1 00:00:09,009 --> 00:00:13,146 Azaleratzeko prest. 2 00:00:14,047 --> 00:00:15,482 Sakonera: 58 oin. 3 00:00:15,482 --> 00:00:18,218 Sakonera: 58 oin, jauna. 4 00:00:18,485 --> 00:00:22,956 -Sonarra: kontakturik hor goian? -Kontakturik ez, jauna. 5 00:00:39,839 --> 00:00:43,309 -Tanke-zentroa azaleratzeko prest. -Ondo da. 6 00:00:48,415 --> 00:00:50,150 Haizebideak itxita. Azaleratzeko prest. 7 00:00:50,250 --> 00:00:53,253 -Sakonera: 58 oin, jauna. -Oso ondo. 8 00:00:54,054 --> 00:00:56,156 Periskopioa gora. 9 00:01:12,472 --> 00:01:16,643 -Point Londsdalerako norabidea. -013, jauna. 10 00:01:19,145 --> 00:01:23,516 -Schanck lurmuturrerako norabidea. -125, jauna. 11 00:01:23,616 --> 00:01:26,486 -Nola dago itsasaldia, Bob? -Itsasgora, jauna. 12 00:01:26,519 --> 00:01:28,221 Ur azalera igotzeko kontrolak prest. 13 00:01:28,288 --> 00:01:30,023 Ur azala. 14 00:01:31,791 --> 00:01:34,861 Ur azala, ur azala, ur azala. 15 00:01:35,595 --> 00:01:39,632 -Lasta nagusia hustu. -Lasta nagusia hustu. 16 00:01:39,666 --> 00:01:42,902 -Sakonera: 45 oin, jauna. -Airea segurtatu. 17 00:01:43,436 --> 00:01:48,208 -Ireki indukzio nagusia. -Indukzio nagusia irekita, jauna. 18 00:02:36,189 --> 00:02:40,927 HONDARTZAN 19 00:04:17,690 --> 00:04:21,294 Biziki eskertzen dugu Australiako Errege Itsas Armadaren laguntza. 20 00:04:21,327 --> 00:04:27,033 Eta, bereziki, Melbourne eta Andrew ontzietako ofizialena eta gizonena. 21 00:05:01,200 --> 00:05:05,705 Gure zientzialariek ez dakite noiz helduko den erradiazioa Australiara. 22 00:05:05,738 --> 00:05:08,408 Gerra atomikoa bukatu da, baina, lehen ministroak dioenez… 23 00:05:08,474 --> 00:05:13,413 …hemen izan ezik, ezin da frogatu ba ote dagoen gizakirik bizirik. 24 00:05:14,047 --> 00:05:15,515 Itsas armada. 25 00:06:21,614 --> 00:06:23,950 Zorionak. 26 00:06:29,422 --> 00:06:31,691 Tea, maitea. 27 00:06:37,430 --> 00:06:40,433 "Tea, maitea" esan dizut. 28 00:07:06,159 --> 00:07:09,128 Atzo pixka bat erre nintzen hondartzan. 29 00:07:09,128 --> 00:07:12,532 Hobe duzu ukendu pixka bat jartzea. 30 00:07:13,299 --> 00:07:16,202 Eman diozu biberoia Jenniferi? 31 00:07:24,143 --> 00:07:27,213 Uniforme txuria prestatu dizut. Ondo al dago? 32 00:07:27,280 --> 00:07:29,582 Ia ahaztu zait. Korrika joan beharko dut. 33 00:07:29,582 --> 00:07:30,850 Peter? 34 00:07:30,850 --> 00:07:34,120 Ontzi bat eman beharko lizukete zuretzat. 35 00:07:34,120 --> 00:07:36,856 Ez, maitea. Tenienteei ez diete ontzirik ematen. 36 00:07:36,889 --> 00:07:39,625 Hortaz, zergatik joan behar duzu Bridie almirantearengana? 37 00:07:39,659 --> 00:07:42,295 Gaixo dagoen norbait ordezkatu behar bazenu… 38 00:07:42,328 --> 00:07:45,198 …ez zenuke almirantearengana joan beharko, ezta? 39 00:07:45,231 --> 00:07:48,601 Ez dakit. Gaurko egunez auskalo zer espero daitekeen. 40 00:07:51,003 --> 00:07:54,707 Jennyren esnea jasoko dut geltokitik etxerako bidean. 41 00:07:54,907 --> 00:07:56,676 Zergatik jaso behar duzu? 42 00:07:56,809 --> 00:08:00,580 Ez dutelako gehiago banatuko, nonbait. 43 00:08:08,120 --> 00:08:10,223 Egun ederra da, Peter. 44 00:08:10,389 --> 00:08:13,593 Bazkal ondoren Jennifer klubera eramaten badut… 45 00:08:13,659 --> 00:08:16,896 …etorriko al zara nirekin igeri egitera? 46 00:08:18,231 --> 00:08:19,699 Peter? 47 00:08:20,233 --> 00:08:22,902 Hori atzo erabaki zuten. 48 00:08:37,183 --> 00:08:42,121 11etan Melbournen egon behar baduzu, hobe duzu mugitzea. 49 00:09:03,209 --> 00:09:05,311 Gero arte, Charlie. 50 00:09:51,824 --> 00:09:54,393 ITSAS ARMADA 51 00:10:00,866 --> 00:10:01,968 Hosgood! 52 00:10:05,271 --> 00:10:07,273 -Hosgood! -Bai, jauna? 53 00:10:07,273 --> 00:10:10,142 Ikusi al duzu Attenboroughek dioena? 54 00:10:10,176 --> 00:10:13,446 -Estatistiken korrelatzaile handiak? -Bai, jauna. 55 00:10:13,479 --> 00:10:17,350 Munduko ia petrolio guztia ipar hemisferiotik omen dator. 56 00:10:17,383 --> 00:10:20,653 Attenboroughek esan du. Ofiziala da orain. 57 00:10:21,487 --> 00:10:24,523 Kontu handiz gorde behar dugu geratzen zaigun petrolioa. 58 00:10:24,557 --> 00:10:25,658 Bai, jauna. 59 00:10:29,795 --> 00:10:31,197 Hosgood! 60 00:10:31,831 --> 00:10:34,367 Holmes tenientea hemen dago. 61 00:10:34,367 --> 00:10:36,535 Sartu, sartu. 62 00:10:40,072 --> 00:10:42,241 Eseri. Eseri. 63 00:10:42,908 --> 00:10:44,710 Mila esker, jauna. 64 00:10:45,845 --> 00:10:48,381 Zeregin bat dut zuretzat. 65 00:10:48,648 --> 00:10:52,018 Gaurko egunez kafea deitzen dioten zikinkeria hau nahi duzu? 66 00:10:52,051 --> 00:10:53,486 Ez, jauna. 67 00:10:53,719 --> 00:10:57,490 Izendapen garrantzitsu samarra da gaurko egunez. 68 00:10:57,857 --> 00:11:01,227 Esapide bihurtzen ari da, ezta? "Gaurko egunez". 69 00:11:01,360 --> 00:11:04,497 -Erabili al duzu zuk ere? -Bai, jauna. 70 00:11:05,398 --> 00:11:08,501 Tamalez, ezingo da gure ontzietako batean izan. 71 00:11:08,534 --> 00:11:12,238 Itsasoan ibiltzea eserita gelditzea baino hobea da, nire ustez. 72 00:11:12,271 --> 00:11:15,207 Ofizial bitartekaria Sawfish estatubatuar urpekarian. 73 00:11:15,241 --> 00:11:18,577 Porturatu berria da. Energia nuklearduna, noski. 74 00:11:19,011 --> 00:11:23,249 -Baduzu haren berri? -Bai, jauna. Txostena irakurri dut. 75 00:11:23,282 --> 00:11:25,551 Gure esku dugu bidaldi baterako. 76 00:11:25,584 --> 00:11:28,788 Ingurua aztertzeko, edo nahi duzun bezala deituiozu. 77 00:11:28,854 --> 00:11:33,793 Laster abiatuko zara, baina ezin dizut esan nora edo noiz arte… 78 00:11:33,859 --> 00:11:38,130 …gobernuak eta zientzialari tximaluze batzuek erabaki arte. 79 00:11:38,431 --> 00:11:43,069 Melbourne hegazkin-ontziaren ondoan ainguratuta dago, Williamstomen. 80 00:11:43,102 --> 00:11:45,971 Towers kapitainaren aurrean aurkeztuko zara. 81 00:11:48,641 --> 00:11:50,643 Besterik ez, Holmes. 82 00:11:54,413 --> 00:12:00,219 Ezin daiteke hitz egin zeregin horren iraupenaz? 83 00:12:00,586 --> 00:12:01,654 Ez. 84 00:12:03,289 --> 00:12:05,825 Baina lau hilabete barru berraztertuko dugu. 85 00:12:05,891 --> 00:12:10,896 Mila esker. Etxean egon nahi nuke… zera… 86 00:12:12,264 --> 00:12:16,001 Ba al dago kalkulu ofizialik zenbat gehiago iraungo ote duen? 87 00:12:16,335 --> 00:12:18,804 Jakintsuek eta eguraldi-gizonek diotenez… 88 00:12:18,838 --> 00:12:22,808 …korronteen higidura edo auskalo zer kalkulatu ondoren… 89 00:12:23,209 --> 00:12:25,745 …bost hilabete barru hemen egongo omen da. 90 00:12:26,479 --> 00:12:30,483 Horregatik esan dizut lau hilabete barru berraztertuko dugula. 91 00:12:35,421 --> 00:12:38,791 Garraio bat duzu Williamstownera, hartu nahi baduzu. 92 00:12:38,824 --> 00:12:39,959 Bai, jauna. 93 00:12:45,865 --> 00:12:49,435 Hosgood! Nondik atera da kafe hau? 94 00:12:49,468 --> 00:12:52,705 Gaurko egunez lor daitekeen onena da, janari-hornitzaileen arabera. 95 00:12:52,772 --> 00:12:55,841 -Berriz galdetuko al diet? -Ez, berdin dio. 96 00:12:57,042 --> 00:12:59,478 Zeregin garrantzitsurik duzu, Hosgood? 97 00:12:59,512 --> 00:13:00,780 Ez, jauna. Zer da? 98 00:13:00,980 --> 00:13:05,217 Ezer ez. Astelehena arte jai hartzea gustatuko litzaizuke? 99 00:13:05,351 --> 00:13:07,987 Asteburu polit bat. 100 00:13:08,487 --> 00:13:10,523 Senargaia edo auskalo. 101 00:13:12,992 --> 00:13:16,061 Ez… Ikusten dut ezetz. 102 00:13:18,164 --> 00:13:20,800 Hemen egongo naiz, jauna. 103 00:13:35,848 --> 00:13:40,119 Marinel guztiak kargako gainaldean ilaretan! 104 00:13:48,360 --> 00:13:49,195 Rob. 105 00:13:50,930 --> 00:13:55,501 Holmes tenientea astelehenean etorriko da. 106 00:13:55,534 --> 00:13:57,369 Bensonek eman diezazkiola behar dituen jantzi guztiak. 107 00:13:57,403 --> 00:13:58,537 Bai, jauna. 108 00:13:59,104 --> 00:14:02,007 -Astelehena arte, tenientea. -Mila esker. 109 00:14:11,917 --> 00:14:13,619 Bitxia da. 110 00:14:14,053 --> 00:14:16,555 Traste hori naftalinan biltzen ari direla iruditzen zait. 111 00:14:14,053 --> 00:14:16,555 Traste hori naftalinan biltzen ari direla iruditzen zait. 112 00:14:16,589 --> 00:14:17,923 Jauna? 113 00:14:19,725 --> 00:14:26,298 CSIReko zientzialari horrekin batera lo egin beharko duzu. 114 00:14:27,566 --> 00:14:29,468 Barkatu, baina oraindik ez dakit nor den. 115 00:14:29,535 --> 00:14:31,437 Ondo da. Moldatuko naiz. 116 00:14:33,739 --> 00:14:37,710 -Trago bat bazkal aurretik? -Bai, jauna, zilegi bada. 117 00:14:38,043 --> 00:14:40,479 Hegazkin-ontzia Australian dago. 118 00:14:40,980 --> 00:14:45,885 Nik Coca-Colari eutsiko diot. Zuk har ezazu nahi duzuna. 119 00:14:48,921 --> 00:14:53,058 Harritu samartuta nauka bidaldi honek. Gure norakoak, alegia. 120 00:14:53,092 --> 00:14:56,896 Bridie almiranteak ez zidan gauza handirik zehaztu. 121 00:14:57,096 --> 00:15:00,499 Nik ezer ez jakiteko arrazoirik baldin badago… 122 00:15:00,566 --> 00:15:03,836 Ez, ez dago arrazoirik zuk ez jakiteko. 123 00:15:03,903 --> 00:15:06,805 Baina, esplorazio-bidaldi bat dela jakiteaz gainera… 124 00:15:06,839 --> 00:15:09,241 …ez dakit zuk baino askoz gehiago horretaz. 125 00:15:09,742 --> 00:15:14,580 Jakina, eskifaiak den-dena daki: Datorren astean abiatuko omen gara… 126 00:15:14,580 --> 00:15:18,284 …iparraldera joan, eta bi hilabete barru itzuliko omen gara. 127 00:15:18,450 --> 00:15:22,454 Baina zerbait ofizialagoa entzun orduko, jakinaraziko dizut. 128 00:15:24,290 --> 00:15:25,958 Melbournen bizi zara? 129 00:15:25,958 --> 00:15:28,027 Aldirietan, Frankstonen. 130 00:15:28,260 --> 00:15:32,031 Hiru ordu laurdenera dago tren elektrikoan. 131 00:15:32,665 --> 00:15:35,868 Moldatzen al zarete? Eskasia larririk baduzue oraindik? 132 00:15:35,935 --> 00:15:39,371 Bai, gasolina, gehienbat. Baina moldatzen gara. 133 00:15:41,106 --> 00:15:42,608 Aizu… 134 00:15:43,809 --> 00:15:48,981 Azkenaldi honetan denbora luzea pasatu dut hemen. 135 00:15:49,315 --> 00:15:52,484 Lehorreko otordu bat merezi dudala uste dut. 136 00:15:52,484 --> 00:15:55,054 Ba al dakizu xerra on bat non jan? 137 00:15:55,054 --> 00:15:56,689 Baietz uste dut. 138 00:15:57,489 --> 00:16:02,161 Almiranteak Pastoral Club izeneko leku baten txartela eman dit. 139 00:16:02,194 --> 00:16:03,495 Zer itxura du? 140 00:16:03,629 --> 00:16:06,899 Kaoba eta letoi leunduzko leku horietako bat da. 141 00:16:06,899 --> 00:16:10,135 Commonwealtheko klubik lepo-tenteena zela diote batzuek. 142 00:16:10,169 --> 00:16:11,904 Orain ez dago horrelako eztabaidarik. 143 00:16:11,904 --> 00:16:14,239 Whiski pixka bat geratuko zaie? 144 00:16:14,373 --> 00:16:15,908 Bai, izatekotan, haiek. 145 00:16:15,975 --> 00:16:19,345 Emaztearen osaba hor bizi da, tabernan sartuta, uste dut. 146 00:16:19,378 --> 00:16:22,348 Beraz, whiskia edukiko dute, bai. 147 00:16:22,348 --> 00:16:24,383 Itxura ona du. 148 00:16:25,317 --> 00:16:28,821 Saia gaitezen. Berehala etorriko naiz. 149 00:16:45,237 --> 00:16:48,941 Batzuetan uste dut ume honek guduontzi bat flotaraz lezakeela. 150 00:16:49,008 --> 00:16:50,909 Horixe esan diot almiranteari. 151 00:16:56,415 --> 00:16:58,417 Peter, nola ausartu zara? 152 00:16:58,684 --> 00:17:02,354 Ez dakit, ba. Toallari honela heldu, eta… 153 00:17:02,788 --> 00:17:04,690 Oso dibertigarria. 154 00:17:06,759 --> 00:17:10,262 Hasi zara lehengo gorpuzkerara etortzen, ezta, Charlie? 155 00:17:10,295 --> 00:17:13,032 Jennifer eduki ondoren. 156 00:17:13,065 --> 00:17:16,135 Hemendik pixka bat, handik pixka bat. 157 00:17:20,406 --> 00:17:24,143 Bide batez, Towers kapitaina gonbidatu dut asteburuan. 158 00:17:24,276 --> 00:17:27,079 -Peter, ez zenuen gonbidatu behar. -Gonbidatu behar izan dut, benetan. 159 00:17:27,112 --> 00:17:31,884 Elkarrekin bazkaldu dugu, eta gure bizimoduaz galdezka aritu zait. 160 00:17:31,917 --> 00:17:34,586 Mary, zakar ariko nintzen gonbidatu ez banu. 161 00:17:34,620 --> 00:17:37,089 -Ondo egongo da, nik uste. -Badakizu ezkonduta al dagoen? 162 00:17:37,122 --> 00:17:39,591 -Bi ume ditu. -Eta hil egin dira? 163 00:17:39,625 --> 00:17:41,727 Bai, Estatu Batuetan zeuden. 164 00:17:42,628 --> 00:17:46,398 Pixoihalak airean, ume-jana nonahi… 165 00:17:46,432 --> 00:17:47,933 …gogora ekarriko dio dena. 166 00:17:47,966 --> 00:17:50,536 Saiatuko gara horiek guztiak haren bistatik ezkutatzen. 167 00:17:51,103 --> 00:17:54,840 Negar batean ariko da. Eta ezingo dut hori berriz jasan. 168 00:17:54,907 --> 00:17:56,675 Ez zait horietakoa iruditu. 169 00:17:56,842 --> 00:18:00,179 -RAFeko zure laguna ere ez. -Tira, Mary… 170 00:18:00,379 --> 00:18:03,849 Zer egingo dugu berarekin bi egun osoz? 171 00:18:04,116 --> 00:18:06,819 Hasteko, festa bat egingo dugu larunbat gauean. 172 00:18:06,852 --> 00:18:08,921 Hamar-hamabi lagun. Aspaldian ez dugu hori egin. 173 00:18:08,954 --> 00:18:10,322 Gogoa duzu? 174 00:18:11,790 --> 00:18:16,628 Eztabaida morbosoak atsegin ez ditudala ulertzen duten artean. 175 00:18:17,863 --> 00:18:20,499 Norbait bilatu beharko diogu, ezta? 176 00:18:20,632 --> 00:18:22,167 Zer iruditzen zaizu Moira? 177 00:18:22,201 --> 00:18:24,336 Zergatik ez? Asteburu honetan edanda ez badago. 178 00:18:24,369 --> 00:18:26,505 Utzia zuela esan zuen Julianek. 179 00:18:26,672 --> 00:18:30,776 Ez zenion entzun. Ginebra utzi, eta koñaka edaten zuela esan zuen. 180 00:18:30,809 --> 00:18:33,612 Koñak gehiago edan omen dezake. 181 00:18:34,480 --> 00:18:38,951 Moira ez da aukera txarra, berez. Zeregina emango dio kapitainari. 182 00:18:38,984 --> 00:18:42,521 Moira lotan geratuko da, eta ez dugu kapitaina etzalekuan jarriko. 183 00:18:42,554 --> 00:18:45,190 Etzalekuan Moira jarriko dugu, terrazan. 184 00:18:45,424 --> 00:18:48,293 Hiru hilabete omen daramatza bere ohean lo egin gabe. 185 00:18:48,327 --> 00:18:51,296 Hori ez da bidezkoa. Axaleko kontua da dena. 186 00:18:51,363 --> 00:18:54,066 Arratsean deituko diot zer egin behar duen esateko. 187 00:18:54,133 --> 00:18:56,735 Nolakoa ote da kapitaina mozkortzen denean? 188 00:18:56,735 --> 00:18:58,003 -Peter. -Zer? 189 00:18:58,003 --> 00:19:01,573 Ulertzen didazu nola sentitzen naizen jendea hizketan ari denean? 190 00:19:01,573 --> 00:19:03,075 Jakina. 191 00:19:03,208 --> 00:19:06,178 -Eta maite nauzu? -Horixe maite zaitudala. 192 00:19:06,211 --> 00:19:08,247 Zergatik ez didazu, ba, inoiz esaten? 193 00:19:14,186 --> 00:19:16,388 Emaiok gogor, adiskidea. 194 00:20:05,003 --> 00:20:06,738 Nire zain zaude. 195 00:20:09,608 --> 00:20:10,142 A bai? 196 00:20:11,076 --> 00:20:15,080 Moira Davidson naiz. M-O-I-R-A. 197 00:20:15,080 --> 00:20:18,483 Modan egon zen nobela txarretan nire ama gaztea zenean. 198 00:20:18,550 --> 00:20:20,419 Atzera-jauzi bat naiz. 199 00:20:24,723 --> 00:20:25,824 Non dago Holmes? 200 00:20:25,891 --> 00:20:29,995 Etxea apaintzen ari da. Ni bidali nau, onerako edo txarrerako. 201 00:20:30,796 --> 00:20:32,631 Onerako, nire ustez. 202 00:20:33,165 --> 00:20:36,268 Neska-lagun moduko bat naiz zuretzat. 203 00:20:36,635 --> 00:20:38,604 Nola ezagutu nauzu? 204 00:20:39,938 --> 00:20:43,008 Izugarri gustatzen zaizkit estatubatuarrak. Oso xaloak dira. 205 00:20:43,275 --> 00:20:45,143 Hemendik, komandantea. 206 00:20:51,650 --> 00:20:53,151 Modelo berria. 207 00:20:53,485 --> 00:20:56,822 Zaldi bakarrekoa, baina 13 km/h egiten ditu zelaian. 208 00:20:56,822 --> 00:20:58,690 -Auto aparta! -Ia 70 urte ditu. 209 00:20:58,757 --> 00:21:00,325 Estatu Batuetan egina dela dio aitak. 210 00:21:00,359 --> 00:21:02,160 -Ez nintzateke harrituko. -Emadazu hortz-eskuila. 211 00:21:02,194 --> 00:21:04,830 Eutsi Ameliaren buruari, nola atera erabakitzen dudan artean. 212 00:21:04,863 --> 00:21:07,799 Kosta egiten zaio atzeraka ibiltzea. 213 00:21:09,701 --> 00:21:12,604 Tira, mutiko. Bagoaz. 214 00:21:15,040 --> 00:21:17,676 Nonbaiten gera gaitezke gosaltzeko? 215 00:21:17,709 --> 00:21:20,312 -Zer? -Gosaltzeko. 216 00:21:20,512 --> 00:21:25,150 Arrautzak eta hirugiharrea jaten ikusi behar al zaitut, gainera? 217 00:21:25,217 --> 00:21:28,687 Atzo parranda egin, eta gaur 8etan jaiki naiz zure bila etortzeko. 218 00:21:28,720 --> 00:21:31,189 -Tira, nik… -Berdin dio. Igo. 219 00:21:31,356 --> 00:21:35,627 Trago pare batera gonbidatu beharko nauzu, zertxobait bizkortzeko. 220 00:21:35,927 --> 00:21:39,898 Ez didate esan nola duzun izena. Zer dio protokoloak? 221 00:21:39,998 --> 00:21:43,535 Dwight Lionel Towers da nire izena. 222 00:21:43,835 --> 00:21:46,171 -Benetan? -Benetan. 223 00:21:46,338 --> 00:21:48,573 Heldu, ba, Dwight Lionel. 224 00:22:15,500 --> 00:22:19,338 Berez, hiru egun daramatzagu portuan. 225 00:22:19,371 --> 00:22:20,972 Sawfish du izena. 226 00:22:20,972 --> 00:22:24,042 Nire bigarren senarra estatubatuarra zen. 227 00:22:24,076 --> 00:22:26,511 Mundu osoan zehar bidaiatu genuen… 228 00:22:26,678 --> 00:22:31,383 …eta hark nonahi esaten zion beti jendeari: "Estatubatuarra naiz". 229 00:22:31,383 --> 00:22:33,685 "Estatubatuarra naiz". 230 00:22:33,719 --> 00:22:37,356 Tiro egin zioten, azkenean, ekialdeko herrialde batean. 231 00:22:39,124 --> 00:22:40,559 Sentitzen dut. 232 00:22:40,559 --> 00:22:46,098 Nik ere bai. Hura zen gizona hura iraun zidan artean! 233 00:22:46,231 --> 00:22:47,632 Zurea al da, Moira? 234 00:22:47,699 --> 00:22:49,034 Maileguan. 235 00:22:51,403 --> 00:22:53,705 Tira… Agur. 236 00:23:06,918 --> 00:23:09,988 Edan eta edan ari da eta ez da ezer gertatzen. 237 00:23:10,055 --> 00:23:14,326 -Ez da negarrez lehertu, hala ere. -Segi lan bikain horretan. 238 00:23:14,426 --> 00:23:16,928 Txorakeria galanta! 239 00:23:17,129 --> 00:23:19,931 Ez dut sekula hainbeste txorakeria entzun. 240 00:23:20,065 --> 00:23:23,235 Gerra alu hori istripu bat izan zela diozu? 241 00:23:23,268 --> 00:23:27,639 Ez, ez zen istripua. Ez dut hori esan. 242 00:23:28,440 --> 00:23:32,978 Zehatz pentsatuta zegoen, xehetasun mekaniko eta emozional bakoitzean. 243 00:23:33,011 --> 00:23:36,681 Baina hutsegite bat izan zen. Galanta. 244 00:23:37,682 --> 00:23:43,955 Azkenean, jakingo dugu gure zibilizazio ustezkoa… 245 00:23:43,955 --> 00:23:49,961 …hodi eta transistore multzo batek aintza handiz suntsitu zuela. 246 00:23:50,695 --> 00:23:52,164 Traste akastunak, ziur asko. 247 00:23:52,197 --> 00:23:54,699 Horra bada, Julian. 248 00:23:54,866 --> 00:23:57,602 Orain badakigu gezurren errua nori bota. 249 00:23:57,636 --> 00:24:00,872 Ez, ez dakizu. 250 00:24:01,239 --> 00:24:05,010 Gu izango ginen, beharbada, hondamenaren mekanikari itsuak… 251 00:24:05,043 --> 00:24:07,345 …baina ez hain erraz bota zientzialariei errua. 252 00:24:07,379 --> 00:24:10,182 Amatasunari ere bota diezaiokegu errua. 253 00:24:10,315 --> 00:24:12,317 Norbaiti bota behar errua! 254 00:24:12,350 --> 00:24:14,986 Eta zuek zarete, zientzialariok, errudunik bistakoenak. 255 00:24:15,020 --> 00:24:16,655 Zuek prestatu zenuten bonba. 256 00:24:16,688 --> 00:24:20,292 Zuek esperimentatu, probatu eta leherrarazi zenuten bonba. 257 00:24:20,325 --> 00:24:23,495 -Itxaron, Morgan. -Zuei esker, amaieran gaude. 258 00:24:23,528 --> 00:24:26,498 Zera horretan lan egin zutenek zer gertatuko zen esan zizueten. 259 00:24:26,665 --> 00:24:28,900 Zientzialariek eskari pila sinatu zuten. 260 00:24:28,967 --> 00:24:31,636 -Julian, mesedez. -Baina inork ez zuen entzun. 261 00:24:32,237 --> 00:24:34,172 Aukeratu beharra zegoen. 262 00:24:34,206 --> 00:24:36,575 Edo bonbak egin eta erabili… 263 00:24:36,641 --> 00:24:39,578 …edo bide bat arriskatu Estatu Batuak, Sobiet Batasunak… 264 00:24:39,578 --> 00:24:44,216 …eta gainerako herriak bizirik segitu ahal izateko. 265 00:24:45,517 --> 00:24:47,752 Hori bai irudipena, inon bada. 266 00:24:48,086 --> 00:24:50,355 Ez nago irudipenen aurka, orain ez. 267 00:24:50,388 --> 00:24:52,090 Urrunegi joan ziren. 268 00:24:52,090 --> 00:24:54,493 Ez zuten uste borrokatuko ginenik. 269 00:24:54,593 --> 00:24:58,163 Oker zeuden. Borrokatu ginen. Suntsitu egin genituen! 270 00:24:58,196 --> 00:25:00,532 Ez genuen lan txarra egin geure buruengan. 271 00:25:00,765 --> 00:25:07,873 Gela honetako erradiazio-maila iaz baino 9 aldiz handiagoa da, beraz. 272 00:25:07,873 --> 00:25:10,509 -Julian. -Ez zenekiten? 273 00:25:11,543 --> 00:25:15,013 9 aldiz! Kondenatuta gaude denok. 274 00:25:15,380 --> 00:25:18,750 Multzo patetiko honetako txoro eta mozkor guztiok. 275 00:25:18,783 --> 00:25:22,787 Arnasten dugun aireak kondenatuta. Ez dugu aukerarik! 276 00:25:22,888 --> 00:25:26,925 Kitto! Aski da, Julian! 277 00:25:27,526 --> 00:25:29,427 Badago itxaropena. 278 00:25:29,461 --> 00:25:31,396 Egon behar du. 279 00:25:31,429 --> 00:25:33,465 Beti egoten da itxaropena. 280 00:25:34,232 --> 00:25:36,701 Ezin dugu honela segitu. 281 00:25:36,735 --> 00:25:38,403 Ezin dugu. 282 00:25:39,070 --> 00:25:40,639 Gu… Gu… 283 00:25:48,747 --> 00:25:51,283 Ez nuke edan behar. 284 00:25:51,316 --> 00:25:54,719 Distira handiko gauzak esaten ditut azkenean. 285 00:25:54,753 --> 00:25:55,887 Barkatu. 286 00:26:22,747 --> 00:26:25,850 Ezin izan diot eutsi, Peter. 287 00:26:25,917 --> 00:26:27,419 Barkatu. 288 00:26:28,219 --> 00:26:30,622 Ezin dut. 289 00:27:02,787 --> 00:27:05,790 Ohera joan dira denak. 290 00:27:15,634 --> 00:27:17,969 Gustatzen al zaizu? 291 00:27:18,703 --> 00:27:21,373 Urdailari eusten dio. Gogotik edan dut. 292 00:27:21,406 --> 00:27:23,875 Gogotik edan dut nik ere. 293 00:27:23,908 --> 00:27:26,645 Julianek ere gogotik edan du. 294 00:27:26,645 --> 00:27:30,515 Julian eta biok hiriko mozkorrak gara. 295 00:27:30,749 --> 00:27:34,352 Zer ahaztu nahian zabiltza? 296 00:27:34,386 --> 00:27:38,523 Bizitza osoan entzun dudan galderarik ergelena da. 297 00:27:38,657 --> 00:27:42,427 Arrazoi duzu. Esapide bat besterik ez da. 298 00:27:43,662 --> 00:27:50,435 Bertako arauen kopia bat eman beharko zidan baten batek. 299 00:27:50,568 --> 00:27:54,506 Nire aho handia zabaldu ahal izango nuen. 300 00:27:54,906 --> 00:27:58,276 Okerreko lekutik etorri da arriskua. 301 00:27:58,443 --> 00:28:02,781 Hiriko jendea okerreko sagu-zuloaren zelatan egon da. 302 00:28:04,349 --> 00:28:06,017 Zer diozu? 303 00:28:06,017 --> 00:28:10,889 Nork esango luke, hain gogorra izanik, esnea edango zenuela? 304 00:28:10,922 --> 00:28:13,958 Nongoa zara? Zer estatukoa? 305 00:28:15,527 --> 00:28:18,897 -Idahokoa naiz. -Idaho? 306 00:28:19,764 --> 00:28:21,533 Baita zera ere. 307 00:28:21,733 --> 00:28:25,370 Idahon ez dago itsas armadarik, oso menditsua da eta. 308 00:28:25,804 --> 00:28:29,274 Idahon jaioa naiz. Connecticuten bizi naiz. 309 00:28:29,374 --> 00:28:32,944 New Londondik gertu, hura baita nire basea. 310 00:28:33,278 --> 00:28:37,248 Non zeunden zu auskalo-zer hori bitartean? 311 00:28:37,849 --> 00:28:39,317 O, ez. 312 00:28:40,018 --> 00:28:43,822 Ez dizut hori galdetu behar. Peterek ezetz esan zidan. 313 00:28:43,922 --> 00:28:46,157 Ez didazu erantzun beharrik. 314 00:28:46,224 --> 00:28:50,395 Ez dakit noiz naizen zakarragoa, edanda edo edangabe. 315 00:28:50,428 --> 00:28:52,630 Ez dio axola. 316 00:28:53,798 --> 00:28:56,134 Itsasoan geunden… 317 00:28:57,001 --> 00:29:00,238 …Kiskaren eta Midwayren artean, hura hasi zenean. 318 00:29:00,905 --> 00:29:04,442 Itsaso Barearen mendebaldera joateko agindu ziguten… 319 00:29:04,476 --> 00:29:08,346 …eta sudurra agerian jartzean, Iwo Jimaren iparraldean… 320 00:29:08,413 --> 00:29:11,649 …airea hauts erradioaktiboz beteta zegoen. 321 00:29:12,484 --> 00:29:15,620 Murgildu egin ginen, beraz. 322 00:29:17,155 --> 00:29:21,459 Geroago, begiratu bat bota genion Manilari… 323 00:29:21,593 --> 00:29:23,094 …periskopiotik. 324 00:29:23,461 --> 00:29:29,200 Ur azala beroegi zegoenez, Australiako kostara abiatu ginen… 325 00:29:29,601 --> 00:29:32,036 …eta hemen bukatu genuen. 326 00:29:34,005 --> 00:29:36,941 Ez zegoen beste leku askorik nora joanik. 327 00:29:53,024 --> 00:29:56,294 -Ezkonduta dirudizu. -Hala nago. 328 00:29:56,828 --> 00:29:59,831 Nire emazteak Sharon du izena. 329 00:30:01,399 --> 00:30:03,735 Bi ume dauzkat. 330 00:30:04,002 --> 00:30:08,807 Richard, zortzi urte. Helen, bost urte. 331 00:30:17,081 --> 00:30:21,085 Dick da gure etxeko benetako marinela. 332 00:30:21,286 --> 00:30:24,055 Annapolisera joango da. 333 00:30:26,491 --> 00:30:28,760 Asmoa hori da. 334 00:30:29,761 --> 00:30:32,931 Iritziz aldatuko du, ziur asko. 335 00:30:34,966 --> 00:30:37,535 Zergatik irauten du hainbeste? 336 00:30:39,170 --> 00:30:41,573 Azalduko al didazu? 337 00:30:43,174 --> 00:30:45,877 Inork ezin dit azaldu. 338 00:30:45,944 --> 00:30:51,015 Eta ez niri haize alu horiek berriz aipatu. 339 00:30:51,049 --> 00:30:56,187 Ez niri aipatu nola nahasten diren ipar eta hego hemisferioa. 340 00:30:56,221 --> 00:30:58,756 Ez dut hori gehiago entzun nahi. 341 00:30:59,090 --> 00:31:01,426 Hauxe besterik ez dut jakin nahi… 342 00:31:01,459 --> 00:31:04,462 …denak hain bizkorrak badira… 343 00:31:04,696 --> 00:31:07,599 …zergatik ez zuten jakin zer gertatuko zen? 344 00:31:07,866 --> 00:31:10,034 Bazekiten. 345 00:31:11,703 --> 00:31:15,907 Ezin dut hori onartu. 346 00:31:16,641 --> 00:31:18,076 Nik… 347 00:31:18,710 --> 00:31:21,212 Bai, onartzen dut. 348 00:31:23,348 --> 00:31:25,216 Baina ez da bidezkoa. 349 00:31:25,216 --> 00:31:28,586 Ez da bidezkoa nik ez dudalako ezer egin. 350 00:31:28,720 --> 00:31:32,156 Eta nire ezagunetatik inork ez zuen ezer egin. 351 00:31:32,390 --> 00:31:34,726 Tuntuna izango naiz. 352 00:31:35,026 --> 00:31:37,929 Bi aldiz ikasi behar izan nuen algebra. 353 00:31:40,231 --> 00:31:44,435 Geografia zen uler nezakeen gauza bakarra. 354 00:31:44,903 --> 00:31:47,772 Geografia gustatzen baitzait. 355 00:31:51,209 --> 00:31:54,479 Badakizu zer egin nahi izan dudan beti? 356 00:31:55,580 --> 00:31:59,083 Rue de Rivolin barrena paseatu. 357 00:31:59,217 --> 00:32:01,586 Egon al zara inoiz Rue de Rivolin? 358 00:32:01,619 --> 00:32:02,587 Bai. 359 00:32:02,620 --> 00:32:05,490 Rue de Rivolin barrena paseatu nahi dut… 360 00:32:06,591 --> 00:32:09,093 …eta eskularruak erosi nahi ditut. 361 00:32:10,228 --> 00:32:13,464 Badakit nola esaten den frantsesez eskularruak… 362 00:32:37,789 --> 00:32:41,192 Ez, alderantziz ari zara. 363 00:32:41,225 --> 00:32:42,794 Zer ba? 364 00:32:42,827 --> 00:32:47,498 Nik kontsolatu behar zintuzket, eta zuk kontsolatzen nauzu. 365 00:32:47,632 --> 00:32:49,133 Negarrez ari naiz. 366 00:32:49,233 --> 00:32:52,971 Denak beldur ziren zuk egingo ote zenuen negar. 367 00:32:53,137 --> 00:32:56,140 -Beldur ziren? -Ez al da dibertigarria? 368 00:32:58,710 --> 00:33:00,378 Ez. 369 00:33:00,979 --> 00:33:03,014 Batzuetan negar egiten dut. 370 00:33:07,285 --> 00:33:10,588 Hobe duzu oheratzea. 371 00:33:11,789 --> 00:33:14,692 Nire logelan zaude, ordea. 372 00:33:18,663 --> 00:33:20,565 Banoa. 373 00:33:24,769 --> 00:33:25,903 Dwight. 374 00:33:31,843 --> 00:33:34,679 Zure gustukoa ez banaiz ere… 375 00:33:34,846 --> 00:33:39,684 …zure besartean estutuko al nauzu pixka bat gehiagoz? 376 00:33:59,070 --> 00:34:00,805 Julian delako hori… 377 00:34:01,773 --> 00:34:05,977 Ohartu naiz ingelesa dela eta lan zientifikoren bat egin duela. 378 00:34:06,044 --> 00:34:08,546 Zertan dihardu, zehazki? 379 00:35:12,410 --> 00:35:14,979 Jorgenson irakasleak bere asmoa agertu behar du… 380 00:35:15,012 --> 00:35:16,914 …guk ezer erabaki baino lehen. 381 00:35:17,148 --> 00:35:22,553 Hauxe da, ba, gure iritzi sendoa: 382 00:35:22,620 --> 00:35:28,326 …azken neguan, ipar hemisferioan, euri-elurrak airea garbitu dute… 383 00:35:28,459 --> 00:35:33,064 …eta elementu erradioaktiboak uste baino lehenago erori dira lurrera. 384 00:35:33,631 --> 00:35:38,803 Baina erradioaktibitatea gero eta mantsoago iritsiko zaigu… 385 00:35:38,836 --> 00:35:41,739 …eta giza biziak hemen segi ahal izango du, edo, bederen, Antartidan. 386 00:35:41,806 --> 00:35:43,808 Argi dago, Jorgensen irakaslea. 387 00:35:43,808 --> 00:35:45,409 Badago itxaropena. 388 00:35:45,676 --> 00:35:48,813 Gobernuaren ustez, hala ere, merezi du hori ziur jakitea. 389 00:35:49,147 --> 00:35:52,517 Ipar hemisferioan noraino joan daiteke ontzi bat? 390 00:35:52,550 --> 00:35:57,021 Gomendatzen dizugu itsaspeko bat joan dadila… 391 00:35:57,054 --> 00:35:59,590 …Ozeano Baretik iparraldera, ahalik eta urrunena… 392 00:35:59,657 --> 00:36:03,861 …Point Barrowera, eta han erradioaktibitatea neur dezala. 393 00:36:04,662 --> 00:36:09,834 Lehen ministroak esan du Sawfishek gutxi arriskatu behar duela. 394 00:36:10,268 --> 00:36:14,005 Komandantea, zer diozu ipar-poloko izotzaz? 395 00:36:14,605 --> 00:36:17,241 Gure itsaspekoak ez du izotzik hausten, baina asmatuko dugu bidea. 396 00:36:17,441 --> 00:36:21,245 21.000 kilometroko bidaia izango da. 397 00:36:21,279 --> 00:36:23,381 Ba al du zure erreaktoreak bide hori egiteko bezainbat energia? 398 00:36:23,481 --> 00:36:26,751 Uranio-biltegi handi bat omen dago hemen. 399 00:36:26,851 --> 00:36:29,387 Horrelako hamar bidaia egiteko lain. 400 00:36:29,420 --> 00:36:31,622 Nahi nuke, bai, hori zerbaitetan erabili ahal izan. 401 00:36:31,689 --> 00:36:33,858 Saia zaitez nire autoan erabiltzen. 402 00:36:54,145 --> 00:36:56,881 Begiraiok horri, motel! 403 00:37:04,722 --> 00:37:07,491 -Lagundu diezazuket? -Towers kapitainaren bila nabil. 404 00:37:07,558 --> 00:37:09,460 Ea aurkitzen dizudan. 405 00:37:09,527 --> 00:37:13,064 Paulson, erakutsi andreari Towers kapitainaren gela. 406 00:37:13,164 --> 00:37:14,999 -Mila esker. -Atseginez. 407 00:37:14,999 --> 00:37:17,635 Hemendik, mesedez. 408 00:37:32,250 --> 00:37:34,285 Lasai. 409 00:37:41,759 --> 00:37:43,527 Kapitaina. 410 00:37:45,596 --> 00:37:49,700 Baten batek zurekin egon nahi du. 411 00:37:49,767 --> 00:37:52,870 Zure gelan itxaroteko esan diot andreari. 412 00:38:09,654 --> 00:38:10,488 Kaixo. 413 00:38:10,655 --> 00:38:13,491 Mutil jator batek hemen itxaroteko esan dit. 414 00:38:13,524 --> 00:38:16,494 Ez dut uste nirekin zer egin bazekienik. 415 00:38:17,662 --> 00:38:19,530 Eztabaidagarria da hori. 416 00:38:19,563 --> 00:38:23,701 Ez al zenidan zure itsaspekoa bisitatzera etortzeko eskatu? 417 00:38:24,135 --> 00:38:27,305 -Ez. -Ez nintzen oroitzen. 418 00:38:28,639 --> 00:38:31,475 Bitartean, kuxkuxean ibili naiz. 419 00:38:35,212 --> 00:38:37,515 A zer arrain parea bi hauek! 420 00:38:39,050 --> 00:38:42,353 Ontzi bat erosiko diet hauetako egun batean. 421 00:38:47,158 --> 00:38:49,493 -Eseri. -Eskerrik asko. 422 00:38:50,061 --> 00:38:51,962 Tori zigarro bat. 423 00:38:53,264 --> 00:38:54,365 Eskerrik asko. 424 00:38:59,170 --> 00:39:01,238 Pozten naiz zu etorri izanaz. 425 00:39:01,439 --> 00:39:05,843 -Bai zera! -Ez, pozten naiz. Benetan. 426 00:39:06,344 --> 00:39:09,213 Eta esango nuke nire gizonek ez dutela eragozpenik. 427 00:39:09,246 --> 00:39:13,284 Bai, susmoa dut ez dutela batere eragozpenik. 428 00:39:13,517 --> 00:39:14,885 Sartu. 429 00:39:15,519 --> 00:39:19,190 -Ikusten dut aurkitu zaituztela. -Chrysler jauna. 430 00:39:19,724 --> 00:39:24,261 Bilatuiozu Sawfish ikustera jaisteko moduko janzki bat. 431 00:39:24,295 --> 00:39:25,596 Bai, jauna. 432 00:39:30,301 --> 00:39:32,803 Zuk sartuko ninduzun ohean. 433 00:39:33,537 --> 00:39:34,772 Bai. 434 00:39:35,106 --> 00:39:36,640 Dedukzioz asmatu dut. 435 00:39:36,707 --> 00:39:40,311 Peter eta Maryri galdetu, eta haiek ez ziren izan. 436 00:39:41,212 --> 00:39:43,948 Zertxobait aztoratu nintzen. 437 00:39:44,215 --> 00:39:47,418 Koñak gehiegi edan zenuen. Kordea galdu zenuen. 438 00:39:47,451 --> 00:39:51,956 Bai, dezente edaten aritu naiz azkenaldi honetan. Ez da sekretua. 439 00:39:52,123 --> 00:39:53,624 Baina… 440 00:39:54,091 --> 00:39:57,962 Inoiz ez zait horrelakorik gertatu. 441 00:40:01,766 --> 00:40:05,603 Zu seduzitzea zen nire eginkizun nabarmena. 442 00:40:05,669 --> 00:40:09,173 Harrotasuna mindu egingo zitzaidan, beharbada. 443 00:40:09,407 --> 00:40:12,476 Lotsatu egin behar nuke. 444 00:40:15,413 --> 00:40:18,082 Zergatik kezkatu zinen nitaz? 445 00:40:29,860 --> 00:40:32,530 Hemen nonbait badago arau bat. 446 00:40:32,596 --> 00:40:35,032 "Lehorreko betekizuna" atalean. 447 00:40:35,800 --> 00:40:38,335 -Irakurri egingo dizut. -Ez, esadazu. 448 00:40:42,239 --> 00:40:46,510 Gehiegi edan duelako neska batek ez badaki zertan ari den… 449 00:40:46,544 --> 00:40:48,646 …neska oheratu… 450 00:40:48,979 --> 00:40:52,016 …eta ontzira itzuli behar da. 451 00:40:52,650 --> 00:40:55,953 -Hori dio arauak? -Hori dio. 452 00:40:57,922 --> 00:40:59,657 Bai? 453 00:41:09,266 --> 00:41:13,971 Erabateko aldaketa eskatzen du horrek. Ziur al zaude? 454 00:41:13,971 --> 00:41:17,675 Ezin zara itsaspekora ballet-jantzi horrekin jaitsi. 455 00:41:17,708 --> 00:41:19,710 Bost minutu itxarongo dizut. 456 00:41:28,252 --> 00:41:31,222 Gero ireki hau. 457 00:41:31,489 --> 00:41:35,125 -Dena kontrolpean, Osborn jauna? -Baietz uste dut. 458 00:41:35,493 --> 00:41:38,596 Txotxolo demontre horiek bi pieza oker bidali dizkidate. 459 00:41:38,662 --> 00:41:41,065 Gaur arratserako ordezkatuta nahi ditut. 460 00:41:41,098 --> 00:41:42,399 Prest egon daitezela itsasoratzen garenerako. 461 00:41:42,433 --> 00:41:44,368 Zer arraio ari da hau hemen? 462 00:41:45,536 --> 00:41:50,241 CSIRek bidali digu Osborn jauna bidaian gure osasuna zaintzeko. 463 00:41:50,341 --> 00:41:51,575 Osasuna? 464 00:41:51,609 --> 00:41:53,177 Zure itsaspekoa da. 465 00:41:53,244 --> 00:41:56,046 Kapitaina, hitz egin dezakegu une batez? 466 00:41:56,046 --> 00:41:57,748 Itxaron pixka bat. 467 00:41:59,850 --> 00:42:01,218 Oso ondo doakizu jantzia. 468 00:42:01,252 --> 00:42:05,856 Julian, estatubatur itsaspekoetan ezin da edan. 469 00:42:05,890 --> 00:42:08,225 Ezin dut irudikatu zer gehiago egin dezakezun. 470 00:42:08,259 --> 00:42:09,894 Esker mila. 471 00:42:09,927 --> 00:42:11,462 Zein da zure zeregina? 472 00:42:11,529 --> 00:42:14,632 Eguraldiari begirada bat bota. Erradiazioa aztertu. 473 00:42:14,698 --> 00:42:18,702 Talde zientifikoko zuzendari gisako bat naiz, nonbait. 474 00:42:19,069 --> 00:42:21,572 Arriskutsua izan daiteke, beraz? 475 00:42:22,373 --> 00:42:23,908 Ez dakit, ba. 476 00:42:24,408 --> 00:42:26,911 Kontu erlatibo bat da, onenean. 477 00:42:27,411 --> 00:42:29,947 Ezagun guztiak badoazkit, nonbait. 478 00:42:29,980 --> 00:42:32,249 Baztertua sentitzen naiz. 479 00:42:34,785 --> 00:42:36,987 Badakit kantatzen eta dantzatzen. 480 00:42:37,054 --> 00:42:39,657 Barkatu. Almirantea goian dago. 481 00:42:39,723 --> 00:42:41,792 Ez zaitez joan. 482 00:42:54,972 --> 00:42:59,009 Horra zera demontre hori. Herenegun hasi zen. 483 00:42:59,076 --> 00:43:01,812 Orain dela 10 minutu berriz ekin dio. 484 00:43:02,346 --> 00:43:05,816 Hasi eta eten egiten da. Duela 60 ordu monitorizatu dugu. 485 00:43:05,849 --> 00:43:07,117 Bitxia da. 486 00:43:08,018 --> 00:43:09,653 Ziur zaudete San Diegotik datorrela? 487 00:43:09,687 --> 00:43:11,589 160 kilometroko erradioan. 488 00:43:11,655 --> 00:43:15,593 Triangelukatu gabe, ezin dugu gertuago kokatu. 489 00:43:16,694 --> 00:43:20,197 Ume bat ote da, edo morsea ez dakien norbait? 490 00:43:20,464 --> 00:43:23,334 Bi hitz ulertu ditugu oraingoz: "ura" eta "konektatu". 491 00:43:23,801 --> 00:43:28,505 Badakizu tximu kopuru infinituen eta idazmakina kopuru infinituena? 492 00:43:28,539 --> 00:43:31,942 Haietako batek Lear Erregea idatziko du azkenean. 493 00:43:32,443 --> 00:43:36,146 Nerbioak jota edukiko ditut, agian, tentsioagatik, denek bezala… 494 00:43:36,180 --> 00:43:37,381 …baina interesatzen zait. 495 00:43:37,448 --> 00:43:39,717 Jorgensenen teoria baino gehiago da. Gertaera da. 496 00:43:39,783 --> 00:43:41,852 Ezinezkoa da, baina gertatu egin da. 497 00:43:41,885 --> 00:43:45,389 San Diegotik datorkigu irrati- seinalea, eta ez luke etorri behar. 498 00:43:45,456 --> 00:43:48,192 Transmisiorako energia nahikoa ere ez luke egon behar. 499 00:43:48,225 --> 00:43:51,195 -Hidroelektrizitatea? -Bai, seguru asko. 500 00:43:51,629 --> 00:43:54,832 Esplikazio bat izango du, eta jakin nahi nuke zein den. 501 00:43:54,865 --> 00:43:57,901 Jakiteko bezainbat biziko ez banaiz ere. 502 00:43:59,336 --> 00:44:02,673 Gustatuko al litzaizuke nondik datorren jakitea? 503 00:44:03,107 --> 00:44:05,509 -Gustatuko litzaidake, jauna. -Ederki, ba. 504 00:44:05,542 --> 00:44:07,911 Elektronikako gure adituekin hitz egin dut. 505 00:44:08,012 --> 00:44:11,482 Irrati-gidako tresneria omen duzu, periskopioaren mailan erabiltzekoa. 506 00:44:11,515 --> 00:44:14,318 -Hala al da? -Bai. Ez da askorik erabili. 507 00:44:14,485 --> 00:44:17,321 -Probak egin behar dizkiot. -Ondo ibiltzea nahi nuke. 508 00:44:18,222 --> 00:44:23,260 Dibertitzeko asti pixka bat izango duzu abiatzen zaren artean. 509 00:45:44,408 --> 00:45:46,744 Zergatik egin duzu hori? Irabaz genezakeen. 510 00:45:49,146 --> 00:45:50,748 Horra bada. 511 00:45:51,682 --> 00:45:53,117 Ondo al daude? 512 00:45:53,283 --> 00:45:57,121 Ondo daude, baina txapelketatik kanpo. 513 00:46:14,138 --> 00:46:16,840 Frantses film bat dirudi. 514 00:46:28,285 --> 00:46:30,187 Fletcher doktorea? 515 00:46:31,522 --> 00:46:36,026 Zer dakizu pastilla edo dena delako horiez? 516 00:46:36,727 --> 00:46:41,198 Unea iristean, farmazietan dohainik banatuko dira. 517 00:46:43,033 --> 00:46:48,338 Port Moresbyn eta Darwinen banatu omen dituzte jadanik. 518 00:46:48,372 --> 00:46:50,174 Bai, nonbait. 519 00:46:53,310 --> 00:46:56,480 Zer-nolako eragina dute? 520 00:46:57,247 --> 00:47:03,587 Letargia, euforia, koma, eta, gero, ezer ez. 521 00:47:03,654 --> 00:47:06,423 Orden horretan eta azkar-azkar. 522 00:47:07,825 --> 00:47:09,393 Aizu… 523 00:47:11,028 --> 00:47:14,164 Eman diezadakezu pare bat pastilla? 524 00:47:14,298 --> 00:47:18,735 Eta… Nola da umeentzat? 525 00:47:21,872 --> 00:47:23,407 Ezta pentsatu ere. 526 00:47:24,441 --> 00:47:26,743 Unea iritsi arte. 527 00:47:29,313 --> 00:47:31,415 Sentitzen dut, Peter. 528 00:47:33,584 --> 00:47:36,453 Nire onetik ateratzen hasita nago "une" hitza entzuten dudanean. 529 00:47:36,987 --> 00:47:41,225 Arrazoiren batengatik, ez naiz oraingoaz ari, berriketan baizik… 530 00:47:41,258 --> 00:47:46,597 …zerbait egin nahi baduzu… Ez. Badakit zer esan nahi dudan. 531 00:47:46,630 --> 00:47:49,533 Dentista hortza zulatzen ari zaizunean. Zertan pentsatzen duzu? 532 00:47:49,566 --> 00:47:53,203 Gauzarik atseginenean? Sexuan? Edo zertan? 533 00:47:54,204 --> 00:47:55,772 Arrantzan. 534 00:47:56,240 --> 00:47:58,709 Amuarrain-arrantzan mendi garbietako erreka batean. 535 00:47:58,742 --> 00:47:59,776 Hara bestea! 536 00:48:00,143 --> 00:48:02,312 Zergatik ez zara joaten itzultzen zarenean? 537 00:48:02,379 --> 00:48:05,415 Sasoia ez da iraila arte hasiko. Galdetu dut. 538 00:48:05,549 --> 00:48:07,417 Zer uste duzu, ezin dudala hori konpondu? 539 00:48:07,451 --> 00:48:11,154 Itzal handiko jendea ezagutzen dut, alproja kuadrilla honetaz gainera. 540 00:48:11,221 --> 00:48:14,591 Ez zara nitaz ariko. Inoiz ez da horrela kikildu. Zer gertatu da? 541 00:48:14,625 --> 00:48:16,793 Bera kikildu da. Irabazi nahian ari nintzen ni. 542 00:48:16,827 --> 00:48:19,730 Txapelketa serioegi hartu, eta ez diot behar bezala erreparatu. 543 00:48:19,763 --> 00:48:23,300 Lotsagabe honengandik defendatzeko bota dut uretara neure burua. 544 00:48:23,333 --> 00:48:24,968 Emango diot… 545 00:48:29,006 --> 00:48:32,976 Atsegin handia hartzen dut gazteak dibertitzen ikusita. 546 00:48:34,611 --> 00:48:35,345 Zer? 547 00:48:35,412 --> 00:48:37,848 Nirekin ez zara jadanik borrokatzen. 548 00:48:37,915 --> 00:48:38,982 Zer esan nahi du horrek? 549 00:48:39,016 --> 00:48:42,786 Esan dudana. Ez zara jadanik nirekin borrokatzen. 550 00:48:42,819 --> 00:48:44,821 -Ondo da. -Peter, aizu. 551 00:48:44,855 --> 00:48:49,026 -Ez al zinen borrokatu nahi? -Berdin dio… oraingoz. 552 00:48:52,095 --> 00:48:56,366 -Esaiezu egia. -Egia esan diet eta. 553 00:48:56,566 --> 00:48:59,836 Sharon gezurti hutsa da… 554 00:49:36,540 --> 00:49:39,142 Zentzugabekeria hutsa iruditzen zait. 555 00:49:39,476 --> 00:49:42,379 Gould Campbell honetatik zenbat botila geratzen zaizkigu? 556 00:49:42,412 --> 00:49:44,648 400 botilatik gora. 557 00:49:44,881 --> 00:49:48,185 Eta aparta da. Zer lotsa! 558 00:49:48,385 --> 00:49:53,390 400 botila porto ardo bikain sotoan eta ia 5 hilabete geratzen dira. 559 00:49:53,657 --> 00:49:57,694 5 hilabete! Baldin eta zientzialari horiek arrazoi badute. 560 00:49:58,161 --> 00:50:01,064 Beste urtebete behar du, nire ustez. 561 00:50:01,598 --> 00:50:05,335 Ardo-batzordeak du erru guztia. 562 00:50:05,435 --> 00:50:07,537 Aldez aurretik ikusi beharko zuten. 563 00:50:07,571 --> 00:50:13,877 Bazkideek nola bukatuko dituzte 400 botila porto ardo 5 hilabetetan? 564 00:50:14,044 --> 00:50:16,246 Gaizki antolatua. 565 00:50:16,279 --> 00:50:17,080 Zentzugabea. 566 00:50:17,114 --> 00:50:19,249 Beste botila bat eramango dut gaur etxera, Stevens. 567 00:50:19,282 --> 00:50:20,751 Bai, jauna. 568 00:50:26,890 --> 00:50:28,692 Sir Douglas Froude nire zain dago. 569 00:50:28,759 --> 00:50:31,428 -Tabernan dago. -Eskerrik asko. 570 00:50:41,571 --> 00:50:44,441 Bai, badut pastilla horien aditzea. 571 00:50:44,474 --> 00:50:48,712 Nik uste baino zeregin handiago baterako da itsas bidaia hau. 572 00:50:48,745 --> 00:50:51,581 Beharbada, ez naiz hemen egongo hori gertatzen denean. 573 00:50:51,615 --> 00:50:55,452 Jakina, baina Fletcher doktoreak ezin badizkizu lortu… 574 00:50:55,485 --> 00:50:58,121 …ez nago ziur nik ahal izateaz. 575 00:50:58,155 --> 00:51:01,558 Denetik probatu dut. Zu zara nire azken itxaropena. 576 00:51:01,591 --> 00:51:05,328 Ziur zaude Maryk pastillak edukitzea nahi duzula? 577 00:51:08,098 --> 00:51:11,568 Asko pentsatu dut horretan. Bai, jauna, ziur nago. 578 00:51:12,302 --> 00:51:15,906 Ez nago ziur zuzen ari ote zaren. 579 00:51:16,807 --> 00:51:19,443 Baina Mary kontuan hartuz… 580 00:51:21,745 --> 00:51:26,183 Ez dakit gobernuan zenbateko itzala ote dudan nire zahartzaroan. 581 00:51:26,817 --> 00:51:31,021 Burokrazia handia dago oraindik. Baita hiltzeko ere. 582 00:51:33,623 --> 00:51:37,661 Har ezazu hau, hala ere, ea zer gertatzen den. 583 00:51:44,034 --> 00:51:44,935 Mila esker. 584 00:51:45,102 --> 00:51:49,106 Ardo-batzordea burutik zeharo jota dago. 585 00:51:49,172 --> 00:51:52,142 400 botila porto ardo ondu. 586 00:51:52,309 --> 00:51:54,911 Beranduegi. 587 00:51:55,812 --> 00:51:59,149 Barkatu, Dykers. Erakustaldi ona. Segi. 588 00:52:04,287 --> 00:52:11,561 Kontua da ardo-batzordeak ez duela asmatu gu ardoz ondo hornitzen. 589 00:52:24,975 --> 00:52:26,643 Zer polita! 590 00:52:27,811 --> 00:52:32,349 Sumatu duzu Moira ez dela hainbeste edaten ari? Zergatik ote da? 591 00:52:32,482 --> 00:52:34,284 Ez, ez dut sumatu. 592 00:52:35,152 --> 00:52:36,453 Peter? 593 00:52:36,920 --> 00:52:39,923 Eros dezakegu belarra mozteko traste elektriko bat? 594 00:52:39,990 --> 00:52:43,593 Txiki bat, zu kanpoan zauden artean nik erabiltzeko modukoa. 595 00:52:43,727 --> 00:52:45,729 Doris Haymesek badauka bat. 596 00:52:45,762 --> 00:52:47,030 Badauka? 597 00:52:48,431 --> 00:52:53,069 Kablea hiru aldiz moztu, eta ia elektrokutatu du bere burua. 598 00:52:53,103 --> 00:52:56,206 Gainera, ez dut uste bat bera geratuko denik. 599 00:52:56,606 --> 00:52:58,375 Zer duzu? 600 00:53:08,885 --> 00:53:11,221 Eseri, eseri. 601 00:53:15,625 --> 00:53:19,563 Gauza bat jakitea nahi dut ni joan baino lehen. 602 00:53:19,596 --> 00:53:21,598 Serio ariko zara? 603 00:53:23,400 --> 00:53:27,938 -Nahiago nuke ezetz. -Nahiago nuke beharrezkoa ez balitz. 604 00:53:30,073 --> 00:53:34,411 Itsas bidaia handi batean abiatzeko zorian gaude. 605 00:53:34,544 --> 00:53:36,580 Minei eta izotzari aurre egin beharko diegu. 606 00:53:36,613 --> 00:53:41,218 Ezkondu ginenean banekien itsas armadako ofiziala zinela. 607 00:53:41,284 --> 00:53:44,888 Aita itsasoan hil zen. Badakizu. 608 00:53:45,455 --> 00:53:48,325 Ez dugu horretaz hitz egin beharrik. 609 00:53:48,391 --> 00:53:52,162 Hitz egin behar dugu, bai, inoiz gertatu gabeko zerbait delako. 610 00:53:52,295 --> 00:53:55,765 Eta entzungo didazu, gustatu edo ez gustatu. 611 00:53:59,436 --> 00:54:05,075 Hau pastilla berezi bat da, lo-eragilea. 612 00:54:06,276 --> 00:54:09,112 Izugarri kostatu zait lortzea… 613 00:54:09,145 --> 00:54:14,551 …baina zuk eskuan hartzea nahi dut, nola erabili badakizula ziurtatzeko. 614 00:54:18,688 --> 00:54:22,325 Erradiazioak gaixotu egiten zaitu. 615 00:54:22,826 --> 00:54:27,330 Gaixorik sentitzen zara, eta, berehala, gaixotu egiten zara. 616 00:54:27,364 --> 00:54:29,866 Eta gaixorik segitzen duzu. 617 00:54:31,134 --> 00:54:33,303 Ezin zaio eutsi. 618 00:54:34,170 --> 00:54:38,141 Pixka batean hobetu, baina berriz etortzen da beti. 619 00:54:39,976 --> 00:54:41,978 Ahuldu egiten zara. 620 00:54:44,881 --> 00:54:47,350 Eta honek sendatu egingo du? 621 00:54:49,052 --> 00:54:52,022 Badakizu ez duela sendabiderik. 622 00:54:52,188 --> 00:54:54,457 Honek amaiera emango dio. 623 00:54:58,662 --> 00:55:00,363 Baina, Peter… 624 00:55:00,830 --> 00:55:04,901 Oso gaixorik banago ere, ezin dut hori egin. 625 00:55:05,402 --> 00:55:08,638 Nork zainduko du Jennifer? 626 00:55:11,808 --> 00:55:14,244 Bat hartuko du Jennyk ere. 627 00:55:19,516 --> 00:55:22,485 Ez didazu esango Jennifer hil behar dudala? 628 00:55:22,686 --> 00:55:26,323 Ez tuntuna izan! Zu gaixotzen bazara lehenik, zer egingo duzu? 629 00:55:26,356 --> 00:55:27,824 Zeure buruarekin borrokatu, jota erori arte? 630 00:55:27,857 --> 00:55:31,695 Jennyk bizirik segi lezake, zu lurrean hilik zaudela! 631 00:55:31,728 --> 00:55:33,830 Ez al duzu ikusten? 632 00:55:39,669 --> 00:55:42,339 Maitea, barkatu. 633 00:55:42,939 --> 00:55:46,710 Neuk ere ezin dut askotan sinetsi. 634 00:55:47,711 --> 00:55:50,947 Ez dezagun oraingoz horretaz gehiago hitz egin. 635 00:55:52,515 --> 00:55:57,620 Hildreth andrearen senarrak gizon batekin hitz egin zuen lehengoan… 636 00:55:57,687 --> 00:56:01,858 …eta hark esan zion zera hori ez zela honaino helduko. 637 00:56:02,759 --> 00:56:05,862 Jainkoarren, Hildreth ergela da! 638 00:56:45,235 --> 00:56:46,436 Goazen. 639 00:56:46,903 --> 00:56:48,671 Beste trago bat nahi duzu? 640 00:56:49,105 --> 00:56:51,875 Ez, goazen paseatzera. 641 00:56:52,242 --> 00:56:53,576 Ondo da. 642 00:56:58,948 --> 00:57:02,085 Uste dut badakidala zergatik liluratzen nauzun. 643 00:57:02,118 --> 00:57:03,486 Esango al dizut? 644 00:57:06,656 --> 00:57:09,159 Naizen bezala onartzen nauzulako. 645 00:57:11,795 --> 00:57:15,865 Emakumeek ez omen dute hori atsegin, baina nik, bai. 646 00:57:16,332 --> 00:57:18,101 Oso bestelako moduan tratatu izan naute. 647 00:57:18,134 --> 00:57:19,869 Umetzat… 648 00:57:21,037 --> 00:57:23,106 Eta batzuetan… 649 00:57:24,641 --> 00:57:27,677 …seguru asko merezi izan ditudan modutan. 650 00:57:28,778 --> 00:57:33,450 Baina sekula ez naute honelakoxe goxotasunez tratatu… 651 00:57:33,483 --> 00:57:36,619 …emaztetzat-edo tratatu. 652 00:57:39,289 --> 00:57:43,860 Esan nahi dut… estatubatuar emaztetzat. 653 00:57:43,893 --> 00:57:47,397 -Moira, honela ez goaz… -Ez, entzuidazu. 654 00:57:51,334 --> 00:57:57,740 Hasieran min hartu nuen Sharonekin nahasi ninduzula konturatzean. 655 00:57:58,408 --> 00:58:04,180 Gerta zekidakeen gauzarik politena zela ulertu nuen gero. 656 00:58:06,149 --> 00:58:12,522 Ez zitzaidakeen batere axolako ni nor naizen zuk erabat ahaztea. 657 00:58:14,424 --> 00:58:17,694 Ez dut neure burua gehiegi maite, nolanahi ere. 658 00:58:22,732 --> 00:58:24,934 Ez duzu saiatu nahi? 659 00:58:39,582 --> 00:58:41,117 Ez. 660 00:58:50,460 --> 00:58:53,096 Ideia ona zirudien. 661 00:58:54,697 --> 00:58:56,833 Ez zen izango, noski. 662 00:58:57,967 --> 00:59:02,472 Badago tren bat 10:50etan. Hartu egingo dut. 663 00:59:26,596 --> 00:59:30,733 Itsas armadan, gerra bitartean… 664 00:59:30,900 --> 00:59:35,471 …zerbait gertatuko zitzaidala uste nuen. Ezbeharren bat. 665 00:59:37,440 --> 00:59:40,476 Bururatzen zitzaidan baita ere… 666 00:59:41,578 --> 00:59:45,982 …emaztea eta umeak etxean salburik zeudela. 667 00:59:47,517 --> 00:59:50,486 Ondo egongo ziren, zer gerta ere. 668 00:59:52,188 --> 00:59:54,857 Baina ez nintzen konturatu… 669 00:59:55,592 --> 00:59:58,761 …gerra izugarri hartan… 670 00:59:58,795 --> 01:00:02,365 …haiei zerbait gertatuko zitzaiela… 671 01:00:02,732 --> 01:00:05,101 …eta niri ez. 672 01:00:09,272 --> 01:00:11,107 Gertatu da, ba. 673 01:00:13,543 --> 01:00:15,445 Eta ezin dut… 674 01:00:18,915 --> 01:00:20,850 …ezin dut jasan. 675 01:00:20,850 --> 01:00:22,885 Nire umeak… 676 01:00:25,388 --> 01:00:29,025 Hainbeste asmo, jaio ziren egunetik. 677 01:00:29,292 --> 01:00:30,927 Sharon… 678 01:00:31,227 --> 01:00:33,496 Sharon eta biok, gu… 679 01:00:34,430 --> 01:00:36,032 Tira… 680 01:00:38,835 --> 01:00:41,738 Gu bezalako jende mota… 681 01:00:44,707 --> 01:00:48,111 Pozik biziko ginatekeen elkarrekin zahartuta. 682 01:00:51,581 --> 01:00:54,651 Ezin dut onartu… 683 01:01:00,123 --> 01:01:03,526 Ba al du zentzurik? Ulertzen didazu? 684 01:01:05,128 --> 01:01:06,596 Bai. 685 01:01:08,865 --> 01:01:10,566 Badu. 686 01:01:12,935 --> 01:01:14,904 Ulertzen dizut. 687 01:01:17,540 --> 01:01:19,342 Gabon. 688 01:02:12,228 --> 01:02:14,597 Zer pena hau ikustea! 689 01:02:14,630 --> 01:02:16,399 Asko hobetzen ari zinen. 690 01:02:16,432 --> 01:02:20,570 Sartu egin nahi dut, zernahi ere dela. 691 01:02:20,770 --> 01:02:23,339 Opio-zulo bat, seguru asko. 692 01:02:36,953 --> 01:02:39,288 Nola arraio aurkitu nauzu? 693 01:02:42,592 --> 01:02:45,428 -Zer da hau? -Ferrari bat. 694 01:02:46,662 --> 01:02:49,298 -Ba al dabil? -Badabilen? 695 01:02:49,866 --> 01:02:52,135 Grand Prix irabazi zuen iaz. 696 01:02:52,201 --> 01:02:55,171 Simonelliren alargunari erosi nion 100 libratan. 697 01:02:55,271 --> 01:02:58,908 -Zer egingo duzu honekin? -Lasterketa, noski. 698 01:02:59,375 --> 01:03:00,877 Zuk? 699 01:03:01,077 --> 01:03:04,113 Nik. Ez duzu hain ezkorra izan beharrik. 700 01:03:04,180 --> 01:03:06,849 Nire betiko nahia izan da, baina ezin nuen ordaindu. 701 01:03:07,717 --> 01:03:10,653 Abuztuaren 6an, baldin eta komandanteak garaiz ekartzen banau. 702 01:03:10,853 --> 01:03:12,855 Zeure burua hilko duzu. 703 01:03:14,590 --> 01:03:16,225 Baliteke. 704 01:03:20,196 --> 01:03:21,864 Julian? 705 01:03:22,932 --> 01:03:25,935 Maite ninduzunean, eta nik… 706 01:03:26,369 --> 01:03:27,970 …hain jokabide ergela izan zenuenean? 707 01:03:28,204 --> 01:03:30,907 Hain jokabide ergela izan nuenean. 708 01:03:31,007 --> 01:03:35,178 Orduan harrapatu behar ninduzun. Galtzeko zorian nago. 709 01:03:36,412 --> 01:03:40,483 Jakin nahi dudalako etorri naiz gaur gauean hona, Julian. 710 01:03:41,751 --> 01:03:43,586 Oraindik ere…? 711 01:03:44,487 --> 01:03:45,755 Benetan ari naiz. 712 01:03:57,667 --> 01:04:02,271 Mundu normal batean, zutaz maiteminduta nengoke oraindik. 713 01:04:02,738 --> 01:04:04,774 Bai edo ez, Julian? 714 01:04:05,741 --> 01:04:08,611 Baina hain denbora gutxi geratzen zaigunez… 715 01:04:08,678 --> 01:04:12,014 …balioen sena aldatu egin zait, nonbait. 716 01:04:16,452 --> 01:04:18,054 Ez? 717 01:04:19,789 --> 01:04:23,626 Nigan dena da faltsua, dena da berriketa zentzugabea. 718 01:04:23,693 --> 01:04:27,196 -Ez esan hori. -Bai, egia da. 719 01:04:27,230 --> 01:04:29,932 Gizonak egon dira. Gizon asko. 720 01:04:29,966 --> 01:04:34,103 Batek alde egiten zidan bakoitzean, beste batek ordezkatzen zuen. 721 01:04:34,136 --> 01:04:38,441 Baina haietako bakar batek ere ez zuen garrantzirik izan niretzat. 722 01:04:38,474 --> 01:04:41,410 Ezin dut itxurak egiten segitu. 723 01:04:41,677 --> 01:04:43,980 Beldur naiz. 724 01:04:44,247 --> 01:04:48,484 Ez daukat inor, eta beldur naiz. 725 01:04:58,227 --> 01:05:00,630 Eta Dwight, zer? 726 01:05:01,163 --> 01:05:03,399 Ezkonduta dago. 727 01:05:04,000 --> 01:05:07,069 Sharon izeneko neska batekin ezkonduta dago. 728 01:05:07,436 --> 01:05:10,506 -Eta bi ume dituzte. -Badakit. 729 01:05:11,307 --> 01:05:15,778 Baina gauzak desberdinak balira, neska hori bizirik balego… 730 01:05:15,811 --> 01:05:21,250 …edozer gauza egingo nuke. Edozein trikimailuz helduko nioke. 731 01:05:24,954 --> 01:05:27,657 Hark ahaztea lortuko banu ere… 732 01:05:28,157 --> 01:05:29,859 …ez dago astirik. 733 01:05:30,660 --> 01:05:33,195 Ez dago astirik maitatzeko… 734 01:05:34,931 --> 01:05:37,767 …eta ez dago ezer oroitzeko. 735 01:05:38,567 --> 01:05:41,637 Oroitzea merezi duen ezer. 736 01:05:43,439 --> 01:05:46,676 Gaur gauean ezin naiz etxera joan. 737 01:05:47,643 --> 01:05:50,880 Gera al naiteke hemen zurekin? 738 01:05:52,181 --> 01:05:56,385 Berandu da, eta joan aurretik gauza batzuk jaso behar ditut. 739 01:05:57,253 --> 01:06:01,123 Joan? Joan egingo al zara? 740 01:06:02,391 --> 01:06:05,194 Goizeko 6etan. 741 01:06:12,034 --> 01:06:14,236 Ez dizu esan. 742 01:06:29,752 --> 01:06:31,654 Zatoz. 743 01:06:32,188 --> 01:06:34,824 Etxera eramango zaitut. 744 01:07:03,419 --> 01:07:05,788 17 metrora, jauna. 745 01:07:06,122 --> 01:07:09,625 045 norabidea gomendatzen dizut. 746 01:07:10,092 --> 01:07:13,029 Lema eskuinera; norabide berria: 045. 747 01:07:13,062 --> 01:07:16,699 -Lema eskuinera; norabidea 045. -Sonarra aztertu. 748 01:07:16,732 --> 01:07:19,068 Fogarty, zer dugu ur azalean? 749 01:07:20,503 --> 01:07:23,606 Dena garbi milia batean. Izeberg bakan batzuk. 750 01:07:25,107 --> 01:07:26,976 Leku egokia dirudi. 751 01:07:27,043 --> 01:07:29,045 -Dena gelditu. -Dena gelditu! 752 01:07:29,078 --> 01:07:31,080 Periskopioa igo. 753 01:07:40,056 --> 01:07:43,325 Point Barrow ikusten dut. 754 01:07:44,126 --> 01:07:47,129 Norabidea, 130 gutxi gorabehera. 755 01:07:47,530 --> 01:07:49,198 Distantzia. 756 01:07:49,565 --> 01:07:52,535 -7 milia inguru. -Bai, jauna. 757 01:07:54,070 --> 01:07:57,139 Osborn jauna, egin orain zure neurketak. 758 01:07:57,173 --> 01:08:00,509 -Igo E.C.M. -Bai, jauna. 759 01:08:05,581 --> 01:08:08,350 E.C.M. zeharo zabalduta, jauna. 760 01:08:32,842 --> 01:08:35,478 Bero dago, ezta? 761 01:08:35,711 --> 01:08:40,883 Ozeano Bare erdian baino beroago, 30 puntu, gutxienez, gune gorrian. 762 01:08:41,417 --> 01:08:44,720 Jorgensenen teoria auzitan jartzen du honek. 763 01:08:53,629 --> 01:08:56,999 Beste zeregin bat dugu. 764 01:08:57,466 --> 01:09:00,536 Goazen hemendik berehala. Zein da norabidea, Bob? 765 01:09:00,569 --> 01:09:02,671 225, jauna. 766 01:09:02,705 --> 01:09:05,341 Jaitsi periskopioa eta E.C.M. 767 01:09:05,774 --> 01:09:10,212 225 norabidea. Dena aurrera. 30 metrora jaitsi. 768 01:09:10,246 --> 01:09:12,815 -225 norabidea. Dena aurrera. -Honela? 769 01:09:12,848 --> 01:09:14,416 30 metrora jaitsi. 770 01:09:14,416 --> 01:09:18,888 Fogarty, aterako al gaituzu izoztegi honetatik? 771 01:09:20,823 --> 01:09:23,592 Bering lurmuturrerik atera orduko, San Franciscorantz. 772 01:09:23,659 --> 01:09:25,194 Bai, jauna. 773 01:09:50,319 --> 01:09:51,754 Julian? 774 01:09:59,328 --> 01:10:01,730 Egon al zara inoiz San Franciscon? 775 01:10:03,499 --> 01:10:04,733 Bai. 776 01:10:06,001 --> 01:10:09,972 Astebete egon nintzen, eta neska zoragarri bat ezagutu. 777 01:10:10,005 --> 01:10:12,575 Inoiz ikusi nituen hankarik luzeenak eta politenak. 778 01:10:12,608 --> 01:10:14,276 Martiniz leporaino biak. 779 01:10:14,276 --> 01:10:16,478 Hankak, alegia. 780 01:10:21,083 --> 01:10:22,284 Buruan dabilkizu, ezta? 781 01:10:25,654 --> 01:10:27,389 Zera… 782 01:10:28,824 --> 01:10:31,260 Saiatu naiz… 783 01:10:32,328 --> 01:10:35,397 …Maryri gauzak gordin ikusarazten. 784 01:10:35,864 --> 01:10:40,836 Unea iristen denean zer egin behar duen berari ulertarazten. 785 01:10:43,439 --> 01:10:44,907 Baina… 786 01:10:47,243 --> 01:10:49,144 …ez du nahi. 787 01:10:49,245 --> 01:10:52,014 Ez du nahi, eta kitto. 788 01:10:54,817 --> 01:10:58,621 Eta ez dakit zer egin. 789 01:11:00,522 --> 01:11:03,025 Ez dut uste Maryz kezkatu behar duzunik. 790 01:11:04,059 --> 01:11:06,662 Ez dakizu, Julian. 791 01:11:07,563 --> 01:11:10,165 Ez zenion aurpegia ikusi esan nionean… 792 01:11:10,466 --> 01:11:15,304 …pastilla bat eman behar ziola Jennyri, hori gertatzen bazen. 793 01:11:16,071 --> 01:11:19,074 Hiltzaile bat edo nintzela usteko zuen edonork. 794 01:11:20,542 --> 01:11:25,047 Nire ustez egin behar nuena besterik ez nintzen egiten ari. 795 01:11:26,448 --> 01:11:30,486 Maite den emakumeari nola esan bere burua eta bere umea hiltzeko? 796 01:11:30,519 --> 01:11:32,321 Nola egin hori? 797 01:11:38,027 --> 01:11:39,962 Inbidia dizut. 798 01:11:41,797 --> 01:11:43,632 Inbidia zuk niri? 799 01:11:45,301 --> 01:11:48,304 Norbaitetaz kezkatu zaitezke eta. 800 01:11:48,971 --> 01:11:51,807 Ez diot inoiz inbidiarik izan inori. 801 01:11:51,974 --> 01:11:54,009 Sekula ez, benetan. 802 01:11:54,610 --> 01:11:57,313 Baina zuri inbidia dizut, bai horixe. 803 01:11:57,446 --> 01:12:02,384 Emaztea eta umea dituzu, pixoihalak aldatu beharra. 804 01:12:04,153 --> 01:12:06,588 Asko duzu oroitzeko. 805 01:12:07,156 --> 01:12:10,426 Zorionekoa zu norbaitetaz kezkatu zaitezkeelako. 806 01:12:10,626 --> 01:12:12,861 Beste batzuek ezin dute. 807 01:12:13,429 --> 01:12:15,764 Norbaitetaz kezkatu, alegia. 808 01:12:18,500 --> 01:12:20,536 Moira da bat. 809 01:12:21,070 --> 01:12:23,339 Ni, beste bat. 810 01:12:23,939 --> 01:12:27,776 Pikutara bidali genuen dena. Orain beranduegi da. 811 01:12:32,348 --> 01:12:36,285 Zuk, ordea, dena daukazu. 812 01:12:41,490 --> 01:12:45,394 Eta eskertuko dizut zure negarrekin niri traba ez egitea. 813 01:12:45,427 --> 01:12:49,765 Ez dakit zergatik zaitudan hain begiko. Astaputza zara batzuetan. 814 01:13:12,688 --> 01:13:13,989 Julian? 815 01:13:16,225 --> 01:13:17,860 Julian? 816 01:13:25,401 --> 01:13:27,603 Zer arraio? 817 01:13:28,904 --> 01:13:30,339 Eskerrik asko. 818 01:13:32,841 --> 01:13:36,111 Zer ari zara hor txotxolo itxura horrekin? 819 01:13:36,145 --> 01:13:39,515 Ez dakit, ba. 820 01:13:40,048 --> 01:13:42,951 Ez zara burua galtzen ariko, ezta? 821 01:13:42,985 --> 01:13:44,586 Ez, ez dut uste. 822 01:13:52,694 --> 01:13:54,430 Hara… 823 01:13:54,830 --> 01:13:59,201 Garaiz iristen banaiz, ez naiz gehiago ezertaz kexatuko. 824 01:13:59,768 --> 01:14:04,773 Jenniferi pixoihalak 24 orduz aldatuko dizkiot kexatu gabe. 825 01:15:01,296 --> 01:15:05,300 Alcatraz uhartea, ababorrera. 730 metrora. 826 01:15:05,567 --> 01:15:07,669 Goazen eskuinera, 10 gradura. 827 01:15:07,703 --> 01:15:10,405 -Eskuinera, 10 gradu. -Eskuinera, 10 gradu. 828 01:15:10,405 --> 01:15:13,442 Norabide berria, 160. 829 01:15:17,946 --> 01:15:20,449 -Dena gelditu. -Dena gelditu. 830 01:15:20,782 --> 01:15:22,618 Bi periskopioak igo. 831 01:18:05,714 --> 01:18:09,584 Kapitaina, San Francisco da Swain soldaduaren jaioterria. 832 01:18:09,618 --> 01:18:11,553 Begirada bat bota nahi du. 833 01:18:13,689 --> 01:18:16,091 Begira dezala, ba. 834 01:18:27,703 --> 01:18:31,873 -Hala ere, ez du zentzurik. -Beheragotik, San Diego ingurutik. 835 01:18:33,008 --> 01:18:35,577 Hidroelektrikoa izan behar du. 836 01:18:35,711 --> 01:18:37,512 Non egon liteke? 837 01:18:37,512 --> 01:18:40,449 Kostako findegi batetik, seguru asko. 838 01:18:40,482 --> 01:18:43,985 Badauzkate transmisoreak eta erregai pila ere bai. 839 01:18:44,920 --> 01:18:47,189 Zeure etxea ikusten duzu, Rob? 840 01:18:47,589 --> 01:18:49,257 Ez, jauna. 841 01:18:49,858 --> 01:18:52,561 Hemendik ezin da ikusi. 842 01:18:54,996 --> 01:18:56,765 Muinoetan dago. 843 01:18:59,434 --> 01:19:01,269 Nahikoa ikusi duzu? 844 01:19:02,604 --> 01:19:04,806 Bai, jauna. Eskerrik asko. 845 01:19:09,578 --> 01:19:11,146 Badakizu zer… 846 01:19:12,114 --> 01:19:15,584 Hondamen handiagoa ikustea espero nuen. 847 01:19:15,951 --> 01:19:18,086 Ez dago jenderik. 848 01:19:18,553 --> 01:19:20,956 Non ote daude? 849 01:19:21,289 --> 01:19:24,526 Txakurrek gauza bat egiten dute hiltzerakoan. 850 01:19:24,593 --> 01:19:26,895 Ez dute inork ikustea nahi. 851 01:19:27,195 --> 01:19:30,332 Jendeak gauza bera egingo du, beharbada. 852 01:19:30,365 --> 01:19:31,800 Ohera joan. 853 01:19:37,038 --> 01:19:38,673 Kapitaina! 854 01:19:41,877 --> 01:19:44,613 Swain larrialdiko ihesbidetik atera da. 855 01:19:45,113 --> 01:19:46,181 Kanpora? 856 01:19:47,415 --> 01:19:50,385 Kargako eskotilla finkatu. Ihesbidea hustu. 857 01:19:50,652 --> 01:19:54,156 Zergatik ez du inork gelditu? Atera txalupa! 858 01:20:08,470 --> 01:20:09,871 Emadazu hori. 859 01:20:11,506 --> 01:20:15,277 Swain, kapitaina naiz. Entzun hau. 860 01:20:15,443 --> 01:20:18,013 Ez izan txoroa, Swain! 861 01:20:18,113 --> 01:20:20,415 Zatoz berehala, barrura sartuko zaitugu. 862 01:20:20,649 --> 01:20:22,417 Berehala esan dut! 863 01:20:22,684 --> 01:20:25,520 Swain! Entzuten didazu? 864 01:20:25,821 --> 01:20:27,322 Swain! 865 01:20:27,355 --> 01:20:31,927 Hitzordu bat dut Market Streeten. Etxera noa! 866 01:20:40,468 --> 01:20:42,237 Osborn jauna. 867 01:20:46,541 --> 01:20:49,244 Zenbat denbora iraun dezake kanpoan? 868 01:20:49,845 --> 01:20:53,782 Hiruzpalau egun, astebete. Norberaren arabera. 869 01:20:55,984 --> 01:20:59,354 Geroztik hona ekartzen badugu, salbu egongo gara? 870 01:20:59,387 --> 01:21:01,256 Ordu gutxi batzuk ezkero, ez. 871 01:21:01,289 --> 01:21:04,292 Lehorrean zerbait jaten edo edaten badu, ez noski. 872 01:21:04,359 --> 01:21:08,730 Orduan, denbora-bonba bat ekartzea litzateke. 873 01:21:33,221 --> 01:21:36,124 Ordubete barru ilunduko du. 874 01:21:41,196 --> 01:21:44,232 Hondoan geratuko gara gaur gauean. 875 01:21:44,699 --> 01:21:47,335 Murgil guneak finkatu. 876 01:21:48,536 --> 01:21:50,672 7:30etan abiatuko gara. 877 01:22:11,059 --> 01:22:14,462 -Egun on, Swain. -Kaixo, kapitaina. 878 01:22:14,596 --> 01:22:16,665 Joanak zinetela uste nuen. 879 01:22:16,965 --> 01:22:19,701 -Zerbait harrapatu duzu? -Ez, hasi berria naiz. 880 01:22:19,868 --> 01:22:21,636 Hau leku ona izan da beti. 881 01:22:22,871 --> 01:22:24,506 Zer moduz zaude? 882 01:22:25,006 --> 01:22:26,441 Ondo. 883 01:22:26,942 --> 01:22:32,047 Urdaileko mina izan dut bart, baina Alka-Seltzer hartu dut dendan. 884 01:22:32,614 --> 01:22:35,183 Ur gazi pixka bat irentsiko nuen. 885 01:22:38,286 --> 01:22:40,822 Zer itxura du hiriak? 886 01:22:44,259 --> 01:22:46,695 Denak hilda daudela uste dut. 887 01:22:47,896 --> 01:22:49,764 Nire gurasoak, bai. 888 01:22:51,299 --> 01:22:54,836 Ez dut askorik begiratu, ikusitakoa ikusi ondoren. 889 01:22:57,405 --> 01:22:59,975 Garagardo-kutxa bat daukat. Nahi duzue? 890 01:23:00,008 --> 01:23:01,843 Ez, mila esker. 891 01:23:04,879 --> 01:23:07,382 Kapitaina, noiz sentituko dut zerbait? 892 01:23:08,183 --> 01:23:10,885 Egun batzuk, astebete… 893 01:23:11,519 --> 01:23:13,288 Ez dago araurik. 894 01:23:15,991 --> 01:23:19,527 Eguraldi ona dago. Haizea pixka bat baretuko balitz… 895 01:23:23,698 --> 01:23:26,501 Bart arratsean ez nizun errespetua galdu nahi izan. 896 01:23:26,534 --> 01:23:29,270 Zuk ulertzea nahi nuke, baina… 897 01:23:30,372 --> 01:23:34,476 Nahiago dut jasan beharrekoa etxean jasan Australian baino. 898 01:23:34,576 --> 01:23:35,744 Ulertzen didazu? 899 01:23:36,444 --> 01:23:38,380 Bai, ulertzen dizut. 900 01:23:38,513 --> 01:23:41,883 Zerbait nahi duzu, gu joan aurretik? 901 01:23:42,884 --> 01:23:44,219 Ondo nago. 902 01:23:44,886 --> 01:23:47,188 Ez gara itzuliko. 903 01:23:48,456 --> 01:23:50,392 Badakit. 904 01:23:51,559 --> 01:23:54,529 Zeharo gaixotuko zara. 905 01:23:54,696 --> 01:23:57,032 Baduzu zerbait hartzeko? 906 01:23:57,332 --> 01:24:00,402 200 farmazia dauzkat aukeran. 907 01:24:03,705 --> 01:24:05,440 Suerte ona izan. 908 01:24:06,574 --> 01:24:09,711 Ederki. Lasai egon. 909 01:24:09,978 --> 01:24:13,615 Kontuz orain helizearekin. 910 01:25:28,723 --> 01:25:31,192 -Berririk ez, jauna? -Nahaste-borrastea. 911 01:25:31,326 --> 01:25:34,829 Ez dut tutik ulertzen. Ez dakit zer arraio den. 912 01:25:35,763 --> 01:25:38,466 Segi hor. Norbait izango da. 913 01:25:40,668 --> 01:25:44,472 Gutako bat izan da San Francisco ikusi duen azken gizona. 914 01:25:44,506 --> 01:25:48,376 Azken gizona bizirik Swainen ondoren, eta ez dugu asko ikusi. 915 01:25:48,476 --> 01:25:50,245 Baten batek gerraren historia idatzi beharko du. 916 01:25:50,311 --> 01:25:53,381 Zer nahi duzu, kapitulu oso bat zuretzat? 917 01:25:53,414 --> 01:25:57,051 Ez dut uste inork dena kontatu ahal izango duenik. 918 01:25:57,085 --> 01:25:58,887 Idazten badute, irakurri egin nahi nuke. 919 01:25:58,920 --> 01:26:01,990 Tartean ibili arren ez baitakit ezer gertatutakoaz. 920 01:26:02,290 --> 01:26:06,327 Nork hasi duen ere ez dakit. Norbaitek gelditu balu! 921 01:26:06,461 --> 01:26:09,397 Marteko jendeak ikusiko zuen, seguru asko, zer gertatu den. 922 01:26:09,430 --> 01:26:12,567 Gauzak hozten direnean, haiek etorriko dira txanda hartzera. 923 01:26:12,567 --> 01:26:15,470 Zer diozu, irakasle? Badago aukerarik? 924 01:26:16,004 --> 01:26:19,340 Etorriko dira, beharbada, gure gorpuak ikustera… 925 01:26:19,374 --> 01:26:22,377 …baina luzaroan itxaroteko aholkatuko nieke. 926 01:26:22,544 --> 01:26:26,281 Nork uste duzu hasi zuela gerra? 927 01:26:27,482 --> 01:26:32,086 -Albert Einsteinek. -Txantxetan ari zara? 928 01:26:32,754 --> 01:26:36,191 Benetan jakin nahi duzu nire ustez nork hasi zuen gerra? 929 01:26:36,424 --> 01:26:38,560 -Bai. -Zergatik? 930 01:26:38,893 --> 01:26:41,262 Zu jakintsua zara, ezta? 931 01:26:43,731 --> 01:26:49,737 Beren buruak lurretik ezabatzeko bezain ergelak omen dira gizakiak. 932 01:26:50,004 --> 01:26:52,540 Oraindik kosta egiten zait sinestea. 933 01:26:52,574 --> 01:26:56,344 Guk ez genuen gerra nahi. Ez ginen gu hasi. 934 01:26:56,411 --> 01:26:57,612 Nola hasi zen? 935 01:26:57,679 --> 01:27:02,317 Erantzun sinple bat nahi duzu, eta ez dago. 936 01:27:05,220 --> 01:27:09,157 Jendeak printzipio txoro bat onartu zuenean hasi zen gerra. 937 01:27:09,224 --> 01:27:13,728 Alegia, bakeari euts dakiokeela nork bere burua defendatuz… 938 01:27:13,761 --> 01:27:19,100 …nork bere burua hil gabe erabili ezin diren armen bitartez. 939 01:27:21,736 --> 01:27:23,137 Mundu guztiak zeukan bonba atomiko bat… 940 01:27:23,171 --> 01:27:25,139 …eta kontrako bonba atomikoak eta kontra-kontrako bonba atomikoak. 941 01:27:25,173 --> 01:27:28,309 Tresnek gaina hartu ziguten. Ezin genituen kontrolatu. 942 01:27:29,043 --> 01:27:30,778 Badakit. 943 01:27:32,614 --> 01:27:35,650 Haiek eraikitzen lagundu nuen. Jainkoak lagundu diezadala. 944 01:27:41,422 --> 01:27:45,660 Nonbait gizajoren batek radareko pantailari begiratu… 945 01:27:45,693 --> 01:27:49,364 …eta zerbait ikusi zuela irudikatuko zitzaion. 946 01:27:50,465 --> 01:27:54,502 Bazekien segundoko milaren batean zalantza egiten bazuen… 947 01:27:54,535 --> 01:27:57,839 …bere herrialdea mapatik ezabatuko zutela. 948 01:27:59,173 --> 01:28:02,210 Beraz, botoi bat sakatu zuen. 949 01:28:03,011 --> 01:28:04,545 Eta… 950 01:28:06,080 --> 01:28:07,448 …mundua… 951 01:28:09,651 --> 01:28:11,552 …erotu egin zen. 952 01:28:12,820 --> 01:28:14,389 Eta… 953 01:28:14,689 --> 01:28:16,457 Eta… 954 01:28:34,108 --> 01:28:36,377 Zer gertatu zaio? 955 01:28:37,211 --> 01:28:40,281 Ez genioke galdera gehiagorik egin behar. 956 01:28:45,086 --> 01:28:46,854 Zer berri San Diegotik, Sundstrom? 957 01:28:46,888 --> 01:28:48,623 Ulertu ezinik oraindik ere. 958 01:28:48,856 --> 01:28:50,658 Laster iritsiko gara hara. 959 01:28:55,163 --> 01:28:56,364 Lungren. 960 01:28:59,967 --> 01:29:01,369 Jauna? 961 01:29:01,703 --> 01:29:04,906 Osborn jauna gogotik laguntzen ari zaigu… 962 01:29:04,939 --> 01:29:07,241 …baina ez dago zeregin hauetara ohituta. 963 01:29:07,275 --> 01:29:10,378 Ondoezik dago, klaustrofobia pixka bat du. 964 01:29:10,445 --> 01:29:13,314 -Zer diozu, jauna? -Irakasleak edaria behar du. 965 01:29:13,948 --> 01:29:17,618 Zibila da. Pare bat trago edaten zituen afal aurretik. 966 01:29:18,152 --> 01:29:21,189 Ea zerbait aurkitzen duzun botika-kutxan. 967 01:29:21,656 --> 01:29:24,359 Whiskiaren zenbat eta antz handiagoa, orduan eta hobeto. 968 01:29:24,392 --> 01:29:25,526 Bai, jauna. 969 01:29:57,558 --> 01:29:59,193 Estuago! 970 01:29:59,861 --> 01:30:02,263 Ordubete barru hemen nahi zaitut. 971 01:30:02,263 --> 01:30:05,433 Utzi kanpoan txalupa, jantzia, botila, den-dena. 972 01:30:05,466 --> 01:30:07,769 Eta hartu 10 minutuko dutxa. 973 01:30:07,769 --> 01:30:09,404 Eta oroigarririk ez. 974 01:30:09,404 --> 01:30:13,608 Eskotilla horretatik zu besterik ez zaitut ikusi nahi. 975 01:30:13,674 --> 01:30:15,943 Ume bat bezain biluzik, aitu? 976 01:30:16,411 --> 01:30:20,181 Ordu laurdenero dei egingo dizugu. 977 01:30:20,415 --> 01:30:22,850 Hirugarren laurdena entzutean, ospa! 978 01:30:23,184 --> 01:30:27,255 Berdin zait neska ederren tribu bat aurkitzen baduzu ere. 979 01:30:27,488 --> 01:30:29,857 Ospa! Benetan diot. 980 01:30:29,924 --> 01:30:32,126 Etorri berehala hona. 981 01:31:45,500 --> 01:31:47,235 Joan da. 982 01:31:59,413 --> 01:32:00,915 Deitu Jonesi. 983 01:32:00,915 --> 01:32:03,384 Sundstrom kanpoan dago. Seinalea hartzen duzu oraindik? 984 01:32:03,417 --> 01:32:08,222 Tarteka. Mamu horiek ez dira inoiz irrati-eskolara joan, hori ziur. 985 01:37:31,779 --> 01:37:34,949 Tresneria harrigarria horrela irauteko. 986 01:37:41,288 --> 01:37:47,728 Haizea. Pertsiana bat Coca-Cola botila batekin trabatua. 987 01:37:53,033 --> 01:37:54,969 Zer ordu da Melbournen? 988 01:37:54,969 --> 01:37:56,804 15:00, jauna. 989 01:37:59,974 --> 01:38:03,077 Ea Bridie zaharra entzuten ari den. 990 01:38:48,756 --> 01:38:50,858 Ederra da, ezta? 991 01:38:50,858 --> 01:38:53,093 Bizitzaz betea. 992 01:38:53,127 --> 01:38:55,629 -Tori, polita. -Beti azukrearen zain. 993 01:38:55,663 --> 01:38:57,631 Badaki ez duela lortuko, hori egiten ez badu. 994 01:38:57,665 --> 01:39:00,000 Ospa hemendik. 995 01:39:00,034 --> 01:39:01,335 Horixe badakiela. 996 01:39:01,702 --> 01:39:06,307 Eta obeditu nahi ez balizu ere, azukrea lortuko luke, bai horixe. 997 01:39:09,810 --> 01:39:12,012 Laster itzultzekoa izango da, ez? 998 01:39:13,147 --> 01:39:17,017 -Ez nago ziur. -Faltan bota duzu? 999 01:39:18,152 --> 01:39:19,653 Izugarri. 1000 01:39:19,687 --> 01:39:22,289 Zergatik ez diozu esaten, ba? 1001 01:39:24,725 --> 01:39:26,794 Dwight? 1002 01:39:44,578 --> 01:39:46,647 A zer gauza egin didazun. 1003 01:39:46,647 --> 01:39:49,550 Zutaz etsita nengoen. 1004 01:39:50,084 --> 01:39:53,320 Hartz polarrek harrapatu zintuztela uste nuen. 1005 01:39:53,354 --> 01:39:56,690 Ez niri berriz hori egin: abisatu gabe joatea. 1006 01:39:57,057 --> 01:39:58,993 Ez dut uste joango naizenik. 1007 01:39:59,326 --> 01:40:02,329 Argaldu egin zara. Ez zaude gaixorik? 1008 01:40:02,329 --> 01:40:05,599 Ez, zertxobait nekatuta. Ondo nago. 1009 01:40:05,599 --> 01:40:06,934 Ziur zaude horretaz? 1010 01:40:06,934 --> 01:40:09,470 Ziur nago, Davidson andereñoa. 1011 01:40:10,371 --> 01:40:12,740 Ziur-ziur nago. 1012 01:40:12,873 --> 01:40:16,143 Zergatik ez didazu deitu, bila joango nintzaizun geltokira. 1013 01:40:16,276 --> 01:40:19,313 Ibili egin nahi nuen. Airea behar dut. 1014 01:40:20,381 --> 01:40:24,551 Ongarria botatzeko zure gonbitak indarrean dirau? 1015 01:40:25,886 --> 01:40:28,389 Egun batzuetarako gera zaitezke? 1016 01:40:28,389 --> 01:40:30,958 Gela bat badaukazu niretzat… 1017 01:40:31,258 --> 01:40:34,395 Ez baneuka, etxe bat eraikiko nuke. 1018 01:41:15,469 --> 01:41:17,805 Peter… Peter… 1019 01:41:17,838 --> 01:41:20,641 Maitea, ez zaitut sekula berriz utziko. 1020 01:41:40,294 --> 01:41:42,629 Trenbidea ekarri diguzula dirudi. 1021 01:41:42,663 --> 01:41:43,464 Zer diozu? 1022 01:41:43,831 --> 01:41:46,166 Ez dituzu abere guztiak ikaratu beharrik. 1023 01:41:46,200 --> 01:41:47,668 Barkatu, barkatu. 1024 01:41:50,704 --> 01:41:52,106 Julian. 1025 01:41:53,674 --> 01:41:55,175 Kaixo, kaixo. 1026 01:41:55,843 --> 01:41:58,378 Almiranteak esan dit hemen aurkituko zintudala. 1027 01:41:58,445 --> 01:42:01,782 Nire txostena irakurri nahiko duzu idazmakinaz idatzi aurretik. 1028 01:42:01,815 --> 01:42:02,816 Ziur naiz ondo egongo dela. 1029 01:42:02,850 --> 01:42:04,485 Ez duzu hainbeste zarata egin beharrik. 1030 01:42:04,518 --> 01:42:06,453 Behiek ez dute astebeten esnerik emango. 1031 01:42:06,487 --> 01:42:07,521 Esan dit, bai. 1032 01:42:07,554 --> 01:42:09,656 Hau al da Ferraria? Zer egingo du? 1033 01:42:09,656 --> 01:42:13,527 Oraindik ez dakit, baina larunbatean jakingo dut. 1034 01:42:13,760 --> 01:42:15,729 Lasterketara etorriko zara, ezta? 1035 01:42:15,796 --> 01:42:17,097 Gustatuko litzaidake. 1036 01:42:17,197 --> 01:42:18,732 Jende asko egongo da? 1037 01:42:18,799 --> 01:42:20,167 Ez dakit, ba. 1038 01:42:20,200 --> 01:42:22,503 Askok garraio-arazoak dituzte. 1039 01:42:22,536 --> 01:42:25,005 Gainera, inori ez zaio axola nork irabaziko duen. 1040 01:42:25,072 --> 01:42:26,907 Zuk irabaziko duzula usteko duzu, ezta? 1041 01:42:26,974 --> 01:42:28,575 Hala uste dut. Autorik lasterrena da. 1042 01:42:28,642 --> 01:42:31,979 Komandantea, telefono-dei bat duzu. 1043 01:42:32,012 --> 01:42:34,715 Ederki. Gero etorriko naiz. 1044 01:42:35,215 --> 01:42:38,085 Julian, hau barregarria da. 1045 01:42:38,552 --> 01:42:40,320 Zergatik ari zara honetan? 1046 01:42:40,854 --> 01:42:44,424 Nahi dudalako. Ez dut arrazoi hoberik. 1047 01:42:44,491 --> 01:42:46,393 Dibertigarria iruditzen zaizu? 1048 01:42:46,426 --> 01:42:49,763 Ikusiak ikusita, ezta? 1049 01:42:52,699 --> 01:42:55,669 "Estatu Batuetako Itsas Armadatik, Brisbane ontzitik". 1050 01:42:55,702 --> 01:43:00,007 "D.L. Towers komandantearentzat, Sawfish itsaspekora". 1051 01:43:00,107 --> 01:43:05,612 "Estatu Batuetako itsas armadako komandanteak erretiroa hartu duenez… 1052 01:43:05,646 --> 01:43:10,584 …zuk hartuko duzu berehala postu hori itsas armada osoan". 1053 01:43:11,552 --> 01:43:15,355 Honela almirantea zara, gusto baduzu. 1054 01:43:15,422 --> 01:43:16,957 Zorionak. 1055 01:43:18,292 --> 01:43:20,227 Eskerrik asko, jauna. 1056 01:43:20,894 --> 01:43:22,896 Diktatu diezaioket zerbait zure idazkariari? 1057 01:43:24,231 --> 01:43:26,900 Bai, atsegin handiz utziko nizuke… 1058 01:43:26,934 --> 01:43:30,137 …baina ordu erdi daramagu Brisbanerekin hitz egin nahian. 1059 01:43:30,237 --> 01:43:32,673 Ez dago erantzunik. Itxi egingo zuten. 1060 01:43:33,907 --> 01:43:35,209 Ikusten dut. 1061 01:43:38,612 --> 01:43:40,547 Eskerrik asko, jauna. 1062 01:44:41,308 --> 01:44:42,676 Aurreratzen ari da. 1063 01:44:43,343 --> 01:44:47,481 Kontuzago ibili behar luke. Ez da hain garrantzitsua. 1064 01:44:49,049 --> 01:44:50,984 Berarentzat, bai. 1065 01:45:34,828 --> 01:45:36,263 Ozta-ozta atera da oraingoan. 1066 01:45:36,330 --> 01:45:38,765 Ezin dut gehiago begiratu. Julian ondo al dago? 1067 01:45:43,070 --> 01:45:45,105 Ondo dago. Errepidean berriz. 1068 01:47:12,659 --> 01:47:13,627 Julian! 1069 01:47:14,628 --> 01:47:16,430 Ez du inolako zentzurik. 1070 01:47:16,463 --> 01:47:18,265 Inoiz ez du lasterketetan parte hartu. 1071 01:47:18,298 --> 01:47:19,499 Irabazi egin du, ba. 1072 01:47:44,224 --> 01:47:46,860 Otordu bat izan nuen atzo Bridie almirantearekin. 1073 01:47:46,893 --> 01:47:53,166 Norbait estutzen aritu omen da amuarrain-sasoia aurreratzeko. 1074 01:47:56,369 --> 01:47:58,238 Bihar hasiko da. 1075 01:48:00,740 --> 01:48:04,711 Horren aitzakian, joango al gara mendira egun batzuk? 1076 01:48:08,181 --> 01:48:10,417 -Noiz? -Orain. 1077 01:48:11,585 --> 01:48:16,056 Ezagutzen dut leku egokia. Polita, isila eta baketsua. 1078 01:48:35,876 --> 01:48:38,311 Askatuko al duzu haria? 1079 01:51:26,813 --> 01:51:28,948 Suari eragingo diot. 1080 01:52:56,703 --> 01:52:58,037 Kapitaina! 1081 01:52:59,005 --> 01:53:01,207 Hobe duzu Ackermanengana joatea. 1082 01:53:02,776 --> 01:53:06,312 Ackerman? Zer gertatzen zaio? 1083 01:53:06,546 --> 01:53:10,950 Medikuak dio gaizki dagoela. Hobe duzu harengana joatea. 1084 01:53:12,952 --> 01:53:14,821 Berehala joango naiz. 1085 01:53:21,394 --> 01:53:23,029 Egizu berriz, laztana. 1086 01:53:28,835 --> 01:53:30,403 -Kaixo, Ackerman. -Kaixo, kapitaina. 1087 01:53:30,470 --> 01:53:32,639 Zer moduz zaude? 1088 01:53:32,672 --> 01:53:35,742 Ondo nago, baina ahul samar. 1089 01:53:36,476 --> 01:53:39,512 Nire urdailak ez du ezer gordetzen. 1090 01:53:39,746 --> 01:53:44,184 Garagardo gehiegi edan nuen lehengo gauean. 1091 01:53:44,551 --> 01:53:47,987 Ez dakit zer jartzen dioten kanguroek garagardoari… 1092 01:53:48,254 --> 01:53:51,191 …baina a zer zaporea duen. 1093 01:53:53,092 --> 01:53:55,094 -Lasai egon. -Bai. 1094 01:53:55,161 --> 01:53:57,297 Erabat suspertuko zara. 1095 01:53:58,031 --> 01:54:01,534 -King doktoreak zainduko zaitu. -Ondo egongo naiz. 1096 01:54:16,850 --> 01:54:20,286 Berak esan duena zuzena da? Gehiegi edan zuen? 1097 01:54:20,386 --> 01:54:23,990 Ez, sintoma guztiak ditu. 1098 01:54:24,057 --> 01:54:26,092 Erradiazioa da. 1099 01:54:28,428 --> 01:54:29,929 Zergatik… 1100 01:54:29,963 --> 01:54:32,465 Zergatik kasu hau bat-batean? 1101 01:54:32,532 --> 01:54:35,735 Zergatik? Zergatik ez? Hemen dago. 1102 01:54:36,002 --> 01:54:39,572 Baten bati egokitu behar lehenik. Berari egokitu zaio. 1103 01:54:40,139 --> 01:54:43,977 Ez gara makinak. Ez gara ilaran eroriko. 1104 01:54:51,818 --> 01:54:54,587 -Zerbait egin dezakezu bere alde? -Ez. 1105 01:54:54,888 --> 01:54:57,991 Ahalik eta erosoen edukiko dut. 1106 01:55:05,431 --> 01:55:08,735 Guk uste baino lehenago dator zera hori. 1107 01:55:12,472 --> 01:55:14,507 Zertxobait aztoratuta nago. 1108 01:55:15,141 --> 01:55:17,677 Barkatu zakarra banaiz… 1109 01:55:17,810 --> 01:55:20,613 …baina erantzukizuna ez da nirea. 1110 01:55:21,347 --> 01:55:24,117 Ez dut data zehatza inoiz iragarri. 1111 01:55:29,589 --> 01:55:33,259 Ez dut uste kasu bitxi bat dugunik. 1112 01:55:33,459 --> 01:55:37,130 Haserretzeko joera dut, ikusten duzunez. 1113 01:55:37,931 --> 01:55:41,200 Lehenengo sintometako bat da. 1114 01:55:58,251 --> 01:56:02,488 ORAINDIK BADAGO ASTIA, ANAIA 1115 01:56:17,804 --> 01:56:20,907 Jauna, emaiguzu indarra. 1116 01:56:21,374 --> 01:56:26,079 Lagunduiguzu Lurreko eromen honen arrazoia ulertzen… 1117 01:56:26,145 --> 01:56:29,215 …gure buruak suntsitzeko izan dugun arrazoia ulertzen. 1118 01:56:29,849 --> 01:56:32,986 Emaiguzu zure borondatea jasateko kemena… 1119 01:56:33,386 --> 01:56:35,822 …eta amaiera gure gainean egongo denean… 1120 01:56:35,855 --> 01:56:39,258 …emaiguzu Zure eskua eta erakutsiguzu bidea. 1121 01:56:39,993 --> 01:56:45,164 Horrela hobeto ulertuko baitugu Zuk bakarrik eman dezakezula… 1122 01:56:45,198 --> 01:56:47,467 …eta Zuk bakarrik hartu. 1123 01:56:48,701 --> 01:56:51,137 Barkaiezu gure arteko ahulei… 1124 01:56:51,871 --> 01:56:54,741 …guk elkarri barkatzen diogun bezala. 1125 01:56:54,774 --> 01:56:57,810 Jesusen izenean. Amen. 1126 01:57:00,413 --> 01:57:02,382 Simpson, John. 1127 01:57:07,253 --> 01:57:11,257 Jones, Norman, Molly, Kenneth eta Kim. 1128 01:57:36,883 --> 01:57:39,786 Dickson, George eta Lola. 1129 01:57:56,569 --> 01:57:59,005 Denek dakizute egoeraren berri. 1130 01:57:59,439 --> 01:58:03,409 Arrazoi pertsonalengatik utzi dizuet batzuei hemen gelditzen. 1131 01:58:03,743 --> 01:58:06,813 Ulergarria da zuetako batzuek hau nahiago izatea. 1132 01:58:07,413 --> 01:58:12,785 Gainerako guztiek eskubidea duzue zer egin nahi duzuen erabakitzeko. 1133 01:58:15,321 --> 01:58:19,292 Pentsa ezazue. Botazioa egin, behar baduzue. 1134 01:58:20,326 --> 01:58:22,428 Arratsean esadazue zuen erabakia. 1135 01:58:23,129 --> 01:58:24,864 Hori da dena, ustez. 1136 01:58:24,931 --> 01:58:25,932 Kapitaina. 1137 01:58:28,101 --> 01:58:29,769 Egin dugu jadanik botazioa. 1138 01:58:34,140 --> 01:58:35,675 Etxera joan nahi dugu. 1139 01:58:47,019 --> 01:58:50,022 Zuzen esadazu. Zenbat denbora gelditzen da? 1140 01:58:50,123 --> 01:58:52,525 Gorritik 15 puntura gaude. 1141 01:58:52,625 --> 01:58:54,961 3,5 igo da bart gauetik. 1142 01:59:01,400 --> 01:59:03,436 Entzungo zenuen Maryrena. 1143 01:59:04,971 --> 01:59:06,139 Ez. Zer? 1144 01:59:07,073 --> 01:59:08,574 Zentzua galtzen ari da. 1145 01:59:08,641 --> 01:59:11,010 Peterrek maleta egiten aurkitu zuen igandean… 1146 01:59:11,043 --> 01:59:14,280 …Jenniferekin Ingalaterrara joateko. 1147 01:59:14,981 --> 01:59:16,315 Sentitzen dut hori entzutea. 1148 01:59:16,349 --> 01:59:19,552 Lasaiago dago orain, medikua dela medio. 1149 01:59:21,087 --> 01:59:22,922 -Dwight? -Bai? 1150 01:59:23,990 --> 01:59:25,825 Zer dakizu Moiraz? 1151 01:59:29,529 --> 01:59:31,898 Nahiago izango nukeen amaieraraino berarekin egon… 1152 01:59:31,931 --> 01:59:34,534 …baina joaten utzi behar diet gizonei. 1153 01:59:35,034 --> 01:59:36,335 Bagoaz. 1154 01:59:39,572 --> 01:59:41,240 Noiz joango zara? 1155 01:59:42,341 --> 01:59:44,944 Bihar. Etzi, asko jota. 1156 01:59:45,011 --> 01:59:46,879 Agian ez duzue hainbeste denbora izango. 1157 01:59:46,913 --> 01:59:48,114 Bai, badakit. 1158 01:59:48,614 --> 01:59:51,017 Berarengana noa orain. 1159 02:00:03,863 --> 02:00:05,431 Adio, Julian. 1160 02:00:06,799 --> 02:00:09,235 Jainkoak bedeinka zaitzala. 1161 02:00:15,975 --> 02:00:17,610 Hosgood? 1162 02:00:22,715 --> 02:00:23,883 Hosgood? 1163 02:00:30,556 --> 02:00:32,058 Bai, jauna? 1164 02:00:33,159 --> 02:00:35,595 Hemen daukagu, nonbait, Hosgood. 1165 02:00:36,896 --> 02:00:41,067 Lehorrera joan nahi duzu edo ontzian gelditu? 1166 02:00:45,905 --> 02:00:48,608 Ontzian segituko dut, jauna. 1167 02:00:52,411 --> 02:00:56,449 Edan nahi al duzu agure batekin kopa bat xerez ardo? 1168 02:00:57,250 --> 02:00:59,018 Ez, jauna. 1169 02:00:59,952 --> 02:01:03,456 Baina atseginez edango dut kopa bat zurekin. 1170 02:01:04,090 --> 02:01:05,491 Jauna. 1171 02:01:18,371 --> 02:01:21,440 Gauza batek kezkatu izan nau beti. 1172 02:01:22,108 --> 02:01:28,014 Zu bezalako neskak… Zergatik ez mutil gazterik? 1173 02:01:28,281 --> 02:01:31,183 Ez didate inoiz galdetu. 1174 02:01:35,488 --> 02:01:38,824 Uniformeagatik izango da. 1175 02:01:42,495 --> 02:01:47,800 Mundu itsu bati. 1176 02:02:01,881 --> 02:02:04,383 Andrews andrea etorriko zait Jenniferekin laguntzera. 1177 02:02:04,417 --> 02:02:07,853 Bai, baina zerbait behar baduzu, hobe duzu niri deitu. 1178 02:02:08,054 --> 02:02:12,158 Badakit ondo egongo dela, baina lagundu egin nahi nioke Maryri. 1179 02:02:14,126 --> 02:02:17,563 Mary, Mary. 1180 02:02:21,267 --> 02:02:22,935 Moira, zuretzat da. 1181 02:02:29,075 --> 02:02:31,143 Kaixo. Dwight! 1182 02:02:34,880 --> 02:02:38,117 Bai, hara joango naiz! Oraintxe, Dwight! 1183 02:02:38,517 --> 02:02:39,919 Hara joango naiz! 1184 02:05:34,894 --> 02:05:36,295 Moira! 1185 02:05:49,041 --> 02:05:50,576 Ez zara joango. 1186 02:05:51,110 --> 02:05:53,412 -Geratu egingo zara. -Ez. 1187 02:05:53,412 --> 02:05:55,180 Banoa. 1188 02:05:55,748 --> 02:05:59,418 -Baina Sawfish… -Badiaren beste aldean… 1189 02:06:00,019 --> 02:06:02,254 …fuel-biltegian. 1190 02:06:03,622 --> 02:06:06,225 Gizonek etxera joaten saiatu nahi dute. 1191 02:06:09,895 --> 02:06:11,931 Ezin dut azaldu. 1192 02:06:15,668 --> 02:06:19,805 Beraz, uste dut iritsi dela ordua hau esateko: 1193 02:06:20,506 --> 02:06:23,342 "Ederra izan da, Dwight Lionel". 1194 02:06:25,244 --> 02:06:27,179 "Dena izan da ederra". 1195 02:06:28,614 --> 02:06:32,751 Dwight, ikaratuta nago. 1196 02:06:35,454 --> 02:06:36,855 Badakit. 1197 02:06:40,492 --> 02:06:43,262 Eta damu dut gauza askorengatik. 1198 02:06:46,865 --> 02:06:48,534 Maite zaitut, Moira. 1199 02:06:49,835 --> 02:06:51,170 Maite zaitut. 1200 02:06:56,709 --> 02:06:58,344 Maite zaitut. 1201 02:07:24,336 --> 02:07:25,504 Mary. 1202 02:07:35,714 --> 02:07:36,982 Mary. 1203 02:07:42,221 --> 02:07:43,555 Maite zaitut. 1204 02:07:45,824 --> 02:07:47,693 Zerbait esan duzu, Peter? 1205 02:07:48,560 --> 02:07:50,396 Ez dizut entzun. 1206 02:07:51,664 --> 02:07:53,532 "Maite zaitut" esan dizut. 1207 02:08:12,718 --> 02:08:15,054 Arraro sentitzen naiz. 1208 02:08:22,027 --> 02:08:25,130 Gogoratzen duzu elkar ezagutu genuen eguna? 1209 02:08:27,933 --> 02:08:30,469 Hondartzan izan zen. 1210 02:08:32,604 --> 02:08:38,544 Beti amestu eta eskatu nuen guztia, horra zer zinen zu. 1211 02:08:39,812 --> 02:08:42,414 Oso argal zeundela iruditzen zitzaidan. 1212 02:08:49,455 --> 02:08:52,624 Harrezkero, egunero joaten nintzen hondartzara… 1213 02:08:53,459 --> 02:08:55,561 …baina zu inoiz ez zeunden han. 1214 02:08:55,627 --> 02:09:00,599 Gripea neukan. Amak etxean gelditzeko esan zidan. 1215 02:09:01,333 --> 02:09:02,634 Eta ni zure bila. 1216 02:09:03,836 --> 02:09:05,804 Zure bila eta bila. 1217 02:09:06,572 --> 02:09:09,074 Asko sufritu al zenuen? 1218 02:09:10,809 --> 02:09:13,946 Mary, ez duzu inoiz jakingo. 1219 02:09:13,979 --> 02:09:16,348 Benetan sufritu zenuen? 1220 02:09:17,116 --> 02:09:21,120 Uste nuen jasango nuela berriz ikusten bazintudan. 1221 02:09:23,655 --> 02:09:25,691 Itxaropena galdua nuen… 1222 02:09:26,125 --> 02:09:28,026 …baina egun batean… 1223 02:09:28,660 --> 02:09:30,763 …han zeunden zu. 1224 02:09:35,033 --> 02:09:37,369 Orain dena bukatu da, ezta? 1225 02:09:41,340 --> 02:09:43,876 Dena bukatu da. 1226 02:09:50,282 --> 02:09:53,218 Eta nahi dut zuk jakitea… 1227 02:09:53,685 --> 02:09:58,390 …inoiz ez nintzela beste inorekin zoriontsua izango, zurekin baizik. 1228 02:09:59,558 --> 02:10:01,827 Maite izan zaitut, Peter. 1229 02:10:02,995 --> 02:10:06,031 Zentzugabea izan naiz… 1230 02:10:06,064 --> 02:10:08,634 …eta ez naiz praktikoa izan… 1231 02:10:08,801 --> 02:10:11,503 …baina asko maite izan zaitut. 1232 02:10:12,204 --> 02:10:13,872 Asko. 1233 02:10:16,642 --> 02:10:19,745 Zoriontsuak eta zorionekoak izan gara. 1234 02:10:20,813 --> 02:10:22,681 Eta Jennifer… 1235 02:10:28,153 --> 02:10:31,023 Ez du inoiz gure suertea izango. 1236 02:10:31,824 --> 02:10:34,726 Ez du inoiz jakingo maitasuna zer den. 1237 02:10:35,327 --> 02:10:39,865 -Peter, Peter, arduratuko zara… -Bai, bai. 1238 02:10:58,083 --> 02:10:59,551 Maitea. 1239 02:11:02,921 --> 02:11:04,223 Jauna! 1240 02:11:05,958 --> 02:11:08,460 Jauna, barkaiguzu. 1241 02:11:14,399 --> 02:11:15,534 Peter… 1242 02:11:16,935 --> 02:11:21,206 …te-kikara hori orain hartuko dut. 1243 02:13:57,729 --> 02:14:06,071 ORAINDIK BADAGO ASTIA, ANAIA 1244 02:14:06,405 --> 02:14:07,773 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz