1 00:00:36,870 --> 00:00:42,876 SEXU-KANTU BAT KANTATU 2 00:02:15,635 --> 00:02:17,737 Surik baduzu? 3 00:02:28,214 --> 00:02:32,285 -Bat nahi duzu? -Badauzkat nireak. 4 00:03:23,770 --> 00:03:25,371 469. zenbakia du. 5 00:03:29,709 --> 00:03:32,779 Azterketa bitartean ezin nion neskari begirik kendu. 6 00:03:32,845 --> 00:03:35,915 Gainditzen ez badut, neskaren errua izango da. 7 00:03:36,249 --> 00:03:38,051 Aitzakia polita duzu. 8 00:03:38,218 --> 00:03:41,454 Zu ere hari begira zeunden. 9 00:03:44,090 --> 00:03:45,892 Jaun-andreok… 10 00:03:45,892 --> 00:03:50,029 …lagundu eta sinatu Vietnamgo gerraren aurkako kanpainan. 11 00:03:51,464 --> 00:03:54,634 Bakea eraman behar dugu Vietnamera. 12 00:03:54,801 --> 00:03:59,906 Gurekin batera, esan ezetz Vietnamgo gerrari. 13 00:04:13,086 --> 00:04:14,721 Eskerrik asko. 14 00:04:14,721 --> 00:04:16,856 Sinatu hemen. 15 00:04:39,712 --> 00:04:41,547 Eskerrik asko. 16 00:04:43,883 --> 00:04:46,019 Sina ezazue zuek biek ere. 17 00:04:46,753 --> 00:04:49,956 Ez zarete, noski, gerraren alde egongo. 18 00:04:59,198 --> 00:05:01,367 Nahikoa da! 19 00:05:02,101 --> 00:05:05,972 Kaixo, Nakamura eta Ueda. Zer moduz aritu zarete? 20 00:05:06,239 --> 00:05:09,075 Urte batzuk gehiago ikasita, ez zarete hilko. 21 00:05:09,409 --> 00:05:12,745 A zer lasaitua azterketak bukatu izana, ezta? 22 00:05:12,845 --> 00:05:15,448 Begiradazue. 23 00:05:15,982 --> 00:05:19,986 Horrexegatik bakarrik jartzen dizkizuet azterketak. 24 00:05:19,986 --> 00:05:21,688 Nora zoazte orain? 25 00:05:24,991 --> 00:05:28,094 Etorriko zarete Lawrence-ra, Shinjukun? 26 00:05:28,261 --> 00:05:30,663 Zatozte Lawrencera. 27 00:05:36,035 --> 00:05:37,870 Txerria! 28 00:05:38,338 --> 00:05:40,340 Zer da Lawrence? 29 00:05:45,378 --> 00:05:49,048 Kaixo, Hiroi! 30 00:05:50,950 --> 00:05:52,719 Nahikoa da! 31 00:05:57,156 --> 00:06:00,960 Lawrence? Alargun baten bila al dabil? 32 00:06:00,960 --> 00:06:05,298 Neska polit bat ikusi dut eskolan. Zenbakia zuen… 33 00:06:05,298 --> 00:06:08,234 469 zenbakiduna begiz jo dugu. Ahaztu zurea. 34 00:06:08,234 --> 00:06:11,871 "Lady Chatterleyko maitalea", horko Lawrencez ari al da? 35 00:06:11,871 --> 00:06:15,408 -Ez nekatu hori jakin nahian. -Tontakeriatan ari da beti. 36 00:06:15,408 --> 00:06:19,278 469.a ez dago ezkonduta, ziur nago. Birjina da. 37 00:06:20,279 --> 00:06:21,948 Ni ez nago hain ziur. 38 00:06:21,948 --> 00:06:24,851 Baietz, ba. Eta oso ederra da. 39 00:06:24,984 --> 00:06:28,988 469 zenbakidun neska. Hain ederra al zen? 40 00:06:28,988 --> 00:06:30,490 Bera bezalakorik ez dago. 41 00:06:30,523 --> 00:06:33,626 Hobe nukeen zure unibertsitatean egin izan banitu azterketak. 42 00:06:33,626 --> 00:06:38,331 "Lawrence Arabiakoa" filmaz ari al zen? 43 00:06:39,165 --> 00:06:44,470 Pentsatu pixka bat. Ez du zerikusirik heroismoarekin. 44 00:06:44,637 --> 00:06:47,240 Alu horrek oso modu lizunean esan du. 45 00:06:47,240 --> 00:06:48,775 Zer da "lizuna"? 46 00:06:48,908 --> 00:06:52,278 Sexuari lotuta dagoen zerbait. 47 00:06:52,278 --> 00:06:53,846 Gu bezala. 48 00:06:53,846 --> 00:06:55,148 Nola du izena? 49 00:06:55,148 --> 00:06:57,884 -"Lawrence Arabiakoa"k? -Ez, neskak. 50 00:06:58,017 --> 00:07:00,953 -Fujiwara. -Eta izena? 51 00:07:00,987 --> 00:07:05,558 Fujiwara, 469 zenbakiduna, Tokiokoa. 52 00:07:57,677 --> 00:08:01,547 -Zer ote dago kutxa horretan? -Ezer ez, seguru asko. 53 00:08:01,747 --> 00:08:03,716 "Behin gora begiratu nuen… 54 00:08:03,716 --> 00:08:07,720 …eta bandera beltz bat ikusi nuen zeruan zabalik". 55 00:08:07,954 --> 00:08:10,823 "Goi-goian zegoenez… 56 00:08:10,890 --> 00:08:13,893 …ezin nuen banderaren zarata entzun". 57 00:08:14,494 --> 00:08:17,163 "Bandera jaisten saiatu nintzen… 58 00:08:17,497 --> 00:08:20,299 …baina sokarik gabe ezin izan nuen ezer egin". 59 00:08:20,399 --> 00:08:23,736 "Banderak zabalik zirauen… 60 00:08:23,836 --> 00:08:26,639 …zeruaren sakoneraino, hegan balihoa bezala". 61 00:08:27,240 --> 00:08:30,543 …zeruaren sakoneraino, hegan balihoa bezala". 62 00:09:23,596 --> 00:09:25,698 Ez al duzue ezer esan behar? 63 00:09:25,798 --> 00:09:29,068 Nazioaren Eguna ezeztatu! 64 00:09:29,468 --> 00:09:34,273 -Gora Shinjukui-ko Lawrence! -Gora 469 zenbakidun neska! 65 00:09:36,042 --> 00:09:37,777 Begira! 66 00:09:41,247 --> 00:09:43,583 -Zer? -Emakume batekin dago. 67 00:09:43,583 --> 00:09:45,952 -Nor? -Gure irakaslea. 68 00:11:00,026 --> 00:11:03,329 -Ueda, zoaz bere atzetik. -Zergatik ni? 69 00:11:03,329 --> 00:11:05,364 -Zoaz. -Zoaz zu. 70 00:11:05,364 --> 00:11:07,433 Zoaz zu. 71 00:11:07,466 --> 00:11:11,370 -Eta zu? -Hozten ari naiz. Goazen. 72 00:12:05,391 --> 00:12:07,159 Barkatu. 73 00:12:09,061 --> 00:12:13,265 Zer dugu? Nire atzetik etorri zara, ezta? 74 00:12:14,233 --> 00:12:17,536 -Bere ikasleak gara. -Bere ikasleak? 75 00:12:17,737 --> 00:12:19,772 Jakina. Eta zer? 76 00:12:21,474 --> 00:12:25,077 Ezer ez. Barkaidazu. 77 00:12:33,819 --> 00:12:35,454 Zer gertatzen da, Nakamura? 78 00:12:35,454 --> 00:12:38,090 Ikusi diozu zer burla-aurpegia jarri digun? 79 00:12:38,090 --> 00:12:40,559 -Bai, mespretxuz betea. -Hori al da dena? 80 00:12:40,559 --> 00:12:44,830 -Zergatik jarri du aurpegi hori? -Haserretu egingo ziren. 81 00:12:44,864 --> 00:12:47,533 -Bere neska ote da? -Bere jostailua, beharbada. 82 00:12:47,566 --> 00:12:49,668 Ilea tindatzeak ez du esan nahi puta denik. 83 00:12:49,668 --> 00:12:51,670 Puta bat da. 84 00:12:51,837 --> 00:12:54,440 Irakasleak ez zuen begirada solemne horrekin besarkatuko! 85 00:12:54,440 --> 00:12:56,876 "Estuago besarka nazazu, panpoxa". 86 00:12:57,777 --> 00:13:01,213 -Neska bakarrik erantziko al da? -Mota askotakoak daude. 87 00:13:01,213 --> 00:13:04,183 Zer egingo nuke nik neska batek esango balit: "lagundu eranzten"? 88 00:13:04,350 --> 00:13:06,485 Hori esango dizun neskarik ez dago. 89 00:13:07,319 --> 00:13:10,489 Neska hori bakarrik eranzten da. Itxura hori du. 90 00:13:10,589 --> 00:13:12,725 Ez da nire gustukoa. 91 00:13:12,792 --> 00:13:15,261 Otakeri bost axola zaio zure gustua. 92 00:13:15,261 --> 00:13:17,196 Badaki, nonbait, zertan ari den. 93 00:13:17,196 --> 00:13:18,564 Miresten duzu? 94 00:13:21,300 --> 00:13:23,903 469 zenbakidun neska, ezta, Nakamura? 95 00:13:25,204 --> 00:13:27,807 Goazen neskaren bila. 96 00:13:27,973 --> 00:13:30,843 -Deituko al diogu? -Non bizi den badakizu? 97 00:13:30,843 --> 00:13:32,945 Ez, baina unibertsitateak, bai. 98 00:13:36,348 --> 00:13:37,917 Kaixo. 99 00:13:37,983 --> 00:13:40,653 Gaur egin ditut azterketak. 100 00:13:40,753 --> 00:13:44,323 Azterketa gaur egin duen beste ikasle baten izena emango didazu? 101 00:13:44,490 --> 00:13:46,992 469 zenbakiduna, emakume bat. 102 00:13:47,326 --> 00:13:49,562 Ezin didazue eman? 103 00:13:51,831 --> 00:13:53,532 Ezin didate eman. 104 00:13:54,600 --> 00:13:56,669 Sanae andereñoa, Maebashikoa? 105 00:13:56,735 --> 00:14:02,575 -Maebashiko Tamoko? -Satoko Ikegami andereñoa? 106 00:14:02,608 --> 00:14:05,311 -Sanae Satomi andereñoa? -Hau lotsagarria da. Goazen. 107 00:14:07,947 --> 00:14:10,082 Sanae andereñoa? 108 00:14:10,449 --> 00:14:13,152 Tomoko andereñoa? 109 00:14:13,586 --> 00:14:16,455 Sanae andereñoa, 469 zenbakiduna? 110 00:14:17,056 --> 00:14:20,192 Sanae andereñoa, 469 zenbakiduna? 111 00:14:22,895 --> 00:14:25,698 Zer institutukoa da hitzorduko neska? 112 00:14:25,698 --> 00:14:28,901 Esaiezu ergel horiei ez dela hitzordu bat. 113 00:14:29,034 --> 00:14:31,604 -Ez dute irudimenik. -Ez kezkatu. 114 00:14:31,604 --> 00:14:33,806 -Irakaslearengana goaz. -Otake? 115 00:14:33,806 --> 00:14:36,108 Hobe duzue harengana ez hurbiltzea. 116 00:14:36,108 --> 00:14:38,043 Gizon lerdena da eta Tokion bizi da, noski. 117 00:14:38,043 --> 00:14:41,447 Zergatik ez zarete Lawrencera etortzen? 118 00:14:41,447 --> 00:14:43,148 Ez berotu Otakerekin. 119 00:14:43,148 --> 00:14:47,119 -Unibertsitatera joan gintezke. -Behar bezain bizkorra zara? 120 00:14:47,119 --> 00:14:49,188 Otake norbaitekin oheratzen da? 121 00:14:49,188 --> 00:14:52,758 Emakume itsusi batekin ikusi dugu. 122 00:14:53,092 --> 00:14:55,461 Ez dugu inor behar atzetik. 123 00:15:06,472 --> 00:15:11,911 Kasumigaurara goaz hegan. 124 00:15:12,044 --> 00:15:16,282 Itxaropen handi bat sortu da… 125 00:15:16,348 --> 00:15:20,786 Etxera joan nahi baduzue, joan lasai. 126 00:15:22,121 --> 00:15:25,324 -Maruyama, edan pixka bat. -Ondo nago. 127 00:15:25,324 --> 00:15:26,992 Nahikoa da. 128 00:15:28,727 --> 00:15:30,262 Jauna… 129 00:15:32,164 --> 00:15:36,535 Tokion bizi nahi dut. Etxe bat errentan hartu behar nuke? 130 00:15:36,568 --> 00:15:39,305 -Etxebizitza bat, bai. -Sarrailarik gabea. 131 00:15:39,471 --> 00:15:42,708 Ez da nire kontua. Zeuk erabaki. 132 00:15:42,708 --> 00:15:45,210 Eta Henry Miller irakurri nahi dut. 133 00:15:46,078 --> 00:15:50,115 -Haren deskribapenak hain dira… -Aski da, Nakamura. 134 00:15:50,115 --> 00:15:52,618 "Sexus, Nexus" eta "Plexus"… 135 00:15:52,618 --> 00:15:54,987 Ez zenuke ezer ulertuko. 136 00:15:59,558 --> 00:16:03,696 -Edan dezaket pixka bat? -Jakina. 137 00:16:04,463 --> 00:16:08,233 Honelako jatetxeetan edaten duzu beti? 138 00:16:11,070 --> 00:16:13,372 Tabernetan ere ibiltzen zara, ezta? 139 00:16:13,505 --> 00:16:15,908 Goazen. Jaten bukatu. 140 00:16:16,642 --> 00:16:19,778 Badaude trenak 19:36etan, 19:58etan… 141 00:16:20,012 --> 00:16:22,748 …20:26etan, 20:38etan… 142 00:16:22,748 --> 00:16:25,017 Har dezagun denok 19:36etakoa. 143 00:16:25,150 --> 00:16:27,386 Zer presa dago? 144 00:16:27,486 --> 00:16:29,288 Bukatu ditugu azterketak. 145 00:16:29,288 --> 00:16:31,590 Datorren urtean berriz egin beharko dituzu. 146 00:16:31,790 --> 00:16:34,126 Zuei begira egon naiz… 147 00:16:34,126 --> 00:16:36,628 …eta neskak eta mutilak zeharo desberdinak zarete. 148 00:16:36,628 --> 00:16:39,865 Zer iruditzen zaizue azterketa-sistema? 149 00:16:39,898 --> 00:16:43,168 Manifestazioetara ez al dira gizon-emakumeak elkarrekin joaten? 150 00:16:43,268 --> 00:16:45,371 Zure neskak hanka politak ditu. 151 00:16:45,471 --> 00:16:48,941 Ezer egin gabe bereizi zarete. 152 00:16:52,044 --> 00:16:53,612 Jauna… 153 00:17:02,354 --> 00:17:05,424 Izkira hau zuritu dizut. 154 00:17:09,361 --> 00:17:12,498 Nik ere pixka bat nahi dut. 155 00:17:12,865 --> 00:17:14,933 Mila esker janariagatik. 156 00:17:25,978 --> 00:17:29,314 Lehenengoarekin has gaitezen! 157 00:17:29,381 --> 00:17:32,785 Alaba bakarrarekin jotzeko… 158 00:17:32,951 --> 00:17:37,056 …aurrenik gurasoei eskatu behar baimena. 159 00:17:37,489 --> 00:17:41,060 Bigarrenarekin segi dezagun. 160 00:17:41,427 --> 00:17:44,897 -Ixo! -Bi ahizparekin jotzeko… 161 00:17:45,064 --> 00:17:49,301 …aurrenik zaharrenarekin jo. 162 00:17:49,535 --> 00:17:52,604 Orain hirugarrena. 163 00:17:53,172 --> 00:17:56,909 Neska itsusi batekin jotzeko… 164 00:17:57,076 --> 00:18:01,080 …maindirearekin estaliozu aurpegia. 165 00:18:01,880 --> 00:18:05,017 Laugarrena dator orain. 166 00:18:05,584 --> 00:18:09,488 Goiko gelan jotzen baduzu… 167 00:18:09,688 --> 00:18:14,593 …isilik jo ezazu, inork entzun ez diezazun. 168 00:18:19,798 --> 00:18:21,500 Goazen. 169 00:19:13,018 --> 00:19:15,854 Hokkaidoko "Soran" doinu bat. 170 00:19:16,188 --> 00:19:18,991 Aomoriko "Tsugaru-jongara" bat. 171 00:19:19,458 --> 00:19:22,561 Iwateko "Mugi-tsuki" doinu bat. 172 00:19:22,828 --> 00:19:25,664 Toyamako "Ohara" kantu bat. 173 00:19:25,664 --> 00:19:27,366 Txibako "Ittxaka" bat… 174 00:19:27,432 --> 00:19:31,570 Eta ez ditut aipatuko Enoshiman entzundako gauza harrigarriak. 175 00:19:31,570 --> 00:19:35,807 Yamanashiko eztei kantuak, Mieko sehaska kantak. 176 00:19:36,108 --> 00:19:38,544 Kumamotoko kantu erritmikoak. 177 00:19:38,577 --> 00:19:41,180 Miyazakiko kantuak… 178 00:19:41,847 --> 00:19:44,983 Eta Okinawako "asadoya yunta" lan kantuak. 179 00:19:46,251 --> 00:19:48,620 Kantu ausartak… 180 00:19:49,588 --> 00:19:50,856 Kantu lizunak… 181 00:19:51,323 --> 00:19:54,026 Kantu erotikoak… 182 00:19:56,028 --> 00:19:58,697 Sexuari buruzko kantuak… 183 00:19:59,398 --> 00:20:02,834 Horiek dira herriaren ahots zanpatuak. 184 00:20:03,202 --> 00:20:06,672 Herri zapaldu baten lana, haren bizierak… 185 00:20:06,672 --> 00:20:11,977 …eta haren maitasunak. 186 00:20:13,212 --> 00:20:15,814 Jendea gauza horiez jabetu zenean… 187 00:20:15,814 --> 00:20:19,151 …berriz hartu zuen kantua adierazpidetzat. 188 00:20:19,151 --> 00:20:22,854 Kantu lizunak herriaren arima dira, baina gazteek ez dakizkite. 189 00:20:25,724 --> 00:20:28,927 Gazteek pena ematen didate. 190 00:20:28,927 --> 00:20:34,266 Ez dakite zerbait bete-betean nola sentitu. 191 00:20:34,433 --> 00:20:37,703 Ez politika, ez sexua, ez zapalketa… 192 00:20:37,803 --> 00:20:40,906 Zapalduta daudenik ere ez dira konturatzen. 193 00:20:41,340 --> 00:20:45,844 Eta horrela kantatu behar zaie, nahitaez. 194 00:20:47,246 --> 00:20:55,454 Hodeietaraino igoz Takatxihoko gailur altua… 195 00:20:55,520 --> 00:20:59,691 Herri kondenatu bat herrialde kondenatu baten kantuak kantatzen? 196 00:20:59,825 --> 00:21:04,596 Zer axola dio? Japonia jende kondenatuz beteta dago. 197 00:21:07,933 --> 00:21:12,337 Duela 3 urte, herrian lehorte bat egon zen… 198 00:21:12,437 --> 00:21:17,109 …eta familia-kontseiluak etxeko alaba saltzea eztabaidatu zuen. 199 00:21:17,175 --> 00:21:19,945 Alaba saltzea erabaki zuten… 200 00:21:19,978 --> 00:21:24,549 …eta 3.000 ryo eskuratu zituzten neskaren truke. 201 00:21:24,816 --> 00:21:31,023 Ezpainak margotu zizkioten, aurpegia hautseztatu… 202 00:21:31,423 --> 00:21:33,592 …palankin batean jarri zuten neska, lorez inguratuta… 203 00:21:33,592 --> 00:21:36,161 …eta oso leku ezagun batera eraman zuten… 204 00:21:36,161 --> 00:21:37,596 …Auzo Gorrira. 205 00:21:38,697 --> 00:21:45,971 Nire lekua eta izena jakin gabe. 206 00:21:46,305 --> 00:21:52,177 Bezerorik izugarrienari ihes egiteko gauza ez. 207 00:21:52,544 --> 00:21:58,483 Bakarrik lo eginez, gauez gau. 208 00:21:58,917 --> 00:22:04,756 Nire guraso ezdeusei esker. 209 00:22:10,862 --> 00:22:12,197 Goazen. 210 00:22:12,197 --> 00:22:14,633 Zer? Hain azkar? 211 00:22:15,734 --> 00:22:19,071 Gero eta interesgarriagoak dira orain kontuak! 212 00:22:20,939 --> 00:22:23,575 Kanta ezazu Shinjukuko Lawrencerentzat. 213 00:22:23,675 --> 00:22:26,345 Zer da Lawrence? 214 00:22:26,411 --> 00:22:28,013 Ez dakit. 215 00:22:28,013 --> 00:22:30,716 Lawrence Arabiakoa heroi bat izan zen. 216 00:22:30,716 --> 00:22:32,517 Turkiari eraso zion. 217 00:22:32,517 --> 00:22:36,254 Nik Shinjukuko "turkiar bainuei" erasotzen diet… 218 00:22:36,355 --> 00:22:40,759 …eta, beraz, Shinjukuko Lawrence naiz. 219 00:22:41,626 --> 00:22:44,830 Zuek zer izango zarete, Lawrence Shinjukukoa… 220 00:22:45,030 --> 00:22:49,067 …edo Lawrence Arabiakoa? 221 00:22:51,403 --> 00:22:56,708 Ingelesak oso bizkorrak dira. 222 00:22:56,775 --> 00:23:01,646 Goma eta papera erabiltzen dute. 223 00:23:02,013 --> 00:23:04,883 Errusiarrek, berriz, hatzak… 224 00:23:05,050 --> 00:23:08,286 "Gure ekintzetatik bat bera ere… 225 00:23:08,420 --> 00:23:11,223 …ezin da suminetik bereizi". 226 00:23:11,823 --> 00:23:15,794 "Arnasa hartzeko atseden hartzea eta gauez lo egitea… 227 00:23:15,861 --> 00:23:18,930 …denbora galtzea da". 228 00:23:19,030 --> 00:23:22,134 "Berandu iritsiko zara gudura". 229 00:23:22,467 --> 00:23:27,806 "Hala ere, maitasuna da erresistentzia-ekintza bakarra". 230 00:23:27,839 --> 00:23:30,475 "Denek zapaltzen dute maitasuna". 231 00:23:30,475 --> 00:23:36,047 "Gurasoek edo emazteek… 232 00:23:36,248 --> 00:23:38,850 …etsaiaren alde egiten badute… 233 00:23:39,284 --> 00:23:42,320 …utzi egin behar dituzu!" 234 00:23:43,422 --> 00:23:45,323 "Ezin diozu jadanik… 235 00:23:45,323 --> 00:23:48,693 …gorrotoari beldur izan!" 236 00:23:49,161 --> 00:23:52,197 "Ezin zara jadanik fanatikoa izateaz lotsatu!" 237 00:23:52,297 --> 00:23:54,933 "Erresuminduta naukate". 238 00:23:55,500 --> 00:23:59,504 "Ia akabatu naute, ezta?" 239 00:24:00,071 --> 00:24:04,810 "Benetan gorrotatuz bakarrik senti daiteke giza izate hau". 240 00:24:06,278 --> 00:24:10,182 "Gorrotoak abegi oneko sehaska bihurtzen du pobrezia". 241 00:24:10,449 --> 00:24:13,685 "Oso ondo ezagutzen dut… 242 00:24:13,852 --> 00:24:19,191 …nire suminaz gozatzen dut eta nire gorrotoa egunez egun hazten doa". 243 00:24:48,720 --> 00:24:50,922 Neskak, azken trena hartuko duzue? 244 00:24:50,922 --> 00:24:52,624 Gaur gauean hemen geratuko gara. 245 00:24:52,624 --> 00:24:54,559 Gera zaitezte! 246 00:24:54,726 --> 00:24:57,696 Hotel batera eramango zaituztet. 247 00:25:00,765 --> 00:25:03,535 Bihar erakusketa batera joango al gara? 248 00:25:03,602 --> 00:25:05,270 Zer ondo! 249 00:25:07,939 --> 00:25:10,542 Azken batean, ez dago eskolarik. 250 00:25:10,942 --> 00:25:14,846 Lehenengo aldiz gerraz gero, opor luzeak otsailean! 251 00:25:14,846 --> 00:25:16,248 Diberti gaitezen! 252 00:25:26,925 --> 00:25:31,096 Horiek jantzi behar al dituzu? Ergela! 253 00:25:31,229 --> 00:25:35,433 Ueda inozo hutsa da. Oso sineskeriazalea da. 254 00:25:35,534 --> 00:25:37,135 Hau ez da sineskeria. 255 00:25:37,135 --> 00:25:39,271 Hauek jantzita gainditu ditut ingelesa eta matematika. 256 00:25:39,271 --> 00:25:44,142 Ez al duzu esan 469 zenbakidun neskaren erruz ez duzula gainditu? 257 00:25:44,276 --> 00:25:47,846 Ueda, zoaz horrela nesken gelara eta ekarri jateko zerbait. 258 00:25:47,879 --> 00:25:49,548 Neskek badaukate janaria? 259 00:25:49,548 --> 00:25:51,983 Edukiko dute. Orain bertan jaten ari dira. 260 00:25:51,983 --> 00:25:53,585 Azpiko arropan? 261 00:25:53,585 --> 00:25:56,988 Kaka! Hemen ondoan hiru neska dauzkagu. 262 00:25:57,722 --> 00:26:00,759 Hiru birjina? 263 00:26:01,793 --> 00:26:04,229 -Goazen. -Perbertitua. 264 00:26:04,563 --> 00:26:06,131 Aurrera. 265 00:26:06,131 --> 00:26:07,732 Geldi, alua! 266 00:26:07,832 --> 00:26:09,200 Biluzi egingo zaitut! 267 00:26:11,970 --> 00:26:13,271 Birjina bat da! 268 00:26:13,271 --> 00:26:14,706 Ez jantzi ezer ez. 269 00:26:14,706 --> 00:26:15,874 Sartu! 270 00:26:20,679 --> 00:26:23,982 Otake jaunak ordaindu du kontua, ez kezkatu. 271 00:26:24,082 --> 00:26:27,786 10etan gelatik joan behar duzue. 272 00:26:28,053 --> 00:26:30,355 Ueda! 273 00:26:34,092 --> 00:26:36,494 -Kaneda? -Zer? 274 00:26:36,494 --> 00:26:37,796 Janaria badaukazu? 275 00:26:37,796 --> 00:26:40,231 Bai, arroz-gailetak eta erroskilak. 276 00:26:40,231 --> 00:26:41,900 Horrela joan. 277 00:26:41,900 --> 00:26:43,401 Ergela. 278 00:26:43,635 --> 00:26:46,705 Ni joango naiz ba. 279 00:26:47,038 --> 00:26:49,941 Sartu ere egingo naiz haien gelan. 280 00:27:05,090 --> 00:27:06,958 Aizu! 281 00:27:07,359 --> 00:27:08,660 Zer? 282 00:27:11,296 --> 00:27:13,264 Eskerrik asko. 283 00:27:20,005 --> 00:27:21,873 Tori giltza hau. 284 00:27:23,308 --> 00:27:25,310 Saiatuko naiz. 285 00:27:28,580 --> 00:27:30,548 Giltza horrek irekiko al du? 286 00:27:30,849 --> 00:27:33,551 -Zergatik irekiko du? -Baliteke irekitzea. 287 00:27:33,852 --> 00:27:36,554 Barkatu. Entzun, mesedez. 288 00:27:36,655 --> 00:27:39,057 Zuekin hitz egin beharra daukat. 289 00:27:39,491 --> 00:27:44,529 Ez genioke Otake jaunari dena ordaintzen utzi behar. 290 00:27:45,163 --> 00:27:46,665 Zer baboa! 291 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 Patetikoa da. 292 00:27:54,739 --> 00:27:58,143 Gauerdia da. Lotara, umeok. 293 00:27:58,143 --> 00:28:00,378 Zuen amak kezkatuta daude. 294 00:28:00,378 --> 00:28:04,382 Sanae? Elkar uki dezagun. 295 00:28:04,382 --> 00:28:06,184 Tomokok ere bai. 296 00:28:08,286 --> 00:28:10,789 -Zer? -Nire txanda da. 297 00:28:11,756 --> 00:28:13,525 Zu bai astuna! 298 00:28:13,558 --> 00:28:16,528 Begira. Nola egin erakutsiko dizut. 299 00:28:16,695 --> 00:28:18,997 Orain Nakamura da. 300 00:28:18,997 --> 00:28:21,700 Hala da… Toyoaki Nakamura. 301 00:28:21,700 --> 00:28:23,568 Ez kasurik egin. 302 00:28:23,568 --> 00:28:26,438 Lotara goaz. Utziezu berotzen. 303 00:28:27,138 --> 00:28:30,642 Likistuta nago! 304 00:28:30,909 --> 00:28:32,711 Zer? 305 00:28:33,311 --> 00:28:36,548 -Likistuta nago. -Ez dakit zer esan nahi duen. 306 00:28:37,982 --> 00:28:39,384 Idatzi egingo dizut. 307 00:28:48,727 --> 00:28:52,497 -Zer gertatzen da? -Arkatza ahaztu zait. 308 00:29:15,987 --> 00:29:19,390 Barkatu, arkatzaren bila etorri naiz. 309 00:29:22,026 --> 00:29:25,363 Otake! 310 00:29:51,856 --> 00:29:58,663 Lehenengoarekin has gaitezen! Alaba bakarrarekin jotzeko… 311 00:30:09,541 --> 00:30:13,311 …aurrenik gurasoei eskatu behar baimena. 312 00:31:33,258 --> 00:31:34,993 Oraindik hemen zaude? 313 00:31:41,099 --> 00:31:45,303 -Gabon. -Bai, gabon. 314 00:32:00,551 --> 00:32:04,956 Alua! Bakarrik joan zara! Biluzi egingo zaitut horregatik! 315 00:32:17,468 --> 00:32:20,038 Lehenengoarekin has gaitezen! 316 00:32:20,038 --> 00:32:24,075 Alaba bakarrarekin jotzeko, gurasoei eskatu behar baimena. 317 00:32:24,509 --> 00:32:29,447 Ederki lotsatuko zinateke 469. neskak hau ikusiko balizu! 318 00:32:48,132 --> 00:32:51,436 Zer gertatzen zaio? Axolarik ere ez dio. 319 00:32:52,270 --> 00:32:55,239 Zer? Amore eman duzue? 320 00:32:55,239 --> 00:32:57,976 Zu biluztea ez da dibertigarria. 321 00:32:58,509 --> 00:33:00,678 Nora joan zara berez? 322 00:33:02,613 --> 00:33:04,315 Otakerengana. 323 00:33:04,315 --> 00:33:07,452 -Zergatik? -Arkatza han ahaztu dudalako. 324 00:33:07,452 --> 00:33:09,354 Horregatik itzuli zara? 325 00:33:10,855 --> 00:33:12,690 Zer ari zen? 326 00:33:14,625 --> 00:33:16,894 Lo zerraldo zegoen. 327 00:33:16,995 --> 00:33:19,664 Gas-berogailua piztuta zeukan. 328 00:33:53,264 --> 00:33:55,299 Altxa! 329 00:33:55,299 --> 00:33:57,468 -Nirekin lo egiten du. -Baboa! 330 00:33:57,502 --> 00:33:59,971 -Hurbildu zaitez gehixeago. -Zertarako? 331 00:33:59,971 --> 00:34:01,939 -Hurbilago. -Zer gertatzen da? 332 00:34:02,373 --> 00:34:04,075 Ikusi diot! 333 00:34:04,075 --> 00:34:06,310 -Lotsagaldua! -Ez zarete dibertigarriak. 334 00:34:06,310 --> 00:34:08,212 Erakusketa 10etan irekiko dute. 335 00:34:08,212 --> 00:34:11,816 Gu harremanetan jartzeko pilatu gaitu hemen Otakek. 336 00:34:11,816 --> 00:34:14,819 -Horregatik kantatu du kantu hori. -Perbertitua alaena! 337 00:34:14,819 --> 00:34:18,723 Lehenengo zibilizazioa duela 7.000 urtekoa da… 338 00:34:18,723 --> 00:34:20,324 …eta Tigris-Eufratesen sortu zen. 339 00:34:20,324 --> 00:34:22,126 -Gizon-emakumeek sortu zuten. -Aski da. 340 00:34:22,126 --> 00:34:26,364 Etortzen ez bazarete, eman gutxienez eskerrak Otake jaunari. 341 00:34:26,364 --> 00:34:27,532 Zertarako? 342 00:34:27,532 --> 00:34:31,135 Hona ekartzen badiguzu, eskerrak emango dizkiogu. 343 00:34:31,202 --> 00:34:32,170 Goazen. 344 00:34:32,170 --> 00:34:36,340 Lehenengoarekin has gaitezen! 345 00:34:36,541 --> 00:34:39,243 -Atsegin dut kantu hori. -Jakina. Hori da onena! 346 00:34:39,377 --> 00:34:41,479 Otake jaunak kantatzen duenean! 347 00:34:44,315 --> 00:34:46,284 Izan… 348 00:34:47,151 --> 00:34:49,087 …edo ez izan? 349 00:34:52,423 --> 00:34:54,625 Gela uzteko ordua. 350 00:35:11,442 --> 00:35:13,411 Zu ere bai. 351 00:35:14,112 --> 00:35:15,980 Izan edo ez izan… 352 00:35:15,980 --> 00:35:17,248 Zer da hori? 353 00:35:23,254 --> 00:35:25,123 Gurutzea. 354 00:35:28,559 --> 00:35:30,528 Zer gertatzen da? 355 00:35:30,695 --> 00:35:33,164 Zoazte ikustera! 356 00:35:36,134 --> 00:35:37,935 Ez negar egin! 357 00:35:38,503 --> 00:35:43,174 Otake jaunak gehiegi edan du gaur gauean. 358 00:35:43,808 --> 00:35:46,377 Eta oso ozen kantatu du. 359 00:35:46,677 --> 00:35:48,045 Hala da. 360 00:35:48,045 --> 00:35:50,181 Horregatik… 361 00:35:50,381 --> 00:35:52,316 Hilda dago? 362 00:35:54,552 --> 00:35:56,587 Kantari aritu delako? 363 00:35:56,787 --> 00:36:01,526 Nekatuta zegoen eta gas-berogailua piztuta lo hartu du. 364 00:36:02,026 --> 00:36:03,728 Berogailua? 365 00:36:04,395 --> 00:36:08,065 Mozkor-mozkor eginda zegoen. 366 00:36:08,199 --> 00:36:11,469 Lotan zegoela, berogailuko hodia kendu… 367 00:36:11,602 --> 00:36:14,205 …eta gasez bete zaio gela. 368 00:36:14,205 --> 00:36:17,308 Ez du sumatu gasa bera hiltzen ari zenik. 369 00:36:17,441 --> 00:36:20,077 Polizia etorri da. 370 00:36:21,212 --> 00:36:23,915 Ez da txantxa izango, ezta? 371 00:36:23,948 --> 00:36:27,418 Gasak hil du? Bere burua hilko zuen. 372 00:36:27,685 --> 00:36:29,854 Bera da errudun bakarra. 373 00:36:29,887 --> 00:36:33,824 Otakeren heriotzagatik triste ere ez zaudete? 374 00:36:33,824 --> 00:36:35,760 Bai, noski. 375 00:36:35,960 --> 00:36:38,296 Gurekin txintxoa zen. 376 00:36:38,396 --> 00:36:40,298 Eskolako batzuk poztu egingo dira. 377 00:36:40,298 --> 00:36:42,366 -Ergelak! -Nahikoa da! 378 00:36:42,366 --> 00:36:45,236 Hilda baldin badago, ezin dugu ezer egin. 379 00:36:46,771 --> 00:36:50,508 Berak asko egin du zuen alde! 380 00:36:50,508 --> 00:36:52,210 Eta zer? 381 00:36:52,310 --> 00:36:54,445 "Irakasleak eta gurasoak horretarako daude". 382 00:36:54,445 --> 00:36:57,515 -Gizon bat hil da! -Modu absurdoan. 383 00:36:57,715 --> 00:37:02,220 Enperadorea horrela hilko balitz, jendeak barre egingo luke. 384 00:37:02,253 --> 00:37:06,257 Burutik jota zaude! Eskergabea! Ez zara gizakia! 385 00:37:06,257 --> 00:37:09,794 Zoaz kexatzera horrelako heriotza txoroa izan duenarengana. 386 00:37:09,794 --> 00:37:13,598 Nola hitz egin dezakezu horrela zure irakasleaz? 387 00:37:13,664 --> 00:37:15,700 Orain ulertzen dut. 388 00:37:16,033 --> 00:37:18,169 Irakasleaz maiteminduta zeundeten… 389 00:37:18,169 --> 00:37:22,373 …eta ezin duzue jasan hain modu txoroan hil izana. 390 00:37:22,406 --> 00:37:24,075 Goazen agurtzera. 391 00:37:24,075 --> 00:37:25,843 Hobe izango da. 392 00:37:25,943 --> 00:37:28,179 Hori egin beharko dugu. 393 00:37:32,116 --> 00:37:34,352 Zuetako nor da Hiroi? 394 00:37:34,352 --> 00:37:35,653 Ni. 395 00:37:35,853 --> 00:37:38,356 -Ueda? -Ni naiz. 396 00:37:38,689 --> 00:37:41,659 Zu al zara Maruyama? 397 00:37:41,926 --> 00:37:43,794 Eta zu Nakamura? 398 00:37:44,595 --> 00:37:47,732 Bart gauean zuek lagundu diozue honaino Otake jaunari. 399 00:37:47,832 --> 00:37:50,167 -Egia da. -Zer ordutan joan zarete? 400 00:37:50,268 --> 00:37:53,037 22:30ak aldera, ez? 401 00:37:53,070 --> 00:37:55,506 Pixka batean geratzeko eskatu digu… 402 00:37:55,506 --> 00:37:58,376 …baina mozkor-mozkor eginda zegoen eta joan egin gara. 403 00:37:58,509 --> 00:38:00,611 Nork piztu du berogailua? 404 00:38:00,711 --> 00:38:02,013 Otake jaunak. 405 00:38:02,413 --> 00:38:06,617 Heriotzaren kausa: karbono monoxido intoxikazioa. 406 00:38:06,751 --> 00:38:09,287 Beste zerbait sumatu duzue? 407 00:38:09,320 --> 00:38:10,655 Ez. 408 00:38:12,456 --> 00:38:14,825 Ni ahaztutako gauza baten bila itzuli naiz. 409 00:38:14,825 --> 00:38:15,693 Ahaztu? 410 00:38:15,693 --> 00:38:19,497 -Arkatz bat. -Arkatz bat? 411 00:38:19,497 --> 00:38:21,666 Zatoz. 412 00:38:31,475 --> 00:38:33,778 Berak hil ote du? 413 00:38:33,811 --> 00:38:35,046 Auskalo. 414 00:38:35,313 --> 00:38:38,649 -Zer iruditzen zaizu zuri? -Ez dakit. 415 00:38:39,784 --> 00:38:42,353 Nik ez nuen inolako arrazoirik. 416 00:38:42,586 --> 00:38:45,690 -Susmagarria dirudizu. -Baliteke. 417 00:38:45,756 --> 00:38:47,892 Aukera izan duzula onartu behar duzu. 418 00:38:48,159 --> 00:38:51,662 Baliteke, baina ez naiz hain ergela. 419 00:38:51,696 --> 00:38:54,699 Jendeak ez du arrazoirik behar inor hiltzeko. 420 00:38:55,099 --> 00:38:57,335 Hau txorakeria hutsa da. 421 00:38:57,501 --> 00:38:59,737 Zergatik zaude nire susmotan? 422 00:38:59,737 --> 00:39:02,039 Ez nago bereziki zure susmotan. 423 00:39:02,039 --> 00:39:04,608 -Ari naiz… -Denbora-pasa? 424 00:39:13,484 --> 00:39:16,387 Zer ondo pasatu genuen berarekin… 425 00:39:16,721 --> 00:39:19,357 Kantatu ere egin zigun. 426 00:39:19,357 --> 00:39:22,093 Nik izkirak zuritu nizkion. 427 00:39:25,663 --> 00:39:29,667 "Erakusketa batera joango gara" izan zen bere azken esaldia. 428 00:39:30,301 --> 00:39:33,304 Manifestazioan ikusi nuen azken aldiz. 429 00:39:41,579 --> 00:39:44,882 Lehenengoarekin has gaitezen! 430 00:39:45,383 --> 00:39:49,120 Alaba bakarrarekin jotzeko… 431 00:39:49,420 --> 00:39:53,557 …gurasoei eskatu behar baimena. 432 00:39:55,393 --> 00:39:58,829 Hori da kantatu zuen azken kantua. 433 00:39:59,296 --> 00:40:04,301 Zu zara atzo segika ibili zitzaidana. 434 00:40:06,537 --> 00:40:10,574 Zurekin zer harreman zuen jakin nahi genuen. 435 00:40:15,279 --> 00:40:18,916 Benetan kantu hori kantatu zuen? 436 00:40:38,235 --> 00:40:40,838 Ezin daiteke kantu hori izan. 437 00:40:40,905 --> 00:40:45,009 Bere azken kantuak zerbait hobea izan behar du. 438 00:40:46,811 --> 00:40:49,246 Ez al da egia? 439 00:41:06,263 --> 00:41:08,532 Hiru te-kikara. 440 00:41:14,538 --> 00:41:17,007 Egarriak egongo zarete, noski! 441 00:41:22,313 --> 00:41:25,716 Ez egin negar gehiago. Jendea begira daukazue. 442 00:41:26,484 --> 00:41:28,486 Musuzapiak erosi dizkiet. 443 00:41:29,587 --> 00:41:30,921 Goazen. 444 00:41:31,989 --> 00:41:33,524 Zer ari zara? 445 00:41:36,093 --> 00:41:39,497 Guk laurok hil dugu Otake jauna. 446 00:41:40,531 --> 00:41:43,267 -Benetan? -Bai, denok batera. 447 00:41:43,434 --> 00:41:45,503 Zuek lotara joan ondoren. 448 00:41:45,669 --> 00:41:46,937 Haserre geunden. 449 00:41:46,971 --> 00:41:49,707 Ez diguzuelako sartzen utzi. 450 00:41:49,907 --> 00:41:52,510 Isildu gabe ari zen hizketan… 451 00:41:53,010 --> 00:41:55,980 -Berogailua? -Irauli egin dugu! 452 00:41:59,149 --> 00:42:02,286 -Har dezagun tren hori. -Shinetsu linea da. 453 00:42:02,286 --> 00:42:05,823 Berdin dio. Gero hitz egingo dugu horretaz. 454 00:42:20,938 --> 00:42:25,709 Gezurretan ari zinen, ezta? 455 00:42:25,776 --> 00:42:27,945 Egia da. 456 00:42:44,128 --> 00:42:45,930 Guri begira daude. 457 00:42:45,930 --> 00:42:48,065 Musuzapi bat aterako dugu? 458 00:42:58,008 --> 00:43:02,446 Benetan sinetsi dute? Ez diote jendeari esango, ez? 459 00:43:02,446 --> 00:43:03,914 Urrutiegi joan zara. 460 00:43:03,914 --> 00:43:08,953 Niri ez bota errua. Nakamura serio ari zela zirudien. 461 00:43:08,953 --> 00:43:11,488 -Serio ari al zinen? -Bai. 462 00:43:11,488 --> 00:43:13,924 Zer esan diozu poliziari? 463 00:43:13,924 --> 00:43:16,827 Hara bakarrik itzuli zarenean hil duzu? 464 00:43:16,894 --> 00:43:18,462 Berogailua irauli diozu? 465 00:43:18,495 --> 00:43:20,197 Ni ez naiz zuek bezalakoa. 466 00:43:20,230 --> 00:43:23,100 Hori pentsatu izan bagenu, neska horietako bat… 467 00:43:23,100 --> 00:43:27,638 Hirurak eduki genitzakeen. Hirurak ari ziren negarrez. 468 00:43:28,305 --> 00:43:31,175 Neska itsusiak ere sexiak dira negar egiten dutenean. 469 00:43:31,408 --> 00:43:33,310 Baina hiru besterik ez zeuden. 470 00:43:33,310 --> 00:43:35,779 Aise konponduko genukeen. 471 00:43:37,014 --> 00:43:40,651 Sanaek ez du adorerik. Negarti hutsa da. 472 00:43:40,718 --> 00:43:42,820 Aurpegia estaltzen du negar egiteko. 473 00:43:42,820 --> 00:43:46,457 -Atzetik harrapatuko dugu. -Jakina. 474 00:43:46,457 --> 00:43:50,294 Lehenengoarekin has gaitezen! 475 00:43:50,361 --> 00:43:54,932 Sanae Satomirekin. 476 00:43:55,032 --> 00:43:59,536 Malkoak xukatuko dizkiogu, ba… 477 00:44:08,646 --> 00:44:12,216 Aurre egiten duten neskak gustatzen zaizkit. Tomoko bezala. Erronka da. 478 00:44:12,216 --> 00:44:15,019 Tomokorekin kontuz ibili behar dugu. 479 00:44:15,019 --> 00:44:18,255 Aurre egiten badigu, arropak urratuko dizkiogu. 480 00:44:18,355 --> 00:44:20,090 Zer esango ote du gero? 481 00:44:20,090 --> 00:44:22,059 "Ama!" 482 00:44:23,727 --> 00:44:27,231 Bigarrenarekin segi dezagun. 483 00:44:27,431 --> 00:44:31,669 Tomoko Ikegamirekin jotzeko… 484 00:44:31,835 --> 00:44:36,206 …desinfektatu esku bat. 485 00:44:51,188 --> 00:44:54,792 Orain hirugarrena. 486 00:44:54,825 --> 00:44:58,262 Satxiko Kanedarekin jotzeko… 487 00:44:58,262 --> 00:45:00,097 Geldi hor. Kanedak ez gaitu berotuko. 488 00:45:00,097 --> 00:45:02,700 Egia da. Zergatik ote da? 489 00:45:02,866 --> 00:45:06,837 Laugarrena dator orain. 490 00:45:06,870 --> 00:45:10,874 469 zenbakidun neskarekin. 491 00:45:11,275 --> 00:45:15,879 Ezin duzu harekin jo, hari izena galdetu gabe. 492 00:45:16,246 --> 00:45:19,750 Bosgarrenarekin segi dezagun. 493 00:45:19,817 --> 00:45:23,787 469 zenbakidun neskarekin. 494 00:45:23,887 --> 00:45:28,625 Mahai gainean jo ezazu eta ez ohean. 495 00:45:28,726 --> 00:45:32,329 Seigarrena dator orain. 496 00:45:32,463 --> 00:45:36,834 469 zenbakidun neskarekin. 497 00:45:36,934 --> 00:45:41,438 Azterketa bitartean jo ezazu… 498 00:45:42,139 --> 00:45:44,041 Eta azertzailea? 499 00:45:44,074 --> 00:45:49,046 -Bat bakarrik dago. -Gehiago egongo dira. 500 00:45:51,548 --> 00:45:54,685 -Nork zainduko du bera? -Utzi niri. 501 00:45:54,685 --> 00:45:57,321 Ez zara berarekin moldatuko, Ueda. 502 00:45:57,454 --> 00:46:00,791 Ueda baldar-baldarra da. Nik egingo dut. 503 00:46:02,860 --> 00:46:04,895 Berdin dio nola libratuko garen berataz. 504 00:46:04,895 --> 00:46:07,264 Libratuko gara, eta kitto. 505 00:46:07,364 --> 00:46:09,433 469 zenbakiduna. 506 00:46:09,500 --> 00:46:11,268 Non esertzen da neska hori? 507 00:46:11,301 --> 00:46:12,669 Aurrealdean. 508 00:46:13,837 --> 00:46:17,141 -Uedak badaki nor den? -Nork hitz egingo dio? 509 00:46:17,708 --> 00:46:20,611 -Maruyamak ondo hitz egiten du. -Bai, hitz egin dezala berak. 510 00:46:20,611 --> 00:46:25,516 -Ez, ni hizketan ez naiz ona. -Arrastaka eramazu. 511 00:46:25,516 --> 00:46:28,652 -Eta besteak? -Berdin dio. 512 00:47:11,695 --> 00:47:15,265 -Zer egingo duzu orduan? -Ezin dizut frogatu. 513 00:47:17,935 --> 00:47:22,439 Neskarekin bihurrika ibili besterik ez du egin. 514 00:47:29,446 --> 00:47:31,114 Zapatak kendu dizkio. 515 00:47:31,114 --> 00:47:34,051 Baten batek lagundu behar lioke. 516 00:47:35,485 --> 00:47:36,887 Bai, ongile batek. 517 00:47:36,887 --> 00:47:39,256 -Norbaitek jo beharko du. -Nork? 518 00:47:39,256 --> 00:47:41,892 -Nik joko dut. -Zuk? 519 00:48:00,544 --> 00:48:06,083 Badakizu bere uniformeak bi zati dituela, goikoa eta behekoa? 520 00:48:06,283 --> 00:48:09,019 Lasai ari da, gero! 521 00:48:10,420 --> 00:48:13,790 Gauza izango ahal da? 522 00:48:14,725 --> 00:48:19,096 Bukatu duzu? Kale egin duzu azken orduan? 523 00:48:19,196 --> 00:48:23,533 Nire txanda da. 524 00:48:32,309 --> 00:48:35,946 Hiroiren bertsioan ere neska korderik gabe dago? 525 00:48:35,946 --> 00:48:37,514 Horrela hobe. 526 00:49:07,778 --> 00:49:09,846 Korderik gabe dago, etzanda. 527 00:49:09,846 --> 00:49:11,715 Nire txanda da. 528 00:49:12,749 --> 00:49:16,053 -Ea ba. -Gauza izango ote zara? 529 00:49:16,253 --> 00:49:19,489 -Ez naiz zuek bezalakoa. -Gauza bitxi bat egin behar duzu? 530 00:49:22,192 --> 00:49:24,127 Zer egin behar duzu? 531 00:49:24,194 --> 00:49:28,332 Besteak korrika joango dira beren azterketa-paperen bila. 532 00:49:35,605 --> 00:49:37,541 Zer egingo duzu denak hor dauzkazula? 533 00:49:37,574 --> 00:49:40,610 Beharbada, ez duzue ikusiko. 534 00:49:52,789 --> 00:49:55,459 Nekagarria izan da. 535 00:50:07,270 --> 00:50:11,541 469 zenbakidun neskari imajinatu duguna kontatzeko gai izango zara? 536 00:50:11,708 --> 00:50:14,411 Bai. Zergatik ez? 537 00:50:30,060 --> 00:50:31,661 Zer nahi duzu? 538 00:50:32,496 --> 00:50:33,663 Ni… 539 00:50:46,410 --> 00:50:49,546 Nik? Horixe ahal dudala. 540 00:51:09,066 --> 00:51:12,335 Zer gertatzen da? 541 00:52:09,126 --> 00:52:11,294 Zerbait esan behar didazu? 542 00:52:11,461 --> 00:52:13,230 Ez. 543 00:52:18,768 --> 00:52:21,505 Zaila da, nonbait, imajinatzea berari kontatzen diogula… 544 00:52:21,505 --> 00:52:23,974 …egin nahi geniona. 545 00:52:24,007 --> 00:52:26,910 Txikiegia du etxea. 546 00:52:26,910 --> 00:52:29,980 Amets eginez gero, handizka amets egin ezazu. 547 00:52:44,161 --> 00:52:45,729 Gu laurok… 548 00:52:56,439 --> 00:53:00,677 Lehenengoarekin has gaitezen! 549 00:53:00,877 --> 00:53:05,482 Alaba bakarrarekin jotzeko… 550 00:53:06,483 --> 00:53:11,721 …gurasoei eskatu behar baimena. 551 00:53:30,607 --> 00:53:32,342 Gezurra zen, ezta? 552 00:53:34,211 --> 00:53:37,981 Otake jauna hil zenuela esatean, gezurretan ari zinen, ezta? 553 00:53:38,248 --> 00:53:40,283 Pozten naiz itzuli izanaz. 554 00:53:40,283 --> 00:53:41,318 Jakina. 555 00:53:41,418 --> 00:53:44,354 Bestela, hemen geundeke kantari? 556 00:53:44,421 --> 00:53:48,225 -Hori galdetzera etorri zara? -Fukayatik. 557 00:53:53,463 --> 00:53:55,298 Ez dugu gehiago kantatuko? 558 00:53:55,899 --> 00:53:57,767 Kanta dezaket nik bat? 559 00:53:57,834 --> 00:53:59,736 Kanturik ba al dakizu zuk? 560 00:54:00,270 --> 00:54:02,172 -Kanta dezaket? -Bai. 561 00:54:02,172 --> 00:54:04,174 Dibertigarria dirudi. 562 00:54:04,174 --> 00:54:06,543 Ondo iruditzen zaizu, Nakamura? 563 00:54:08,345 --> 00:54:16,620 Gau ilun eta euritsu batean… 564 00:54:17,721 --> 00:54:26,162 …nire leihotik zelatan… 565 00:54:26,963 --> 00:54:36,473 …ergel bat ikusten dut Hego Mantxuriako uniformea jantzita. 566 00:54:36,940 --> 00:54:45,482 50 sen, ukitzearen truke. Zelatan egotea dohainik da. 567 00:54:46,783 --> 00:54:55,458 3 yen eta 50 sen ematen badizkidazu… 568 00:54:57,093 --> 00:55:06,369 …zurekin egongo naiz oilarrak kantatzen duen arte. 569 00:55:21,551 --> 00:55:23,586 Zer kantu mota da hori? 570 00:55:23,687 --> 00:55:25,322 Emakume kantua. 571 00:55:25,522 --> 00:55:27,357 Non ikasi duzu? 572 00:55:28,325 --> 00:55:36,266 Sartuko al zara edo zure etxera joango zara? 573 00:55:36,399 --> 00:55:43,973 Mesedez, erabaki ezazu behingoz. 574 00:55:44,007 --> 00:55:50,947 Geratzeko asmoa baduzu, erantzi sandaliak eta sartu. 575 00:55:51,514 --> 00:55:59,022 Papera garestia da garai hauetan, jauna. 576 00:55:59,155 --> 00:56:06,429 Nagusia begira daukat. 577 00:56:07,530 --> 00:56:15,138 Emaizkidazu 50 sen… 578 00:56:16,139 --> 00:56:23,813 …eta estu-estu besarkatuko zaitut… 579 00:56:24,881 --> 00:56:32,255 …eta denbora gehixeago emango dizut. 580 00:56:33,456 --> 00:56:41,398 Eta oilarrak kantatu arte geldituko naiz zurekin. 581 00:56:43,099 --> 00:56:45,435 Hori da dena. 582 00:56:51,341 --> 00:56:54,177 Beharbada, nik hilko nuen Otake jauna. 583 00:56:54,244 --> 00:56:56,513 Gas-hodia askatuta zegoen. 584 00:56:56,513 --> 00:56:58,815 Otake jauna salba nezakeen… 585 00:56:58,915 --> 00:57:01,251 …baina hiltzen utzi nion. 586 00:57:07,257 --> 00:57:09,159 Emaizkidazu 10 yen. 587 00:57:14,297 --> 00:57:17,133 Tanigawa andreari esango diozu? 588 00:57:17,333 --> 00:57:21,204 Otake jaunaren lagunari? 589 00:57:21,671 --> 00:57:24,441 Esan egingo diozu? 590 00:58:00,009 --> 00:58:03,213 Zu hara joatea nahi du. 591 00:58:03,313 --> 00:58:04,848 Entzun didazu? 592 00:58:05,548 --> 00:58:08,785 Unibertsitatera deitzen ari gara. 593 00:58:19,262 --> 00:58:23,299 Badakit nor den 469 zenbakidun neska! 594 00:58:23,566 --> 00:58:25,869 Mayuko Fujiwararengana goaz. 595 00:58:35,411 --> 00:58:41,518 Jaunok, haren idatziak argitaratzeko asmoa dugu. 596 00:58:41,518 --> 00:58:43,419 Zer iruditzen zaizue? 597 00:58:43,453 --> 00:58:47,824 Ez dezagun ahaztu nomadei buruzko haren saiakera. 598 00:58:47,991 --> 00:58:52,028 Eta ikasle garaiko saiakera politikoak ere bai. 599 00:58:52,028 --> 00:58:54,297 Horrek ez du zentzurik. 600 00:58:54,831 --> 00:58:59,202 Garai hartako haren egunerokoa? 601 00:59:00,036 --> 00:59:04,707 Garai hartako haren saiakera politikoek heldugabeak dirudite. 602 00:59:04,807 --> 00:59:07,977 Berak ez zituzkeen argitaratuko. 603 00:59:07,977 --> 00:59:10,113 Haren egunerokoek garbi erakusten dute… 604 00:59:10,179 --> 00:59:14,050 …haren aldartea eta garai hartako egoera. 605 00:59:14,050 --> 00:59:17,220 -Eta gutunak? -Jakina. 606 00:59:17,320 --> 00:59:20,890 Tanigawa andereñoa, zuk dauzkazu bere gutun asko, ezta? 607 00:59:22,692 --> 00:59:24,460 Tanigawa andereñoa! 608 00:59:25,562 --> 00:59:28,731 Uztazu bakean. 609 00:59:28,731 --> 00:59:33,636 Astia behar du. Hitz egingo dugu gero berarekin. 610 00:59:35,038 --> 00:59:37,974 Jaunok, kanta dezagun beste zerbait. 611 00:59:38,308 --> 00:59:43,112 Zaindu ezazu aurreko bidea. 612 00:59:43,179 --> 00:59:47,850 Adiskide gazteok. 613 00:59:47,917 --> 00:59:52,522 Ikasleekin batera kanta itzazu beren kantuak. 614 00:59:52,589 --> 01:00:01,598 Ez utzi eguzki distiratsua eta zeru urdina… 615 01:00:01,664 --> 01:00:05,034 …gerrako suek itzal ditzaten. 616 01:00:05,034 --> 01:00:06,536 Bonba atomiko batek ere… 617 01:00:06,536 --> 01:00:10,773 …ezin dezake gure adiskidetasuna goibeldu. 618 01:00:10,773 --> 01:00:15,311 Gerrako gure suharra sutan dago. 619 01:00:15,378 --> 01:00:19,916 Bakearen alde borrokatu behar dugu… 620 01:00:19,916 --> 01:00:24,320 …elkartasun osoan. 621 01:00:24,420 --> 01:00:29,759 Zaindu ezazu aurreko bidea. 622 01:00:29,926 --> 01:00:31,894 Beste bat. 623 01:00:32,028 --> 01:00:34,664 Haren heriotzari zentzua eman diezaion. 624 01:00:35,231 --> 01:00:46,709 Justiziaren izenean egina dugu gudu hori. 625 01:00:46,809 --> 01:00:48,578 Aski da! 626 01:00:48,578 --> 01:00:50,980 Zer zentzu izan behar luke, ba, haren heriotzak? 627 01:00:51,114 --> 01:00:52,849 Zer gertatzen zaizu? 628 01:00:52,882 --> 01:00:55,284 Nazioaren Sorrera Egunean hil da… 629 01:00:55,385 --> 01:00:57,820 …jai atzerakoi horrengatik protesta egiteko. 630 01:00:57,820 --> 01:01:00,990 -Tontakeriak! -Heriotzek inoiz ez dute zentzurik! 631 01:01:01,224 --> 01:01:02,759 Batzuek, bai. 632 01:01:02,759 --> 01:01:05,161 Zentzua guk eman behar diogu. 633 01:01:05,161 --> 01:01:06,262 Nahikoa da! 634 01:01:06,262 --> 01:01:08,998 Putakumea! Hildakoak iraintzen ari zara! 635 01:01:08,998 --> 01:01:11,367 -Hori ez da egia! -Bai! 636 01:01:11,367 --> 01:01:15,304 Egizu kontu Tanigawa andereñoa nola sentituko den. 637 01:01:15,772 --> 01:01:19,275 Hitz egin baino lehen, gogoratu unea eta tokia. 638 01:01:19,342 --> 01:01:24,347 Basakeriazko hodei batek ezkutatzen du argia. 639 01:01:24,380 --> 01:01:29,419 Etsaiaren ekaitza zakartu egin da. 640 01:01:29,519 --> 01:01:32,822 Lehenengoarekin has gaitezen! 641 01:01:33,389 --> 01:01:37,226 Alaba bakarrarekin jotzeko… 642 01:01:41,364 --> 01:01:44,133 Ixo! Aski da! 643 01:01:44,534 --> 01:01:46,536 Aski da! 644 01:01:51,974 --> 01:01:54,777 Zoazte denok, mesedez. 645 01:01:56,145 --> 01:01:57,914 Hemen bizi al da neska? 646 01:01:57,914 --> 01:01:59,449 Bai. 469 zenbakiduna. 647 01:01:59,716 --> 01:02:02,251 Mayuko Fujiwararen etxea. 648 01:02:02,251 --> 01:02:04,587 Bisita egingo al diogu? 649 01:02:04,721 --> 01:02:08,624 Vietnamgo gerraren aurkako musika jaialdi bat da. 650 01:02:09,625 --> 01:02:12,495 -Zer egingo dugu? -Honaino iritsi gara. 651 01:02:12,595 --> 01:02:14,764 Orain sartu egin behar dugu. 652 01:02:22,405 --> 01:02:24,807 Ez dute sarrera kobratzen? 653 01:02:24,807 --> 01:02:28,077 -Zerbaiterako etorri gara. -Goazen etxera. 654 01:02:28,578 --> 01:02:30,580 Neska horrekin hitz egin ondoren. 655 01:02:30,613 --> 01:02:35,051 Mugi, ba. Nakamurak kezkatuta nauka. 656 01:02:44,026 --> 01:02:46,362 Ueda, zu zara neska ikusi duen bakarra. 657 01:02:46,662 --> 01:02:49,932 Jende gutxiago egongo zela uste nuen. 658 01:02:50,066 --> 01:02:51,968 Goazen. 659 01:03:10,620 --> 01:03:12,421 Kanta dezagun guk ere. 660 01:03:18,094 --> 01:03:22,498 Lehenengoarekin has gaitezen! 661 01:03:24,200 --> 01:03:27,503 Alaba bakarrarekin jotzeko… 662 01:03:30,439 --> 01:03:34,477 Bigarrenarekin segi dezagun… 663 01:03:39,215 --> 01:03:42,685 Orain hirugarrena… 664 01:03:42,718 --> 01:03:46,589 Neska itsusi batekin jotzeko… 665 01:03:54,764 --> 01:03:57,967 Joango al gara? 666 01:04:20,423 --> 01:04:21,958 Ueda. 667 01:04:23,793 --> 01:04:25,261 Hiroi. 668 01:04:27,096 --> 01:04:28,698 Maruyama. 669 01:04:46,415 --> 01:04:48,985 Nire errua izango zen, beharbada. 670 01:04:50,887 --> 01:04:54,757 Beharbada, nik hilko nuen Otake jauna. 671 01:04:56,058 --> 01:05:00,396 Lotan nengoen gelan sartu nintzenean. 672 01:05:01,464 --> 01:05:04,467 Gasez beteta zegoen. 673 01:05:05,701 --> 01:05:08,771 Gasa itxi nezakeen. 674 01:05:16,145 --> 01:05:19,282 Ezin dizut sinetsi. 675 01:05:19,749 --> 01:05:22,151 Ez sinetsi, nahi ez baduzu. 676 01:05:22,451 --> 01:05:25,187 Zergatik etorri zara niri hori esatera? 677 01:05:35,131 --> 01:05:38,134 Barkatu. Gauza bat ahaztu zait. 678 01:05:45,775 --> 01:05:47,677 Otake jauna! 679 01:06:01,390 --> 01:06:03,859 Zer egin zenuen orduan? 680 01:06:10,967 --> 01:06:13,102 Otake jauna! 681 01:06:24,981 --> 01:06:27,850 Zergatik ez zenuen gasa itxi? 682 01:06:31,721 --> 01:06:35,124 Ez zenuen Otake salbatu nahi izan, ezta? 683 01:06:38,094 --> 01:06:41,030 Otake hiltzea nahi zenuen. 684 01:06:44,367 --> 01:06:47,136 Zer sentitu zenuen? 685 01:06:47,503 --> 01:06:50,139 Ez nuen ezer sentitu. 686 01:06:54,010 --> 01:06:56,245 Segi. 687 01:07:04,487 --> 01:07:07,556 Lehenengoarekin has gaitezen…! 688 01:07:07,556 --> 01:07:09,892 Ixo! Ez kantatu gehiago kantu hori. 689 01:07:09,892 --> 01:07:12,161 -Horrelaxe kantatu nuen. -Gezurtia. 690 01:07:12,161 --> 01:07:14,130 Horrelako une batean, ez. 691 01:07:14,130 --> 01:07:17,700 Alaba bakarrarekin jotzeko… 692 01:07:17,900 --> 01:07:19,468 Gezurtia! 693 01:07:19,635 --> 01:07:24,040 Esaten ari zaren guztia gezurra da! 694 01:07:29,278 --> 01:07:31,680 Zer egin behar nuke? 695 01:07:31,714 --> 01:07:34,417 Datorren urtean azterketak gaindituko dituzu? 696 01:07:34,417 --> 01:07:36,585 Unibertsitate batean sartuko naiz, beharbada. 697 01:07:36,619 --> 01:07:39,688 Bai, ez galdu beste urte bat azterketetarako ikasten. 698 01:07:39,755 --> 01:07:42,992 Zuretzat erraza da esatea. Gainditu egingo duzu eta. 699 01:07:43,059 --> 01:07:47,096 Gainditzen ez badut, gurasoek ez didate diru gehiago bidaliko. 700 01:07:47,630 --> 01:07:50,933 Akademia batera joan beharko dut gainditu ahal izateko. 701 01:07:51,000 --> 01:07:53,335 Gogorra izango da. 702 01:07:53,736 --> 01:07:55,771 Zer ote dabil Nakamura? 703 01:07:55,838 --> 01:07:57,640 Gainditu egin omen du. 704 01:07:57,640 --> 01:07:59,608 Ez, oraingoaz ari naiz. 705 01:07:59,708 --> 01:08:01,977 Ziur ondo egongo dela. 706 01:08:03,079 --> 01:08:05,214 Otake jaunaren apartamentuan dago, ordea. 707 01:08:05,414 --> 01:08:08,651 -Emakume horrekin. -Tindatua du ilea. 708 01:08:08,784 --> 01:08:11,720 -Hizketan ari dira. -Zertaz? 709 01:08:17,993 --> 01:08:20,396 Badago oraindik trenik? 710 01:08:21,263 --> 01:08:23,432 Egongo dira. 711 01:08:25,101 --> 01:08:28,871 -Mugagabea da zure bidea. -Hau japonieraz da, behintzat. 712 01:08:29,438 --> 01:08:38,180 Zergatik hain ahalegin handiz hortzak estutu? 713 01:08:38,180 --> 01:08:42,184 Zergatik hain urrun iritsi? 714 01:08:42,251 --> 01:08:47,189 Zure maiteak alde egin du… 715 01:08:59,635 --> 01:09:03,939 Nakamuraren bila joango naiz, bakarrik baldin bada ere. 716 01:09:03,939 --> 01:09:06,142 Joan egingo zen, dagoeneko. 717 01:09:06,175 --> 01:09:10,513 Hitz goxoekin neska bat seduzitzen ariko da. 718 01:09:10,513 --> 01:09:15,050 Ez da neska bat seduzitzen ari. Hori baino garrantzitsuagoa da. 719 01:09:15,084 --> 01:09:17,153 Ba al zoaz? 720 01:09:17,319 --> 01:09:20,022 Ez, kantatzera noa. 721 01:09:20,022 --> 01:09:21,157 Zergatik? 722 01:09:21,524 --> 01:09:23,025 Nakamuragatik. 723 01:09:34,703 --> 01:09:40,709 Gau ilun eta euritsu batean nire leihotik zelatan… 724 01:09:57,226 --> 01:09:59,028 Ez etsi. 725 01:09:59,595 --> 01:10:02,898 Bigarrenarekin segi dezagun. 726 01:10:03,032 --> 01:10:06,902 Bi ahizparekin jotzeko… 727 01:10:07,136 --> 01:10:11,407 …aurrenik zaharrenarekin jo. 728 01:10:11,941 --> 01:10:15,344 Orain hirugarrena. 729 01:10:15,544 --> 01:10:19,815 Neska itsusi batekin jotzeko… 730 01:10:19,982 --> 01:10:24,553 …maindirearekin estaliozu aurpegia. 731 01:10:24,687 --> 01:10:28,090 Laugarrena dator orain. 732 01:10:28,290 --> 01:10:32,328 Goiko gelan jotzen baduzu… 733 01:10:32,428 --> 01:10:36,932 …isilik jo ezazu inork entzun ez diezazun. 734 01:10:37,166 --> 01:10:40,769 Bosgarrena dator orain. 735 01:10:40,869 --> 01:10:44,974 Betiko neskarekin jotzeko… 736 01:10:45,040 --> 01:10:49,445 …beti bezala jo ezazu. 737 01:10:49,712 --> 01:10:53,148 Seigarrena dator orain. 738 01:10:53,349 --> 01:10:56,619 Aspaldiko lagun batekin jotzeko… 739 01:11:15,337 --> 01:11:17,806 Zortzigarrena dator orain. 740 01:11:17,973 --> 01:11:22,111 Barazki-saltzailearen alabarekin jotzeko… 741 01:11:22,211 --> 01:11:26,448 …kalabaza bat jarri bururdiaren ordez. 742 01:11:26,582 --> 01:11:29,952 Bederatzigarrena dator orain. 743 01:11:30,286 --> 01:11:34,723 Zuzendariaren alabarekin jo nahi baduzu… 744 01:11:34,723 --> 01:11:39,128 …prest egon, eskolatik botako zaituzte eta. 745 01:11:39,528 --> 01:11:43,098 Hamargarrena dator orain. 746 01:11:43,299 --> 01:11:47,536 Odol urdineko neska batekin jotzeko… 747 01:11:47,636 --> 01:11:52,174 …arropa dotoreak jantzi itzazu. 748 01:12:25,841 --> 01:12:27,576 Hori al da dena? 749 01:12:34,817 --> 01:12:38,654 Hamaikagarrena dator orain… 750 01:12:38,721 --> 01:12:43,125 Takako Tanigawarekin jotzeko… 751 01:12:43,125 --> 01:12:44,893 Nahikoa da! 752 01:12:57,473 --> 01:13:04,380 Sartuko zara edo zure etxera joango zara? 753 01:13:04,980 --> 01:13:11,820 Mesedez, erabaki behingoz. 754 01:13:12,554 --> 01:13:19,161 Gelditu behar baduzu, sandaliak erantzi eta sartu. 755 01:13:19,895 --> 01:13:26,468 Papera garesti dago, jauna. 756 01:13:26,969 --> 01:13:33,409 Nagusia begira daukagu. 757 01:13:33,909 --> 01:13:40,516 Emaizkidazu 50 sen… 758 01:13:41,417 --> 01:13:48,657 …eta estu-estu besarkatuko zaitut… 759 01:13:48,690 --> 01:13:54,630 …eta denbora gehixeago emango dizut. 760 01:13:55,431 --> 01:14:03,839 Eta oilarrak kantatu arte geldituko naiz zurekin. 761 01:14:47,683 --> 01:14:49,351 Eskerrik asko. 762 01:14:53,222 --> 01:14:55,724 Ueda naiz, Maebashi institutukoa. 763 01:14:55,724 --> 01:14:57,359 Ni Maruyama naiz. 764 01:14:57,359 --> 01:15:00,229 -Ni Hiroi naiz. -Gu… 765 01:15:00,229 --> 01:15:04,166 Talde bikaina zarete. Ondo pasa, mesedez. 766 01:15:05,501 --> 01:15:07,769 Eskerrik asko honaino etortzeagatik. 767 01:15:07,769 --> 01:15:11,507 Kantu herrikoi berri bat da? Nork idatzi du? 768 01:15:11,540 --> 01:15:13,275 Zera, tira… 769 01:15:13,542 --> 01:15:15,511 Afrikarra? 770 01:15:15,511 --> 01:15:17,846 Japoniar kantu herrikoi bat? 771 01:16:19,041 --> 01:16:22,144 "Lurrun bonba…" 772 01:16:22,344 --> 01:16:27,215 "Lurrun bonbaren atzean har nazazun utziko dizut". 773 01:16:27,249 --> 01:16:28,951 Zer da hori? 774 01:16:29,217 --> 01:16:34,323 "Kapatazak lan berezi bat emango dit, hori egiten uzten badiot". 775 01:16:35,090 --> 01:16:36,825 Emakume kantu bat da. 776 01:16:37,693 --> 01:16:41,630 Beti jakin duzu hau gertatuko zela, ezta? Nik… 777 01:16:41,663 --> 01:16:45,434 -Nik ez nuen hau espero. -Inolaz ere ez? 778 01:16:45,801 --> 01:16:53,942 Norekin larrua jo? Nork joko du nirekin larrua? 779 01:16:54,309 --> 01:16:57,079 Zer egingo dut? 780 01:16:57,145 --> 01:17:00,549 Baserrialdeko neska-mutilen kantu bat al da hori? 781 01:17:00,983 --> 01:17:02,684 Badakizu zer esan nahi duen? 782 01:17:02,684 --> 01:17:07,789 Gizon batek eta emakume batek arroz soroetan jo dezakete larrua. 783 01:17:08,256 --> 01:17:11,193 -Eta ostatu batean ere bai. -Oker zaude. 784 01:17:11,193 --> 01:17:15,130 Herri txiki batean edo ikatz meategi batean ez da hain erraza. 785 01:17:15,197 --> 01:17:17,633 Nik nire irakasle hilaren aurrean jo dut. 786 01:17:19,234 --> 01:17:23,438 Gehienetan ez da hain erraza izaten. 787 01:17:23,438 --> 01:17:25,974 Kantu bat asmatu zuten berotzeko. 788 01:17:26,008 --> 01:17:27,976 Zuk eta nik egin dugun bezala. 789 01:17:27,976 --> 01:17:30,245 Ni desberdina naiz. 790 01:17:32,247 --> 01:17:36,418 Neska meatzariek azpiko jantzi txuria janzten zuten. 791 01:17:36,551 --> 01:17:39,087 Meategietako alkandorak eta gonak deitzen zitzaien. 792 01:17:39,421 --> 01:17:43,125 Gonak hanka erdiraino iristen ziren. 793 01:17:43,125 --> 01:17:45,594 Belaunetatik gora, hankak txuriak. 794 01:17:45,961 --> 01:17:48,196 Neskak, horrela jantzita… 795 01:17:48,230 --> 01:17:51,033 …zulorik sakonenetaraino jaisten ziren egunero. 796 01:17:51,033 --> 01:17:53,869 Neskak igotzen zirenean, mutilak jaisten ziren. 797 01:17:53,969 --> 01:17:58,040 Mutilek neskak zirikatzen zituzten izterrak ukituz. 798 01:17:58,807 --> 01:18:03,979 Neskek, berriz, izterretan jotzen zituzten mutilak, barrez. 799 01:18:04,046 --> 01:18:07,282 Behin, mutil bat lehen aldiz sartu zen zulora. 800 01:18:07,949 --> 01:18:10,686 Neskek barre egin zioten, beti bezala. 801 01:18:10,686 --> 01:18:13,822 Mutila gorri-gorri zegoen meategira jaitsi zenean. 802 01:18:13,955 --> 01:18:18,827 Neska bat errukitu egin zitzaion eta goxo-goxo tratatu zuen. 803 01:18:18,994 --> 01:18:24,466 Inoiz hitz egiten ez bazuten ere, keinuz agurtzen zuten elkar. 804 01:18:24,700 --> 01:18:28,336 Norekin jo nahi duzu? 805 01:18:28,937 --> 01:18:31,606 Meategi barruan bakarrik ikusten zuten elkar. 806 01:18:32,007 --> 01:18:36,611 Alde egin, eta putzu abandonatu batean maitasuna egin zuten. 807 01:18:36,712 --> 01:18:38,980 Negua udaberri egin zenean… 808 01:18:38,980 --> 01:18:42,317 …bere gurasoak ezagutzera joateko eskatu zion neskak mutilari. 809 01:18:42,384 --> 01:18:44,586 Ezkontzeko eskatzen ari zitzaion. 810 01:18:44,586 --> 01:18:47,856 Nork joko du nirekin? 811 01:18:48,156 --> 01:18:53,462 Meategitik kanpo jarri zuten lehen aldiz hitzordua. 812 01:18:54,129 --> 01:18:56,398 Zer egingo dut? 813 01:18:56,398 --> 01:18:57,766 Zer uste duzu gertatu zela? 814 01:18:57,766 --> 01:19:00,736 Niri bost axola. 815 01:19:02,738 --> 01:19:04,539 Ez dakit. 816 01:19:05,540 --> 01:19:09,544 Zuloa ilun zegoen eta lana nekagarria zen. 817 01:19:09,845 --> 01:19:11,913 Gogotik lan egin arren… 818 01:19:11,913 --> 01:19:14,382 …ezbehar bat gerta zitekeen. 819 01:19:14,449 --> 01:19:16,017 Elkar izugarri maitatu arren… 820 01:19:16,017 --> 01:19:18,754 …edozein unetan bereiz zitezkeen. 821 01:19:18,820 --> 01:19:22,157 Inoiz ez zenekien biharko egunak zer ekarriko ote zuen. 822 01:19:23,291 --> 01:19:25,827 Kontu hau kontatu zidan gizona ere… 823 01:19:25,827 --> 01:19:27,395 …bat-batean hil zen. 824 01:19:27,863 --> 01:19:29,131 Otake jauna? 825 01:19:29,131 --> 01:19:31,933 Udaberri batean, duela zazpi urte. 826 01:19:33,301 --> 01:19:37,339 Biharamunean, mutila neskaren etxera joan zen. 827 01:19:37,539 --> 01:19:39,941 -Neska hilik zegoen. -Egun hartan? 828 01:19:40,575 --> 01:19:44,379 Ez, berak ezagutu baino lehen hil omen zen. 829 01:19:48,617 --> 01:19:50,685 Gurasoek esan zioten mutilari… 830 01:19:50,685 --> 01:19:53,922 …berak ikusitakoa neskaren arima herratua zela. 831 01:19:54,189 --> 01:19:56,024 Neskaren arima? 832 01:19:56,191 --> 01:19:59,427 Neska hilaren hilarriarekin ezkondu zen mutila. 833 01:19:59,528 --> 01:20:02,864 Eta neskaren gurasoekin bizi izan zen beti. 834 01:20:03,098 --> 01:20:05,700 Dena irudimenean zeukan? 835 01:20:05,801 --> 01:20:09,638 Nolanahi ere, bere hilarriarekin ezkondu zen. 836 01:20:10,972 --> 01:20:12,741 Eta nik zer imajinatu dut? 837 01:20:12,741 --> 01:20:16,878 Otake jaunaren heriotza imajinatu duzu, baina ahaztua behar zenuke. 838 01:20:17,078 --> 01:20:18,713 Beste zerbait imajinatu dut. 839 01:20:18,713 --> 01:20:20,348 Beste norbait hil duzu? 840 01:20:20,348 --> 01:20:22,517 Neska bat bortxatu dut. 841 01:20:23,051 --> 01:20:26,655 Maruyamak, Uedak, Hiroik eta nik. 842 01:20:26,688 --> 01:20:29,157 Neska bat bortxatzeko fantasia geneukan. 843 01:20:29,357 --> 01:20:31,226 Nor da neska? 844 01:20:31,827 --> 01:20:34,396 Berari esatera joan dira. 845 01:20:35,030 --> 01:20:37,065 Eta orduan? 846 01:20:37,199 --> 01:20:40,769 Hori bera galdetzen diot nik ere neure buruari. 847 01:20:40,836 --> 01:20:45,540 Bera bortxatzeko fantasia zutela esan diote? 848 01:20:46,408 --> 01:20:50,679 Lizunak dira. Badakizu zer esan nahi duen horrek? 849 01:20:50,912 --> 01:20:53,548 Nor da? Non dago? 850 01:20:53,682 --> 01:20:57,652 Neska meatzari hori baino politagoa izango da. 851 01:20:58,954 --> 01:21:00,689 Goazen. 852 01:21:00,856 --> 01:21:02,390 Zertara? 853 01:21:02,757 --> 01:21:04,726 Goazen neska ikustera. 854 01:21:05,060 --> 01:21:06,962 Bere onerako? 855 01:21:08,029 --> 01:21:09,865 Neskaren onerako? 856 01:21:09,865 --> 01:21:11,867 Gure onerako. 857 01:21:11,933 --> 01:21:13,635 Gure onerako? 858 01:21:13,668 --> 01:21:17,472 Edo, zehazki, bakoitzaren onerako. 859 01:22:50,198 --> 01:22:51,900 Soineko hori! 860 01:22:51,900 --> 01:22:53,501 Horiek… 861 01:22:54,336 --> 01:22:56,271 Putakumeak! 862 01:23:28,603 --> 01:23:30,772 Zer gertatzen da? 863 01:23:39,014 --> 01:23:41,216 Ez kantatu gehiago! 864 01:23:42,717 --> 01:23:44,219 Txoroak! 865 01:24:01,236 --> 01:24:03,304 Joango al gara? 866 01:24:06,241 --> 01:24:08,443 Eser gaitezen. 867 01:24:18,653 --> 01:24:20,188 Neska hori da, ezta? 868 01:24:24,325 --> 01:24:28,396 Fantasia hori kontatu ote diote? 869 01:24:41,943 --> 01:24:44,179 Zuk esan diozu, ezta? 870 01:24:45,280 --> 01:24:48,983 Horregatik egin diote hori Kanedari. 871 01:24:49,150 --> 01:24:51,419 Ez, ezin izan dugu. 872 01:24:51,953 --> 01:24:54,489 Barkatu gertatutakoa. Adiskideak izan gaitezen. 873 01:24:54,489 --> 01:24:56,658 Koexistentzia baketsua. 874 01:25:09,104 --> 01:25:10,705 Edan hau. 875 01:25:14,642 --> 01:25:16,177 Nakamura. 876 01:25:23,818 --> 01:25:27,722 Min duzu? Seguru asko, bai. 877 01:25:27,722 --> 01:25:30,291 Hobe da oinazea sentitzea, Kaneda. 878 01:25:30,391 --> 01:25:34,262 Orain ez dut ezer sentitzen. 879 01:25:34,362 --> 01:25:37,165 Otake hil zenean ere bai. 880 01:25:37,165 --> 01:25:40,135 Orduan ere ez nengoen ziur benetan triste ote nengoen. 881 01:25:42,337 --> 01:25:45,273 Zazpi urte egon ginen elkarrekin… 882 01:25:45,707 --> 01:25:47,842 …baina ez ginen inoiz ezkondu. 883 01:25:48,843 --> 01:25:52,981 Berarekin ezkontzeko ametsa nuen… 884 01:25:54,215 --> 01:25:57,218 …baina amets hutsa zen. 885 01:25:58,153 --> 01:26:01,589 Ez zen pentsatzeko edo bizitzeko modu desberdinengatik. 886 01:26:02,924 --> 01:26:08,296 Ez genuen oinazea sentitzeko ez astirik eta ez lekurik. 887 01:26:09,964 --> 01:26:12,400 Berarekin ezkondu banintz… 888 01:26:12,400 --> 01:26:14,636 …ez nintzen hilko. 889 01:26:15,503 --> 01:26:18,373 Ni oinazea sentitzeko gauza izan banintz… 890 01:26:18,373 --> 01:26:20,975 …bera bizirik legoke orain. 891 01:26:21,409 --> 01:26:23,912 Nik hil dut. 892 01:26:25,680 --> 01:26:27,949 Nik hil dut. 893 01:26:30,585 --> 01:26:34,389 Kaneda, ez ahaztu gaur sentitzen ari zaren oinazea. 894 01:26:34,889 --> 01:26:37,258 Bizitza osoan gogora ezazu. 895 01:26:51,139 --> 01:26:53,508 Ulertu ote du? 896 01:26:59,581 --> 01:27:03,818 Gau ilun eta euritsu batean… 897 01:27:04,385 --> 01:27:09,123 …nire leihotik zelatan… 898 01:27:09,657 --> 01:27:14,829 …ergel bat ikusten dut Hego Mantxuriako uniformea jantzita. 899 01:27:15,096 --> 01:27:20,969 50 sen, ukitzearen truke. Zelatan egotea dohainik da. 900 01:27:21,135 --> 01:27:24,372 -Eta soineko hori? -Berarena da. 901 01:27:46,828 --> 01:27:51,466 1949an jaio nintzen. 902 01:27:53,134 --> 01:27:55,303 1960ko ekainean… 903 01:27:55,303 --> 01:27:59,140 …berriz jaio nintzen. 904 01:28:00,375 --> 01:28:02,477 Emakumeak eta odola. 905 01:28:03,311 --> 01:28:06,080 Orain, 1967an… 906 01:28:06,614 --> 01:28:09,851 …jainkoen mendean gaude oraindik. 907 01:28:11,286 --> 01:28:13,621 Urtarrilaren 1eko jainkoak… 908 01:28:13,855 --> 01:28:18,493 …bizitzeko arrazoirik ez duen neska bati ematen dio bizia. 909 01:28:18,626 --> 01:28:20,962 Urtarrilak 15. 910 01:28:21,162 --> 01:28:24,365 Neskak paper txuri puska bat dauka eskuan… 911 01:28:24,832 --> 01:28:28,102 …baina berehala kendu diote. 912 01:28:28,703 --> 01:28:31,105 Otsaila izoztuko jainkoak… 913 01:28:31,406 --> 01:28:33,708 …nola maitatu erakusten dio neska bati… 914 01:28:33,875 --> 01:28:37,812 …eta nola hil, berriz, mutil bati. 915 01:28:38,246 --> 01:28:46,354 Eguzki beltz bat jaiotzen ari da. 916 01:28:46,387 --> 01:28:52,593 Udaberria Japonian. 917 01:28:53,227 --> 01:28:55,196 Bortxatu egin zintugun. 918 01:28:55,263 --> 01:29:00,668 Zu bortxatzea zen gu lauron fantasia. 919 01:29:04,339 --> 01:29:07,542 Egun hartan… 920 01:29:07,608 --> 01:29:12,180 …zuhaitzeko loreak zimeldu eta hil egin ziren. 921 01:29:12,180 --> 01:29:18,586 Eta urretxindorraren eztarria urratuta geratu zen. 922 01:29:20,955 --> 01:29:22,790 Gela horretan bortxatu zintugun. 923 01:29:22,924 --> 01:29:25,693 Maitatzeari ez utzi. 924 01:29:25,693 --> 01:29:28,096 Azterketa gelan bortxatu zintugun. 925 01:29:28,296 --> 01:29:33,301 Aurkitu duzuna ez askatu. 926 01:29:33,634 --> 01:29:35,636 Biluzi egin zintugun. 927 01:29:37,572 --> 01:29:40,742 Sinetsiguzu! Bortxatu egin zintugun! 928 01:29:41,376 --> 01:29:45,513 Otsail izoztuan ikasi genuen maitatzen eta hiltzen. 929 01:29:45,513 --> 01:29:47,315 Ez diguzu sinesten? 930 01:29:47,315 --> 01:29:48,750 Nahikoa da! 931 01:29:52,987 --> 01:29:57,725 Eguzki beltzaren jaialdia gure gainean dago. 932 01:29:57,892 --> 01:30:04,098 Udaberria Japonian. 933 01:30:04,465 --> 01:30:07,702 Jaialdia harrapaka ezazu. 934 01:30:07,702 --> 01:30:11,005 Eguzkiari tiro egiozu. 935 01:30:11,406 --> 01:30:17,612 Maitasun samurrez eta heriotz hotz eta gogorrez. 936 01:30:31,092 --> 01:30:35,196 Goazen zuen irudimeneko gela horretara. 937 01:31:50,505 --> 01:31:54,742 Mesedez, hasi. Imajinatu zenuten bezalaxe. 938 01:32:17,598 --> 01:32:21,135 Duela 2.627 urte, otsailaren 11n… 939 01:32:21,168 --> 01:32:27,041 …Jimmu enperadorea Japoniako lehen enperadore koroatu zuten… 940 01:32:27,041 --> 01:32:28,976 …Yamatoko Kashiwara santutegian. 941 01:32:28,976 --> 01:32:31,746 "Japoniako sortzezko enperadorea" deitu zioten. 942 01:32:31,779 --> 01:32:33,981 Baina bazegoen beste enperadore bat… 943 01:32:34,015 --> 01:32:36,984 …titulu hori bera eman ziotena. 944 01:32:37,118 --> 01:32:40,588 Sujin enperadorea, hamargarren enperadorea. 945 01:32:40,588 --> 01:32:44,492 "Kojiki"k dioenez, Sujin enperadoreak beste izen bat zuen: 946 01:32:44,492 --> 01:32:47,929 "Mimakiko sortzezko enperadorea". 947 01:32:47,929 --> 01:32:50,464 Mimakik Mima jauregia esan nahi du. 948 01:32:50,464 --> 01:32:54,502 Mimako enperadore-jauregia, alegia. 949 01:32:54,769 --> 01:32:57,772 Lehenengoarekin has gaitezen! 950 01:32:57,939 --> 01:33:01,943 Alaba bakarrarekin jotzeko… 951 01:33:02,944 --> 01:33:05,012 Non zegoen Mima? 952 01:33:05,012 --> 01:33:09,283 Mima, edo koreeraz "Imna", gaur egungo Hego Korean dago. 953 01:33:20,161 --> 01:33:25,399 Kushinada printzesa haurdun zegoen… 954 01:33:25,399 --> 01:33:27,602 …eta leku egoki bat bilatu zuen erditzeko. 955 01:33:27,602 --> 01:33:29,737 Japoniara etorri eta esan zuen: 956 01:33:29,737 --> 01:33:34,041 "Zer haran sakona! Hartzaren Harana deituko diot". 957 01:33:34,508 --> 01:33:38,479 Kushinada printzesaren semearen aita… 958 01:33:38,479 --> 01:33:40,414 …Suzano printzea zen. 959 01:33:40,414 --> 01:33:43,784 Orotxi, 8 buruko sugea, hiltzera joan zenean… 960 01:33:43,784 --> 01:33:46,520 …orrazi bihurtu zuen Kushinada… 961 01:33:46,520 --> 01:33:49,924 …bere ilean jarri eta alde egin zuen. 962 01:33:50,691 --> 01:33:53,794 Nihon Shoki-ren arabera, Suzano behin bakarrik joan zen… 963 01:33:53,794 --> 01:33:55,096 …Silla-ko erresumara. 964 01:33:55,630 --> 01:33:59,533 Handik Hi ibaira bidaiatu zuen, Izumora. 965 01:33:59,634 --> 01:34:02,436 Silla-ra ere bai, gaur egungo Hego Koreara. 966 01:34:03,270 --> 01:34:05,272 3. mendetik 5. mendera… 967 01:34:05,272 --> 01:34:10,311 …Mantxuria, Mongolia eta Txinako Iparraldeko nomadak… 968 01:34:10,378 --> 01:34:13,814 …Koreako penintsulan sartu ziren zaldi eta arma berriekin… 969 01:34:13,814 --> 01:34:18,252 …eta Japonian ere bai, Iparraldeko Kyushun. 970 01:34:18,719 --> 01:34:22,723 Izumo klana Izumo santutegiaren inguruan geratu zen… 971 01:34:22,723 --> 01:34:25,359 …eta aberastasun eta aisialdi kultura bat sortu zuen. 972 01:34:28,829 --> 01:34:31,699 Izumoko santutegia gora-gora zegoen zerurantz… 973 01:34:32,199 --> 01:34:36,270 …Tokio modernoko Marunotxi eraikina baino bi aldiz gorago. 974 01:34:36,270 --> 01:34:39,507 Baina nomadek… 975 01:34:39,507 --> 01:34:42,476 …Izumo klanekoak bota zituzten… 976 01:34:42,476 --> 01:34:48,349 …eta santutegia porrokatu eta Japoniako itsasora bota zuten. 977 01:34:55,856 --> 01:34:59,960 Japoniarrak Koreatik datoz! 978 01:35:00,294 --> 01:35:01,629 Taika erreformen garaian… 979 01:35:01,729 --> 01:35:03,931 Naka no Oe printzeak ezpata atera… 980 01:35:03,931 --> 01:35:06,801 …eta Soga no Iruka hil zuen jauregi inperialean. 981 01:35:06,801 --> 01:35:09,837 Sarraskiaren ondoren, Furuhito printzea, balantzaka… 982 01:35:09,837 --> 01:35:12,973 …bere geletara itzuli, eta hau esan zion laguntzaileari: 983 01:35:13,407 --> 01:35:18,579 "Han-eko gizonak aulkigilea hil du. Oinazez gainezka nago". 984 01:35:20,948 --> 01:35:24,185 Soga-no-Iruka zen "aulkigilea". 985 01:35:24,518 --> 01:35:27,021 "Hani" zen Korea izendatzeko hitza. 986 01:35:27,021 --> 01:35:29,390 "Korearrak hil du Soga-no-Iruka". 987 01:35:29,390 --> 01:35:31,625 Zergatik egon behar zuen oinazez? 988 01:35:32,893 --> 01:35:35,696 Taika erreformak iraultza izan ziren… 989 01:35:35,830 --> 01:35:39,300 …eta Yamato gorteak, korear jatorrikoak… 990 01:35:39,300 --> 01:35:42,336 …Izumo klana boteretik kendu… 991 01:35:42,336 --> 01:35:45,906 …eta nomadek Japonian izan duten boterearen oinarriak jarri zituen. 992 01:35:46,540 --> 01:35:49,510 Hamargarrena dator orain. 993 01:35:50,144 --> 01:35:53,180 Odol urdineko norbaitekin jotzeko… 994 01:35:53,547 --> 01:35:56,851 …arropa dotoreak jantzi itzazu. 995 01:35:57,885 --> 01:36:00,221 Har nazazue ni beraren ordez. 996 01:36:10,631 --> 01:36:11,932 Itxaron. 997 01:36:12,032 --> 01:36:15,936 Ni bortxatzen ninduzuela imajinatu zenuten. Ez esan ezetz. 998 01:36:16,704 --> 01:36:19,140 Frogaidazue ea benetan hori egiteko gauza zareten. 999 01:36:29,383 --> 01:36:31,786 Aurrera. 1000 01:36:33,821 --> 01:36:35,856 Atso zikina! 1001 01:37:06,620 --> 01:37:08,155 Hori al da dena? 1002 01:38:22,496 --> 01:38:28,269 Oraingoa benetan da, ezta? 1003 01:39:10,811 --> 01:39:13,847 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz