1
00:00:36,870 --> 00:00:42,876
SEXU-KANTU BAT
KANTATU
2
00:02:15,635 --> 00:02:17,737
Surik baduzu?
3
00:02:28,214 --> 00:02:32,285
-Bat nahi duzu?
-Badauzkat nireak.
4
00:03:23,770 --> 00:03:25,371
469. zenbakia du.
5
00:03:29,709 --> 00:03:32,779
Azterketa bitartean
ezin nion neskari begirik kendu.
6
00:03:32,845 --> 00:03:35,915
Gainditzen ez badut,
neskaren errua izango da.
7
00:03:36,249 --> 00:03:38,051
Aitzakia polita duzu.
8
00:03:38,218 --> 00:03:41,454
Zu ere hari begira zeunden.
9
00:03:44,090 --> 00:03:45,892
Jaun-andreok…
10
00:03:45,892 --> 00:03:50,029
…lagundu eta sinatu Vietnamgo
gerraren aurkako kanpainan.
11
00:03:51,464 --> 00:03:54,634
Bakea eraman behar dugu Vietnamera.
12
00:03:54,801 --> 00:03:59,906
Gurekin batera,
esan ezetz Vietnamgo gerrari.
13
00:04:13,086 --> 00:04:14,721
Eskerrik asko.
14
00:04:14,721 --> 00:04:16,856
Sinatu hemen.
15
00:04:39,712 --> 00:04:41,547
Eskerrik asko.
16
00:04:43,883 --> 00:04:46,019
Sina ezazue zuek biek ere.
17
00:04:46,753 --> 00:04:49,956
Ez zarete, noski,
gerraren alde egongo.
18
00:04:59,198 --> 00:05:01,367
Nahikoa da!
19
00:05:02,101 --> 00:05:05,972
Kaixo, Nakamura eta Ueda.
Zer moduz aritu zarete?
20
00:05:06,239 --> 00:05:09,075
Urte batzuk gehiago ikasita,
ez zarete hilko.
21
00:05:09,409 --> 00:05:12,745
A zer lasaitua
azterketak bukatu izana, ezta?
22
00:05:12,845 --> 00:05:15,448
Begiradazue.
23
00:05:15,982 --> 00:05:19,986
Horrexegatik bakarrik
jartzen dizkizuet azterketak.
24
00:05:19,986 --> 00:05:21,688
Nora zoazte orain?
25
00:05:24,991 --> 00:05:28,094
Etorriko zarete Lawrence-ra,
Shinjukun?
26
00:05:28,261 --> 00:05:30,663
Zatozte Lawrencera.
27
00:05:36,035 --> 00:05:37,870
Txerria!
28
00:05:38,338 --> 00:05:40,340
Zer da Lawrence?
29
00:05:45,378 --> 00:05:49,048
Kaixo, Hiroi!
30
00:05:50,950 --> 00:05:52,719
Nahikoa da!
31
00:05:57,156 --> 00:06:00,960
Lawrence?
Alargun baten bila al dabil?
32
00:06:00,960 --> 00:06:05,298
Neska polit bat ikusi dut eskolan.
Zenbakia zuen…
33
00:06:05,298 --> 00:06:08,234
469 zenbakiduna begiz jo dugu.
Ahaztu zurea.
34
00:06:08,234 --> 00:06:11,871
"Lady Chatterleyko maitalea",
horko Lawrencez ari al da?
35
00:06:11,871 --> 00:06:15,408
-Ez nekatu hori jakin nahian.
-Tontakeriatan ari da beti.
36
00:06:15,408 --> 00:06:19,278
469.a ez dago ezkonduta, ziur nago.
Birjina da.
37
00:06:20,279 --> 00:06:21,948
Ni ez nago hain ziur.
38
00:06:21,948 --> 00:06:24,851
Baietz, ba.
Eta oso ederra da.
39
00:06:24,984 --> 00:06:28,988
469 zenbakidun neska.
Hain ederra al zen?
40
00:06:28,988 --> 00:06:30,490
Bera bezalakorik ez dago.
41
00:06:30,523 --> 00:06:33,626
Hobe nukeen zure unibertsitatean
egin izan banitu azterketak.
42
00:06:33,626 --> 00:06:38,331
"Lawrence Arabiakoa" filmaz
ari al zen?
43
00:06:39,165 --> 00:06:44,470
Pentsatu pixka bat.
Ez du zerikusirik heroismoarekin.
44
00:06:44,637 --> 00:06:47,240
Alu horrek
oso modu lizunean esan du.
45
00:06:47,240 --> 00:06:48,775
Zer da "lizuna"?
46
00:06:48,908 --> 00:06:52,278
Sexuari lotuta dagoen zerbait.
47
00:06:52,278 --> 00:06:53,846
Gu bezala.
48
00:06:53,846 --> 00:06:55,148
Nola du izena?
49
00:06:55,148 --> 00:06:57,884
-"Lawrence Arabiakoa"k?
-Ez, neskak.
50
00:06:58,017 --> 00:07:00,953
-Fujiwara.
-Eta izena?
51
00:07:00,987 --> 00:07:05,558
Fujiwara, 469 zenbakiduna,
Tokiokoa.
52
00:07:57,677 --> 00:08:01,547
-Zer ote dago kutxa horretan?
-Ezer ez, seguru asko.
53
00:08:01,747 --> 00:08:03,716
"Behin gora begiratu nuen…
54
00:08:03,716 --> 00:08:07,720
…eta bandera beltz bat
ikusi nuen zeruan zabalik".
55
00:08:07,954 --> 00:08:10,823
"Goi-goian zegoenez…
56
00:08:10,890 --> 00:08:13,893
…ezin nuen
banderaren zarata entzun".
57
00:08:14,494 --> 00:08:17,163
"Bandera jaisten saiatu nintzen…
58
00:08:17,497 --> 00:08:20,299
…baina sokarik gabe
ezin izan nuen ezer egin".
59
00:08:20,399 --> 00:08:23,736
"Banderak zabalik zirauen…
60
00:08:23,836 --> 00:08:26,639
…zeruaren sakoneraino,
hegan balihoa bezala".
61
00:08:27,240 --> 00:08:30,543
…zeruaren sakoneraino,
hegan balihoa bezala".
62
00:09:23,596 --> 00:09:25,698
Ez al duzue ezer esan behar?
63
00:09:25,798 --> 00:09:29,068
Nazioaren Eguna ezeztatu!
64
00:09:29,468 --> 00:09:34,273
-Gora Shinjukui-ko Lawrence!
-Gora 469 zenbakidun neska!
65
00:09:36,042 --> 00:09:37,777
Begira!
66
00:09:41,247 --> 00:09:43,583
-Zer?
-Emakume batekin dago.
67
00:09:43,583 --> 00:09:45,952
-Nor?
-Gure irakaslea.
68
00:11:00,026 --> 00:11:03,329
-Ueda, zoaz bere atzetik.
-Zergatik ni?
69
00:11:03,329 --> 00:11:05,364
-Zoaz.
-Zoaz zu.
70
00:11:05,364 --> 00:11:07,433
Zoaz zu.
71
00:11:07,466 --> 00:11:11,370
-Eta zu?
-Hozten ari naiz. Goazen.
72
00:12:05,391 --> 00:12:07,159
Barkatu.
73
00:12:09,061 --> 00:12:13,265
Zer dugu?
Nire atzetik etorri zara, ezta?
74
00:12:14,233 --> 00:12:17,536
-Bere ikasleak gara.
-Bere ikasleak?
75
00:12:17,737 --> 00:12:19,772
Jakina. Eta zer?
76
00:12:21,474 --> 00:12:25,077
Ezer ez.
Barkaidazu.
77
00:12:33,819 --> 00:12:35,454
Zer gertatzen da, Nakamura?
78
00:12:35,454 --> 00:12:38,090
Ikusi diozu zer burla-aurpegia
jarri digun?
79
00:12:38,090 --> 00:12:40,559
-Bai, mespretxuz betea.
-Hori al da dena?
80
00:12:40,559 --> 00:12:44,830
-Zergatik jarri du aurpegi hori?
-Haserretu egingo ziren.
81
00:12:44,864 --> 00:12:47,533
-Bere neska ote da?
-Bere jostailua, beharbada.
82
00:12:47,566 --> 00:12:49,668
Ilea tindatzeak
ez du esan nahi puta denik.
83
00:12:49,668 --> 00:12:51,670
Puta bat da.
84
00:12:51,837 --> 00:12:54,440
Irakasleak ez zuen begirada solemne
horrekin besarkatuko!
85
00:12:54,440 --> 00:12:56,876
"Estuago besarka nazazu, panpoxa".
86
00:12:57,777 --> 00:13:01,213
-Neska bakarrik erantziko al da?
-Mota askotakoak daude.
87
00:13:01,213 --> 00:13:04,183
Zer egingo nuke nik neska batek
esango balit: "lagundu eranzten"?
88
00:13:04,350 --> 00:13:06,485
Hori esango dizun neskarik ez dago.
89
00:13:07,319 --> 00:13:10,489
Neska hori bakarrik eranzten da.
Itxura hori du.
90
00:13:10,589 --> 00:13:12,725
Ez da nire gustukoa.
91
00:13:12,792 --> 00:13:15,261
Otakeri bost axola zaio
zure gustua.
92
00:13:15,261 --> 00:13:17,196
Badaki, nonbait, zertan ari den.
93
00:13:17,196 --> 00:13:18,564
Miresten duzu?
94
00:13:21,300 --> 00:13:23,903
469 zenbakidun neska,
ezta, Nakamura?
95
00:13:25,204 --> 00:13:27,807
Goazen neskaren bila.
96
00:13:27,973 --> 00:13:30,843
-Deituko al diogu?
-Non bizi den badakizu?
97
00:13:30,843 --> 00:13:32,945
Ez, baina unibertsitateak, bai.
98
00:13:36,348 --> 00:13:37,917
Kaixo.
99
00:13:37,983 --> 00:13:40,653
Gaur egin ditut azterketak.
100
00:13:40,753 --> 00:13:44,323
Azterketa gaur egin duen beste
ikasle baten izena emango didazu?
101
00:13:44,490 --> 00:13:46,992
469 zenbakiduna, emakume bat.
102
00:13:47,326 --> 00:13:49,562
Ezin didazue eman?
103
00:13:51,831 --> 00:13:53,532
Ezin didate eman.
104
00:13:54,600 --> 00:13:56,669
Sanae andereñoa, Maebashikoa?
105
00:13:56,735 --> 00:14:02,575
-Maebashiko Tamoko?
-Satoko Ikegami andereñoa?
106
00:14:02,608 --> 00:14:05,311
-Sanae Satomi andereñoa?
-Hau lotsagarria da. Goazen.
107
00:14:07,947 --> 00:14:10,082
Sanae andereñoa?
108
00:14:10,449 --> 00:14:13,152
Tomoko andereñoa?
109
00:14:13,586 --> 00:14:16,455
Sanae andereñoa,
469 zenbakiduna?
110
00:14:17,056 --> 00:14:20,192
Sanae andereñoa,
469 zenbakiduna?
111
00:14:22,895 --> 00:14:25,698
Zer institutukoa da
hitzorduko neska?
112
00:14:25,698 --> 00:14:28,901
Esaiezu ergel horiei
ez dela hitzordu bat.
113
00:14:29,034 --> 00:14:31,604
-Ez dute irudimenik.
-Ez kezkatu.
114
00:14:31,604 --> 00:14:33,806
-Irakaslearengana goaz.
-Otake?
115
00:14:33,806 --> 00:14:36,108
Hobe duzue
harengana ez hurbiltzea.
116
00:14:36,108 --> 00:14:38,043
Gizon lerdena da
eta Tokion bizi da, noski.
117
00:14:38,043 --> 00:14:41,447
Zergatik ez zarete
Lawrencera etortzen?
118
00:14:41,447 --> 00:14:43,148
Ez berotu Otakerekin.
119
00:14:43,148 --> 00:14:47,119
-Unibertsitatera joan gintezke.
-Behar bezain bizkorra zara?
120
00:14:47,119 --> 00:14:49,188
Otake norbaitekin oheratzen da?
121
00:14:49,188 --> 00:14:52,758
Emakume itsusi batekin
ikusi dugu.
122
00:14:53,092 --> 00:14:55,461
Ez dugu inor behar atzetik.
123
00:15:06,472 --> 00:15:11,911
Kasumigaurara goaz hegan.
124
00:15:12,044 --> 00:15:16,282
Itxaropen handi bat sortu da…
125
00:15:16,348 --> 00:15:20,786
Etxera joan nahi baduzue,
joan lasai.
126
00:15:22,121 --> 00:15:25,324
-Maruyama, edan pixka bat.
-Ondo nago.
127
00:15:25,324 --> 00:15:26,992
Nahikoa da.
128
00:15:28,727 --> 00:15:30,262
Jauna…
129
00:15:32,164 --> 00:15:36,535
Tokion bizi nahi dut.
Etxe bat errentan hartu behar nuke?
130
00:15:36,568 --> 00:15:39,305
-Etxebizitza bat, bai.
-Sarrailarik gabea.
131
00:15:39,471 --> 00:15:42,708
Ez da nire kontua.
Zeuk erabaki.
132
00:15:42,708 --> 00:15:45,210
Eta Henry Miller irakurri nahi dut.
133
00:15:46,078 --> 00:15:50,115
-Haren deskribapenak hain dira…
-Aski da, Nakamura.
134
00:15:50,115 --> 00:15:52,618
"Sexus, Nexus" eta "Plexus"…
135
00:15:52,618 --> 00:15:54,987
Ez zenuke ezer ulertuko.
136
00:15:59,558 --> 00:16:03,696
-Edan dezaket pixka bat?
-Jakina.
137
00:16:04,463 --> 00:16:08,233
Honelako jatetxeetan
edaten duzu beti?
138
00:16:11,070 --> 00:16:13,372
Tabernetan ere ibiltzen zara, ezta?
139
00:16:13,505 --> 00:16:15,908
Goazen. Jaten bukatu.
140
00:16:16,642 --> 00:16:19,778
Badaude trenak 19:36etan,
19:58etan…
141
00:16:20,012 --> 00:16:22,748
…20:26etan, 20:38etan…
142
00:16:22,748 --> 00:16:25,017
Har dezagun denok 19:36etakoa.
143
00:16:25,150 --> 00:16:27,386
Zer presa dago?
144
00:16:27,486 --> 00:16:29,288
Bukatu ditugu azterketak.
145
00:16:29,288 --> 00:16:31,590
Datorren urtean
berriz egin beharko dituzu.
146
00:16:31,790 --> 00:16:34,126
Zuei begira egon naiz…
147
00:16:34,126 --> 00:16:36,628
…eta neskak eta mutilak
zeharo desberdinak zarete.
148
00:16:36,628 --> 00:16:39,865
Zer iruditzen zaizue
azterketa-sistema?
149
00:16:39,898 --> 00:16:43,168
Manifestazioetara ez al dira
gizon-emakumeak elkarrekin joaten?
150
00:16:43,268 --> 00:16:45,371
Zure neskak hanka politak ditu.
151
00:16:45,471 --> 00:16:48,941
Ezer egin gabe bereizi zarete.
152
00:16:52,044 --> 00:16:53,612
Jauna…
153
00:17:02,354 --> 00:17:05,424
Izkira hau zuritu dizut.
154
00:17:09,361 --> 00:17:12,498
Nik ere pixka bat nahi dut.
155
00:17:12,865 --> 00:17:14,933
Mila esker janariagatik.
156
00:17:25,978 --> 00:17:29,314
Lehenengoarekin has gaitezen!
157
00:17:29,381 --> 00:17:32,785
Alaba bakarrarekin jotzeko…
158
00:17:32,951 --> 00:17:37,056
…aurrenik gurasoei
eskatu behar baimena.
159
00:17:37,489 --> 00:17:41,060
Bigarrenarekin segi dezagun.
160
00:17:41,427 --> 00:17:44,897
-Ixo!
-Bi ahizparekin jotzeko…
161
00:17:45,064 --> 00:17:49,301
…aurrenik zaharrenarekin jo.
162
00:17:49,535 --> 00:17:52,604
Orain hirugarrena.
163
00:17:53,172 --> 00:17:56,909
Neska itsusi batekin jotzeko…
164
00:17:57,076 --> 00:18:01,080
…maindirearekin estaliozu aurpegia.
165
00:18:01,880 --> 00:18:05,017
Laugarrena dator orain.
166
00:18:05,584 --> 00:18:09,488
Goiko gelan jotzen baduzu…
167
00:18:09,688 --> 00:18:14,593
…isilik jo ezazu,
inork entzun ez diezazun.
168
00:18:19,798 --> 00:18:21,500
Goazen.
169
00:19:13,018 --> 00:19:15,854
Hokkaidoko "Soran" doinu bat.
170
00:19:16,188 --> 00:19:18,991
Aomoriko "Tsugaru-jongara" bat.
171
00:19:19,458 --> 00:19:22,561
Iwateko "Mugi-tsuki" doinu bat.
172
00:19:22,828 --> 00:19:25,664
Toyamako "Ohara" kantu bat.
173
00:19:25,664 --> 00:19:27,366
Txibako "Ittxaka" bat…
174
00:19:27,432 --> 00:19:31,570
Eta ez ditut aipatuko Enoshiman
entzundako gauza harrigarriak.
175
00:19:31,570 --> 00:19:35,807
Yamanashiko eztei kantuak,
Mieko sehaska kantak.
176
00:19:36,108 --> 00:19:38,544
Kumamotoko kantu erritmikoak.
177
00:19:38,577 --> 00:19:41,180
Miyazakiko kantuak…
178
00:19:41,847 --> 00:19:44,983
Eta Okinawako "asadoya yunta"
lan kantuak.
179
00:19:46,251 --> 00:19:48,620
Kantu ausartak…
180
00:19:49,588 --> 00:19:50,856
Kantu lizunak…
181
00:19:51,323 --> 00:19:54,026
Kantu erotikoak…
182
00:19:56,028 --> 00:19:58,697
Sexuari buruzko kantuak…
183
00:19:59,398 --> 00:20:02,834
Horiek dira
herriaren ahots zanpatuak.
184
00:20:03,202 --> 00:20:06,672
Herri zapaldu baten lana,
haren bizierak…
185
00:20:06,672 --> 00:20:11,977
…eta haren maitasunak.
186
00:20:13,212 --> 00:20:15,814
Jendea gauza horiez
jabetu zenean…
187
00:20:15,814 --> 00:20:19,151
…berriz hartu zuen kantua
adierazpidetzat.
188
00:20:19,151 --> 00:20:22,854
Kantu lizunak herriaren arima dira,
baina gazteek ez dakizkite.
189
00:20:25,724 --> 00:20:28,927
Gazteek pena ematen didate.
190
00:20:28,927 --> 00:20:34,266
Ez dakite zerbait
bete-betean nola sentitu.
191
00:20:34,433 --> 00:20:37,703
Ez politika, ez sexua,
ez zapalketa…
192
00:20:37,803 --> 00:20:40,906
Zapalduta daudenik ere
ez dira konturatzen.
193
00:20:41,340 --> 00:20:45,844
Eta horrela kantatu behar zaie,
nahitaez.
194
00:20:47,246 --> 00:20:55,454
Hodeietaraino igoz
Takatxihoko gailur altua…
195
00:20:55,520 --> 00:20:59,691
Herri kondenatu bat herrialde
kondenatu baten kantuak kantatzen?
196
00:20:59,825 --> 00:21:04,596
Zer axola dio? Japonia
jende kondenatuz beteta dago.
197
00:21:07,933 --> 00:21:12,337
Duela 3 urte,
herrian lehorte bat egon zen…
198
00:21:12,437 --> 00:21:17,109
…eta familia-kontseiluak etxeko
alaba saltzea eztabaidatu zuen.
199
00:21:17,175 --> 00:21:19,945
Alaba saltzea erabaki zuten…
200
00:21:19,978 --> 00:21:24,549
…eta 3.000 ryo eskuratu zituzten
neskaren truke.
201
00:21:24,816 --> 00:21:31,023
Ezpainak margotu zizkioten,
aurpegia hautseztatu…
202
00:21:31,423 --> 00:21:33,592
…palankin batean jarri zuten neska,
lorez inguratuta…
203
00:21:33,592 --> 00:21:36,161
…eta oso leku ezagun batera
eraman zuten…
204
00:21:36,161 --> 00:21:37,596
…Auzo Gorrira.
205
00:21:38,697 --> 00:21:45,971
Nire lekua eta izena jakin gabe.
206
00:21:46,305 --> 00:21:52,177
Bezerorik izugarrienari
ihes egiteko gauza ez.
207
00:21:52,544 --> 00:21:58,483
Bakarrik lo eginez, gauez gau.
208
00:21:58,917 --> 00:22:04,756
Nire guraso ezdeusei esker.
209
00:22:10,862 --> 00:22:12,197
Goazen.
210
00:22:12,197 --> 00:22:14,633
Zer?
Hain azkar?
211
00:22:15,734 --> 00:22:19,071
Gero eta interesgarriagoak
dira orain kontuak!
212
00:22:20,939 --> 00:22:23,575
Kanta ezazu
Shinjukuko Lawrencerentzat.
213
00:22:23,675 --> 00:22:26,345
Zer da Lawrence?
214
00:22:26,411 --> 00:22:28,013
Ez dakit.
215
00:22:28,013 --> 00:22:30,716
Lawrence Arabiakoa
heroi bat izan zen.
216
00:22:30,716 --> 00:22:32,517
Turkiari eraso zion.
217
00:22:32,517 --> 00:22:36,254
Nik Shinjukuko "turkiar bainuei"
erasotzen diet…
218
00:22:36,355 --> 00:22:40,759
…eta, beraz,
Shinjukuko Lawrence naiz.
219
00:22:41,626 --> 00:22:44,830
Zuek zer izango zarete,
Lawrence Shinjukukoa…
220
00:22:45,030 --> 00:22:49,067
…edo Lawrence Arabiakoa?
221
00:22:51,403 --> 00:22:56,708
Ingelesak oso bizkorrak dira.
222
00:22:56,775 --> 00:23:01,646
Goma eta papera erabiltzen dute.
223
00:23:02,013 --> 00:23:04,883
Errusiarrek, berriz, hatzak…
224
00:23:05,050 --> 00:23:08,286
"Gure ekintzetatik bat bera ere…
225
00:23:08,420 --> 00:23:11,223
…ezin da suminetik bereizi".
226
00:23:11,823 --> 00:23:15,794
"Arnasa hartzeko atseden hartzea
eta gauez lo egitea…
227
00:23:15,861 --> 00:23:18,930
…denbora galtzea da".
228
00:23:19,030 --> 00:23:22,134
"Berandu iritsiko zara gudura".
229
00:23:22,467 --> 00:23:27,806
"Hala ere, maitasuna da
erresistentzia-ekintza bakarra".
230
00:23:27,839 --> 00:23:30,475
"Denek zapaltzen dute maitasuna".
231
00:23:30,475 --> 00:23:36,047
"Gurasoek edo emazteek…
232
00:23:36,248 --> 00:23:38,850
…etsaiaren alde egiten badute…
233
00:23:39,284 --> 00:23:42,320
…utzi egin behar dituzu!"
234
00:23:43,422 --> 00:23:45,323
"Ezin diozu jadanik…
235
00:23:45,323 --> 00:23:48,693
…gorrotoari beldur izan!"
236
00:23:49,161 --> 00:23:52,197
"Ezin zara jadanik
fanatikoa izateaz lotsatu!"
237
00:23:52,297 --> 00:23:54,933
"Erresuminduta naukate".
238
00:23:55,500 --> 00:23:59,504
"Ia akabatu naute, ezta?"
239
00:24:00,071 --> 00:24:04,810
"Benetan gorrotatuz bakarrik
senti daiteke giza izate hau".
240
00:24:06,278 --> 00:24:10,182
"Gorrotoak abegi oneko sehaska
bihurtzen du pobrezia".
241
00:24:10,449 --> 00:24:13,685
"Oso ondo ezagutzen dut…
242
00:24:13,852 --> 00:24:19,191
…nire suminaz gozatzen dut eta nire
gorrotoa egunez egun hazten doa".
243
00:24:48,720 --> 00:24:50,922
Neskak,
azken trena hartuko duzue?
244
00:24:50,922 --> 00:24:52,624
Gaur gauean hemen geratuko gara.
245
00:24:52,624 --> 00:24:54,559
Gera zaitezte!
246
00:24:54,726 --> 00:24:57,696
Hotel batera eramango zaituztet.
247
00:25:00,765 --> 00:25:03,535
Bihar erakusketa batera
joango al gara?
248
00:25:03,602 --> 00:25:05,270
Zer ondo!
249
00:25:07,939 --> 00:25:10,542
Azken batean, ez dago eskolarik.
250
00:25:10,942 --> 00:25:14,846
Lehenengo aldiz gerraz gero,
opor luzeak otsailean!
251
00:25:14,846 --> 00:25:16,248
Diberti gaitezen!
252
00:25:26,925 --> 00:25:31,096
Horiek jantzi behar al dituzu?
Ergela!
253
00:25:31,229 --> 00:25:35,433
Ueda inozo hutsa da.
Oso sineskeriazalea da.
254
00:25:35,534 --> 00:25:37,135
Hau ez da sineskeria.
255
00:25:37,135 --> 00:25:39,271
Hauek jantzita gainditu ditut
ingelesa eta matematika.
256
00:25:39,271 --> 00:25:44,142
Ez al duzu esan 469 zenbakidun
neskaren erruz ez duzula gainditu?
257
00:25:44,276 --> 00:25:47,846
Ueda, zoaz horrela nesken gelara
eta ekarri jateko zerbait.
258
00:25:47,879 --> 00:25:49,548
Neskek badaukate janaria?
259
00:25:49,548 --> 00:25:51,983
Edukiko dute.
Orain bertan jaten ari dira.
260
00:25:51,983 --> 00:25:53,585
Azpiko arropan?
261
00:25:53,585 --> 00:25:56,988
Kaka!
Hemen ondoan hiru neska dauzkagu.
262
00:25:57,722 --> 00:26:00,759
Hiru birjina?
263
00:26:01,793 --> 00:26:04,229
-Goazen.
-Perbertitua.
264
00:26:04,563 --> 00:26:06,131
Aurrera.
265
00:26:06,131 --> 00:26:07,732
Geldi, alua!
266
00:26:07,832 --> 00:26:09,200
Biluzi egingo zaitut!
267
00:26:11,970 --> 00:26:13,271
Birjina bat da!
268
00:26:13,271 --> 00:26:14,706
Ez jantzi ezer ez.
269
00:26:14,706 --> 00:26:15,874
Sartu!
270
00:26:20,679 --> 00:26:23,982
Otake jaunak ordaindu du kontua,
ez kezkatu.
271
00:26:24,082 --> 00:26:27,786
10etan gelatik joan behar duzue.
272
00:26:28,053 --> 00:26:30,355
Ueda!
273
00:26:34,092 --> 00:26:36,494
-Kaneda?
-Zer?
274
00:26:36,494 --> 00:26:37,796
Janaria badaukazu?
275
00:26:37,796 --> 00:26:40,231
Bai, arroz-gailetak eta erroskilak.
276
00:26:40,231 --> 00:26:41,900
Horrela joan.
277
00:26:41,900 --> 00:26:43,401
Ergela.
278
00:26:43,635 --> 00:26:46,705
Ni joango naiz ba.
279
00:26:47,038 --> 00:26:49,941
Sartu ere egingo naiz
haien gelan.
280
00:27:05,090 --> 00:27:06,958
Aizu!
281
00:27:07,359 --> 00:27:08,660
Zer?
282
00:27:11,296 --> 00:27:13,264
Eskerrik asko.
283
00:27:20,005 --> 00:27:21,873
Tori giltza hau.
284
00:27:23,308 --> 00:27:25,310
Saiatuko naiz.
285
00:27:28,580 --> 00:27:30,548
Giltza horrek irekiko al du?
286
00:27:30,849 --> 00:27:33,551
-Zergatik irekiko du?
-Baliteke irekitzea.
287
00:27:33,852 --> 00:27:36,554
Barkatu.
Entzun, mesedez.
288
00:27:36,655 --> 00:27:39,057
Zuekin hitz egin beharra daukat.
289
00:27:39,491 --> 00:27:44,529
Ez genioke Otake jaunari
dena ordaintzen utzi behar.
290
00:27:45,163 --> 00:27:46,665
Zer baboa!
291
00:27:46,665 --> 00:27:48,667
Patetikoa da.
292
00:27:54,739 --> 00:27:58,143
Gauerdia da.
Lotara, umeok.
293
00:27:58,143 --> 00:28:00,378
Zuen amak kezkatuta daude.
294
00:28:00,378 --> 00:28:04,382
Sanae?
Elkar uki dezagun.
295
00:28:04,382 --> 00:28:06,184
Tomokok ere bai.
296
00:28:08,286 --> 00:28:10,789
-Zer?
-Nire txanda da.
297
00:28:11,756 --> 00:28:13,525
Zu bai astuna!
298
00:28:13,558 --> 00:28:16,528
Begira.
Nola egin erakutsiko dizut.
299
00:28:16,695 --> 00:28:18,997
Orain Nakamura da.
300
00:28:18,997 --> 00:28:21,700
Hala da…
Toyoaki Nakamura.
301
00:28:21,700 --> 00:28:23,568
Ez kasurik egin.
302
00:28:23,568 --> 00:28:26,438
Lotara goaz.
Utziezu berotzen.
303
00:28:27,138 --> 00:28:30,642
Likistuta nago!
304
00:28:30,909 --> 00:28:32,711
Zer?
305
00:28:33,311 --> 00:28:36,548
-Likistuta nago.
-Ez dakit zer esan nahi duen.
306
00:28:37,982 --> 00:28:39,384
Idatzi egingo dizut.
307
00:28:48,727 --> 00:28:52,497
-Zer gertatzen da?
-Arkatza ahaztu zait.
308
00:29:15,987 --> 00:29:19,390
Barkatu,
arkatzaren bila etorri naiz.
309
00:29:22,026 --> 00:29:25,363
Otake!
310
00:29:51,856 --> 00:29:58,663
Lehenengoarekin has gaitezen!
Alaba bakarrarekin jotzeko…
311
00:30:09,541 --> 00:30:13,311
…aurrenik gurasoei
eskatu behar baimena.
312
00:31:33,258 --> 00:31:34,993
Oraindik hemen zaude?
313
00:31:41,099 --> 00:31:45,303
-Gabon.
-Bai, gabon.
314
00:32:00,551 --> 00:32:04,956
Alua! Bakarrik joan zara!
Biluzi egingo zaitut horregatik!
315
00:32:17,468 --> 00:32:20,038
Lehenengoarekin has gaitezen!
316
00:32:20,038 --> 00:32:24,075
Alaba bakarrarekin jotzeko,
gurasoei eskatu behar baimena.
317
00:32:24,509 --> 00:32:29,447
Ederki lotsatuko zinateke
469. neskak hau ikusiko balizu!
318
00:32:48,132 --> 00:32:51,436
Zer gertatzen zaio?
Axolarik ere ez dio.
319
00:32:52,270 --> 00:32:55,239
Zer?
Amore eman duzue?
320
00:32:55,239 --> 00:32:57,976
Zu biluztea
ez da dibertigarria.
321
00:32:58,509 --> 00:33:00,678
Nora joan zara berez?
322
00:33:02,613 --> 00:33:04,315
Otakerengana.
323
00:33:04,315 --> 00:33:07,452
-Zergatik?
-Arkatza han ahaztu dudalako.
324
00:33:07,452 --> 00:33:09,354
Horregatik itzuli zara?
325
00:33:10,855 --> 00:33:12,690
Zer ari zen?
326
00:33:14,625 --> 00:33:16,894
Lo zerraldo zegoen.
327
00:33:16,995 --> 00:33:19,664
Gas-berogailua piztuta zeukan.
328
00:33:53,264 --> 00:33:55,299
Altxa!
329
00:33:55,299 --> 00:33:57,468
-Nirekin lo egiten du.
-Baboa!
330
00:33:57,502 --> 00:33:59,971
-Hurbildu zaitez gehixeago.
-Zertarako?
331
00:33:59,971 --> 00:34:01,939
-Hurbilago.
-Zer gertatzen da?
332
00:34:02,373 --> 00:34:04,075
Ikusi diot!
333
00:34:04,075 --> 00:34:06,310
-Lotsagaldua!
-Ez zarete dibertigarriak.
334
00:34:06,310 --> 00:34:08,212
Erakusketa 10etan irekiko dute.
335
00:34:08,212 --> 00:34:11,816
Gu harremanetan jartzeko
pilatu gaitu hemen Otakek.
336
00:34:11,816 --> 00:34:14,819
-Horregatik kantatu du kantu hori.
-Perbertitua alaena!
337
00:34:14,819 --> 00:34:18,723
Lehenengo zibilizazioa
duela 7.000 urtekoa da…
338
00:34:18,723 --> 00:34:20,324
…eta Tigris-Eufratesen sortu zen.
339
00:34:20,324 --> 00:34:22,126
-Gizon-emakumeek sortu zuten.
-Aski da.
340
00:34:22,126 --> 00:34:26,364
Etortzen ez bazarete, eman
gutxienez eskerrak Otake jaunari.
341
00:34:26,364 --> 00:34:27,532
Zertarako?
342
00:34:27,532 --> 00:34:31,135
Hona ekartzen badiguzu,
eskerrak emango dizkiogu.
343
00:34:31,202 --> 00:34:32,170
Goazen.
344
00:34:32,170 --> 00:34:36,340
Lehenengoarekin has gaitezen!
345
00:34:36,541 --> 00:34:39,243
-Atsegin dut kantu hori.
-Jakina. Hori da onena!
346
00:34:39,377 --> 00:34:41,479
Otake jaunak kantatzen duenean!
347
00:34:44,315 --> 00:34:46,284
Izan…
348
00:34:47,151 --> 00:34:49,087
…edo ez izan?
349
00:34:52,423 --> 00:34:54,625
Gela uzteko ordua.
350
00:35:11,442 --> 00:35:13,411
Zu ere bai.
351
00:35:14,112 --> 00:35:15,980
Izan edo ez izan…
352
00:35:15,980 --> 00:35:17,248
Zer da hori?
353
00:35:23,254 --> 00:35:25,123
Gurutzea.
354
00:35:28,559 --> 00:35:30,528
Zer gertatzen da?
355
00:35:30,695 --> 00:35:33,164
Zoazte ikustera!
356
00:35:36,134 --> 00:35:37,935
Ez negar egin!
357
00:35:38,503 --> 00:35:43,174
Otake jaunak
gehiegi edan du gaur gauean.
358
00:35:43,808 --> 00:35:46,377
Eta oso ozen kantatu du.
359
00:35:46,677 --> 00:35:48,045
Hala da.
360
00:35:48,045 --> 00:35:50,181
Horregatik…
361
00:35:50,381 --> 00:35:52,316
Hilda dago?
362
00:35:54,552 --> 00:35:56,587
Kantari aritu delako?
363
00:35:56,787 --> 00:36:01,526
Nekatuta zegoen eta
gas-berogailua piztuta lo hartu du.
364
00:36:02,026 --> 00:36:03,728
Berogailua?
365
00:36:04,395 --> 00:36:08,065
Mozkor-mozkor eginda zegoen.
366
00:36:08,199 --> 00:36:11,469
Lotan zegoela,
berogailuko hodia kendu…
367
00:36:11,602 --> 00:36:14,205
…eta gasez bete zaio gela.
368
00:36:14,205 --> 00:36:17,308
Ez du sumatu gasa
bera hiltzen ari zenik.
369
00:36:17,441 --> 00:36:20,077
Polizia etorri da.
370
00:36:21,212 --> 00:36:23,915
Ez da txantxa izango, ezta?
371
00:36:23,948 --> 00:36:27,418
Gasak hil du?
Bere burua hilko zuen.
372
00:36:27,685 --> 00:36:29,854
Bera da errudun bakarra.
373
00:36:29,887 --> 00:36:33,824
Otakeren heriotzagatik
triste ere ez zaudete?
374
00:36:33,824 --> 00:36:35,760
Bai, noski.
375
00:36:35,960 --> 00:36:38,296
Gurekin txintxoa zen.
376
00:36:38,396 --> 00:36:40,298
Eskolako batzuk poztu egingo dira.
377
00:36:40,298 --> 00:36:42,366
-Ergelak!
-Nahikoa da!
378
00:36:42,366 --> 00:36:45,236
Hilda baldin badago,
ezin dugu ezer egin.
379
00:36:46,771 --> 00:36:50,508
Berak asko egin du zuen alde!
380
00:36:50,508 --> 00:36:52,210
Eta zer?
381
00:36:52,310 --> 00:36:54,445
"Irakasleak eta gurasoak
horretarako daude".
382
00:36:54,445 --> 00:36:57,515
-Gizon bat hil da!
-Modu absurdoan.
383
00:36:57,715 --> 00:37:02,220
Enperadorea horrela hilko balitz,
jendeak barre egingo luke.
384
00:37:02,253 --> 00:37:06,257
Burutik jota zaude! Eskergabea!
Ez zara gizakia!
385
00:37:06,257 --> 00:37:09,794
Zoaz kexatzera horrelako
heriotza txoroa izan duenarengana.
386
00:37:09,794 --> 00:37:13,598
Nola hitz egin dezakezu horrela
zure irakasleaz?
387
00:37:13,664 --> 00:37:15,700
Orain ulertzen dut.
388
00:37:16,033 --> 00:37:18,169
Irakasleaz maiteminduta zeundeten…
389
00:37:18,169 --> 00:37:22,373
…eta ezin duzue jasan
hain modu txoroan hil izana.
390
00:37:22,406 --> 00:37:24,075
Goazen agurtzera.
391
00:37:24,075 --> 00:37:25,843
Hobe izango da.
392
00:37:25,943 --> 00:37:28,179
Hori egin beharko dugu.
393
00:37:32,116 --> 00:37:34,352
Zuetako nor da Hiroi?
394
00:37:34,352 --> 00:37:35,653
Ni.
395
00:37:35,853 --> 00:37:38,356
-Ueda?
-Ni naiz.
396
00:37:38,689 --> 00:37:41,659
Zu al zara Maruyama?
397
00:37:41,926 --> 00:37:43,794
Eta zu Nakamura?
398
00:37:44,595 --> 00:37:47,732
Bart gauean zuek lagundu diozue
honaino Otake jaunari.
399
00:37:47,832 --> 00:37:50,167
-Egia da.
-Zer ordutan joan zarete?
400
00:37:50,268 --> 00:37:53,037
22:30ak aldera, ez?
401
00:37:53,070 --> 00:37:55,506
Pixka batean geratzeko
eskatu digu…
402
00:37:55,506 --> 00:37:58,376
…baina mozkor-mozkor eginda zegoen
eta joan egin gara.
403
00:37:58,509 --> 00:38:00,611
Nork piztu du berogailua?
404
00:38:00,711 --> 00:38:02,013
Otake jaunak.
405
00:38:02,413 --> 00:38:06,617
Heriotzaren kausa:
karbono monoxido intoxikazioa.
406
00:38:06,751 --> 00:38:09,287
Beste zerbait sumatu duzue?
407
00:38:09,320 --> 00:38:10,655
Ez.
408
00:38:12,456 --> 00:38:14,825
Ni ahaztutako gauza baten bila
itzuli naiz.
409
00:38:14,825 --> 00:38:15,693
Ahaztu?
410
00:38:15,693 --> 00:38:19,497
-Arkatz bat.
-Arkatz bat?
411
00:38:19,497 --> 00:38:21,666
Zatoz.
412
00:38:31,475 --> 00:38:33,778
Berak hil ote du?
413
00:38:33,811 --> 00:38:35,046
Auskalo.
414
00:38:35,313 --> 00:38:38,649
-Zer iruditzen zaizu zuri?
-Ez dakit.
415
00:38:39,784 --> 00:38:42,353
Nik ez nuen inolako arrazoirik.
416
00:38:42,586 --> 00:38:45,690
-Susmagarria dirudizu.
-Baliteke.
417
00:38:45,756 --> 00:38:47,892
Aukera izan duzula
onartu behar duzu.
418
00:38:48,159 --> 00:38:51,662
Baliteke,
baina ez naiz hain ergela.
419
00:38:51,696 --> 00:38:54,699
Jendeak ez du
arrazoirik behar inor hiltzeko.
420
00:38:55,099 --> 00:38:57,335
Hau txorakeria hutsa da.
421
00:38:57,501 --> 00:38:59,737
Zergatik zaude nire susmotan?
422
00:38:59,737 --> 00:39:02,039
Ez nago bereziki zure susmotan.
423
00:39:02,039 --> 00:39:04,608
-Ari naiz…
-Denbora-pasa?
424
00:39:13,484 --> 00:39:16,387
Zer ondo pasatu genuen
berarekin…
425
00:39:16,721 --> 00:39:19,357
Kantatu ere egin zigun.
426
00:39:19,357 --> 00:39:22,093
Nik izkirak zuritu nizkion.
427
00:39:25,663 --> 00:39:29,667
"Erakusketa batera joango gara"
izan zen bere azken esaldia.
428
00:39:30,301 --> 00:39:33,304
Manifestazioan
ikusi nuen azken aldiz.
429
00:39:41,579 --> 00:39:44,882
Lehenengoarekin has gaitezen!
430
00:39:45,383 --> 00:39:49,120
Alaba bakarrarekin jotzeko…
431
00:39:49,420 --> 00:39:53,557
…gurasoei eskatu behar baimena.
432
00:39:55,393 --> 00:39:58,829
Hori da
kantatu zuen azken kantua.
433
00:39:59,296 --> 00:40:04,301
Zu zara
atzo segika ibili zitzaidana.
434
00:40:06,537 --> 00:40:10,574
Zurekin zer harreman zuen
jakin nahi genuen.
435
00:40:15,279 --> 00:40:18,916
Benetan kantu hori kantatu zuen?
436
00:40:38,235 --> 00:40:40,838
Ezin daiteke kantu hori izan.
437
00:40:40,905 --> 00:40:45,009
Bere azken kantuak
zerbait hobea izan behar du.
438
00:40:46,811 --> 00:40:49,246
Ez al da egia?
439
00:41:06,263 --> 00:41:08,532
Hiru te-kikara.
440
00:41:14,538 --> 00:41:17,007
Egarriak egongo zarete, noski!
441
00:41:22,313 --> 00:41:25,716
Ez egin negar gehiago.
Jendea begira daukazue.
442
00:41:26,484 --> 00:41:28,486
Musuzapiak erosi dizkiet.
443
00:41:29,587 --> 00:41:30,921
Goazen.
444
00:41:31,989 --> 00:41:33,524
Zer ari zara?
445
00:41:36,093 --> 00:41:39,497
Guk laurok hil dugu Otake jauna.
446
00:41:40,531 --> 00:41:43,267
-Benetan?
-Bai, denok batera.
447
00:41:43,434 --> 00:41:45,503
Zuek lotara joan ondoren.
448
00:41:45,669 --> 00:41:46,937
Haserre geunden.
449
00:41:46,971 --> 00:41:49,707
Ez diguzuelako sartzen utzi.
450
00:41:49,907 --> 00:41:52,510
Isildu gabe ari zen hizketan…
451
00:41:53,010 --> 00:41:55,980
-Berogailua?
-Irauli egin dugu!
452
00:41:59,149 --> 00:42:02,286
-Har dezagun tren hori.
-Shinetsu linea da.
453
00:42:02,286 --> 00:42:05,823
Berdin dio.
Gero hitz egingo dugu horretaz.
454
00:42:20,938 --> 00:42:25,709
Gezurretan ari zinen, ezta?
455
00:42:25,776 --> 00:42:27,945
Egia da.
456
00:42:44,128 --> 00:42:45,930
Guri begira daude.
457
00:42:45,930 --> 00:42:48,065
Musuzapi bat aterako dugu?
458
00:42:58,008 --> 00:43:02,446
Benetan sinetsi dute?
Ez diote jendeari esango, ez?
459
00:43:02,446 --> 00:43:03,914
Urrutiegi joan zara.
460
00:43:03,914 --> 00:43:08,953
Niri ez bota errua.
Nakamura serio ari zela zirudien.
461
00:43:08,953 --> 00:43:11,488
-Serio ari al zinen?
-Bai.
462
00:43:11,488 --> 00:43:13,924
Zer esan diozu poliziari?
463
00:43:13,924 --> 00:43:16,827
Hara bakarrik itzuli zarenean
hil duzu?
464
00:43:16,894 --> 00:43:18,462
Berogailua irauli diozu?
465
00:43:18,495 --> 00:43:20,197
Ni ez naiz zuek bezalakoa.
466
00:43:20,230 --> 00:43:23,100
Hori pentsatu izan bagenu,
neska horietako bat…
467
00:43:23,100 --> 00:43:27,638
Hirurak eduki genitzakeen.
Hirurak ari ziren negarrez.
468
00:43:28,305 --> 00:43:31,175
Neska itsusiak ere sexiak dira
negar egiten dutenean.
469
00:43:31,408 --> 00:43:33,310
Baina hiru besterik ez zeuden.
470
00:43:33,310 --> 00:43:35,779
Aise konponduko genukeen.
471
00:43:37,014 --> 00:43:40,651
Sanaek ez du adorerik.
Negarti hutsa da.
472
00:43:40,718 --> 00:43:42,820
Aurpegia estaltzen du
negar egiteko.
473
00:43:42,820 --> 00:43:46,457
-Atzetik harrapatuko dugu.
-Jakina.
474
00:43:46,457 --> 00:43:50,294
Lehenengoarekin has gaitezen!
475
00:43:50,361 --> 00:43:54,932
Sanae Satomirekin.
476
00:43:55,032 --> 00:43:59,536
Malkoak xukatuko dizkiogu, ba…
477
00:44:08,646 --> 00:44:12,216
Aurre egiten duten neskak gustatzen
zaizkit. Tomoko bezala. Erronka da.
478
00:44:12,216 --> 00:44:15,019
Tomokorekin
kontuz ibili behar dugu.
479
00:44:15,019 --> 00:44:18,255
Aurre egiten badigu,
arropak urratuko dizkiogu.
480
00:44:18,355 --> 00:44:20,090
Zer esango ote du gero?
481
00:44:20,090 --> 00:44:22,059
"Ama!"
482
00:44:23,727 --> 00:44:27,231
Bigarrenarekin segi dezagun.
483
00:44:27,431 --> 00:44:31,669
Tomoko Ikegamirekin jotzeko…
484
00:44:31,835 --> 00:44:36,206
…desinfektatu esku bat.
485
00:44:51,188 --> 00:44:54,792
Orain hirugarrena.
486
00:44:54,825 --> 00:44:58,262
Satxiko Kanedarekin jotzeko…
487
00:44:58,262 --> 00:45:00,097
Geldi hor.
Kanedak ez gaitu berotuko.
488
00:45:00,097 --> 00:45:02,700
Egia da.
Zergatik ote da?
489
00:45:02,866 --> 00:45:06,837
Laugarrena dator orain.
490
00:45:06,870 --> 00:45:10,874
469 zenbakidun neskarekin.
491
00:45:11,275 --> 00:45:15,879
Ezin duzu harekin jo,
hari izena galdetu gabe.
492
00:45:16,246 --> 00:45:19,750
Bosgarrenarekin segi dezagun.
493
00:45:19,817 --> 00:45:23,787
469 zenbakidun neskarekin.
494
00:45:23,887 --> 00:45:28,625
Mahai gainean jo ezazu
eta ez ohean.
495
00:45:28,726 --> 00:45:32,329
Seigarrena dator orain.
496
00:45:32,463 --> 00:45:36,834
469 zenbakidun neskarekin.
497
00:45:36,934 --> 00:45:41,438
Azterketa bitartean jo ezazu…
498
00:45:42,139 --> 00:45:44,041
Eta azertzailea?
499
00:45:44,074 --> 00:45:49,046
-Bat bakarrik dago.
-Gehiago egongo dira.
500
00:45:51,548 --> 00:45:54,685
-Nork zainduko du bera?
-Utzi niri.
501
00:45:54,685 --> 00:45:57,321
Ez zara berarekin moldatuko, Ueda.
502
00:45:57,454 --> 00:46:00,791
Ueda baldar-baldarra da.
Nik egingo dut.
503
00:46:02,860 --> 00:46:04,895
Berdin dio
nola libratuko garen berataz.
504
00:46:04,895 --> 00:46:07,264
Libratuko gara, eta kitto.
505
00:46:07,364 --> 00:46:09,433
469 zenbakiduna.
506
00:46:09,500 --> 00:46:11,268
Non esertzen da neska hori?
507
00:46:11,301 --> 00:46:12,669
Aurrealdean.
508
00:46:13,837 --> 00:46:17,141
-Uedak badaki nor den?
-Nork hitz egingo dio?
509
00:46:17,708 --> 00:46:20,611
-Maruyamak ondo hitz egiten du.
-Bai, hitz egin dezala berak.
510
00:46:20,611 --> 00:46:25,516
-Ez, ni hizketan ez naiz ona.
-Arrastaka eramazu.
511
00:46:25,516 --> 00:46:28,652
-Eta besteak?
-Berdin dio.
512
00:47:11,695 --> 00:47:15,265
-Zer egingo duzu orduan?
-Ezin dizut frogatu.
513
00:47:17,935 --> 00:47:22,439
Neskarekin bihurrika ibili
besterik ez du egin.
514
00:47:29,446 --> 00:47:31,114
Zapatak kendu dizkio.
515
00:47:31,114 --> 00:47:34,051
Baten batek lagundu behar lioke.
516
00:47:35,485 --> 00:47:36,887
Bai, ongile batek.
517
00:47:36,887 --> 00:47:39,256
-Norbaitek jo beharko du.
-Nork?
518
00:47:39,256 --> 00:47:41,892
-Nik joko dut.
-Zuk?
519
00:48:00,544 --> 00:48:06,083
Badakizu bere uniformeak bi zati
dituela, goikoa eta behekoa?
520
00:48:06,283 --> 00:48:09,019
Lasai ari da, gero!
521
00:48:10,420 --> 00:48:13,790
Gauza izango ahal da?
522
00:48:14,725 --> 00:48:19,096
Bukatu duzu?
Kale egin duzu azken orduan?
523
00:48:19,196 --> 00:48:23,533
Nire txanda da.
524
00:48:32,309 --> 00:48:35,946
Hiroiren bertsioan ere
neska korderik gabe dago?
525
00:48:35,946 --> 00:48:37,514
Horrela hobe.
526
00:49:07,778 --> 00:49:09,846
Korderik gabe dago, etzanda.
527
00:49:09,846 --> 00:49:11,715
Nire txanda da.
528
00:49:12,749 --> 00:49:16,053
-Ea ba.
-Gauza izango ote zara?
529
00:49:16,253 --> 00:49:19,489
-Ez naiz zuek bezalakoa.
-Gauza bitxi bat egin behar duzu?
530
00:49:22,192 --> 00:49:24,127
Zer egin behar duzu?
531
00:49:24,194 --> 00:49:28,332
Besteak korrika joango dira
beren azterketa-paperen bila.
532
00:49:35,605 --> 00:49:37,541
Zer egingo duzu
denak hor dauzkazula?
533
00:49:37,574 --> 00:49:40,610
Beharbada, ez duzue ikusiko.
534
00:49:52,789 --> 00:49:55,459
Nekagarria izan da.
535
00:50:07,270 --> 00:50:11,541
469 zenbakidun neskari imajinatu
duguna kontatzeko gai izango zara?
536
00:50:11,708 --> 00:50:14,411
Bai.
Zergatik ez?
537
00:50:30,060 --> 00:50:31,661
Zer nahi duzu?
538
00:50:32,496 --> 00:50:33,663
Ni…
539
00:50:46,410 --> 00:50:49,546
Nik?
Horixe ahal dudala.
540
00:51:09,066 --> 00:51:12,335
Zer gertatzen da?
541
00:52:09,126 --> 00:52:11,294
Zerbait esan behar didazu?
542
00:52:11,461 --> 00:52:13,230
Ez.
543
00:52:18,768 --> 00:52:21,505
Zaila da, nonbait, imajinatzea
berari kontatzen diogula…
544
00:52:21,505 --> 00:52:23,974
…egin nahi geniona.
545
00:52:24,007 --> 00:52:26,910
Txikiegia du etxea.
546
00:52:26,910 --> 00:52:29,980
Amets eginez gero,
handizka amets egin ezazu.
547
00:52:44,161 --> 00:52:45,729
Gu laurok…
548
00:52:56,439 --> 00:53:00,677
Lehenengoarekin has gaitezen!
549
00:53:00,877 --> 00:53:05,482
Alaba bakarrarekin jotzeko…
550
00:53:06,483 --> 00:53:11,721
…gurasoei eskatu behar baimena.
551
00:53:30,607 --> 00:53:32,342
Gezurra zen, ezta?
552
00:53:34,211 --> 00:53:37,981
Otake jauna hil zenuela esatean,
gezurretan ari zinen, ezta?
553
00:53:38,248 --> 00:53:40,283
Pozten naiz itzuli izanaz.
554
00:53:40,283 --> 00:53:41,318
Jakina.
555
00:53:41,418 --> 00:53:44,354
Bestela,
hemen geundeke kantari?
556
00:53:44,421 --> 00:53:48,225
-Hori galdetzera etorri zara?
-Fukayatik.
557
00:53:53,463 --> 00:53:55,298
Ez dugu gehiago kantatuko?
558
00:53:55,899 --> 00:53:57,767
Kanta dezaket nik bat?
559
00:53:57,834 --> 00:53:59,736
Kanturik ba al dakizu zuk?
560
00:54:00,270 --> 00:54:02,172
-Kanta dezaket?
-Bai.
561
00:54:02,172 --> 00:54:04,174
Dibertigarria dirudi.
562
00:54:04,174 --> 00:54:06,543
Ondo iruditzen zaizu, Nakamura?
563
00:54:08,345 --> 00:54:16,620
Gau ilun eta euritsu batean…
564
00:54:17,721 --> 00:54:26,162
…nire leihotik zelatan…
565
00:54:26,963 --> 00:54:36,473
…ergel bat ikusten dut Hego
Mantxuriako uniformea jantzita.
566
00:54:36,940 --> 00:54:45,482
50 sen, ukitzearen truke.
Zelatan egotea dohainik da.
567
00:54:46,783 --> 00:54:55,458
3 yen eta 50 sen
ematen badizkidazu…
568
00:54:57,093 --> 00:55:06,369
…zurekin egongo naiz
oilarrak kantatzen duen arte.
569
00:55:21,551 --> 00:55:23,586
Zer kantu mota da hori?
570
00:55:23,687 --> 00:55:25,322
Emakume kantua.
571
00:55:25,522 --> 00:55:27,357
Non ikasi duzu?
572
00:55:28,325 --> 00:55:36,266
Sartuko al zara
edo zure etxera joango zara?
573
00:55:36,399 --> 00:55:43,973
Mesedez,
erabaki ezazu behingoz.
574
00:55:44,007 --> 00:55:50,947
Geratzeko asmoa baduzu,
erantzi sandaliak eta sartu.
575
00:55:51,514 --> 00:55:59,022
Papera garestia da
garai hauetan, jauna.
576
00:55:59,155 --> 00:56:06,429
Nagusia begira daukat.
577
00:56:07,530 --> 00:56:15,138
Emaizkidazu 50 sen…
578
00:56:16,139 --> 00:56:23,813
…eta estu-estu besarkatuko zaitut…
579
00:56:24,881 --> 00:56:32,255
…eta denbora gehixeago
emango dizut.
580
00:56:33,456 --> 00:56:41,398
Eta oilarrak kantatu arte
geldituko naiz zurekin.
581
00:56:43,099 --> 00:56:45,435
Hori da dena.
582
00:56:51,341 --> 00:56:54,177
Beharbada,
nik hilko nuen Otake jauna.
583
00:56:54,244 --> 00:56:56,513
Gas-hodia askatuta zegoen.
584
00:56:56,513 --> 00:56:58,815
Otake jauna salba nezakeen…
585
00:56:58,915 --> 00:57:01,251
…baina hiltzen utzi nion.
586
00:57:07,257 --> 00:57:09,159
Emaizkidazu 10 yen.
587
00:57:14,297 --> 00:57:17,133
Tanigawa andreari esango diozu?
588
00:57:17,333 --> 00:57:21,204
Otake jaunaren lagunari?
589
00:57:21,671 --> 00:57:24,441
Esan egingo diozu?
590
00:58:00,009 --> 00:58:03,213
Zu hara joatea nahi du.
591
00:58:03,313 --> 00:58:04,848
Entzun didazu?
592
00:58:05,548 --> 00:58:08,785
Unibertsitatera deitzen ari gara.
593
00:58:19,262 --> 00:58:23,299
Badakit nor den
469 zenbakidun neska!
594
00:58:23,566 --> 00:58:25,869
Mayuko Fujiwararengana goaz.
595
00:58:35,411 --> 00:58:41,518
Jaunok, haren idatziak
argitaratzeko asmoa dugu.
596
00:58:41,518 --> 00:58:43,419
Zer iruditzen zaizue?
597
00:58:43,453 --> 00:58:47,824
Ez dezagun ahaztu
nomadei buruzko haren saiakera.
598
00:58:47,991 --> 00:58:52,028
Eta ikasle garaiko
saiakera politikoak ere bai.
599
00:58:52,028 --> 00:58:54,297
Horrek ez du zentzurik.
600
00:58:54,831 --> 00:58:59,202
Garai hartako haren egunerokoa?
601
00:59:00,036 --> 00:59:04,707
Garai hartako haren saiakera
politikoek heldugabeak dirudite.
602
00:59:04,807 --> 00:59:07,977
Berak ez zituzkeen argitaratuko.
603
00:59:07,977 --> 00:59:10,113
Haren egunerokoek
garbi erakusten dute…
604
00:59:10,179 --> 00:59:14,050
…haren aldartea
eta garai hartako egoera.
605
00:59:14,050 --> 00:59:17,220
-Eta gutunak?
-Jakina.
606
00:59:17,320 --> 00:59:20,890
Tanigawa andereñoa,
zuk dauzkazu bere gutun asko, ezta?
607
00:59:22,692 --> 00:59:24,460
Tanigawa andereñoa!
608
00:59:25,562 --> 00:59:28,731
Uztazu bakean.
609
00:59:28,731 --> 00:59:33,636
Astia behar du.
Hitz egingo dugu gero berarekin.
610
00:59:35,038 --> 00:59:37,974
Jaunok,
kanta dezagun beste zerbait.
611
00:59:38,308 --> 00:59:43,112
Zaindu ezazu aurreko bidea.
612
00:59:43,179 --> 00:59:47,850
Adiskide gazteok.
613
00:59:47,917 --> 00:59:52,522
Ikasleekin batera
kanta itzazu beren kantuak.
614
00:59:52,589 --> 01:00:01,598
Ez utzi eguzki distiratsua
eta zeru urdina…
615
01:00:01,664 --> 01:00:05,034
…gerrako suek itzal ditzaten.
616
01:00:05,034 --> 01:00:06,536
Bonba atomiko batek ere…
617
01:00:06,536 --> 01:00:10,773
…ezin dezake
gure adiskidetasuna goibeldu.
618
01:00:10,773 --> 01:00:15,311
Gerrako gure suharra sutan dago.
619
01:00:15,378 --> 01:00:19,916
Bakearen alde
borrokatu behar dugu…
620
01:00:19,916 --> 01:00:24,320
…elkartasun osoan.
621
01:00:24,420 --> 01:00:29,759
Zaindu ezazu aurreko bidea.
622
01:00:29,926 --> 01:00:31,894
Beste bat.
623
01:00:32,028 --> 01:00:34,664
Haren heriotzari
zentzua eman diezaion.
624
01:00:35,231 --> 01:00:46,709
Justiziaren izenean
egina dugu gudu hori.
625
01:00:46,809 --> 01:00:48,578
Aski da!
626
01:00:48,578 --> 01:00:50,980
Zer zentzu izan behar luke, ba,
haren heriotzak?
627
01:00:51,114 --> 01:00:52,849
Zer gertatzen zaizu?
628
01:00:52,882 --> 01:00:55,284
Nazioaren Sorrera Egunean hil da…
629
01:00:55,385 --> 01:00:57,820
…jai atzerakoi horrengatik
protesta egiteko.
630
01:00:57,820 --> 01:01:00,990
-Tontakeriak!
-Heriotzek inoiz ez dute zentzurik!
631
01:01:01,224 --> 01:01:02,759
Batzuek, bai.
632
01:01:02,759 --> 01:01:05,161
Zentzua guk eman behar diogu.
633
01:01:05,161 --> 01:01:06,262
Nahikoa da!
634
01:01:06,262 --> 01:01:08,998
Putakumea!
Hildakoak iraintzen ari zara!
635
01:01:08,998 --> 01:01:11,367
-Hori ez da egia!
-Bai!
636
01:01:11,367 --> 01:01:15,304
Egizu kontu Tanigawa andereñoa
nola sentituko den.
637
01:01:15,772 --> 01:01:19,275
Hitz egin baino lehen,
gogoratu unea eta tokia.
638
01:01:19,342 --> 01:01:24,347
Basakeriazko hodei batek
ezkutatzen du argia.
639
01:01:24,380 --> 01:01:29,419
Etsaiaren ekaitza zakartu egin da.
640
01:01:29,519 --> 01:01:32,822
Lehenengoarekin has gaitezen!
641
01:01:33,389 --> 01:01:37,226
Alaba bakarrarekin jotzeko…
642
01:01:41,364 --> 01:01:44,133
Ixo!
Aski da!
643
01:01:44,534 --> 01:01:46,536
Aski da!
644
01:01:51,974 --> 01:01:54,777
Zoazte denok, mesedez.
645
01:01:56,145 --> 01:01:57,914
Hemen bizi al da neska?
646
01:01:57,914 --> 01:01:59,449
Bai.
469 zenbakiduna.
647
01:01:59,716 --> 01:02:02,251
Mayuko Fujiwararen etxea.
648
01:02:02,251 --> 01:02:04,587
Bisita egingo al diogu?
649
01:02:04,721 --> 01:02:08,624
Vietnamgo gerraren aurkako
musika jaialdi bat da.
650
01:02:09,625 --> 01:02:12,495
-Zer egingo dugu?
-Honaino iritsi gara.
651
01:02:12,595 --> 01:02:14,764
Orain sartu egin behar dugu.
652
01:02:22,405 --> 01:02:24,807
Ez dute sarrera kobratzen?
653
01:02:24,807 --> 01:02:28,077
-Zerbaiterako etorri gara.
-Goazen etxera.
654
01:02:28,578 --> 01:02:30,580
Neska horrekin
hitz egin ondoren.
655
01:02:30,613 --> 01:02:35,051
Mugi, ba.
Nakamurak kezkatuta nauka.
656
01:02:44,026 --> 01:02:46,362
Ueda, zu zara
neska ikusi duen bakarra.
657
01:02:46,662 --> 01:02:49,932
Jende gutxiago egongo zela
uste nuen.
658
01:02:50,066 --> 01:02:51,968
Goazen.
659
01:03:10,620 --> 01:03:12,421
Kanta dezagun guk ere.
660
01:03:18,094 --> 01:03:22,498
Lehenengoarekin has gaitezen!
661
01:03:24,200 --> 01:03:27,503
Alaba bakarrarekin jotzeko…
662
01:03:30,439 --> 01:03:34,477
Bigarrenarekin segi dezagun…
663
01:03:39,215 --> 01:03:42,685
Orain hirugarrena…
664
01:03:42,718 --> 01:03:46,589
Neska itsusi batekin jotzeko…
665
01:03:54,764 --> 01:03:57,967
Joango al gara?
666
01:04:20,423 --> 01:04:21,958
Ueda.
667
01:04:23,793 --> 01:04:25,261
Hiroi.
668
01:04:27,096 --> 01:04:28,698
Maruyama.
669
01:04:46,415 --> 01:04:48,985
Nire errua izango zen,
beharbada.
670
01:04:50,887 --> 01:04:54,757
Beharbada,
nik hilko nuen Otake jauna.
671
01:04:56,058 --> 01:05:00,396
Lotan nengoen
gelan sartu nintzenean.
672
01:05:01,464 --> 01:05:04,467
Gasez beteta zegoen.
673
01:05:05,701 --> 01:05:08,771
Gasa itxi nezakeen.
674
01:05:16,145 --> 01:05:19,282
Ezin dizut sinetsi.
675
01:05:19,749 --> 01:05:22,151
Ez sinetsi, nahi ez baduzu.
676
01:05:22,451 --> 01:05:25,187
Zergatik etorri zara
niri hori esatera?
677
01:05:35,131 --> 01:05:38,134
Barkatu.
Gauza bat ahaztu zait.
678
01:05:45,775 --> 01:05:47,677
Otake jauna!
679
01:06:01,390 --> 01:06:03,859
Zer egin zenuen orduan?
680
01:06:10,967 --> 01:06:13,102
Otake jauna!
681
01:06:24,981 --> 01:06:27,850
Zergatik ez zenuen gasa itxi?
682
01:06:31,721 --> 01:06:35,124
Ez zenuen Otake salbatu nahi izan,
ezta?
683
01:06:38,094 --> 01:06:41,030
Otake hiltzea nahi zenuen.
684
01:06:44,367 --> 01:06:47,136
Zer sentitu zenuen?
685
01:06:47,503 --> 01:06:50,139
Ez nuen ezer sentitu.
686
01:06:54,010 --> 01:06:56,245
Segi.
687
01:07:04,487 --> 01:07:07,556
Lehenengoarekin has gaitezen…!
688
01:07:07,556 --> 01:07:09,892
Ixo!
Ez kantatu gehiago kantu hori.
689
01:07:09,892 --> 01:07:12,161
-Horrelaxe kantatu nuen.
-Gezurtia.
690
01:07:12,161 --> 01:07:14,130
Horrelako une batean, ez.
691
01:07:14,130 --> 01:07:17,700
Alaba bakarrarekin jotzeko…
692
01:07:17,900 --> 01:07:19,468
Gezurtia!
693
01:07:19,635 --> 01:07:24,040
Esaten ari zaren guztia gezurra da!
694
01:07:29,278 --> 01:07:31,680
Zer egin behar nuke?
695
01:07:31,714 --> 01:07:34,417
Datorren urtean
azterketak gaindituko dituzu?
696
01:07:34,417 --> 01:07:36,585
Unibertsitate batean sartuko naiz,
beharbada.
697
01:07:36,619 --> 01:07:39,688
Bai, ez galdu beste urte bat
azterketetarako ikasten.
698
01:07:39,755 --> 01:07:42,992
Zuretzat erraza da esatea.
Gainditu egingo duzu eta.
699
01:07:43,059 --> 01:07:47,096
Gainditzen ez badut, gurasoek
ez didate diru gehiago bidaliko.
700
01:07:47,630 --> 01:07:50,933
Akademia batera joan beharko dut
gainditu ahal izateko.
701
01:07:51,000 --> 01:07:53,335
Gogorra izango da.
702
01:07:53,736 --> 01:07:55,771
Zer ote dabil Nakamura?
703
01:07:55,838 --> 01:07:57,640
Gainditu egin omen du.
704
01:07:57,640 --> 01:07:59,608
Ez, oraingoaz ari naiz.
705
01:07:59,708 --> 01:08:01,977
Ziur ondo egongo dela.
706
01:08:03,079 --> 01:08:05,214
Otake jaunaren
apartamentuan dago, ordea.
707
01:08:05,414 --> 01:08:08,651
-Emakume horrekin.
-Tindatua du ilea.
708
01:08:08,784 --> 01:08:11,720
-Hizketan ari dira.
-Zertaz?
709
01:08:17,993 --> 01:08:20,396
Badago oraindik trenik?
710
01:08:21,263 --> 01:08:23,432
Egongo dira.
711
01:08:25,101 --> 01:08:28,871
-Mugagabea da zure bidea.
-Hau japonieraz da, behintzat.
712
01:08:29,438 --> 01:08:38,180
Zergatik hain ahalegin handiz
hortzak estutu?
713
01:08:38,180 --> 01:08:42,184
Zergatik hain urrun iritsi?
714
01:08:42,251 --> 01:08:47,189
Zure maiteak alde egin du…
715
01:08:59,635 --> 01:09:03,939
Nakamuraren bila joango naiz,
bakarrik baldin bada ere.
716
01:09:03,939 --> 01:09:06,142
Joan egingo zen, dagoeneko.
717
01:09:06,175 --> 01:09:10,513
Hitz goxoekin
neska bat seduzitzen ariko da.
718
01:09:10,513 --> 01:09:15,050
Ez da neska bat seduzitzen ari.
Hori baino garrantzitsuagoa da.
719
01:09:15,084 --> 01:09:17,153
Ba al zoaz?
720
01:09:17,319 --> 01:09:20,022
Ez, kantatzera noa.
721
01:09:20,022 --> 01:09:21,157
Zergatik?
722
01:09:21,524 --> 01:09:23,025
Nakamuragatik.
723
01:09:34,703 --> 01:09:40,709
Gau ilun eta euritsu batean
nire leihotik zelatan…
724
01:09:57,226 --> 01:09:59,028
Ez etsi.
725
01:09:59,595 --> 01:10:02,898
Bigarrenarekin segi dezagun.
726
01:10:03,032 --> 01:10:06,902
Bi ahizparekin jotzeko…
727
01:10:07,136 --> 01:10:11,407
…aurrenik zaharrenarekin jo.
728
01:10:11,941 --> 01:10:15,344
Orain hirugarrena.
729
01:10:15,544 --> 01:10:19,815
Neska itsusi batekin jotzeko…
730
01:10:19,982 --> 01:10:24,553
…maindirearekin estaliozu aurpegia.
731
01:10:24,687 --> 01:10:28,090
Laugarrena dator orain.
732
01:10:28,290 --> 01:10:32,328
Goiko gelan jotzen baduzu…
733
01:10:32,428 --> 01:10:36,932
…isilik jo ezazu
inork entzun ez diezazun.
734
01:10:37,166 --> 01:10:40,769
Bosgarrena dator orain.
735
01:10:40,869 --> 01:10:44,974
Betiko neskarekin jotzeko…
736
01:10:45,040 --> 01:10:49,445
…beti bezala jo ezazu.
737
01:10:49,712 --> 01:10:53,148
Seigarrena dator orain.
738
01:10:53,349 --> 01:10:56,619
Aspaldiko lagun batekin jotzeko…
739
01:11:15,337 --> 01:11:17,806
Zortzigarrena dator orain.
740
01:11:17,973 --> 01:11:22,111
Barazki-saltzailearen alabarekin
jotzeko…
741
01:11:22,211 --> 01:11:26,448
…kalabaza bat jarri
bururdiaren ordez.
742
01:11:26,582 --> 01:11:29,952
Bederatzigarrena dator orain.
743
01:11:30,286 --> 01:11:34,723
Zuzendariaren alabarekin
jo nahi baduzu…
744
01:11:34,723 --> 01:11:39,128
…prest egon,
eskolatik botako zaituzte eta.
745
01:11:39,528 --> 01:11:43,098
Hamargarrena dator orain.
746
01:11:43,299 --> 01:11:47,536
Odol urdineko neska batekin
jotzeko…
747
01:11:47,636 --> 01:11:52,174
…arropa dotoreak jantzi itzazu.
748
01:12:25,841 --> 01:12:27,576
Hori al da dena?
749
01:12:34,817 --> 01:12:38,654
Hamaikagarrena dator orain…
750
01:12:38,721 --> 01:12:43,125
Takako Tanigawarekin jotzeko…
751
01:12:43,125 --> 01:12:44,893
Nahikoa da!
752
01:12:57,473 --> 01:13:04,380
Sartuko zara
edo zure etxera joango zara?
753
01:13:04,980 --> 01:13:11,820
Mesedez, erabaki behingoz.
754
01:13:12,554 --> 01:13:19,161
Gelditu behar baduzu,
sandaliak erantzi eta sartu.
755
01:13:19,895 --> 01:13:26,468
Papera garesti dago, jauna.
756
01:13:26,969 --> 01:13:33,409
Nagusia begira daukagu.
757
01:13:33,909 --> 01:13:40,516
Emaizkidazu 50 sen…
758
01:13:41,417 --> 01:13:48,657
…eta estu-estu besarkatuko zaitut…
759
01:13:48,690 --> 01:13:54,630
…eta denbora gehixeago
emango dizut.
760
01:13:55,431 --> 01:14:03,839
Eta oilarrak kantatu arte
geldituko naiz zurekin.
761
01:14:47,683 --> 01:14:49,351
Eskerrik asko.
762
01:14:53,222 --> 01:14:55,724
Ueda naiz,
Maebashi institutukoa.
763
01:14:55,724 --> 01:14:57,359
Ni Maruyama naiz.
764
01:14:57,359 --> 01:15:00,229
-Ni Hiroi naiz.
-Gu…
765
01:15:00,229 --> 01:15:04,166
Talde bikaina zarete.
Ondo pasa, mesedez.
766
01:15:05,501 --> 01:15:07,769
Eskerrik asko
honaino etortzeagatik.
767
01:15:07,769 --> 01:15:11,507
Kantu herrikoi berri bat da?
Nork idatzi du?
768
01:15:11,540 --> 01:15:13,275
Zera, tira…
769
01:15:13,542 --> 01:15:15,511
Afrikarra?
770
01:15:15,511 --> 01:15:17,846
Japoniar kantu herrikoi bat?
771
01:16:19,041 --> 01:16:22,144
"Lurrun bonba…"
772
01:16:22,344 --> 01:16:27,215
"Lurrun bonbaren atzean
har nazazun utziko dizut".
773
01:16:27,249 --> 01:16:28,951
Zer da hori?
774
01:16:29,217 --> 01:16:34,323
"Kapatazak lan berezi bat emango
dit, hori egiten uzten badiot".
775
01:16:35,090 --> 01:16:36,825
Emakume kantu bat da.
776
01:16:37,693 --> 01:16:41,630
Beti jakin duzu
hau gertatuko zela, ezta? Nik…
777
01:16:41,663 --> 01:16:45,434
-Nik ez nuen hau espero.
-Inolaz ere ez?
778
01:16:45,801 --> 01:16:53,942
Norekin larrua jo?
Nork joko du nirekin larrua?
779
01:16:54,309 --> 01:16:57,079
Zer egingo dut?
780
01:16:57,145 --> 01:17:00,549
Baserrialdeko neska-mutilen
kantu bat al da hori?
781
01:17:00,983 --> 01:17:02,684
Badakizu zer esan nahi duen?
782
01:17:02,684 --> 01:17:07,789
Gizon batek eta emakume batek
arroz soroetan jo dezakete larrua.
783
01:17:08,256 --> 01:17:11,193
-Eta ostatu batean ere bai.
-Oker zaude.
784
01:17:11,193 --> 01:17:15,130
Herri txiki batean edo ikatz
meategi batean ez da hain erraza.
785
01:17:15,197 --> 01:17:17,633
Nik nire irakasle hilaren aurrean
jo dut.
786
01:17:19,234 --> 01:17:23,438
Gehienetan ez da
hain erraza izaten.
787
01:17:23,438 --> 01:17:25,974
Kantu bat asmatu zuten berotzeko.
788
01:17:26,008 --> 01:17:27,976
Zuk eta nik egin dugun bezala.
789
01:17:27,976 --> 01:17:30,245
Ni desberdina naiz.
790
01:17:32,247 --> 01:17:36,418
Neska meatzariek
azpiko jantzi txuria janzten zuten.
791
01:17:36,551 --> 01:17:39,087
Meategietako alkandorak eta gonak
deitzen zitzaien.
792
01:17:39,421 --> 01:17:43,125
Gonak hanka erdiraino
iristen ziren.
793
01:17:43,125 --> 01:17:45,594
Belaunetatik gora,
hankak txuriak.
794
01:17:45,961 --> 01:17:48,196
Neskak, horrela jantzita…
795
01:17:48,230 --> 01:17:51,033
…zulorik sakonenetaraino
jaisten ziren egunero.
796
01:17:51,033 --> 01:17:53,869
Neskak igotzen zirenean,
mutilak jaisten ziren.
797
01:17:53,969 --> 01:17:58,040
Mutilek neskak zirikatzen zituzten
izterrak ukituz.
798
01:17:58,807 --> 01:18:03,979
Neskek, berriz, izterretan
jotzen zituzten mutilak, barrez.
799
01:18:04,046 --> 01:18:07,282
Behin, mutil bat lehen aldiz
sartu zen zulora.
800
01:18:07,949 --> 01:18:10,686
Neskek barre egin zioten,
beti bezala.
801
01:18:10,686 --> 01:18:13,822
Mutila gorri-gorri zegoen
meategira jaitsi zenean.
802
01:18:13,955 --> 01:18:18,827
Neska bat errukitu egin zitzaion
eta goxo-goxo tratatu zuen.
803
01:18:18,994 --> 01:18:24,466
Inoiz hitz egiten ez bazuten ere,
keinuz agurtzen zuten elkar.
804
01:18:24,700 --> 01:18:28,336
Norekin jo nahi duzu?
805
01:18:28,937 --> 01:18:31,606
Meategi barruan
bakarrik ikusten zuten elkar.
806
01:18:32,007 --> 01:18:36,611
Alde egin, eta putzu abandonatu
batean maitasuna egin zuten.
807
01:18:36,712 --> 01:18:38,980
Negua udaberri egin zenean…
808
01:18:38,980 --> 01:18:42,317
…bere gurasoak ezagutzera joateko
eskatu zion neskak mutilari.
809
01:18:42,384 --> 01:18:44,586
Ezkontzeko eskatzen ari zitzaion.
810
01:18:44,586 --> 01:18:47,856
Nork joko du nirekin?
811
01:18:48,156 --> 01:18:53,462
Meategitik kanpo jarri zuten
lehen aldiz hitzordua.
812
01:18:54,129 --> 01:18:56,398
Zer egingo dut?
813
01:18:56,398 --> 01:18:57,766
Zer uste duzu gertatu zela?
814
01:18:57,766 --> 01:19:00,736
Niri bost axola.
815
01:19:02,738 --> 01:19:04,539
Ez dakit.
816
01:19:05,540 --> 01:19:09,544
Zuloa ilun zegoen
eta lana nekagarria zen.
817
01:19:09,845 --> 01:19:11,913
Gogotik lan egin arren…
818
01:19:11,913 --> 01:19:14,382
…ezbehar bat gerta zitekeen.
819
01:19:14,449 --> 01:19:16,017
Elkar izugarri maitatu arren…
820
01:19:16,017 --> 01:19:18,754
…edozein unetan bereiz zitezkeen.
821
01:19:18,820 --> 01:19:22,157
Inoiz ez zenekien biharko egunak
zer ekarriko ote zuen.
822
01:19:23,291 --> 01:19:25,827
Kontu hau kontatu zidan
gizona ere…
823
01:19:25,827 --> 01:19:27,395
…bat-batean hil zen.
824
01:19:27,863 --> 01:19:29,131
Otake jauna?
825
01:19:29,131 --> 01:19:31,933
Udaberri batean,
duela zazpi urte.
826
01:19:33,301 --> 01:19:37,339
Biharamunean,
mutila neskaren etxera joan zen.
827
01:19:37,539 --> 01:19:39,941
-Neska hilik zegoen.
-Egun hartan?
828
01:19:40,575 --> 01:19:44,379
Ez, berak ezagutu baino lehen
hil omen zen.
829
01:19:48,617 --> 01:19:50,685
Gurasoek
esan zioten mutilari…
830
01:19:50,685 --> 01:19:53,922
…berak ikusitakoa
neskaren arima herratua zela.
831
01:19:54,189 --> 01:19:56,024
Neskaren arima?
832
01:19:56,191 --> 01:19:59,427
Neska hilaren hilarriarekin
ezkondu zen mutila.
833
01:19:59,528 --> 01:20:02,864
Eta neskaren gurasoekin
bizi izan zen beti.
834
01:20:03,098 --> 01:20:05,700
Dena irudimenean zeukan?
835
01:20:05,801 --> 01:20:09,638
Nolanahi ere,
bere hilarriarekin ezkondu zen.
836
01:20:10,972 --> 01:20:12,741
Eta nik zer imajinatu dut?
837
01:20:12,741 --> 01:20:16,878
Otake jaunaren heriotza imajinatu
duzu, baina ahaztua behar zenuke.
838
01:20:17,078 --> 01:20:18,713
Beste zerbait imajinatu dut.
839
01:20:18,713 --> 01:20:20,348
Beste norbait hil duzu?
840
01:20:20,348 --> 01:20:22,517
Neska bat bortxatu dut.
841
01:20:23,051 --> 01:20:26,655
Maruyamak, Uedak, Hiroik eta nik.
842
01:20:26,688 --> 01:20:29,157
Neska bat bortxatzeko
fantasia geneukan.
843
01:20:29,357 --> 01:20:31,226
Nor da neska?
844
01:20:31,827 --> 01:20:34,396
Berari esatera joan dira.
845
01:20:35,030 --> 01:20:37,065
Eta orduan?
846
01:20:37,199 --> 01:20:40,769
Hori bera galdetzen diot nik ere
neure buruari.
847
01:20:40,836 --> 01:20:45,540
Bera bortxatzeko fantasia zutela
esan diote?
848
01:20:46,408 --> 01:20:50,679
Lizunak dira.
Badakizu zer esan nahi duen horrek?
849
01:20:50,912 --> 01:20:53,548
Nor da?
Non dago?
850
01:20:53,682 --> 01:20:57,652
Neska meatzari hori
baino politagoa izango da.
851
01:20:58,954 --> 01:21:00,689
Goazen.
852
01:21:00,856 --> 01:21:02,390
Zertara?
853
01:21:02,757 --> 01:21:04,726
Goazen neska ikustera.
854
01:21:05,060 --> 01:21:06,962
Bere onerako?
855
01:21:08,029 --> 01:21:09,865
Neskaren onerako?
856
01:21:09,865 --> 01:21:11,867
Gure onerako.
857
01:21:11,933 --> 01:21:13,635
Gure onerako?
858
01:21:13,668 --> 01:21:17,472
Edo, zehazki,
bakoitzaren onerako.
859
01:22:50,198 --> 01:22:51,900
Soineko hori!
860
01:22:51,900 --> 01:22:53,501
Horiek…
861
01:22:54,336 --> 01:22:56,271
Putakumeak!
862
01:23:28,603 --> 01:23:30,772
Zer gertatzen da?
863
01:23:39,014 --> 01:23:41,216
Ez kantatu gehiago!
864
01:23:42,717 --> 01:23:44,219
Txoroak!
865
01:24:01,236 --> 01:24:03,304
Joango al gara?
866
01:24:06,241 --> 01:24:08,443
Eser gaitezen.
867
01:24:18,653 --> 01:24:20,188
Neska hori da, ezta?
868
01:24:24,325 --> 01:24:28,396
Fantasia hori
kontatu ote diote?
869
01:24:41,943 --> 01:24:44,179
Zuk esan diozu, ezta?
870
01:24:45,280 --> 01:24:48,983
Horregatik egin diote hori
Kanedari.
871
01:24:49,150 --> 01:24:51,419
Ez, ezin izan dugu.
872
01:24:51,953 --> 01:24:54,489
Barkatu gertatutakoa.
Adiskideak izan gaitezen.
873
01:24:54,489 --> 01:24:56,658
Koexistentzia baketsua.
874
01:25:09,104 --> 01:25:10,705
Edan hau.
875
01:25:14,642 --> 01:25:16,177
Nakamura.
876
01:25:23,818 --> 01:25:27,722
Min duzu?
Seguru asko, bai.
877
01:25:27,722 --> 01:25:30,291
Hobe da oinazea sentitzea,
Kaneda.
878
01:25:30,391 --> 01:25:34,262
Orain ez dut ezer sentitzen.
879
01:25:34,362 --> 01:25:37,165
Otake hil zenean ere bai.
880
01:25:37,165 --> 01:25:40,135
Orduan ere ez nengoen ziur
benetan triste ote nengoen.
881
01:25:42,337 --> 01:25:45,273
Zazpi urte egon ginen elkarrekin…
882
01:25:45,707 --> 01:25:47,842
…baina ez ginen inoiz ezkondu.
883
01:25:48,843 --> 01:25:52,981
Berarekin ezkontzeko ametsa nuen…
884
01:25:54,215 --> 01:25:57,218
…baina amets hutsa zen.
885
01:25:58,153 --> 01:26:01,589
Ez zen pentsatzeko edo bizitzeko
modu desberdinengatik.
886
01:26:02,924 --> 01:26:08,296
Ez genuen oinazea sentitzeko
ez astirik eta ez lekurik.
887
01:26:09,964 --> 01:26:12,400
Berarekin ezkondu banintz…
888
01:26:12,400 --> 01:26:14,636
…ez nintzen hilko.
889
01:26:15,503 --> 01:26:18,373
Ni oinazea sentitzeko gauza
izan banintz…
890
01:26:18,373 --> 01:26:20,975
…bera bizirik legoke orain.
891
01:26:21,409 --> 01:26:23,912
Nik hil dut.
892
01:26:25,680 --> 01:26:27,949
Nik hil dut.
893
01:26:30,585 --> 01:26:34,389
Kaneda, ez ahaztu
gaur sentitzen ari zaren oinazea.
894
01:26:34,889 --> 01:26:37,258
Bizitza osoan gogora ezazu.
895
01:26:51,139 --> 01:26:53,508
Ulertu ote du?
896
01:26:59,581 --> 01:27:03,818
Gau ilun eta euritsu batean…
897
01:27:04,385 --> 01:27:09,123
…nire leihotik zelatan…
898
01:27:09,657 --> 01:27:14,829
…ergel bat ikusten dut Hego
Mantxuriako uniformea jantzita.
899
01:27:15,096 --> 01:27:20,969
50 sen, ukitzearen truke.
Zelatan egotea dohainik da.
900
01:27:21,135 --> 01:27:24,372
-Eta soineko hori?
-Berarena da.
901
01:27:46,828 --> 01:27:51,466
1949an jaio nintzen.
902
01:27:53,134 --> 01:27:55,303
1960ko ekainean…
903
01:27:55,303 --> 01:27:59,140
…berriz jaio nintzen.
904
01:28:00,375 --> 01:28:02,477
Emakumeak eta odola.
905
01:28:03,311 --> 01:28:06,080
Orain, 1967an…
906
01:28:06,614 --> 01:28:09,851
…jainkoen mendean gaude oraindik.
907
01:28:11,286 --> 01:28:13,621
Urtarrilaren 1eko jainkoak…
908
01:28:13,855 --> 01:28:18,493
…bizitzeko arrazoirik ez duen
neska bati ematen dio bizia.
909
01:28:18,626 --> 01:28:20,962
Urtarrilak 15.
910
01:28:21,162 --> 01:28:24,365
Neskak paper txuri puska bat
dauka eskuan…
911
01:28:24,832 --> 01:28:28,102
…baina berehala kendu diote.
912
01:28:28,703 --> 01:28:31,105
Otsaila izoztuko jainkoak…
913
01:28:31,406 --> 01:28:33,708
…nola maitatu
erakusten dio neska bati…
914
01:28:33,875 --> 01:28:37,812
…eta nola hil, berriz,
mutil bati.
915
01:28:38,246 --> 01:28:46,354
Eguzki beltz bat
jaiotzen ari da.
916
01:28:46,387 --> 01:28:52,593
Udaberria Japonian.
917
01:28:53,227 --> 01:28:55,196
Bortxatu egin zintugun.
918
01:28:55,263 --> 01:29:00,668
Zu bortxatzea zen
gu lauron fantasia.
919
01:29:04,339 --> 01:29:07,542
Egun hartan…
920
01:29:07,608 --> 01:29:12,180
…zuhaitzeko loreak
zimeldu eta hil egin ziren.
921
01:29:12,180 --> 01:29:18,586
Eta urretxindorraren eztarria
urratuta geratu zen.
922
01:29:20,955 --> 01:29:22,790
Gela horretan bortxatu zintugun.
923
01:29:22,924 --> 01:29:25,693
Maitatzeari ez utzi.
924
01:29:25,693 --> 01:29:28,096
Azterketa gelan bortxatu zintugun.
925
01:29:28,296 --> 01:29:33,301
Aurkitu duzuna ez askatu.
926
01:29:33,634 --> 01:29:35,636
Biluzi egin zintugun.
927
01:29:37,572 --> 01:29:40,742
Sinetsiguzu!
Bortxatu egin zintugun!
928
01:29:41,376 --> 01:29:45,513
Otsail izoztuan ikasi genuen
maitatzen eta hiltzen.
929
01:29:45,513 --> 01:29:47,315
Ez diguzu sinesten?
930
01:29:47,315 --> 01:29:48,750
Nahikoa da!
931
01:29:52,987 --> 01:29:57,725
Eguzki beltzaren jaialdia
gure gainean dago.
932
01:29:57,892 --> 01:30:04,098
Udaberria Japonian.
933
01:30:04,465 --> 01:30:07,702
Jaialdia harrapaka ezazu.
934
01:30:07,702 --> 01:30:11,005
Eguzkiari tiro egiozu.
935
01:30:11,406 --> 01:30:17,612
Maitasun samurrez
eta heriotz hotz eta gogorrez.
936
01:30:31,092 --> 01:30:35,196
Goazen zuen irudimeneko
gela horretara.
937
01:31:50,505 --> 01:31:54,742
Mesedez, hasi.
Imajinatu zenuten bezalaxe.
938
01:32:17,598 --> 01:32:21,135
Duela 2.627 urte,
otsailaren 11n…
939
01:32:21,168 --> 01:32:27,041
…Jimmu enperadorea Japoniako
lehen enperadore koroatu zuten…
940
01:32:27,041 --> 01:32:28,976
…Yamatoko Kashiwara santutegian.
941
01:32:28,976 --> 01:32:31,746
"Japoniako sortzezko enperadorea"
deitu zioten.
942
01:32:31,779 --> 01:32:33,981
Baina bazegoen
beste enperadore bat…
943
01:32:34,015 --> 01:32:36,984
…titulu hori bera eman ziotena.
944
01:32:37,118 --> 01:32:40,588
Sujin enperadorea,
hamargarren enperadorea.
945
01:32:40,588 --> 01:32:44,492
"Kojiki"k dioenez, Sujin
enperadoreak beste izen bat zuen:
946
01:32:44,492 --> 01:32:47,929
"Mimakiko sortzezko enperadorea".
947
01:32:47,929 --> 01:32:50,464
Mimakik
Mima jauregia esan nahi du.
948
01:32:50,464 --> 01:32:54,502
Mimako enperadore-jauregia,
alegia.
949
01:32:54,769 --> 01:32:57,772
Lehenengoarekin has gaitezen!
950
01:32:57,939 --> 01:33:01,943
Alaba bakarrarekin jotzeko…
951
01:33:02,944 --> 01:33:05,012
Non zegoen Mima?
952
01:33:05,012 --> 01:33:09,283
Mima, edo koreeraz "Imna",
gaur egungo Hego Korean dago.
953
01:33:20,161 --> 01:33:25,399
Kushinada printzesa
haurdun zegoen…
954
01:33:25,399 --> 01:33:27,602
…eta leku egoki bat bilatu zuen
erditzeko.
955
01:33:27,602 --> 01:33:29,737
Japoniara etorri eta esan zuen:
956
01:33:29,737 --> 01:33:34,041
"Zer haran sakona!
Hartzaren Harana deituko diot".
957
01:33:34,508 --> 01:33:38,479
Kushinada printzesaren
semearen aita…
958
01:33:38,479 --> 01:33:40,414
…Suzano printzea zen.
959
01:33:40,414 --> 01:33:43,784
Orotxi, 8 buruko sugea,
hiltzera joan zenean…
960
01:33:43,784 --> 01:33:46,520
…orrazi bihurtu zuen Kushinada…
961
01:33:46,520 --> 01:33:49,924
…bere ilean jarri
eta alde egin zuen.
962
01:33:50,691 --> 01:33:53,794
Nihon Shoki-ren arabera,
Suzano behin bakarrik joan zen…
963
01:33:53,794 --> 01:33:55,096
…Silla-ko erresumara.
964
01:33:55,630 --> 01:33:59,533
Handik Hi ibaira bidaiatu zuen,
Izumora.
965
01:33:59,634 --> 01:34:02,436
Silla-ra ere bai,
gaur egungo Hego Koreara.
966
01:34:03,270 --> 01:34:05,272
3. mendetik 5. mendera…
967
01:34:05,272 --> 01:34:10,311
…Mantxuria, Mongolia
eta Txinako Iparraldeko nomadak…
968
01:34:10,378 --> 01:34:13,814
…Koreako penintsulan sartu ziren
zaldi eta arma berriekin…
969
01:34:13,814 --> 01:34:18,252
…eta Japonian ere bai,
Iparraldeko Kyushun.
970
01:34:18,719 --> 01:34:22,723
Izumo klana Izumo santutegiaren
inguruan geratu zen…
971
01:34:22,723 --> 01:34:25,359
…eta aberastasun eta aisialdi
kultura bat sortu zuen.
972
01:34:28,829 --> 01:34:31,699
Izumoko santutegia
gora-gora zegoen zerurantz…
973
01:34:32,199 --> 01:34:36,270
…Tokio modernoko Marunotxi eraikina
baino bi aldiz gorago.
974
01:34:36,270 --> 01:34:39,507
Baina nomadek…
975
01:34:39,507 --> 01:34:42,476
…Izumo klanekoak bota zituzten…
976
01:34:42,476 --> 01:34:48,349
…eta santutegia porrokatu
eta Japoniako itsasora bota zuten.
977
01:34:55,856 --> 01:34:59,960
Japoniarrak Koreatik datoz!
978
01:35:00,294 --> 01:35:01,629
Taika erreformen garaian…
979
01:35:01,729 --> 01:35:03,931
Naka no Oe printzeak
ezpata atera…
980
01:35:03,931 --> 01:35:06,801
…eta Soga no Iruka hil zuen
jauregi inperialean.
981
01:35:06,801 --> 01:35:09,837
Sarraskiaren ondoren,
Furuhito printzea, balantzaka…
982
01:35:09,837 --> 01:35:12,973
…bere geletara itzuli,
eta hau esan zion laguntzaileari:
983
01:35:13,407 --> 01:35:18,579
"Han-eko gizonak aulkigilea hil du.
Oinazez gainezka nago".
984
01:35:20,948 --> 01:35:24,185
Soga-no-Iruka zen "aulkigilea".
985
01:35:24,518 --> 01:35:27,021
"Hani" zen Korea izendatzeko
hitza.
986
01:35:27,021 --> 01:35:29,390
"Korearrak hil du Soga-no-Iruka".
987
01:35:29,390 --> 01:35:31,625
Zergatik egon behar zuen oinazez?
988
01:35:32,893 --> 01:35:35,696
Taika erreformak
iraultza izan ziren…
989
01:35:35,830 --> 01:35:39,300
…eta Yamato gorteak,
korear jatorrikoak…
990
01:35:39,300 --> 01:35:42,336
…Izumo klana boteretik kendu…
991
01:35:42,336 --> 01:35:45,906
…eta nomadek Japonian izan duten
boterearen oinarriak jarri zituen.
992
01:35:46,540 --> 01:35:49,510
Hamargarrena dator orain.
993
01:35:50,144 --> 01:35:53,180
Odol urdineko norbaitekin
jotzeko…
994
01:35:53,547 --> 01:35:56,851
…arropa dotoreak jantzi itzazu.
995
01:35:57,885 --> 01:36:00,221
Har nazazue ni beraren ordez.
996
01:36:10,631 --> 01:36:11,932
Itxaron.
997
01:36:12,032 --> 01:36:15,936
Ni bortxatzen ninduzuela
imajinatu zenuten. Ez esan ezetz.
998
01:36:16,704 --> 01:36:19,140
Frogaidazue ea benetan
hori egiteko gauza zareten.
999
01:36:29,383 --> 01:36:31,786
Aurrera.
1000
01:36:33,821 --> 01:36:35,856
Atso zikina!
1001
01:37:06,620 --> 01:37:08,155
Hori al da dena?
1002
01:38:22,496 --> 01:38:28,269
Oraingoa benetan da,
ezta?
1003
01:39:10,811 --> 01:39:13,847
ITZULPENA - AZPITITULUAK:
Jon Muñoz