00:36:18,809 --> 00:36:22,513 Niri bost axola Helen. Sorgin hutsa da, baina zer demontre! 389 00:36:22,680 --> 00:36:25,583 ”Nor ez da sorgina?” Hori esan behar zenuen? 390 00:36:25,750 --> 00:36:26,817 Ez. 391 00:36:27,752 --> 00:36:29,187 Ez, laztana, ez. 392 00:36:34,392 --> 00:36:37,195 Zer asmo duzu gaur gauerako? 393 00:36:37,328 --> 00:36:42,200 Betikoa, telebista ikusi. Nazkatuta nauka traste horrek. 394 00:36:42,366 --> 00:36:45,670 -Buruz dakizkit iragarkiak. -Zoaz zinemara. 395 00:36:45,836 --> 00:36:47,605 -Bakarrik? -Zergatik ez? 396 00:36:47,772 --> 00:36:49,473 Ez zait batere gustatzen. 397 00:36:49,640 --> 00:36:51,909 Nahiago dut telebista ikusi. 398 00:36:52,243 --> 00:36:55,079 Horregatik nengoen kapitainaren festara joateko irrikatzen. 399 00:36:55,246 --> 00:36:56,480 Joango gara. 400 00:36:58,049 --> 00:37:01,018 -Dutxatu aurretik bazkalduko duzu? -Ondoren. 401 00:37:03,321 --> 00:37:07,558 Breezy Point-en etxe bat erosi dutela esateko deitu dit Helenek! 402 00:37:07,725 --> 00:37:10,027 Ez al dago galtzerdi garbirik? 403 00:37:12,463 --> 00:37:13,998 Mila esker. 404 00:37:15,533 --> 00:37:20,538 Ez diot ezer esan, baina kemena behar da etxea hor erosteko. 405 00:37:20,705 --> 00:37:24,709 Zeharo leku arrunta da! Poliziz eta suhiltzailez betea. 406 00:37:24,875 --> 00:37:27,945 Nahikoa polizia ikusten dugu bestela ere. 407 00:37:28,312 --> 00:37:31,349 Zu, ordea, behar hainbat ikusten ez dudan polizia zara. 408 00:37:31,515 --> 00:37:35,353 -Ez hasi berriz kontu horrekin. -Ezin gara besteak bezalakoak izan? 409 00:37:35,519 --> 00:37:38,356 Nire anaia George eta Marge maiz dibertitzen dira elkarrekin. 410 00:37:38,522 --> 00:37:42,460 -Ez du pistolarik lanetik kanpo. -Zorionekoa George! 411 00:37:42,627 --> 00:37:45,696 Eta horren truke zer? 200 dolar astean! 412 00:37:45,863 --> 00:37:50,268 Georgek urtean 40.000 bat dolar irabaziko du tabernan. 413 00:37:50,568 --> 00:37:53,871 -Arratsetan emaztearekin egoten da. -Bejondeiola. 414 00:37:54,038 --> 00:37:58,175 Kapitaina izan zintezkeen, polizia ibiltaria izan ordez. 415 00:37:58,342 --> 00:38:01,579 Haietako gehienak baino bizkorragoa zara. 416 00:38:01,746 --> 00:38:06,550 Diruak edo errespetuak axolarik ez zuri! Kalez kale zu bai pozik! 417 00:38:06,717 --> 00:38:11,422 Eta ni zer? Baliteke nik bestelako bizimodu bat nahiago izatea. 418 00:38:11,689 --> 00:38:13,157 Zer demontre, Julia! 419 00:38:13,324 --> 00:38:16,727 Beti lelo berarekin! 420 00:38:20,231 --> 00:38:21,599 -Esan? -Aizak, Dan. 421 00:38:24,402 --> 00:38:26,837 Busterrek, Castiglioneren adiskideak, ez al zuen anaia bat? 422 00:38:27,571 --> 00:38:30,474 -Metroan lan egiten dik. -Jakina. 423 00:38:30,641 --> 00:38:33,244 Zirkulazio-kontrolatzailea duk, erdialdetik gertu. 424 00:38:34,679 --> 00:38:36,314 Egiazta ezak hori udaleko garraio enpresan. 425 00:38:37,848 --> 00:38:41,786 -20 minutu barru, hire etxean. -Ondo da. Gero arte. 426 00:38:46,157 --> 00:38:48,859 -Bazkaria ekarriko dizut. -Laztana... 427 00:38:52,129 --> 00:38:53,898 Barkatu. 428 00:38:56,500 --> 00:39:00,071 Ez duzu ezer soineko azpian, ezta? 429 00:39:02,673 --> 00:39:04,842 Berandu samar da horretarako. 430 00:39:24,395 --> 00:39:28,432 Badakit Buster ez dela parte onekoa, ganbaratik ere ez dabil oso sano... 431 00:39:28,599 --> 00:39:32,837 -...baina nire anaia da. -Ez da istilutan sartu; ez kezkatu. 432 00:39:33,003 --> 00:39:36,440 Ipotxarekin hitz egin nahi dugu, eta Busterrekin dagoela uste dugu. 433 00:39:36,607 --> 00:39:40,978 Ez niri gezurrik esan. Castiglione primeran portatu da Busterrekin. 434 00:39:41,145 --> 00:39:42,947 Egia esan dizugu. 435 00:39:43,114 --> 00:39:45,549 Esaiguzu behingoz Buster non aurkitu. 436 00:39:46,751 --> 00:39:50,988 Buster astero-astero joaten da gure ama bisitatzera. 437 00:39:51,155 --> 00:39:54,625 -Oso harreman estua du amarekin. -Non bizi da zure ama? 438 00:39:54,792 --> 00:39:57,294 -Coney Islanden. -Zein helbidetan? 439 00:39:57,461 --> 00:40:00,898 Neptuno hiribideko 1064an. 3. apartamentuan. 440 00:40:01,065 --> 00:40:04,602 Ederki. Asko lagundu diguzu. 441 00:40:04,769 --> 00:40:08,906 -Baina ez deitu amari. -Ez diot inoiz deitzen. Gorra da. 442 00:40:12,410 --> 00:40:17,314 Zure semearen autoa sedan berde bat da, ezta, Taylor doktorea? 443 00:40:17,481 --> 00:40:23,721 Berdea, ez; Daviden sedana urdin berdekara da. Neronek erosia. 444 00:40:23,888 --> 00:40:26,424 Zure gizonek arrastaka ekarri zuten semea komisariara... 445 00:40:26,590 --> 00:40:30,494 ...beraren kontra batere frogarik izan gabe. 446 00:40:30,661 --> 00:40:34,064 Mutila bere borondatez etorri zela esan didate niri. 447 00:40:34,231 --> 00:40:36,634 Eta bazegoen arrazoi bat. 448 00:40:37,835 --> 00:40:43,007 Zure semea jadanik bi aldiz atxilotu dute neskei erasotzeagatik. 449 00:40:43,140 --> 00:40:46,310 Hori duela bi urteko kontua da. Horregatik da orain ere erruduna? 450 00:40:46,477 --> 00:40:50,748 Gizakiaren jokabideek garrantzi handia dute poliziaren lanean. 451 00:40:50,915 --> 00:40:54,585 Zure semearen zerrenda bereko erasotzaile batek aitortu zuen... 452 00:40:54,752 --> 00:40:56,220 ...bera izan zela erasotzailea. 453 00:40:57,188 --> 00:41:00,491 Zuk ez duzu nire semea ezagutzen. 454 00:41:00,691 --> 00:41:05,162 Hutsegite larriak egin zituen garai batean. 455 00:41:05,329 --> 00:41:07,498 Baina aldatu egin da. 456 00:41:07,665 --> 00:41:09,900 -Baduzu seme-alabarik? -Ez. 457 00:41:10,067 --> 00:41:15,105 Hala ere, saia zaitez ulertzen zer sentitu nuen... 458 00:41:15,272 --> 00:41:17,508 ...Davidek gertatutakoa kontatu zidanean. 459 00:41:17,675 --> 00:41:23,080 Presio izugarriak jasan zituen egin ez zuen krimena aitortzeko. 460 00:41:23,314 --> 00:41:25,015 Etxera etorri zenean... 461 00:41:25,249 --> 00:41:27,985 ...lur jota eta zeharo eroria zuen Davidek gogoa. 462 00:41:28,686 --> 00:41:31,555 Zuri edo abokatu bati deitzeko aukera eman zioten. 463 00:41:31,722 --> 00:41:34,058 Lotsa ematen zion niri deitzeak. 464 00:41:34,225 --> 00:41:37,495 -Ez zegoen erantzutera behartua. -Errugabea zen. 465 00:41:37,628 --> 00:41:39,797 Zergatik isildu behar zuen? 466 00:41:39,964 --> 00:41:44,969 Ospe ona duzu: aurre egiten omen diezu zeure erantzukizunei. 467 00:41:45,169 --> 00:41:48,305 Ofizial horiek zigortuko dituzulakoan nago. 468 00:41:56,847 --> 00:41:59,316 -Bai, komisario? -Nagusi, igoko al zara? 469 00:41:59,517 --> 00:42:01,986 -Taylor doktorearekin nago. -Bai, komisario. 470 00:42:02,253 --> 00:42:05,923 Zure semea atxilotu zuten bi agenteak ikertu dituzte... 471 00:42:06,090 --> 00:42:10,594 ...eta ezin izan zaie frogatu ez basakeriarik ez jokabide gaiztorik. 472 00:42:10,761 --> 00:42:16,667 Justizia bila etorri nauzu hona, eta justizia lortuko dut. 473 00:42:16,834 --> 00:42:21,372 Ez dut poliziaren justizia nahi, biktimarena baizik. 474 00:42:21,572 --> 00:42:24,742 Behetik gorakoa. Ez goitik beherakoa. 475 00:42:24,909 --> 00:42:27,411 Mendeku eskean dirudizu, ez justizia bila. 476 00:42:33,450 --> 00:42:38,389 Harlemgo istiluetan, “Osaba Tom” deitu zidaten... 477 00:42:38,556 --> 00:42:42,660 ...bakea lortzeko erabili nuelako nire eragina. 478 00:42:42,826 --> 00:42:44,995 -Oker jokatu nuen? -Zuzen jokatu zenuen. 479 00:42:45,829 --> 00:42:47,131 Froga ezazu hori, komisario. 480 00:42:48,499 --> 00:42:49,567 Frogaidazu hori. 481 00:42:50,968 --> 00:42:51,502 Aurrera. 482 00:42:52,870 --> 00:42:56,073 -Ezagutzen Kane jauna? -Pozten naiz zu berriz ikusteaz. 483 00:42:56,240 --> 00:42:59,410 Hau al da Taylor auzian gertatutakoa? 484 00:43:00,311 --> 00:43:04,315 Detektibe buruak kasua ikertu, eta ondorioak eman zizkidan. 485 00:43:04,481 --> 00:43:07,851 Bildu zaitez Bowler eta Silvers agenteekin, eta txostena egidazu. 486 00:43:08,052 --> 00:43:11,922 Niri ekarri txosten hori. Dei diezazuket astelehenean? 487 00:43:12,089 --> 00:43:14,592 -Zure deiaren zain izango nauzu. -Deituko dizut. 488 00:43:14,725 --> 00:43:18,162 Agente batek zintzo egiten badu bere lana, nik babestu egiten dut. 489 00:43:18,329 --> 00:43:20,831 Oker jokatzen badu, ordea, zanpatu egiten dut. 490 00:43:20,998 --> 00:43:26,136 Arau bakarra du jendea babesteko zeregina duen gizon armadunak. 491 00:43:26,904 --> 00:43:30,975 Inspektoreak esango dizu gure gizonek legea betearazi behar dutela... 492 00:43:31,141 --> 00:43:32,977 ...eta legea bete behar dutela haiek ere. 493 00:43:34,712 --> 00:43:36,714 Lasaigarria da hori jakitea. 494 00:44:26,330 --> 00:44:28,132 Lasai, Buster. 495 00:44:28,332 --> 00:44:30,134 -Kaixo, Ipotx. -Dan. 496 00:44:30,300 --> 00:44:32,836 -Zer moduz? -Ondo. Rocky. 497 00:44:33,804 --> 00:44:35,706 Zer zabiltzate Coney Islanden? 498 00:44:35,873 --> 00:44:38,509 Saltxitxa bero baten bila. Hara bestea! 499 00:44:38,676 --> 00:44:42,146 Zure bila ibili gara. Ez al duzu bulegora deitzen? 500 00:44:42,312 --> 00:44:44,748 Zertarako? Egunkarietan irakurtzen ditut berriak. 501 00:44:44,915 --> 00:44:48,952 Zure eskela irakurriko duzu, Beneschek aurkitzen bazaitu. 502 00:44:50,421 --> 00:44:53,290 Bizkarzaina izan edo ez. 503 00:44:53,624 --> 00:44:56,593 Beste norbait hiltzeak ez du Beneschen egoera aldatuko. 504 00:44:56,760 --> 00:45:00,097 Badakit. Horregatik ikaratu naiz. 505 00:45:00,264 --> 00:45:03,701 Ez naiz koldarra, baina Beneschek beldurtu egiten nau. 506 00:45:04,435 --> 00:45:09,306 Albistea entzun, eta Busterren amaren etxera etorri naiz... 507 00:45:09,473 --> 00:45:11,909 ...zuek ero hori harrapatu arte. 508 00:45:12,076 --> 00:45:14,878 Laguntzatxo bat beharko dugu horretarako. 509 00:45:16,146 --> 00:45:19,049 Zuk izango dituzu dozena pare bat bezero... 510 00:45:19,183 --> 00:45:22,419 ...beren apustu-artekariarekin gustura hitz egingo dutenak. 511 00:45:22,586 --> 00:45:25,856 -Ederki, pare bat dei egingo dut. -Ez didazu ondo ulertu. 512 00:45:26,023 --> 00:45:28,592 Orain harrapatu nahi dugu Benesch, ez Gabonetan. 513 00:45:28,759 --> 00:45:32,429 Hura zenbat eta luzaroago libre, orduan eta laburragoa zure bizitza. 514 00:45:34,765 --> 00:45:36,800 Badakit. 515 00:45:36,967 --> 00:45:39,336 Gela ziztrinen batean sartuta egongo da alproja hori... 516 00:45:39,503 --> 00:45:44,041 ...bi neskari ipurditik ematen, tele-iragarkiekin ez aspertzeko. 517 00:45:44,208 --> 00:45:46,343 Norbaitek zerbait jakingo du. 518 00:45:46,510 --> 00:45:51,415 Putazainen batek gurekin ez, baina zurekin hitz egingo du. 519 00:45:52,883 --> 00:45:55,119 Etxera itzultzeko ordua duzu. 520 00:45:55,285 --> 00:45:57,788 Ekintzatik oso urruti zaude. 521 00:46:02,526 --> 00:46:08,031 Nazkatuta nengoen aire freskoaz. Laguna zarenez, hainbeste zor dizut. 522 00:46:08,198 --> 00:46:13,504 Hileta polita egidazue, ni aurkitzen banau zuek bera aurkitu baino lehen. 523 00:46:20,778 --> 00:46:21,912 Ederki. 524 00:46:22,079 --> 00:46:26,083 Goazemak gora, ohatze dotore horietan etzatera. Lurjota nagok. 525 00:46:26,250 --> 00:46:27,217 Hoa hi. 526 00:46:27,384 --> 00:46:30,354 -Zer egin behar duk ba? -Auskalo. Dantzatzera joan. 527 00:46:30,521 --> 00:46:32,956 Zer diok? Irten hortik! Lo pixka bat egin dezagun. 528 00:46:33,123 --> 00:46:35,492 Esango diat non egongo naizen. 529 00:46:36,794 --> 00:46:39,096 Harremanetan egongo gaituk. 530 00:46:44,968 --> 00:46:51,341 Ezpainetan, malko-zapore hori... 531 00:46:51,508 --> 00:46:56,313 ...musu-zapore bihurtzen da. 532 00:46:57,080 --> 00:46:59,650 Ez dakizu... 533 00:46:59,817 --> 00:47:03,520 ...nola kiskaltzen dituen bihotzak... 534 00:47:03,687 --> 00:47:07,457 ...bizi ezinik sekula hiltzen ez den maitasunak. 535 00:47:08,725 --> 00:47:13,831 Egunsentiari begi logabetuz begiratu behar izan arte... 536 00:47:13,997 --> 00:47:17,868 ...ez duzu zuk jakingo... 537 00:47:18,035 --> 00:47:23,473 ...maitasuna zer den. 538 00:47:36,587 --> 00:47:37,588 Kaixo. 539 00:47:38,522 --> 00:47:42,125 -Bizirik zaude, behinik behin. -Ez dakit ba. Trago bat? 540 00:47:43,961 --> 00:47:47,631 Egunkari aluak! Zu aurkezten zaituzte gaizkile. 541 00:47:48,765 --> 00:47:51,235 Jonesy, neska jatorra zara. 542 00:47:51,401 --> 00:47:56,073 Segi hizketan. Kontsolamendu eta erruki bila etorri naiz zugana. 543 00:47:56,240 --> 00:48:00,677 -Maite nauzu, pittin bat bederen? -Emaztearen ondoren, zu maiteena. 544 00:48:00,878 --> 00:48:03,146 Gutxienez, ez dut atzera egin. 545 00:48:03,313 --> 00:48:05,649 Ez edan kolpetik. Ura du eta. 546 00:48:10,821 --> 00:48:14,424 -Zer moduz kantaririk sexiena? -Oso ondo. 547 00:48:14,591 --> 00:48:17,027 -Etorriko al zara nirekin etxera? -Bai zera! 548 00:48:17,194 --> 00:48:21,732 -Zer sentimendu eragiten didazu? -Zure aita gogorarazten dizut. 549 00:48:21,932 --> 00:48:23,767 Baita zera ere! 550 00:48:24,601 --> 00:48:26,703 Nahikoa edan duzu. 551 00:48:34,344 --> 00:48:35,345 Ondo da. 552 00:48:36,480 --> 00:48:37,481 Kontua. 553 00:48:38,682 --> 00:48:42,152 Etxearen kontura. Atsegin handiz hartzen zaitugu beti hemen. 554 00:48:42,319 --> 00:48:43,553 Mila esker. 555 00:48:44,021 --> 00:48:47,124 -Esaiezu banoala. -Bai, Jones andereñoa. 556 00:48:47,291 --> 00:48:48,959 Taxi bat dugu atean. 557 00:48:49,126 --> 00:48:52,863 -Nora naramazu? -Ohera, ez dizu minik emango. 558 00:48:56,600 --> 00:49:01,805 Arrazoi duzu. Komisarian ez naute horrela ikusi behar... 559 00:49:01,972 --> 00:49:05,776 ...pistola lapurtu didan zitalaren bila ibili behar nuke eta. 560 00:49:05,943 --> 00:49:08,078 Nik erosiko dizut pistola berria. 561 00:49:08,245 --> 00:49:11,782 -Erantzi trajea ez zimurtzeko. -Ez! 562 00:49:34,871 --> 00:49:36,673 Maindire garbiak! 563 00:49:36,840 --> 00:49:39,843 Zer ordutan jarriko dizut iratzargailua? 6,30etan? 7,00etan? 564 00:49:40,010 --> 00:49:45,449 Ahaztu zait. Deitu Rockyri eta emaiozu hemengo zenbakia. 565 00:49:45,582 --> 00:49:48,719 Berak deituko dit, zerbait gertatzen bada. 566 00:49:49,319 --> 00:49:52,055 Deituko didala esan dit. 567 00:49:54,224 --> 00:49:56,994 Ez naiz txantxetan ari, Dan. 568 00:49:57,327 --> 00:50:01,565 Zergatik ezin gara ibili zu ezkondu aurretik bezala? 569 00:50:03,834 --> 00:50:06,036 Juliaz maiteminduta nagoelako. 570 00:50:16,279 --> 00:50:18,682 Nor ari da maitasun eskean? 571 00:51:09,066 --> 00:51:13,136 LARUNBATA 572 00:51:13,570 --> 00:51:18,341 -Non arraio sartu haiz? -Ez ni estutu, eta igo autora. 573 00:51:21,078 --> 00:51:24,314 Klubera joan behar izan diat auto alu honen bila. 574 00:51:24,481 --> 00:51:26,550 Mozoloren batek isuna jarri zidak. 575 00:51:26,716 --> 00:51:29,453 -Egun bikaina gaurkoa! -Bai horixe. 576 00:51:29,786 --> 00:51:32,456 Nork deitu du? 577 00:51:32,622 --> 00:51:35,625 Hire adiskidea omen duk. Mickey Dunn dik izena. 578 00:51:35,792 --> 00:51:40,297 Boxeolaria zuan. 6 edo 7 urte badira ez dudala ikusi. 579 00:51:40,997 --> 00:51:44,468 Benesch ikusi omen dik McGintyren tabernan. 580 00:51:44,634 --> 00:51:46,169 -Sinesten al diok? -Nahiko nikek. 581 00:51:46,803 --> 00:51:51,141 Mozkor galanta izango duk, gero, goizean goizik tabernan egoteko. 582 00:51:51,308 --> 00:51:54,277 Ezin egongo gara hori egiaztatu gabe. 583 00:51:54,878 --> 00:51:57,380 Ezin haiz bizkorrago joan? 584 00:52:12,462 --> 00:52:15,465 Ireki beste begia. Kafea egin dut. 585 00:52:28,245 --> 00:52:31,515 -Lo egin al duzu? -Nahikoa. 586 00:52:35,051 --> 00:52:38,421 -Ohean bueltaka ibili zara. -Bai? Ez naiz oroitzen. 587 00:52:38,488 --> 00:52:40,857 Lekuko penagarria zinateke zu. 588 00:52:43,927 --> 00:52:47,964 -Beti izan al zara hain itxia? -Hori leporatu izan didate. 589 00:52:51,101 --> 00:52:54,504 Nire adiskide Charlie Kanek jukutria makurra egin dit. 590 00:52:54,671 --> 00:52:58,275 Ezin dut sinetsi! 591 00:52:58,441 --> 00:53:00,977 -Nola izan da hori egiteko gauza? -Galdeiozu. 592 00:53:01,745 --> 00:53:05,081 Ez dakit zer gertatu den, baina emaiozu aukera bat. 593 00:53:05,849 --> 00:53:09,052 -Adiskidea duzu. -Nire bi adiskideetatik bat. 594 00:53:09,920 --> 00:53:12,589 Ez al zara gogorregi jokatzen ari berarekin eta zeure buruarekin? 595 00:53:12,756 --> 00:53:15,225 Ez dago beste modurik. 596 00:53:15,625 --> 00:53:18,461 -Polizia dirudizu orain. -Polizia naiz. 597 00:53:18,628 --> 00:53:23,099 Ez, komisarioa zara eta Charlie Kane zure adiskidea da. 598 00:53:25,202 --> 00:53:28,205 Adiskideak ez dira epaitu behar, maitatu baizik. 599 00:53:28,371 --> 00:53:31,141 Zergatik ez ditu Charlie Kanek arauak bete behar? 600 00:53:31,308 --> 00:53:33,476 Neronek betetzen baditut? 601 00:53:34,744 --> 00:53:38,148 Guk biok zure logelan, zer? Betetzen al ditugu arauak? 602 00:53:40,217 --> 00:53:44,321 Ez, noski. Arrazoi duzu. Ez nekien gauza beraz ari ginenik. 603 00:53:49,759 --> 00:53:50,760 Tony... 604 00:53:57,901 --> 00:54:01,338 Konpon ezazu hori berarekin. Garrantzitsua da bientzat. 605 00:54:01,504 --> 00:54:04,741 -Nire betebeharra beteko dut. -Badakit. 606 00:54:04,908 --> 00:54:10,046 Baina gogoratu pertsonak uste baino konplexuagoak garela. 607 00:54:10,247 --> 00:54:14,818 -Baita gu biok ere. -Hemen egongo zara ni itzultzean? 608 00:54:26,363 --> 00:54:28,898 Zure falta sumatuko dut. 609 00:54:59,663 --> 00:55:01,031 -Kaixo, Dan. -Kaixo, Mick. 610 00:55:01,197 --> 00:55:04,734 -Ea ez zaitudan alferrik etorrarazi. -Zer moduz? 611 00:55:04,901 --> 00:55:08,004 Benesch hor barruan dago, ez baitut irteten ikusi. 612 00:55:08,171 --> 00:55:12,042 Deitu dizuedanez geroztik nago hemen, eta ez da irten. 613 00:55:12,208 --> 00:55:14,577 -Badu atzeko irteerarik? -Bai, kalezulora. 614 00:55:14,744 --> 00:55:17,113 -Benetan lagundu nahi diguzu? -Bai. 615 00:55:17,213 --> 00:55:21,418 Sartu aurrealdetik. Benesch hor badago, ireki atzeko atea. 616 00:55:21,484 --> 00:55:25,422 Gero, ikusiko dugu zer egin. Tiroka hasten bada, baztertu. 617 00:55:25,588 --> 00:55:29,726 Ea bera den, egunkariko argazkia baino ez baitut ikusi. 618 00:55:29,893 --> 00:55:33,897 Ez geratu hemen, baliteke tiroketa izatea. 619 00:56:43,900 --> 00:56:48,638 -Zer nahi duzu? -Cincinnatikoa zinela uste nuen. 620 00:56:48,805 --> 00:56:51,241 -Alproja zirikatzailea! -Barkamena eskatu dizut. 621 00:56:51,408 --> 00:56:55,645 Inork ez dit niri esango Cincinnatikoa naizela. 622 00:57:00,850 --> 00:57:04,287 Txintxoa izan eta edan esnea. 623 00:57:07,223 --> 00:57:11,161 Barkatu. Oker nengoen, ez dut asmatu. 624 00:57:11,327 --> 00:57:15,999 -Lasai. Edan trago bat nire kontura. -Ez da behar. 625 00:57:16,166 --> 00:57:19,302 Barkatu. Ziur nengoen Benesch zela. 626 00:57:19,469 --> 00:57:22,205 -Etxearen kontura. -Eskerrik asko. 627 00:57:22,372 --> 00:57:26,075 Ondo izan, Mick. Egongo gara. 628 00:57:26,242 --> 00:57:31,281 Hau poza zu ikustea, Dan! Sasoian zaude! 629 00:57:31,448 --> 00:57:35,318 Ez, Dan. Ez nago hain jota. 630 00:57:35,485 --> 00:57:36,453 Har ezazu. 631 00:57:37,587 --> 00:57:38,855 Txintxo ibili. 632 00:57:45,361 --> 00:57:48,565 15 urtetatik ezagutzen ditut biak. 633 00:57:48,731 --> 00:57:51,234 Mutil jatorrak! Apartak! 634 00:57:53,703 --> 00:57:56,239 Atera beste bat, Chuck! 635 00:57:56,406 --> 00:58:00,143 A zer adiskideak! Non aurkitzen dituk? 636 00:58:00,310 --> 00:58:02,479 Haiek aurkitzen naitek ni. 637 00:58:05,482 --> 00:58:08,184 -Badakik zergatik deitu digun? -Ez, zergatik? 638 00:58:08,952 --> 00:58:10,954 Bakarrik zegoelako. 639 00:58:27,070 --> 00:58:29,706 -Badakik zer, Dan? -Zer? 640 00:58:31,841 --> 00:58:35,311 Barrenak esaten zidak ez dugula asti handirik. 641 00:58:35,512 --> 00:58:36,513 Bai. 642 00:58:37,714 --> 00:58:39,382 Bitxia duk. 643 00:58:39,549 --> 00:58:43,152 Russell eta indioilarra zetozkidak gogora. 644 00:58:43,319 --> 00:58:46,356 -1-12 autoa, 1-12 autoa. -Gu gaituk. 645 00:58:46,523 --> 00:58:48,458 Ea zerbaiten berri baduten. 646 00:58:49,392 --> 00:58:52,662 1-12 zentralera, 1-12 zentralera. 647 00:58:52,829 --> 00:58:56,366 Zoazte 104 kalearen eta Broadwayren arteko izkinara. 648 00:58:56,533 --> 00:59:00,403 104 kalearen eta Broadwayren arteko izkina. 649 00:59:00,570 --> 00:59:03,006 1-12 zentralera, bagoaz. 650 00:59:09,345 --> 00:59:12,248 -Beste zerbait, komisario? -Ez, mila esker, Marvin. 651 00:59:13,216 --> 00:59:14,150 Bai? 652 00:59:15,351 --> 00:59:17,720 -Egun on, Marvin. Tony. -Charley. 653 00:59:17,887 --> 00:59:22,058 Goizeko txostena. Bi eraso larri labanaz eta hilketa bat Brooklynen. 654 00:59:22,225 --> 00:59:24,227 -Ez dira berri onak. -Ez. 655 00:59:24,394 --> 00:59:27,697 -Hilketa gaizkile taldeek egina da? -Hala dirudi. 656 00:59:27,864 --> 00:59:32,435 Borrokan ari dira zeinek zein garaituko. Ea elkar hiltzen duten! 657 00:59:32,602 --> 00:59:35,805 -Berririk bai Beneschi buruz? -Ez, baina aurki izango dugu. 658 00:59:35,972 --> 00:59:40,343 Gaur goizean hitz egin dut Taylor kasuko bi detektibeekin. 659 00:59:40,510 --> 00:59:44,380 Garbirik daude. Ez dute ezer txarrik egin. 660 00:59:44,581 --> 00:59:46,916 Nire ospe ona jokatuko nuke. 661 00:59:47,784 --> 00:59:50,053 -Hori da guztia. -Ez. 662 00:59:50,753 --> 00:59:53,590 Azalpen bat zor diogu Taylorri. 663 00:59:53,756 --> 00:59:55,825 Oso begiko du bere semetxoa. 664 01:00:01,864 --> 01:00:03,933 Kezkatuta zaude, Tony. Zer duzu? 665 01:00:21,651 --> 01:00:24,087 Jarriko dizut, nahi baduzu. 666 01:00:30,360 --> 01:00:31,361 Tira ba... 667 01:00:34,330 --> 01:00:36,966 Banekien hori izan zitekeela. 668 01:00:37,133 --> 01:00:42,271 Eta hala balitz, banekien zer esango nuen: “Tira ba”. 669 01:00:42,438 --> 01:00:45,308 ”Bete-betean harrapatu haute, Charley”. 670 01:00:45,475 --> 01:00:49,579 Banekien ere alde egin beharko nuela, eta, ahal izanez gero... 671 01:00:51,347 --> 01:00:55,818 ...nire adiskide zaharrak duintasunez joaten utziko zidala. 672 01:00:57,887 --> 01:00:59,455 Hori bururatu zitzaidan. 673 01:00:59,922 --> 01:01:00,957 Kontaidazu, Charley. 674 01:01:02,025 --> 01:01:05,962 Griffenek grabatu, eta hor duzu idatzia. Gainerakoa, berriketa da. 675 01:01:06,129 --> 01:01:09,098 Azalpen bat nahi dut. Zer dago horren atzean? 676 01:01:09,265 --> 01:01:12,268 Ez dago ezertxo ere, motel. 677 01:01:12,435 --> 01:01:15,805 Kargua utzi, eta isil-isilik joango naiz. 678 01:01:15,972 --> 01:01:19,876 Utikan irlandar zurikeria horiek! Eta kontaidazu dena. 679 01:01:20,043 --> 01:01:22,412 -Agindu bat da, komisario? -Bai horixe. 680 01:01:22,612 --> 01:01:24,080 Zer gehiago nahi duzu? Badakizu dena. 681 01:01:27,550 --> 01:01:30,687 -Tratu bat egin nuen Mullerrekin. -Zure semeagatik izan da, ezta? 682 01:01:38,194 --> 01:01:42,565 -Nola arraio dakizu? -Sumatu egin dut. Kontaidazu zuk. 683 01:01:43,433 --> 01:01:46,869 Zalantzak izan dituzu beti Charley txikiari buruz, ezta? 684 01:01:47,036 --> 01:01:49,439 Nik ere izan dut zalantzarik urte hauetan. 685 01:01:49,605 --> 01:01:52,175 Baina Charley Kane Txiki agentea mutil zintzoa da. 686 01:01:53,409 --> 01:01:55,778 Eta polizia bikaina izango da egunen batean. 687 01:01:57,080 --> 01:01:59,982 Munduko konturik zaharrena da. 688 01:02:00,149 --> 01:02:04,420 Charleyk eta beraren emazte ergelak 3.000 dolar zor zizkioten... 689 01:02:04,587 --> 01:02:07,557 ...mailegu-etxe bati. 690 01:02:07,957 --> 01:02:11,694 Neskak larruzko bi beroki ditu. Marka da gero! 691 01:02:12,228 --> 01:02:15,631 21 urteko neska larruzko bi berokirekin! 692 01:02:15,798 --> 01:02:20,737 Mullerrek bazekien nire mutilak dirua behar zuela eta eman egin zion... 693 01:02:21,904 --> 01:02:26,476 ...baina bizioaren aurkako brigadak ez zuen bere lokalean sartu behar. 694 01:02:26,642 --> 01:02:28,745 Mutikoak ezin izan zuen tratua bete... 695 01:02:28,911 --> 01:02:31,948 ...eta Mullerrek mehatxu egin zion eroskeriagatik salatuko zuela. 696 01:02:32,749 --> 01:02:35,918 Muller ez da ergela. Bazekien semea niregana etorriko zela. 697 01:02:36,085 --> 01:02:37,854 Bizkorra da, gero, Muller inozo hori! 698 01:02:39,589 --> 01:02:42,258 -Segi. -Ezer ez. 699 01:02:44,527 --> 01:02:46,763 Kanetarren lau belaunaldi... 700 01:02:48,931 --> 01:02:52,869 ...eta ni izan behar poliziatik botako duten lehena! 701 01:02:53,035 --> 01:02:56,472 Gure zaharrak ez zuen hori ikusi whiski botila hartan. 702 01:02:56,639 --> 01:02:59,709 -Zenbat diru da? -3.500 dolar. 703 01:02:59,876 --> 01:03:03,980 -Zergatik ez dizkiozu Mullerri eman? -Onartu ez dituelako! 704 01:03:05,114 --> 01:03:09,786 Tratuaren alde zikina semeak bete ez, eta zuk bete duzu beraren ordez. 705 01:03:09,952 --> 01:03:12,822 -Zilegi duzu horrela adieraztea. -Nola adieraziko zenuke zuk? 706 01:03:12,989 --> 01:03:16,592 Erraza da: semea salbatu nahi nuen. 707 01:03:16,793 --> 01:03:20,863 Zeure burua, departamentua eta ni saldu dituzu aita ona izateko? 708 01:03:22,465 --> 01:03:26,102 Zer arraio dakizu zuk aita ona izateaz? 709 01:03:30,006 --> 01:03:32,575 Ezer ez. Baina ezagutzen dut Earl Griffen. 710 01:03:32,742 --> 01:03:37,213 Zer uste duzu, auzitegi gorenaren aurrean babestuko gaituela Earlek? 711 01:03:37,413 --> 01:03:40,616 Ez nago gorra. Ezidazu garrasi egin. 712 01:03:41,384 --> 01:03:43,085 Zer egin behar dut horrekin? 713 01:03:44,821 --> 01:03:46,889 Ez nuen uste hori galdetuko zenidanik. 714 01:04:10,479 --> 01:04:13,683 Zure zain egon naiz. Izozki bat nahi? 715 01:04:13,850 --> 01:04:16,219 Ez dut izozkirik nahi. Zer berri? 716 01:04:16,385 --> 01:04:19,755 -Ikusten zinema hura? -Bai. 717 01:04:19,922 --> 01:04:23,159 Ezkerreko pasilloan, 10. ilaran, atzetik hasita... 718 01:04:23,326 --> 01:04:25,061 ...mutil bat ikusiko duzue; Hughie du izena. 719 01:04:25,228 --> 01:04:28,631 Jaka beltza du, panazko galtza berdeak... 720 01:04:28,798 --> 01:04:31,667 ...lepo altuko jertse urre-kolorea, eta txima luzeak. 721 01:04:31,868 --> 01:04:35,471 -Muttiko polita da, ezta, Buster? -Hughie zer? Ezagutzen dugu? 722 01:04:35,638 --> 01:04:39,375 Ez. Baina auto gidari aritu zen behin Beneschentzat. 723 01:04:39,542 --> 01:04:44,513 Mutil lerdena denez, neskak lortu izan dizkio Beneschi. 724 01:04:44,680 --> 01:04:46,315 Itxura ona du horrek, Ipotx. 725 01:04:46,482 --> 01:04:50,386 -Zer ari da hor ordu hauetan? -Gauaren zain. 726 01:04:50,553 --> 01:04:52,588 -Mila esker, Ipotx. -Ondo egin dut lana, ezta? 727 01:04:52,755 --> 01:04:56,359 Balio badigu, ondo; bestela, kaka putza. 728 01:04:56,926 --> 01:04:59,795 Arrazoi duzu, Dan. 729 01:05:12,441 --> 01:05:13,409 Hughie? 730 01:05:14,744 --> 01:05:16,412 Nor zarete? 731 01:05:16,612 --> 01:05:18,247 Polizia, Hughie. 732 01:05:18,381 --> 01:05:20,716 Madigan detektibea. 733 01:05:20,917 --> 01:05:23,019 Hau, berriz, Bonaro detektibea da. 734 01:05:24,086 --> 01:05:28,057 -Zer nahi duzue nigandik? -Zurekin hitz egin. 735 01:05:28,224 --> 01:05:31,193 -Filma ikusten ari naiz. -Badakigu hori. 736 01:05:31,360 --> 01:05:34,397 -Zatoz gurekin. -Nik ez dut ezer egin! 737 01:05:34,563 --> 01:05:35,865 Mugi! 738 01:05:43,439 --> 01:05:45,007 Eseri hor. 739 01:05:47,944 --> 01:05:51,147 Zu Hughie zara, beraz? Ez al zaitugu lehenago ikusi? 740 01:05:51,314 --> 01:05:53,349 Ez. Ez naute inoiz atxilotu. 741 01:05:53,516 --> 01:05:56,352 Lasai, inork ez zaitu atxilotuko. 742 01:05:56,519 --> 01:05:59,155 Barney Beneschi buruz hitz egin nahi dugu zurekin. 743 01:05:59,322 --> 01:06:02,391 Ez duzue eskubiderik! Ez dakit ezer! Abokatu bat nahi dut! 744 01:06:02,558 --> 01:06:06,262 -Zergatik egin didazu hori? -Egin zer? 745 01:06:06,429 --> 01:06:08,965 Tira, Rocky, emaiok aukera bat mutikoari. 746 01:06:09,131 --> 01:06:14,503 Lagundu egin nahi digu. Ezta, Hughie? 747 01:06:14,670 --> 01:06:18,341 Legea azaldu nahi nion. Besterik ez. 748 01:06:25,748 --> 01:06:27,550 Zigarro bat, Hughie? 749 01:06:33,222 --> 01:06:35,558 Entzun, Hughie. 750 01:06:35,725 --> 01:06:38,594 Ez kasurik egin nire lagunari. 751 01:06:38,761 --> 01:06:41,497 Hau gure arteko kontua da. 752 01:06:43,032 --> 01:06:45,701 Esaiguzu non dagoen Benesch... 753 01:06:45,868 --> 01:06:49,238 ...eta berehala egongo zara filma ikusten. 754 01:06:49,405 --> 01:06:52,308 Ez dakit ezer Beneschi buruz. Ez naiz salataria! 755 01:06:52,475 --> 01:06:57,480 Badakit ez zarela salataria. Ezagun duzu mutil zintzoa zarela. 756 01:06:58,080 --> 01:07:02,084 Nahiz behin batean Barneyri lantxo bat egiten lagundu zenion. 757 01:07:02,251 --> 01:07:03,386 Ez al da hala? 758 01:07:04,353 --> 01:07:07,256 Bai... Tira, ez! Ez dakit zertaz ari zaren! 759 01:07:07,423 --> 01:07:13,195 Nirekin hitz egin edo Rocky Bonarorekin. Zeuk aukeratu. 760 01:07:16,799 --> 01:07:17,933 Itxaron...! 761 01:07:20,836 --> 01:07:22,304 Madigan. 762 01:07:23,472 --> 01:07:25,441 Deituidazu Dan. 763 01:07:27,043 --> 01:07:28,711 Hara, Dan... 764 01:07:29,812 --> 01:07:31,881 Ez dakit gauza handirik, benetan. 765 01:07:32,048 --> 01:07:34,316 -Ez, e? -Ez. 766 01:07:34,483 --> 01:07:39,789 Beste era batera egingo dugu. Nik galdetu, eta zuk egia erantzun. 767 01:07:39,955 --> 01:07:44,160 Badakigu neskak lortu izan dizkiozula Barneyri. 768 01:07:47,396 --> 01:07:50,066 -Ez nizkion lortu nahi. -Ez? 769 01:07:50,232 --> 01:07:53,269 Beneschek etxera deitzen dit. 770 01:07:53,436 --> 01:07:57,673 Neskak lortzeko eskatzen dit beti. Burutik jota dago! 771 01:07:57,840 --> 01:08:01,110 Nesketan ibiltzeko deitzen dit beti. 772 01:08:01,277 --> 01:08:04,947 -Beraz, neskak lortzen zenizkion. -Noizean behin, bai. 773 01:08:05,114 --> 01:08:06,582 Bestela ezin dut gainetik kendu. 774 01:08:07,917 --> 01:08:11,387 Benesch non dagoen ez dakidala esaten badizut, ez nabil gezurretan. 775 01:08:11,554 --> 01:08:14,523 Etengabe baitabil batetik bestera. 776 01:08:14,690 --> 01:08:18,394 Neska bat nahi duenean, esaten dit bidaltzeko hona, bidaltzeko hara... 777 01:08:18,561 --> 01:08:20,563 Hurrengoa, berriz, beste leku batera. 778 01:08:20,729 --> 01:08:25,601 -Zer neskarekin dago orain? -Egia esan, ez dakit. 779 01:08:25,768 --> 01:08:30,639 -Rosita delako bat gustatzen zaio. -Ezagutzen dugu. Nor gehiago? 780 01:08:30,806 --> 01:08:35,144 Badago beste bat, drogazalea. Sarah du izena. 781 01:08:35,311 --> 01:08:39,782 Ez zaio gustatuko. Drogazaleek hilak dirudite. Duela 3 hilabetekoa da. 782 01:08:39,949 --> 01:08:41,117 -Nor gehiago? -Nor gehiago? 783 01:08:41,283 --> 01:08:42,318 Nor gehiago? 784 01:08:44,920 --> 01:08:48,057 Badira bi ahizpa: Stella eta Doreen. 785 01:08:48,224 --> 01:08:53,129 “Bongo Club”en daude beti. Kontu berria Beneschentzat: ahizpak! 786 01:08:53,262 --> 01:08:56,966 Beste klub batera ere joaten dira: ”Pale Moon”. Bietan lan egiten dute. 787 01:08:57,133 --> 01:09:00,069 -Non bizi dira? -Nik zer dakit! 788 01:09:00,236 --> 01:09:03,839 Bi klub horietan agertzen dira gauero, 10etatik aurrera. 789 01:09:04,006 --> 01:09:08,777 -Noizean behin deitzen dizute, ez? -Bai. Giroa non dagoen jakiteko. 790 01:09:08,944 --> 01:09:12,781 -Nora deitzen dizute? -Etxera. Nora ba? 791 01:09:14,750 --> 01:09:17,052 Ondo da, Hughie. 792 01:09:17,253 --> 01:09:20,823 Idatzi hor zure helbidea eta telefono-zenbakia. 793 01:09:24,426 --> 01:09:28,364 -Ez kezkatu Rockiez, Hughie. -Txintxo portatu al zara? 794 01:09:28,531 --> 01:09:32,268 Bai horixe. Gaur gauean lagundu egingo digu. 795 01:09:32,434 --> 01:09:37,273 10etan jasoko dugu, eta hirian barrena ibiliko gara gauez. 796 01:09:37,439 --> 01:09:39,842 Hau al da zure helbide finkoa? 797 01:09:40,843 --> 01:09:44,547 Gehienetan hor bizi naiz. Nik ere etxez aldatzen dut tarteka. 798 01:09:45,481 --> 01:09:47,183 Zure etxea da, edo norbaitekin bizi zara? 799 01:09:49,185 --> 01:09:52,188 Zaharraren etxea da. Amarena, zera. 800 01:09:52,354 --> 01:09:56,325 Bizkorra bazina, maizago egongo zinateke amaren ondoan. 801 01:09:56,492 --> 01:10:00,796 -Badakit. -Bihartik aurrera. Gero arte. 802 01:10:00,963 --> 01:10:03,599 Ez zenuen asko galduko filmetik, ezta? 803 01:10:03,766 --> 01:10:06,235 Ikusita daukat. 804 01:10:07,670 --> 01:10:09,872 Ilea moztu behar liokete. 805 01:10:15,444 --> 01:10:16,412 Aurrera. 806 01:10:20,583 --> 01:10:22,885 Plaka ahaztu zaizu. 807 01:10:25,921 --> 01:10:27,756 Nola ahaztuko zitzaidan? 808 01:10:27,923 --> 01:10:30,159 Zure plaka nahiko dudanean, abisatuko dizut. 809 01:10:31,227 --> 01:10:33,796 Gaur gauean ikusiko zaitut, kapitainaren festan. 810 01:10:52,514 --> 01:10:55,117 -Kaixo, Madigan jauna. -Kaixo. 811 01:10:56,552 --> 01:10:59,054 Julia zainduko duen norbait aurkitu orduko, deituko diat. 812 01:10:59,355 --> 01:11:01,190 -Dan, itxaron. -Zer? 813 01:11:01,457 --> 01:11:06,028 Erokeria duk hi festara joatea. Nagusiek ikusten bahaute, zer? 814 01:11:06,195 --> 01:11:07,830 Ez ditek sinetsiko. 815 01:11:21,277 --> 01:11:22,845 -Arratsalde on, Madigan jauna. -Baita zuri ere. 816 01:11:23,012 --> 01:11:27,783 Madigan andrea 1004. gelan dago. Gustatuko zaizulakoan nago. 817 01:11:27,950 --> 01:11:31,687 -Baduzu beste giltzarik? -Jakina. 818 01:11:33,322 --> 01:11:36,825 -Ezer behar baduzu, esaiguzu. -Eskerrik asko. 819 01:11:49,471 --> 01:11:51,674 -Dan! -Kaixo, laztana. 820 01:12:04,453 --> 01:12:08,257 Zer goxoa! Baraurik eduki nauzu eta. 821 01:12:08,424 --> 01:12:12,428 -Non ezkutatu zara? -Hara bestea, txantxetan! 822 01:12:13,796 --> 01:12:16,065 -Aurkitu duzue? -Nor? 823 01:12:16,231 --> 01:12:18,467 Galdu duzuen gizona. 824 01:12:19,168 --> 01:12:23,105 Baina goiz joan beharko dut gero. Baliteke konponbidea aurkitzea. 825 01:12:23,472 --> 01:12:25,541 Goiz? Eta ni, zer? 826 01:12:26,141 --> 01:12:29,978 Lasai. Mutil zaharrez beteta egongo da festa. 827 01:12:30,145 --> 01:12:34,350 Haietakoren batekin dantzatu, eta hotelera ekarriko zaitu. 828 01:12:34,483 --> 01:12:36,218 Elkarrekin aukeratuko dugu. 829 01:12:36,251 --> 01:12:39,021 -Ez dago gaizki dohainik izateko. -Ez dago gaizki. 830 01:12:39,521 --> 01:12:43,158 Ez gaituzte bezero gisa galdu nahiko. 831 01:12:43,359 --> 01:12:47,796 Zer nahi duzu? Sagarrak, udareak, bananak, whiskia, edo jela? 832 01:12:47,963 --> 01:12:51,533 Zu nahi zaitut, whiski pixka batekin, izotzik gabe. 833 01:12:52,468 --> 01:12:56,305 Kontuz ibili. Bero-bero jartzen naute hoteletako gelek. 834 01:12:56,472 --> 01:12:57,473 Badakit. 835 01:13:00,075 --> 01:13:04,646 -Has dezagun festa oraintxe. -Oso ondo iruditzen zait. 836 01:13:05,247 --> 01:13:06,915 -Topa! -Topa! 837 01:13:11,053 --> 01:13:14,590 -Zer egin duzu gaur? -Gauza handirik ez. 838 01:13:24,633 --> 01:13:26,034 Zoragarria! 839 01:13:28,303 --> 01:13:29,705 Zer atsegina! 840 01:13:30,172 --> 01:13:34,076 -Asko gustatzen zaizkit belaunak. -Nireak bakarrik, ezta? 841 01:13:34,243 --> 01:13:36,211 Zureak bakarrik. 842 01:13:45,687 --> 01:13:47,923 Zenbat denbora dugu? 843 01:13:48,223 --> 01:13:51,560 Askorik ez. Txukundu beharra daukat... 844 01:13:51,727 --> 01:13:54,696 ...zu festara eraman gero... 845 01:13:54,863 --> 01:13:57,833 ...eta lanean jarraitu, Russellek ni ikusi baino lehen. 846 01:13:58,434 --> 01:14:03,105 Russell madarikatua! Nazkatuta naukazue bai zuk eta bai Russellek! 847 01:14:03,272 --> 01:14:06,241 Kokoteraino nago izen horretaz! Nor demontre da Russell? 848 01:14:06,341 --> 01:14:09,111 Irlandar kakanarruren bat? Garrasi egiteko gogoa ematen dit! 849 01:14:09,344 --> 01:14:10,946 Lasai. 850 01:14:11,113 --> 01:14:14,149 Festa batera joan nahi dut, eta nor agertuko? Russell! 851 01:14:14,316 --> 01:14:16,785 Oheratu egin nahi dut. Nor oheratuko gurekin? Russell! 852 01:14:16,785 --> 01:14:18,253 Nazkatuta nago Russellez! 853 01:14:18,487 --> 01:14:20,222 Nahikoa da. 854 01:14:20,689 --> 01:14:24,460 Soineko eder horrekin zoragarri egongo zara festan. 855 01:14:24,793 --> 01:14:29,331 Ez nuke festara joan behar, baina zu ez zapuzteko joango naiz. 856 01:14:29,531 --> 01:14:31,867 Ni zapuztu? 10 minutu besterik ez zara geratuko eta! 857 01:14:32,034 --> 01:14:35,237 Uler ezazu, Julia. Kakaztuta nago! 858 01:14:35,404 --> 01:14:38,474 Rockyk eta nik ez badugu hau konpontzen, gureak egingo du. 859 01:14:38,640 --> 01:14:41,910 Niri dagokidanez, zureak egin du dagoeneko. 860 01:15:09,905 --> 01:15:11,340 Gabon. 861 01:15:12,608 --> 01:15:13,575 Mila esker. 862 01:15:13,742 --> 01:15:14,943 Laztana... 863 01:15:21,583 --> 01:15:24,987 -Esmokin bakoitzaren azpian, pistola. -Hala da. 864 01:15:29,358 --> 01:15:32,261 Hemen geratu behar al dugu edo sartuko al gara? 865 01:15:32,427 --> 01:15:34,196 Itxaron pixka bat. 866 01:15:36,031 --> 01:15:38,200 -Ben! -Dan! 867 01:15:38,367 --> 01:15:39,535 -Zer moduz? -Ondo, eta zu? 868 01:15:39,701 --> 01:15:42,271 Hau nire emaztea da. Ezagutzen duzu Ben? 869 01:15:42,437 --> 01:15:44,473 -Zer moduz? -Ondo, eta zu? 870 01:15:45,040 --> 01:15:47,876 -Ondo pasatzen ari zarete? -Oso ondo. 871 01:15:48,043 --> 01:15:50,879 -Norekin etorri zara? -Inorekin ez. Gaur, ezkongabe. 872 01:15:51,046 --> 01:15:53,582 Ez esan! Zorioneko zaude ba! 873 01:15:53,749 --> 01:15:56,952 -Non duzu zozketa-txartela? -Txartela? Zer txartel? 874 01:15:57,119 --> 01:16:00,088 -Lehenengo saria irabazi duzu. -O, Dan... 875 01:16:00,222 --> 01:16:04,059 Hanka gaizki daukat. Eta Julia irrikatzen dago dantzatzeko. 876 01:16:04,226 --> 01:16:08,997 -Atsegin handiz, Julia. -Ondo pasa, laztana. 877 01:16:27,950 --> 01:16:30,485 -Kaixo, komisario. -Kaixo, Dan. 878 01:16:30,652 --> 01:16:33,455 Ondo nago, mila esker. Primeran. 879 01:16:35,757 --> 01:16:38,393 Emaztea festan utzi berri dut... Arestian bertan. 880 01:16:39,394 --> 01:16:42,431 Banindoan oraintxe hiriaren goialdera. 881 01:16:43,832 --> 01:16:47,302 Ez nuen nahi emazteak festan huts egiterik. Irrikatzen zegoen. 882 01:16:48,070 --> 01:16:51,974 -Neure kideari deitzera nindoan. -Ikusten dut. 883 01:16:52,307 --> 01:16:58,380 Uste nuen ez nuela txanponik, eta billete bat non aldatu nenbilen. 884 01:16:58,547 --> 01:17:01,550 Baina, azkenean, baneukan txanpona. 885 01:17:01,717 --> 01:17:05,087 Interesgarria da. Pozten naiz zu ikusteaz, Dan. 886 01:17:07,022 --> 01:17:08,256 Barkatu, jauna. 887 01:17:08,423 --> 01:17:11,793 -Beneschen berririk bai? -Oraindik ez. 888 01:17:11,960 --> 01:17:16,031 Baina aurki jakingo dugu zerbait. 889 01:17:16,632 --> 01:17:19,468 Kideari deitzera nindoan. 890 01:17:19,635 --> 01:17:21,770 Hori esan didazu dagoeneko. Agur. 891 01:17:24,006 --> 01:17:25,574 Gabon, jauna. 892 01:17:35,951 --> 01:17:40,489 Bi autok elkar jo dute 179. eta Amsterdam kalearen artean. 893 01:17:40,656 --> 01:17:42,290 Zer gertatzen da? 894 01:17:46,762 --> 01:17:51,967 Gelditu autoa! Baliteke gizon hori Benesch izatea. 895 01:17:53,301 --> 01:17:55,003 Geldi hor! 896 01:18:11,119 --> 01:18:14,322 Julia, joango al gara hemendik? 897 01:18:14,923 --> 01:18:19,261 Ezagutzen dut leku bat, tragotxo bat lasai hartzeko. 898 01:18:19,861 --> 01:18:21,830 Dibertigarria dirudi. 899 01:18:21,997 --> 01:18:25,434 Azken dantza, eta joango gara. 900 01:18:25,600 --> 01:18:26,601 Ederki. 901 01:18:40,582 --> 01:18:42,884 Zenbat denbora darama hor? 902 01:18:43,652 --> 01:18:45,587 Urtebete edo. 903 01:18:48,724 --> 01:18:50,492 Zer zabiltza, Hughie? 904 01:18:50,726 --> 01:18:53,962 Zertan? Ezertan ez. Ikusi al dituzue Doreen eta Stella? 905 01:18:54,129 --> 01:18:56,264 -Bongon egongo dira. -Ez, hor egon naiz jadanik. 906 01:18:56,431 --> 01:19:00,902 Gu bagoaz beste nonbaitera. Ba al zatoz? 907 01:19:01,103 --> 01:19:03,572 Ez, etxera noa. 908 01:19:23,358 --> 01:19:28,163 -Aurkitu al duzu norbait, Hughie? -Ez, baina zer edo zer entzun dut. 909 01:19:28,330 --> 01:19:32,634 Tabernariak ez ditu bi ahizpak ostiral ezkeroztik ikusi... 910 01:19:32,801 --> 01:19:36,071 ...baina entzun zien Beneschekin joatekoak zirela festa batera. 911 01:19:36,238 --> 01:19:39,508 -Nora esan du? -Ez, hori besterik ez du entzun. 912 01:19:39,674 --> 01:19:42,110 -Inork ez du Benesch ikusi. -Esan diezu zuri abisatzeko? 913 01:19:42,277 --> 01:19:44,279 Bai. Zuk esan bezala. 914 01:19:44,446 --> 01:19:46,782 Benesch agertzen bada, abisatuko didate. 915 01:19:47,949 --> 01:19:50,685 Ederki. Ez egin lo askorik. 916 01:19:51,987 --> 01:19:55,791 Kuxkuxean ibili behar duzu bi ahizpak aurkitu arte. 917 01:19:56,992 --> 01:20:00,395 -Ulertu al didazu? -Bai. 918 01:20:00,562 --> 01:20:03,832 -Baina ez naiz polizia! -Hara bestea! 919 01:20:03,999 --> 01:20:07,035 Polizia zara, zuk nahi ala ez. 920 01:20:07,869 --> 01:20:11,239 Ez altxatu. Etxera eramango zaitugu. 921 01:20:31,426 --> 01:20:34,162 -Zergatik ez duzue eraman? -Trakea ondotik pasatu zaio bala. 922 01:20:34,329 --> 01:20:37,499 Bera mugitu aurretik, arnasa hartzeko moduan egon behar zuen. 923 01:20:37,833 --> 01:20:39,835 Russell komisarioa naiz. 924 01:20:40,836 --> 01:20:42,971 Ausart jokatu duzue. 925 01:20:45,440 --> 01:20:46,441 Komisario... 926 01:20:49,611 --> 01:20:51,746 Zer moduz dago Phil? 927 01:20:56,785 --> 01:20:58,653 Ez kezkatu Philetaz. 928 01:20:59,387 --> 01:21:00,789 Sar ezazue. 929 01:21:09,664 --> 01:21:11,800 Komisario. Nagusi. 930 01:21:11,967 --> 01:21:13,535 Pistola berezia da. Detektibearena. 931 01:21:13,702 --> 01:21:15,871 Beneschi erori zaio, nonbait. 932 01:21:39,794 --> 01:21:42,230 Ezagutzen duzu arma, Dan? 933 01:21:44,332 --> 01:21:45,934 Bai, jauna. Nirea da. 934 01:22:10,191 --> 01:22:11,826 Poliki. 935 01:22:12,627 --> 01:22:14,663 Emango al didazu musu bat? 936 01:22:16,231 --> 01:22:18,033 Berriz. 937 01:22:23,271 --> 01:22:25,140 Lasai, neska! 938 01:22:26,541 --> 01:22:27,676 Orain... 939 01:23:13,421 --> 01:23:15,323 O, bai. 940 01:23:15,490 --> 01:23:16,524 O, bai. 941 01:23:16,691 --> 01:23:19,227 O, laztana! 942 01:23:19,394 --> 01:23:20,996 Besarka nazazu. 943 01:23:21,162 --> 01:23:22,630 Besarka nazazu. 944 01:23:22,797 --> 01:23:24,199 Besarka nazazu. 945 01:23:24,366 --> 01:23:27,869 Goazen, panpoxa. Goazen. 946 01:23:29,404 --> 01:23:32,307 Goazen. Nire etxea oso gertu dago. 947 01:23:32,474 --> 01:23:34,542 Berehala iritsiko gara. 948 01:23:39,581 --> 01:23:41,016 Goazen. 949 01:23:42,450 --> 01:23:43,551 Mugi. 950 01:23:44,786 --> 01:23:49,124 -Ez! Ez! -Ezetz? Irrikatzen zeunden eta! 951 01:23:49,290 --> 01:23:50,925 Ez, ezin dut! 952 01:23:51,092 --> 01:23:53,028 Ezin dut! 953 01:23:53,194 --> 01:23:56,064 Baietz uste nuen. Haserre nagoelako berarekin. 954 01:23:56,064 --> 01:23:57,699 Baina ezin dut! 955 01:23:57,699 --> 01:23:59,501 Ahal duzu, bai horixe. 956 01:24:01,302 --> 01:24:03,638 Barkatu, ezin dut! 957 01:24:05,507 --> 01:24:08,977 Mesedez, eraman nazazu hotelera. 958 01:24:09,144 --> 01:24:11,479 Ondoezik nago. 959 01:24:12,981 --> 01:24:13,982 Mesedez! 960 01:24:14,883 --> 01:24:16,684 Ondo da, Julia. 961 01:24:16,851 --> 01:24:18,219 Ederki. 962 01:24:18,386 --> 01:24:22,290 -Sartu autora. -Barkatu. 963 01:24:22,424 --> 01:24:26,895 -Berdin dio. Sartu autora. -Barkatu. 964 01:24:37,539 --> 01:24:41,709 IGANDEA 965 01:25:00,395 --> 01:25:03,398 -Gazta edo mermelada? -Berdin zaidak. 966 01:25:03,565 --> 01:25:06,301 Hughie delako bat telefonoz deika. 967 01:25:12,841 --> 01:25:16,978 -Hughie? Dan Madigan. -Stella nirekin daukat. 968 01:25:17,145 --> 01:25:20,982 Beneschek vodka bila bidali du, eta Stellak niri deitu dit. 969 01:25:20,982 --> 01:25:22,817 Doreen Beneschekin dago eta Stella beldur da. 970 01:25:23,284 --> 01:25:26,421 Lasai, Hughie. Non zaude? 971 01:25:26,588 --> 01:25:30,658 100. kalearen eta 2. hiribidearen izkinan. Beneschen zulotik gertu. 972 01:25:30,825 --> 01:25:33,428 -Non du gordelekua? -East River hotelean, 102. kalean. 973 01:25:33,595 --> 01:25:36,197 Azken solairuan du gela. Kalezulora ematen du. 974 01:25:36,364 --> 01:25:39,601 -6 pistola ditu eta munizio asko. -Ederki, Hughie. 975 01:25:39,767 --> 01:25:43,238 Ez gelditu hor. Zoaz Washington eraikinetara. 976 01:25:43,404 --> 01:25:47,142 Hegoaldeko irteeran bilduko gara. Eta ez utzi neskari joaten. 977 01:25:47,308 --> 01:25:48,743 Ondo da. 978 01:25:49,344 --> 01:25:52,247 Dan, emazteak deitu dizu. Telefonoz ari zinela esan diot. 979 01:25:52,380 --> 01:25:56,518 Esan dit ondo iritsi dela etxera eta asko maite zaituela. 980 01:25:56,684 --> 01:25:58,720 -Badakigu non dagoen Benesch. -Non dago? 981 01:25:58,887 --> 01:26:00,355 East River hoteleko azken solairuan, atzealdean. 982 01:26:00,522 --> 01:26:04,259 Zentralekoei deitu. Benesch edozer egiteko gauza da. 983 01:26:16,404 --> 01:26:19,941 -Hementxe dago apartamentua, ezta? -Bai. 984 01:26:20,108 --> 01:26:23,878 Ahizpa hilko omen du ni itzultzen ez banaiz! 985 01:26:24,045 --> 01:26:26,748 Utzi gure esku. Ahizpa onik irtengo da. 986 01:26:26,915 --> 01:26:31,920 Eramazu Stella zinemara dena bukatu arte. Eta mila esker. 987 01:27:49,330 --> 01:27:51,266 Price tenientea, 23. brigadakoa. 988 01:27:51,432 --> 01:27:53,401 -Non dago? -Erakutsiko dizut. 989 01:28:01,542 --> 01:28:03,778 Azken solairuan, eskuineko azken leihoan. 990 01:28:03,945 --> 01:28:05,913 -Sarrera nagusia zainduta dago? -Bai, jauna. 991 01:28:06,080 --> 01:28:08,149 -Hustu duzue goiko solairua? -Ez, jauna. 992 01:28:08,316 --> 01:28:10,985 -Hustu ba. -Ondo da. Mugi. 993 01:28:22,163 --> 01:28:24,799 -Neska bat omen dauka berarekin. -Hori esan didate. 994 01:28:24,966 --> 01:28:26,434 Horrek gauzak korapilatuko dizkigu. 995 01:28:28,436 --> 01:28:30,872 Ez erabili, ahal bada, gas negar-eragilerik. 996 01:28:38,613 --> 01:28:40,948 -Hona planoa. -Ederki. 997 01:28:41,115 --> 01:28:42,950 -Nor sartuko da lehenengo? -Ni. 998 01:28:43,117 --> 01:28:46,387 -Ni antzinagokoa naiz. -Bi egun gehiago. 999 01:28:46,554 --> 01:28:50,758 Dan, lehenik. Rocky, atzetik. Kontuz erabili fusila. 1000 01:28:50,925 --> 01:28:55,063 Badakit zorra kitatu nahi duzuela, baina kontu handiz ibili. 1001 01:28:55,396 --> 01:28:57,432 Ez da erraza detektibe onak aurkitzea. 1002 01:28:57,465 --> 01:28:59,600 Suerte on. Jainkoa zuekin. 1003 01:28:59,767 --> 01:29:00,868 Eskerrik asko, jauna. 1004 01:29:09,344 --> 01:29:11,679 Pikutara txalekoak! Goazen! 1005 01:29:26,394 --> 01:29:28,896 Ahaztu txakurra. Goazen! 1006 01:29:33,301 --> 01:29:36,437 Azkenak dira. Solairu osoa hustu dugu. 1007 01:29:36,604 --> 01:29:38,139 Mugi, agure. 1008 01:29:48,649 --> 01:29:51,586 Barney, ez duk ihesbiderik. 1009 01:29:51,753 --> 01:29:54,188 Zentzuz jokatu, eta irten hortik. 1010 01:29:54,389 --> 01:29:59,394 Oraindik hire pistoletako bat diat, Danny! Nahi al duk? 1011 01:29:59,560 --> 01:30:02,597 Akabo, Benesch! Hire bila sartuko gaituk! 1012 01:30:02,764 --> 01:30:07,068 Zeren zain hago, Bonaro? Ez al duzue potrorik? 1013 01:30:13,007 --> 01:30:15,910 Sarraila besterik ez. Neska bat dauka barruan. 1014 01:30:20,882 --> 01:30:23,418 Dan, babes nazak eta utzidak aurrenik sartzen. 1015 01:30:23,418 --> 01:30:24,519 Isilik egon! 1016 01:30:25,453 --> 01:30:27,755 -Hitz eginaraziok. -Ederki. 1017 01:30:27,922 --> 01:30:31,959 Barney, utziok neskari irteten. Ezingo dik lagundu. 1018 01:30:32,126 --> 01:30:35,663 Nola dakik hori? Aspertu egingo nauk bestela! 1019 01:30:35,830 --> 01:30:39,534 Neskak ez dik zerikusirik gurekin. 1020 01:30:39,700 --> 01:30:40,835 Hitz egigun. 1021 01:30:41,302 --> 01:30:43,738 Nazkatuta nagok polizia ziztrinekin hitz egiteaz! 1022 01:30:43,905 --> 01:30:47,208 Bidali norbait garrantzitsua! Iritsi al da alkatea? 1023 01:30:47,341 --> 01:30:50,378 Ez, lanpetuta zabilek aurrekontuekin. 1024 01:30:52,747 --> 01:30:54,482 Hi bai barregarria, Bonaro! 1025 01:30:54,649 --> 01:30:59,187 Neska bizirik nahi baduzue, zatozte bere bila, hil egingo diat! 1026 01:31:21,242 --> 01:31:23,511 Madigan hil diat, ezta, Rocky? 1027 01:31:27,148 --> 01:31:28,349 Dan? 1028 01:31:28,516 --> 01:31:29,517 Dan! 1029 01:31:30,518 --> 01:31:31,519 Dan... 1030 01:31:36,190 --> 01:31:39,393 Larri zaurituta nagok, Rock. 1031 01:31:51,305 --> 01:31:54,976 Atera hemendik jendea. Utzi pasatzen. 1032 01:31:55,142 --> 01:31:57,512 Kendu erditik! 1033 01:32:04,519 --> 01:32:07,388 -Sendatuko zara, Dan. -Mila esker, komisario. 1034 01:32:07,555 --> 01:32:09,824 Eutsi. Berehala egongo zara ospitalean. 1035 01:32:10,625 --> 01:32:12,460 -Berarekin joan nahi nuke. -Zoaz. 1036 01:32:20,201 --> 01:32:23,538 Zoaz Madigan andrearen bila. Eta ekarri apaiza ere. 1037 01:32:38,286 --> 01:32:39,820 Rocky... 1038 01:32:40,021 --> 01:32:41,255 Bai, Dan? 1039 01:32:42,623 --> 01:32:44,992 Harrapatu al diagu? 1040 01:32:45,560 --> 01:32:47,795 Bai, harrapatu diagu, Dan. 1041 01:32:48,796 --> 01:32:50,231 Sendatuko haiz. 1042 01:32:53,801 --> 01:32:55,469 Non dago Julia? 1043 01:32:58,606 --> 01:32:59,574 Julia... 1044 01:33:00,741 --> 01:33:03,044 Bidean zatorrek. 1045 01:33:04,011 --> 01:33:06,948 Ospitalean egongo duk gu hara iristerako. 1046 01:33:09,450 --> 01:33:12,253 Beranduegi. 1047 01:33:48,522 --> 01:33:50,725 Eraman itzazue hemendik. 1048 01:33:52,927 --> 01:33:54,295 Alde hemendik! 1049 01:33:59,400 --> 01:34:01,435 Nire doluminak, Madigan andrea. 1050 01:34:01,636 --> 01:34:05,072 Ez dakit zergatik. Beste polizia bat besterik ez da. 1051 01:34:05,239 --> 01:34:08,142 -Damu duzu Dan hil izana? -Madigan andrea, mesedez... 1052 01:34:08,309 --> 01:34:09,810 Goazen, Julia, etxera eramango zaitut. 1053 01:34:09,944 --> 01:34:12,880 Zer arraio axola dizu zuri Dan Madiganek? 1054 01:34:13,047 --> 01:34:17,685 Zer dakizu berari buruz, zure polizietako bat dela izan ezik! 1055 01:34:17,952 --> 01:34:21,589 -Benetan sentitzen dut... -Ez dut zure errukia nahi! 1056 01:34:21,756 --> 01:34:23,357 Julia, Julia... 1057 01:34:23,524 --> 01:34:27,895 Hiltzaile zeurekoia zara zu! Ez dut ezer nahi zugandik! 1058 01:34:30,531 --> 01:34:32,566 Danny nahi dut, besterik ez! 1059 01:34:34,235 --> 01:34:36,704 Itzulidazue Danny! 1060 01:34:44,612 --> 01:34:47,815 Hor duzu autoa, komisario. 1061 01:35:03,831 --> 01:35:06,500 Ezin inoiz hitz egokiak aurkitu, ezta, Charley? 1062 01:35:06,701 --> 01:35:08,169 Ez, inoiz ez. 1063 01:35:10,071 --> 01:35:12,540 A, Charley, beste kontuari dagokionez... 1064 01:35:14,442 --> 01:35:18,345 Elkarrekin egingo diogu aurre Earl Griffeni. Ondo aterako zaigu. 1065 01:35:18,512 --> 01:35:22,183 Bart sarekada agindu nuen Mullerren lokalean. 1066 01:35:22,349 --> 01:35:24,752 -Ea zer gertatzen den. -Ederki. 1067 01:35:24,919 --> 01:35:27,755 -Bihar goizean zentralean. -Ederki. 1068 01:35:28,089 --> 01:35:32,259 Zer egin behar duzu Taylor doktorearekin? 1069 01:35:32,560 --> 01:35:35,663 Ez dakit, Charley. Hori astelehenean izango da. 1070 01:35:55,816 --> 01:35:59,920 AZPITITULUAK: Jon Muñoz