1 00:00:14,280 --> 00:00:16,200 Azukrezko gizona, 2 00:00:16,720 --> 00:00:18,840 ez izan presarik 3 00:00:19,680 --> 00:00:23,400 agerraldi hauetaz nekatuta bainago. 4 00:00:24,120 --> 00:00:26,320 Txanpon urdin batengatik, 5 00:00:26,560 --> 00:00:28,520 ez itzuli 6 00:00:29,600 --> 00:00:33,200 kolore guzti horiek nire ametsei. 7 00:00:34,880 --> 00:00:37,720 Zilarrezko ontzi magikoak 8 00:00:38,240 --> 00:00:39,400 daramatzazu. 9 00:00:40,160 --> 00:00:44,360 Emakumeak, kokaina Maria gozoa. 10 00:00:46,760 --> 00:00:48,920 LURMUTU HIRIA, HEGOAFRIKA 11 00:00:49,360 --> 00:00:50,880 Abesti honetatik dator nire ezizena. 12 00:00:52,080 --> 00:00:55,120 Armadan Sugar Man deitzen zidaten Segermanen ordez. 13 00:00:55,320 --> 00:00:56,840 Diskoetxe baten jabe. 14 00:00:56,960 --> 00:01:00,360 Aurrerantzean Sugar deitu eta nire ezizen bihurtu zen. 15 00:01:00,640 --> 00:01:05,840 Rodriguezen Cold Fact LPa duela 40 urte plazaratu zen. 16 00:01:06,200 --> 00:01:09,120 Eta arrakasta handia izan zuen Hegoafrikan. 17 00:01:09,280 --> 00:01:11,840 Garaiko diskorik onena izan zen. 18 00:01:11,960 --> 00:01:14,840 Baina guk ez genekien nor zen. 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,720 Informazio handia genuen beste rock izar batzuez, 20 00:01:18,200 --> 00:01:20,000 baina ez hartaz. 21 00:01:20,480 --> 00:01:23,400 Eta bere buruaz beste egin zuela jakin genuen. 22 00:01:23,680 --> 00:01:28,280 Agertokian su hartu eta ikusleen aurrean erre zela. 23 00:01:29,080 --> 00:01:32,040 Beldurgarria izan zen. Buru-hilketa baino zerbait gehiago. 24 00:01:32,400 --> 00:01:34,360 Agian rockaren historiako 25 00:01:34,520 --> 00:01:36,240 buruhilketarik groteskoena. 26 00:03:15,240 --> 00:03:18,600 DETROIT, MICHIGAN, AEB 27 00:03:42,720 --> 00:03:47,200 Lehen aldiz ikusi nuenean 28 00:03:47,680 --> 00:03:49,920 Mike Theodorek deitu eta esan zidan: 29 00:03:50,080 --> 00:03:51,840 "Artista bat ikus dezazun nahi dut" 30 00:03:51,960 --> 00:03:54,080 Cold Fact diskoaren produktore laguntzailea. 31 00:03:54,240 --> 00:03:56,960 "Rodriguez du izena eta Detroit ibaiaren ertzean egiten du lan". 32 00:03:57,160 --> 00:04:00,440 "Hango taberna batean". 33 00:04:01,120 --> 00:04:03,480 "Gauean joango gara ikustera, gustatuko zaizu". 34 00:04:04,080 --> 00:04:10,560 Eta hala joan ginen Detroiteko inguru bakarti hartara. 35 00:04:10,880 --> 00:04:12,840 Detroit ibaiaren ertzera. 36 00:04:13,000 --> 00:04:16,560 Ibaitik lainoa ateratzen zen. 37 00:04:16,920 --> 00:04:19,960 Sartu, eta atea zeharkatzean, 38 00:04:20,120 --> 00:04:23,120 ibaian behera zetozen zamaontzien 39 00:04:23,280 --> 00:04:24,680 soinua entzun zitekeen. 40 00:04:24,880 --> 00:04:27,760 Sherlock Holmesen nobela batean bezala. 41 00:04:27,920 --> 00:04:31,320 Lainopetik atera eta toki hartara iritsi ginen. 42 00:04:31,640 --> 00:04:35,200 Kez beterik zegoen taberna. 43 00:04:35,680 --> 00:04:38,600 Ke orma baten kontra jotzea bezalakoa zen. 44 00:04:39,600 --> 00:04:41,600 Garagardoa, kakahuete azalak... 45 00:04:41,760 --> 00:04:42,960 desastre hutsa. 46 00:04:43,480 --> 00:04:46,120 Eta gitarra baten soinua entzun genuen. 47 00:04:46,280 --> 00:04:48,520 Cold Fact diskoaren produktore laguntzailea. 48 00:04:48,720 --> 00:04:50,360 Gitarra zarrastada bat. 49 00:04:52,000 --> 00:04:53,920 Eta ondoren, ahots bat... 50 00:04:54,640 --> 00:04:55,560 berezi samarra. 51 00:04:56,360 --> 00:05:00,480 Kea zeharkatu eta ertzean, 52 00:05:01,320 --> 00:05:04,320 gizon baten itzala ikusi nuen. 53 00:05:04,480 --> 00:05:05,960 Zer gertatzen da? esan nuen. 54 00:05:06,120 --> 00:05:07,320 Gehiago hurbildu eta 55 00:05:08,920 --> 00:05:10,960 gizon hura ikusi genuen. 56 00:05:11,600 --> 00:05:13,480 Bizkarra emanda zegoen. 57 00:05:13,680 --> 00:05:17,560 Bizkarra emanda eta ertz batean abesten. 58 00:05:18,560 --> 00:05:21,920 Agerraldi etereoa izan zen. 59 00:05:22,360 --> 00:05:24,280 Gau nebulosoa, lainozko sirenak, 60 00:05:24,520 --> 00:05:27,240 ezer ikusten uzten ez zuen ke-laino ikaragarria... 61 00:05:28,000 --> 00:05:29,840 Eta guztiaren erdian, haren ahotsa. 62 00:05:30,320 --> 00:05:33,920 Ikusi ezin genuenez, hitzak entzuten saiatu ginen. 63 00:05:34,200 --> 00:05:36,280 Bereganatu eta disko bat 64 00:05:36,440 --> 00:05:37,520 grabatu nahi genuela esan genion. 65 00:05:37,680 --> 00:05:41,720 Entzunda neukan autore bakarra 66 00:05:41,880 --> 00:05:44,920 oso ondo idazten zuen Bob Dylan zen agian. 67 00:06:07,560 --> 00:06:12,400 Ehiztari ala jokalaria izan zen prezioa ordainarazi zizuna, 68 00:06:12,880 --> 00:06:17,840 egoera onean bizi eta zure galerak prostituitzen dituena? 69 00:06:18,400 --> 00:06:23,240 Zure egarriak torturatu al zaitu, bilatzen ari zaren plazeretan? 70 00:06:23,760 --> 00:06:28,440 Ton Begiluze edo James Ahula bihurtu zinen? 71 00:06:38,760 --> 00:06:42,720 Zerbait daukazula diozu, 72 00:06:45,720 --> 00:06:47,840 bakarra den zerbait. 73 00:06:51,200 --> 00:06:53,840 Baina atsekabeturik ikusi zaitut. 74 00:06:56,560 --> 00:06:58,840 masailetan behera negarra. 75 00:07:01,720 --> 00:07:04,480 Noraezean zebilen espiritu bat bezalakoa zen. 76 00:07:06,160 --> 00:07:08,200 Batzutan ertzean ikusten nuen. 77 00:07:08,480 --> 00:07:12,280 Detroiten toki suntsitu eta isolatuak daude, 78 00:07:12,680 --> 00:07:14,960 eta sarritan, The Brewerytik urruti ikusten nuen. 79 00:07:15,120 --> 00:07:17,320 The Breweryko zerbitzaria. 80 00:07:17,520 --> 00:07:22,240 Mitoa indartzen zen: "Zertan ari ote da"? 81 00:07:22,520 --> 00:07:24,400 "¿Zertan ari da?". 82 00:07:24,800 --> 00:07:28,520 Eraikuntzan ari zela entzun nuen. 83 00:07:29,280 --> 00:07:32,200 Hori zela bere ogibidea, uste dut. 84 00:07:32,440 --> 00:07:36,440 Maitasun eta errespetuz, baina... 85 00:07:37,520 --> 00:07:42,920 arlote baten antzekoa zen. 86 00:07:43,920 --> 00:07:46,000 Arlotea zen. 87 00:07:47,960 --> 00:07:49,840 Ez dakit etxerik zuen. 88 00:07:50,760 --> 00:07:54,640 Babes bila zebilela zirudien. 89 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 70.etan oso toki zaila zen Detroit. 90 00:08:02,200 --> 00:08:03,560 Beno, baita oraindik ere. 91 00:08:03,760 --> 00:08:06,280 Narriadura handia eta etxe asko dago hondatuta. 92 00:08:06,600 --> 00:08:08,400 Benetako pobrezia dago hemen. 93 00:08:08,800 --> 00:08:11,760 Eta kale horiek ziren Rodriguezen bizitokia. 94 00:08:12,160 --> 00:08:14,960 Gure zereginez hitz egin behar genuenean, 95 00:08:15,240 --> 00:08:18,240 bere auzoko ertzen batera eramaten gintuen. 96 00:08:19,120 --> 00:08:21,880 Ia inoiz ere ez zen nire etxera etortzen. 97 00:08:22,040 --> 00:08:24,400 "Hor edo hemen geratuko gara" esaten zuen. 98 00:08:24,680 --> 00:08:25,760 Eta hala egiten genuen. 99 00:08:26,480 --> 00:08:30,480 Mike eta nik kale-ertzean itxaroten genuen. 100 00:08:30,680 --> 00:08:32,320 Eta han agertzen zen. 101 00:08:32,480 --> 00:08:33,640 Agerpen bat bezala. 102 00:08:34,040 --> 00:08:36,400 Auzo pobreetako poeta bat bezalakoa zen. 103 00:08:36,720 --> 00:08:40,320 Ikusten zuenari buruzko poemak egiten zituen. 104 00:08:40,520 --> 00:08:43,240 Ikuspegi ausarta benetan, 105 00:08:43,400 --> 00:08:46,560 Bere auzoko kaleetan zehar zebilela 106 00:08:46,800 --> 00:08:48,880 ikusten zuenari buruzkoa. 107 00:08:49,040 --> 00:08:53,280 Eta oso era interesgarrian azaltzen zuen abestietan. 108 00:08:54,440 --> 00:08:57,840 Gu Tera-Shirma grabaketa estudioan aritzen ginen. 109 00:08:58,000 --> 00:08:59,840 Ezagutu genuenean, zera esan genuen: 110 00:09:00,080 --> 00:09:01,920 "Mutil honek bai balio duela". 111 00:09:02,200 --> 00:09:06,880 Une hartan Rodriguezek dena zuen bere alde. 112 00:09:08,320 --> 00:09:10,320 Izen handiak eta diru asko zegoen. 113 00:09:10,480 --> 00:09:13,080 Zergatik ez ote zen ondo atera? 114 00:09:13,240 --> 00:09:16,560 Oraindik argitu ez dudan galdera da hori. 115 00:09:16,880 --> 00:09:20,520 Behar beste sustatu al zuten? Behar beste abestu al zuen? 116 00:09:20,920 --> 00:09:22,840 Politikoegia al zen? 117 00:09:24,320 --> 00:09:25,920 Bata ala bestea izan al zen? 118 00:09:26,160 --> 00:09:28,240 Berdea izan behar al zuen laranjaren ordez? 119 00:09:28,400 --> 00:09:31,280 Biolinak egon behar al zuen oboearen ordez? 120 00:09:31,440 --> 00:09:33,320 Eta galdezka jarrai nezake. 121 00:09:33,960 --> 00:09:37,360 Baina haren musika entzuten baduzu, zera diozu: 122 00:09:37,640 --> 00:09:39,760 "Ez dut ulertzen. Bikaina da". 123 00:09:43,040 --> 00:09:44,440 Behin ikusi nuen jotzen, 124 00:09:44,640 --> 00:09:48,680 eta bere diskoko abesti bat 125 00:09:50,480 --> 00:09:51,320 The Sugar Man zen. 126 00:09:51,480 --> 00:09:53,080 Hori al zen izena? 127 00:09:53,320 --> 00:09:55,280 Igeltsero. 128 00:09:55,640 --> 00:09:59,440 Nik ezagutu nuen Sugar Man. VoIkswagen Frank deitzen zen. 129 00:09:59,880 --> 00:10:03,400 hor ertzean bizi zen. Gu hara joaten ginen 130 00:10:03,640 --> 00:10:06,440 "azukre" bila, ulertzen al didazu? 131 00:10:06,720 --> 00:10:08,680 Azukrezko gizona, 132 00:10:09,120 --> 00:10:11,040 ez izan presarik 133 00:10:12,120 --> 00:10:15,680 agerraldi hauetaz nekatuta bainago. 134 00:10:16,560 --> 00:10:18,440 Tcxanpon urdin batengatik, 135 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 ez itzuli 136 00:10:21,960 --> 00:10:25,600 kolore guzti horiek nire ametsei. 137 00:10:27,480 --> 00:10:31,640 Zilarrezko ontzi magikoak daramatzazu. 138 00:10:32,560 --> 00:10:34,400 PALM SPRINGS, CALIFORNIA, AEB 139 00:10:34,600 --> 00:10:37,240 Emakumeak, kokaina Maria gozoa. 140 00:10:39,880 --> 00:10:41,560 Azukrezko gizona, 141 00:10:42,240 --> 00:10:43,880 lagun faltsu bat ezagutu zenuen 142 00:10:45,160 --> 00:10:48,560 errepide hautseztatu eta hondatuan. 143 00:10:49,440 --> 00:10:51,480 Nire bihotza galdu nuen... 144 00:10:52,640 --> 00:10:55,560 Argazki hauek erakutsi nahi dizkizuet, 145 00:10:57,480 --> 00:11:01,840 Inglaterran Rodriguezekin emandako egunetakoak. 146 00:11:02,880 --> 00:11:05,560 Ez dakit album honetan dauden. 147 00:11:07,400 --> 00:11:10,120 Nik abesten nueneko argazki guztiak dira. 148 00:11:10,360 --> 00:11:14,160 Hau ni naiz, eta hau Jimmy Dean. 1955ekoa da. 149 00:11:14,520 --> 00:11:18,080 Hemen daudela uste dut. 150 00:11:20,240 --> 00:11:21,440 Bai, hemen daude. 151 00:11:22,880 --> 00:11:25,360 Ene jainkoa! 152 00:11:27,000 --> 00:11:30,240 35 urte neramatzan hauek ikusi gabe. 153 00:11:32,600 --> 00:11:34,240 Artistarik gogoangarriena dut. 154 00:11:34,520 --> 00:11:37,280 Rodriguezen, Coming from Reality diskoaren produktorea. 155 00:11:37,440 --> 00:11:38,840 Izar askoren produktore izan naiz. 156 00:11:39,000 --> 00:11:41,600 Jerry Lee Lewis,The Cure, Peter Framptonekin egin nuen lan. 157 00:11:41,760 --> 00:11:43,360 Baina hura da gogoangarriena. 158 00:11:43,960 --> 00:11:45,600 Ez da talentu kontua soilik. 159 00:11:46,920 --> 00:11:49,040 Zera, hura... 160 00:11:50,040 --> 00:11:51,600 jakitun, profeta bat da. 161 00:11:52,760 --> 00:11:55,560 Artista baino zerbait gehiago. 162 00:11:56,000 --> 00:11:59,320 Jarraitu izan balu bikain joango zitzaion. 163 00:11:59,800 --> 00:12:03,520 Honela aurkeztu gintuzten: "Rodriguez, Steve Rowland". 164 00:12:03,760 --> 00:12:05,560 "Izugarri gustatzen zaio zure diskoa". 165 00:12:05,800 --> 00:12:09,680 Eta Rodriguezek esan zidan: "Gustatu al zitzaizun Cold Fact?". 166 00:12:10,040 --> 00:12:12,560 "Lan bikaina dela uste dut" erantzun nion. 167 00:12:12,720 --> 00:12:17,200 "Erabat bikaina, ez dakit nola ez zuen arrakasta handiagoa izan": 168 00:12:17,600 --> 00:12:19,480 "Disko ikaragarria da". 169 00:12:20,360 --> 00:12:23,320 Nire aurrean jo zuen. Bere hurrengo diskoa bidean zen. 170 00:12:23,480 --> 00:12:25,480 Garai haietan kaseteak genituen. 171 00:12:25,760 --> 00:12:28,120 Hurrengo diskoaren maketak zituen, 172 00:12:28,280 --> 00:12:30,920 Coming From Reality izango zen diskoarenak. 173 00:12:31,720 --> 00:12:34,840 "Arrakasta handia izango du", esan nion. 174 00:12:35,200 --> 00:12:39,440 "Oso abesti onak dituzu, desberdinak, 175 00:12:40,120 --> 00:12:42,120 baina onak benetan" 176 00:12:42,560 --> 00:12:44,760 "Bi oso tristeak dira". 177 00:12:45,240 --> 00:12:48,080 Bat ikaragarria da. 178 00:12:48,560 --> 00:12:50,440 Abestirik tristeenetakoa... 179 00:12:50,600 --> 00:12:52,920 Farrez ari naiz, baina entzun dudan 180 00:12:53,080 --> 00:12:55,320 abestirik tristeenetakoa da. 181 00:12:55,520 --> 00:12:58,640 Jarriko dizut. 182 00:12:59,200 --> 00:13:00,640 Entzun letra. 183 00:13:13,360 --> 00:13:15,720 Nire lana galdu nuelako 184 00:13:18,320 --> 00:13:20,960 Gabonak baino bi aste lehenago. 185 00:13:21,600 --> 00:13:22,840 Bai, gizona. 186 00:13:26,160 --> 00:13:29,040 Jesusekin hitz egin nuen The Sewer-en 187 00:13:31,040 --> 00:13:34,320 eta Aita Santuak bere arazoa ez zela esan zuen. 188 00:13:39,080 --> 00:13:41,520 Euriak xanpaia edaten zuen bitartean, 189 00:13:43,960 --> 00:13:47,680 estoniar arkangeluak galbidean sartu ninduen, 190 00:13:52,040 --> 00:13:54,640 eman didaten musurik gozoena 191 00:13:56,880 --> 00:14:00,360 sekula probatu ez dudana delako. 192 00:14:03,440 --> 00:14:08,080 Tristetu egiten nau, grabatu genuen azken abestia delako. 193 00:14:09,520 --> 00:14:12,840 Rodriguezek grabatu zuen azkena. 194 00:14:14,880 --> 00:14:19,240 Eta are tristeagoa 1971ko azaroan argitaratu 195 00:14:19,400 --> 00:14:24,120 eta arrakasta handia izatea espero genuelako. 196 00:14:25,120 --> 00:14:26,560 Baina ez zen hala izan. 197 00:14:28,880 --> 00:14:31,840 Gabonak baino bi aste lehenago 198 00:14:33,400 --> 00:14:35,880 Sussex-ek diskoetxetik bota zuen. 199 00:14:36,240 --> 00:14:40,760 Abestiko lehen esaldian bezala, bihozkada zirudien. 200 00:14:41,880 --> 00:14:44,760 "Gabonak baino bi aste lehenago galdu nuen lana". 201 00:14:46,920 --> 00:14:48,920 Hori gogoratzen dudanean... 202 00:14:50,280 --> 00:14:53,840 Onartua izatea merezi du. 203 00:14:54,600 --> 00:14:58,440 Estatu Batuetan ez dute ezagutzen. 204 00:14:59,720 --> 00:15:00,680 Inork ere. 205 00:15:03,360 --> 00:15:06,880 Ez dira entzuten ere ahalegindu. 206 00:15:09,120 --> 00:15:12,840 Nola liteke hala idazten duen gizon batekin hori gertatzea? 207 00:15:14,480 --> 00:15:15,840 Honetaz ari naiz. 208 00:15:17,520 --> 00:15:20,960 Denok ordaindu behar omen ditugu gure zorrak. 209 00:15:22,240 --> 00:15:25,360 Soberan ordaindu nituela azaldu nien 210 00:15:30,440 --> 00:15:32,920 haren perfumeak 211 00:15:35,680 --> 00:15:38,560 oraindik jarraitzen baitu nire buruan. 212 00:16:08,880 --> 00:16:12,440 LURMUTUR HIRIA, HEGOAFRIKA 213 00:16:20,960 --> 00:16:25,120 Zenbatetan engainatu ote zaituzte 214 00:16:25,280 --> 00:16:29,280 eta zure zenbat planek porrot egin. 215 00:16:30,120 --> 00:16:33,720 Zenbatekin oheratu ote zara, 216 00:16:34,200 --> 00:16:38,200 eta ba ote dakizu zein izango den hurrengoa. 217 00:16:39,240 --> 00:16:41,840 Misterioa da Cold Fact-en lehenengo kopia 218 00:16:42,000 --> 00:16:43,040 Hegoafrikara nola iritsi zen. 219 00:16:43,200 --> 00:16:46,200 Diotenez, senargaia ikustera Hegoafrikara 220 00:16:46,360 --> 00:16:50,320 joan zen neska batek kopia bat eraman zuen 221 00:16:50,800 --> 00:16:54,720 Lagun guztiei gustatu zitzaien eta erosten saiatu arren 222 00:16:54,920 --> 00:16:55,880 ezin izan zuten lortu. 223 00:16:56,040 --> 00:16:58,640 Beraz, kopiak egin eta banatu zituzten. 224 00:16:59,760 --> 00:17:01,360 Edozein modutan heldu zela ere... 225 00:17:01,520 --> 00:17:03,240 Diskoetxe bateko jabea. 226 00:17:03,400 --> 00:17:04,920 ...berehala zabaldu zen. 227 00:17:05,520 --> 00:17:07,760 Zenbat dituzu esku artean? 228 00:17:07,960 --> 00:17:11,600 Zure lagunak non ote dauden 229 00:17:12,040 --> 00:17:15,840 galdetzen diot neure buruari 230 00:17:19,600 --> 00:17:21,320 Neure buruari. 231 00:17:22,080 --> 00:17:27,720 Institutuan nenbilela entzuten genuen abesti hori. 232 00:17:27,920 --> 00:17:30,160 "Zenbatekin oheratu ote zara". 233 00:17:30,360 --> 00:17:33,080 Garai hartan oso kontserbadorea zen Hegoafrika. 234 00:17:33,440 --> 00:17:34,560 Musikaria 235 00:17:34,720 --> 00:17:37,840 Gori-gorian zegoen apartheida eta ez zegoen telebistarik. 236 00:17:38,200 --> 00:17:41,320 Komunista zelako. Pentsa kontserbadoreak ote ziren. 237 00:17:41,560 --> 00:17:44,520 Ez dakizue nola. 238 00:17:45,160 --> 00:17:48,200 Dena zegoen debekaturik, zentsuraturik. 239 00:17:48,400 --> 00:17:49,720 Eta gizon hori abesti hori kantatzen. 240 00:17:50,440 --> 00:17:51,360 Zein da? 241 00:17:51,520 --> 00:17:52,920 "Rodriguez", esan nuen. 242 00:17:53,120 --> 00:17:57,240 Eta ikono asaldatzaile antzekoa bihurtu zen. 243 00:17:57,720 --> 00:18:00,320 Eta denok erosi genituen haren diskoak. 244 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 Denek zeuzkaten. 245 00:18:02,040 --> 00:18:05,920 l Wonder zen denek kantatzen zuten abestia. 246 00:18:06,080 --> 00:18:09,760 Azalean eguzkitako betaurrekodun hippie bat agertzen zen. 247 00:18:10,400 --> 00:18:13,320 Baina inork ez zuen ezagutzen. Misterioa zen. 248 00:18:13,480 --> 00:18:16,320 AEBetako hainbat artistari buruzko 249 00:18:16,480 --> 00:18:20,200 zerbait genekien, baina hari buruzko ezertxo ere. 250 00:18:20,880 --> 00:18:23,360 Inork ez zekien ezer. Misterioa zen. 251 00:18:23,720 --> 00:18:25,880 Diskoaren azaleko argazkia genuen soilik. 252 00:18:26,600 --> 00:18:31,240 Orain eserita zaude, pentsatzen, ziurtasunik gabe. 253 00:18:32,080 --> 00:18:34,320 Isekaren auzitegiko bufoiak dioenez 254 00:18:34,640 --> 00:18:37,600 ez dago frogatutako sendabiderik. 255 00:18:37,760 --> 00:18:42,440 Itzul zaitez gelara begiak orman itsatsirik. 256 00:18:42,800 --> 00:18:47,560 Ez baitago entzungo zaituenik, ez eta nori deitu. 257 00:18:50,040 --> 00:18:51,480 Eta begiluzea naizela uste duzu. 258 00:18:52,080 --> 00:18:54,920 Famatu egin zen diskoa. Hegoafrikar askorentzako, 259 00:18:55,080 --> 00:18:56,680 euren bizitzako soinu banda bihurtu zen. 260 00:18:57,040 --> 00:19:00,440 70ean disko-jogailua zuen familia zuri, liberal, 261 00:19:00,600 --> 00:19:02,680 klase ertaineko 262 00:19:02,880 --> 00:19:05,520 edozeinen etxera joan eta bilatzen bazenuen 263 00:19:05,680 --> 00:19:08,080 beti zeuden The BeatIesen Abbey Road, 264 00:19:08,280 --> 00:19:11,360 Simon eta Garfunkelen Bridge over Troubled Water 265 00:19:11,680 --> 00:19:14,280 eta Rodriguezen Cold Fact. 266 00:19:14,480 --> 00:19:17,520 Garai guztietako diskorik ospetsuenetakoa da guretzat. 267 00:19:17,920 --> 00:19:20,440 Ezarritakoaren aurkako mezua zen. 268 00:19:20,680 --> 00:19:22,720 Anti-establishment blues deituriko abestia. 269 00:19:22,920 --> 00:19:24,960 Ez genekien haren esanahia, Rodriguezek 270 00:19:25,120 --> 00:19:27,680 bere abesti batean sartu zuen arte. 271 00:19:27,960 --> 00:19:32,960 Ona da norbere gizartearen aurka egitea, haserretzea. 272 00:19:33,120 --> 00:19:34,160 TAXI - Zuriak soilik 273 00:19:34,320 --> 00:19:37,880 Gizarte hartan ahal zen guztia egiten zen 274 00:19:38,040 --> 00:19:40,720 apartheida muturreraino iritsi ez zedin. 275 00:19:40,880 --> 00:19:42,640 Musika kazetaria 276 00:19:44,440 --> 00:19:48,200 Disko honetan badira, zapalduak ginenok 277 00:19:48,360 --> 00:19:53,080 askatzera bideratutako letrak. 278 00:19:54,960 --> 00:19:56,720 Iraultza guztiek behar dute ereserki bat, 279 00:19:56,880 --> 00:20:01,840 eta Hegoafrikan, Cold Fact diskoa zen burua askatu 280 00:20:02,360 --> 00:20:06,640 eta pentsamoldea aldatzen lagundu zuen diskoa. 281 00:20:07,360 --> 00:20:09,320 Alkateak krimen-kopurua isiltzen du. 282 00:20:09,480 --> 00:20:11,160 Zinegotzia zalantzan dago. 283 00:20:11,320 --> 00:20:15,000 Jendeak haserre, hauteskunde data ahaztu zuen. 284 00:20:15,280 --> 00:20:19,040 Sistema hau suntsituko du gazte indar sutsuak. 285 00:20:19,240 --> 00:20:21,600 Eta hori da errealitate gordina. 286 00:20:22,160 --> 00:20:26,000 Arraroa da hegoafrikar diskoetxeak nola ez diren 287 00:20:26,160 --> 00:20:27,320 Rodriguez aurkitzen saiatu. 288 00:20:27,480 --> 00:20:31,960 Baina, egia esan, apartheiden gorenean geunden. 289 00:20:32,240 --> 00:20:35,240 Hegoafrika munduko herrialde guztiek zuten zigorturik. 290 00:20:35,440 --> 00:20:37,840 Hango musikariek ezin zuten atzerrian jo. 291 00:20:38,040 --> 00:20:40,560 Atzerritar ekitaldiak debekaturik zeuden. 292 00:20:40,760 --> 00:20:44,440 Hegoafrika eta munduaren arteko atea itxita zegoen. 293 00:20:45,040 --> 00:20:48,200 Buruko minez jaiki naiz gaur. 294 00:20:48,800 --> 00:20:52,200 Jantziak busti ditut, ohetik erortzean. 295 00:20:52,760 --> 00:20:56,400 Leihoa ireki dut berriak entzuteko, 296 00:20:56,600 --> 00:21:00,720 baina "Ezarritakoaren Bluesa" besterik ez dut entzun. 297 00:21:01,040 --> 00:21:03,320 Herrialde guztiek zizkioten gauza ikaragarriak 298 00:21:03,520 --> 00:21:05,720 apartheidaz, baina guk ez genekien 299 00:21:05,880 --> 00:21:07,720 albistegiak kontrolpean baitzituzten. 300 00:21:08,160 --> 00:21:11,040 Populazioaren gehiengoa bazterturik zegoen 301 00:21:11,200 --> 00:21:14,080 eta merkataritza-guneak utzi beharra izan zituzten. 302 00:21:14,400 --> 00:21:17,760 Nazien Alemaniako bertsio berria zen, 303 00:21:17,960 --> 00:21:20,720 eta egunkariak epaituak ziren. 304 00:21:21,000 --> 00:21:24,600 Beraz, Hegoafrika pariatzat hartua zen munduan. 305 00:21:24,800 --> 00:21:27,320 Kultur eta kirol boikotak zeuden. 306 00:21:27,480 --> 00:21:31,120 Gizarte isolatua zen. Inkomunikatu egin gintuzten. 307 00:21:31,280 --> 00:21:34,400 Bagenekien apartheida ez zela ona, baina zuriok 308 00:21:34,600 --> 00:21:37,960 ezin genuen gauza handirik egin, gobernua oso zurruna zelako. 309 00:21:38,120 --> 00:21:40,200 Estatu militarra zen, hein batean. 310 00:21:40,360 --> 00:21:43,640 Apartheiden aurka hitz egiteagatik kartzela zigorra zeneukan. 311 00:21:44,120 --> 00:21:46,680 Eta zuri asko ari bazen borrokan, 312 00:21:46,920 --> 00:21:48,840 ez zen gehiengoa. 313 00:21:49,040 --> 00:21:50,840 Zelatatu egiten zintuzten. 314 00:21:51,000 --> 00:21:53,240 Jendea ikaraturik zegoen. 315 00:21:53,400 --> 00:21:57,440 Afrikáns jendartean bazen Rodriguez zalea 316 00:21:57,720 --> 00:22:02,520 eta zera esaten zuen musikari talde bat: 317 00:22:02,880 --> 00:22:06,480 "Gazteok, bada irtenbide bat". 318 00:22:06,640 --> 00:22:09,520 Musika eta irudiak idatzi ditzakezue". 319 00:22:09,760 --> 00:22:11,080 "Abestu eta antzeztu". 320 00:22:11,360 --> 00:22:14,560 Hor sortu zen Apartheid-aren aurkako afrikáansen 321 00:22:14,760 --> 00:22:17,560 lehenengo benetako oposizioa. 322 00:22:17,760 --> 00:22:22,400 Gazte hauek Rodriguezen eragina izan zuten. 323 00:22:23,200 --> 00:22:27,040 Koos Kombuis, WiIIem MöIIer, Johannes Kerkorrel. 324 00:22:27,280 --> 00:22:32,280 Afrikáans musika iraultzako ikonoek, 325 00:22:32,800 --> 00:22:34,960 Rodriguez izan zuten gidari. 326 00:22:38,520 --> 00:22:41,080 Afrikáans artista hauek 327 00:22:41,360 --> 00:22:42,960 Apartheid-aren aurka abesten zuten. 328 00:22:43,280 --> 00:22:44,400 Denok ginen Rodriguez zaleak. 329 00:22:44,600 --> 00:22:45,840 Voëlry Mugimenduko kidea 330 00:22:46,040 --> 00:22:50,200 Irtenbidea zegoela pentsarazi zigun. 331 00:22:50,640 --> 00:22:54,240 Agintariek eskainitakoaz gain bada besterik. 332 00:22:54,480 --> 00:22:55,560 Afrikáners alternatiboak 333 00:22:55,720 --> 00:22:58,840 Hitzak arma bihurtzen dira apartheida suntsitzeko, 334 00:22:59,000 --> 00:23:01,560 Potch Unibertsitateak kultur managaitzak debekatzen ditu. 335 00:23:02,560 --> 00:23:04,200 Set it Off abestia izan zen arrakastatsuena, 336 00:23:05,240 --> 00:23:08,120 eta PW Botharen agintearekin agertu zen. 337 00:23:08,400 --> 00:23:11,960 Harroputz hark, honela hitz egiten zuen telebistan: 338 00:23:13,600 --> 00:23:16,160 "Itzali telebista", dio abesti honek. 339 00:23:22,040 --> 00:23:24,960 Material zentsuratuen artxiboa: Johannesburgo, Hegoafrika. 340 00:23:25,120 --> 00:23:27,480 Zein ziren esaldi arazotsuak? 341 00:23:27,640 --> 00:23:28,960 Denak. 342 00:23:29,440 --> 00:23:30,720 "Azukrezko gizona, ez izan presarik 343 00:23:30,880 --> 00:23:32,040 agerraldi hauetaz nekatuta bainago". 344 00:23:32,200 --> 00:23:33,080 "Txanpon urdin batengatik, 345 00:23:33,560 --> 00:23:36,400 ez itzuli kolore guzti horiek nire ametsei". 346 00:23:36,760 --> 00:23:38,600 Agian hauxe da zailena: 347 00:23:38,760 --> 00:23:39,920 Zilarrezko ontzi magikoak daramatzazu" 348 00:23:40,080 --> 00:23:41,920 "Emakumeak, kokaina Maria gozoa". 349 00:23:42,560 --> 00:23:43,400 Zer esan nahi du? 350 00:23:46,200 --> 00:23:47,520 Asmatu. 351 00:23:49,080 --> 00:23:51,400 -Drogaz ari al da? -Jakina. 352 00:23:51,600 --> 00:23:55,040 Apartheid garaian ezin zen entzun. 353 00:23:55,360 --> 00:23:57,080 Eta jartzen bazenuen? 354 00:23:57,240 --> 00:24:00,000 Ezinezkoa zen. Azalduko dizut zergatik. 355 00:24:05,120 --> 00:24:07,640 Hemen dugu binilozko diskoa. 356 00:24:07,880 --> 00:24:10,960 Atzealdean eranskin batek "Saihestu" dio. 357 00:24:11,280 --> 00:24:14,760 Diskoa ireki eta karatulatik ateratzean, 358 00:24:15,600 --> 00:24:19,000 abesti hau zerbait zorrotzarekin hondatu dutela ikus daiteke 359 00:24:19,360 --> 00:24:22,640 kopiatzeko arriskua saihesteko. 360 00:24:23,120 --> 00:24:26,640 Era ikaragarri horretan debekatu zuten musika, 361 00:24:26,960 --> 00:24:29,720 abesti hori sekula ere 362 00:24:29,880 --> 00:24:32,080 ez zela entzungo ziurtatzeko. 363 00:24:32,600 --> 00:24:34,120 Hauetako pista gehienak debekaturik zeuden 364 00:24:34,280 --> 00:24:35,920 komunikabideetan. 365 00:24:36,120 --> 00:24:38,560 Erabat kontrolaturik zeuden hedabideak. 366 00:24:38,760 --> 00:24:40,280 Ez zegoen ez irrati ez eta 367 00:24:40,440 --> 00:24:41,960 telebista katea independenterik. 368 00:24:42,200 --> 00:24:45,840 Eta abesti horrek erakargarriago bihurtu zuen diskoa. 369 00:24:45,960 --> 00:24:48,000 Hegoafrikako Rodriguezen diskoetxeko nagusi ohia 370 00:24:48,280 --> 00:24:49,920 Zerbait debekatzen duzunean bezala. 371 00:24:50,080 --> 00:24:53,520 16-17 uretrekin zerbait debekatzen zizutenean bezala. 372 00:24:53,880 --> 00:24:55,200 Bikaina zen. 373 00:24:57,360 --> 00:25:01,280 LURMUTUR HIRIA, HEGOAFRIKA 374 00:25:15,000 --> 00:25:17,360 AEBetako Rock and Roll hiri gogorrean 375 00:25:18,240 --> 00:25:21,160 jaio nintzen. 376 00:25:21,680 --> 00:25:24,840 Eraikin handienaren itzalpean, 377 00:25:25,760 --> 00:25:28,440 ihes egingo nuela egin nuen zin. 378 00:25:29,760 --> 00:25:32,320 Igandeko aktoreei entzun nien, 379 00:25:33,200 --> 00:25:38,520 baina hemendik ezin zela alde egin, zioten 380 00:25:39,320 --> 00:25:41,280 ezinezkoa zela ihes egitea. 381 00:25:42,520 --> 00:25:44,880 Cold Fact zen gure disko bildumetako bat. 382 00:25:45,760 --> 00:25:49,440 10-20 urtez entzun eta gozatu genuen. 383 00:25:50,440 --> 00:25:53,880 Baina izan zen niretzat dena aldatu zuen egoera bat. 384 00:25:54,040 --> 00:25:55,360 Camps Bay hondartzan geunden, 385 00:25:55,600 --> 00:25:59,200 ezkondu eta Los Angelesera etorritako 386 00:25:59,480 --> 00:26:04,640 hegoafrikar lagun batekin. 387 00:26:05,080 --> 00:26:09,080 "Hegoafrikan, non erosi dezaket ColdFact"? galdetu zidan. 388 00:26:09,440 --> 00:26:12,400 CDak saltzen zituen denda bat erakutsi eta esan nion: 389 00:26:12,960 --> 00:26:16,040 "Hor erosi dezakezu". 390 00:26:16,240 --> 00:26:17,640 "Benetan?", erantzun zidan. 391 00:26:17,800 --> 00:26:19,840 AEBetan ez da erraz aurkitzen, 392 00:26:19,960 --> 00:26:21,840 ez du inork ezagutzen". 393 00:26:22,080 --> 00:26:24,360 Ez zuen inork ezagutzen. 394 00:26:24,520 --> 00:26:25,840 Rodriguez denek ezagutzen zutela uste nuen, 395 00:26:25,960 --> 00:26:27,920 areago AEB-etan, hangoa baitzen. 396 00:26:28,200 --> 00:26:31,520 Eta pentsatu nuen:"Rodriguez, bai interesgarria". 397 00:26:31,680 --> 00:26:33,680 Etxeratu eta Rodriguezen diskoak atera nituen. 398 00:26:33,920 --> 00:26:36,600 Eta han ez zegoen nor eta nongoa zen 399 00:26:36,760 --> 00:26:38,240 azaltzen zuen ezer ere. 400 00:26:38,400 --> 00:26:42,920 Cold Facthayten lau izen daude. Azalean "Rodriguez" dio soilik. 401 00:26:43,280 --> 00:26:45,840 Baina diskoa atera eta etiketa azalduez gero,gero 402 00:26:46,000 --> 00:26:48,600 Sixto Rodriguez da han azaltzen den artista. 403 00:26:48,880 --> 00:26:50,200 Baina pistak irakurriz gero, 404 00:26:50,360 --> 00:26:53,720 sei, Jesus Rodriguezen izenean daude, 405 00:26:54,360 --> 00:26:58,000 eta lau, Sixth Princerenean. 406 00:26:58,360 --> 00:26:59,880 Beraz, nork idatzi zituen abesti hauek, 407 00:27:00,040 --> 00:27:01,440 eta nor dira hauek? 408 00:27:01,640 --> 00:27:04,320 Informazio bakarra, eserita, kapela 409 00:27:04,480 --> 00:27:07,640 eta betaurrekoekin agertzen den diskoa da. 410 00:27:07,880 --> 00:27:10,920 Ez dakigu haren altuera, hankak tolestuta dauzkalako 411 00:27:11,200 --> 00:27:12,640 Nola argitu misterioa? 412 00:27:12,800 --> 00:27:14,200 Zer informazio daukagu? 413 00:27:14,360 --> 00:27:16,720 Disko azala abestiekin. 414 00:27:16,920 --> 00:27:20,440 Hitzak aztertzen hasi ginen. 415 00:27:20,600 --> 00:27:23,280 Gutxik zeukan aipamen geografikorik. 416 00:27:23,440 --> 00:27:25,760 Honela hasten da You Can't Get Awy:y 417 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 "AEBetako Rock and Roll hiri gogorrean 418 00:27:28,120 --> 00:27:30,080 jaio nintzen". 419 00:27:30,320 --> 00:27:33,840 Zeinetan? Denak ziren gogorrak 60an. 420 00:27:34,080 --> 00:27:35,960 "Eraikin handienaren itzalpean..." 421 00:27:36,160 --> 00:27:38,200 Nueva Yorken zegoen eraikin handiena. 422 00:27:38,360 --> 00:27:40,000 Eta azkenean, honela dio: 423 00:27:40,160 --> 00:27:42,160 "Amsterdameko hotel bateko gela batean".. 424 00:27:43,000 --> 00:27:43,960 Eta jarraian: 425 00:27:44,120 --> 00:27:45,960 "Georgiar errepide hautseztatu batetik nabil". 426 00:27:46,120 --> 00:27:47,680 Georgia? 427 00:27:47,880 --> 00:27:51,320 Amsterdam, Georgia, eraikinik handiena... 428 00:27:52,120 --> 00:27:53,560 Eta gehiago. 429 00:27:54,400 --> 00:27:58,280 MOTOR CITY GARAGARDOTEGIA 430 00:28:01,280 --> 00:28:03,760 Entzun dudana eta historia ez datoz bat. 431 00:28:03,920 --> 00:28:07,160 Iritzi asko daude, baina ez omen zituen 432 00:28:07,360 --> 00:28:09,560 kontzertu asko egin. 433 00:28:10,120 --> 00:28:12,880 Antolatzaile batek lortu omen zion bat. 434 00:28:13,040 --> 00:28:14,840 Musika kazetaria 435 00:28:15,000 --> 00:28:16,480 Arrakasta izatea espero nuen. 436 00:28:16,640 --> 00:28:19,560 Ez zen horrela izan. Soinua eta lokala 437 00:28:19,920 --> 00:28:23,240 ez ziren onak izan. 438 00:28:23,600 --> 00:28:25,920 Alde negatibo asko zegoen. 439 00:28:26,120 --> 00:28:29,760 Eta kontzertua behera etorri zen. 440 00:28:30,720 --> 00:28:32,480 Jendea burlaz hasi zitzaion. 441 00:28:32,640 --> 00:28:38,160 Txistuka hasi eta ikuskizuna ez zela 442 00:28:38,320 --> 00:28:39,880 espero bezalakoa aurpegiratu zioten. 443 00:28:40,120 --> 00:28:43,320 Hark ezer esan gabe eta adeitasun handiz 444 00:28:43,600 --> 00:28:45,000 jo zuen bere azken abestia. 445 00:28:45,240 --> 00:28:47,560 "Eskerrik asko zuen denboragatik. Eskertu nirea ere 446 00:28:47,720 --> 00:28:49,560 eta ondoren, ahaztu ezazue". 447 00:28:49,880 --> 00:28:53,240 Makurtu, pistola bat hartu eta tiro egin zuen. 448 00:28:54,920 --> 00:28:56,720 Hasi berria zen karreraren 449 00:28:57,560 --> 00:29:00,160 amaiera dramatikoa izan zen. 450 00:29:29,880 --> 00:29:35,640 1996an, Coming from Reality argitaratu zuen 451 00:29:35,800 --> 00:29:37,760 CDan Rodriguezen 452 00:29:37,920 --> 00:29:40,440 hegoafrikar diskoetxeak. 453 00:29:40,680 --> 00:29:43,120 Nik hartaz asko nekiela uste zutenez, 454 00:29:43,280 --> 00:29:45,720 liburuxkako oharrak idaztea eskatu zidaten, 455 00:29:45,880 --> 00:29:47,120 eta egin nuen. 456 00:29:47,280 --> 00:29:50,760 Honela hasten da: 457 00:29:51,400 --> 00:29:54,840 "Pop artisten inguruan intriga eta misteriorik badago, 458 00:29:55,000 --> 00:29:56,960 Rodriguezi buruz da. 459 00:29:57,440 --> 00:29:59,560 Ez da beste inon hari buruzko intriga eta misteriorik 460 00:29:59,720 --> 00:30:01,600 Coming from Reality eta Cold Fact, 461 00:30:01,760 --> 00:30:03,480 bere bi diskoek 462 00:30:03,640 --> 00:30:06,520 ez zutelako inolako arrakastarik izan". 463 00:30:06,760 --> 00:30:07,840 Eta hauxe da garrantzitsuena: 464 00:30:08,120 --> 00:30:11,760 "Ez zegoen Rodriguez artistari buruzko inolako informaziorik. 465 00:30:12,400 --> 00:30:14,680 Musikari detektiberen bat, mesedez? 466 00:30:15,320 --> 00:30:17,920 Horrek aldatzen du dena. 467 00:30:19,000 --> 00:30:22,840 Rodriguez ikertzen hasi nintzen armadan geundela 468 00:30:23,040 --> 00:30:25,320 norbaitek esan zuenean: "Nola hil zen Rodriguez?" 469 00:30:25,720 --> 00:30:29,080 Artikulu baterako gai baten bila ari nintzen. 470 00:30:29,280 --> 00:30:31,640 Bost puntu nituen orri zati batean. 471 00:30:31,880 --> 00:30:35,240 Laugarrena: "Rodriguez nola hil zen ikertu". 472 00:30:36,080 --> 00:30:39,960 Artikulu ona zela pentsatu nuen urteetan zehar, 473 00:30:40,120 --> 00:30:42,840 eta egun batean Coming from Realityren 474 00:30:43,160 --> 00:30:46,200 argitalpen hau aurkitu nuen. 475 00:30:46,360 --> 00:30:49,440 Barruan zeuden oharrek ziotenez, 476 00:30:49,600 --> 00:30:52,520 ez zegoen informaziorik Rodriguez izeneko artistari buruz. 477 00:30:52,720 --> 00:30:57,600 "Detektibe musikariren bat?" izan zen galdera. 478 00:30:57,760 --> 00:31:01,240 "Neu ote naiz?" pentsatu nuen. 479 00:31:03,640 --> 00:31:07,000 Diruaren aztarna jarraitzea erabaki nuen, 480 00:31:07,920 --> 00:31:10,480 Horrela iristen da mamira. 481 00:31:11,120 --> 00:31:13,200 Baina, nora doa hildakoen dirua? 482 00:31:13,480 --> 00:31:15,640 Harrigarria inork hartaz ezer ez jakitea. 483 00:31:15,920 --> 00:31:19,920 Musika industria oso txarra zela dio horrek. 484 00:31:20,360 --> 00:31:21,840 Iruzurtiak ziren. 485 00:31:22,160 --> 00:31:29,120 "Dirua, honi edo hari bidaltzen badiogu", esan bazidaten... 486 00:31:29,920 --> 00:31:32,200 Baina ez zuten argi jokatu. 487 00:31:32,520 --> 00:31:34,680 Eta presionatu nituenean, 488 00:31:34,880 --> 00:31:37,280 helbide bat lortu eta deitu egin nuen. 489 00:31:37,440 --> 00:31:40,240 Ez dakit hitz egin edo mezu bat utzi nuen, 490 00:31:40,400 --> 00:31:43,120 Baina berriro deitzean, zenbakia aldaturik zegoen. 491 00:31:43,280 --> 00:31:46,160 Opari baten antzekoa izan zen niretzat. 492 00:31:46,320 --> 00:31:48,160 Detektibe izan nahi duenarentzat 493 00:31:48,320 --> 00:31:51,480 oztopo eta inspirazioa da. 494 00:31:52,160 --> 00:31:54,760 Gauzak errez aurkitzea ez da inspiratzailea. 495 00:31:54,920 --> 00:31:57,920 Eta zenbakia aldatu izana, oztopo handia zen. 496 00:31:58,080 --> 00:32:01,760 Diru konturen bat zegoela antzeman nuen. 497 00:32:02,280 --> 00:32:05,320 Beste batzuekin alderaturik, artista handia al zen? 498 00:32:05,600 --> 00:32:07,360 Hilabetero saltzen zen haren musika. 499 00:32:07,520 --> 00:32:10,160 Eta jai edo beste nonbaitera joatean, 500 00:32:10,320 --> 00:32:12,720 gutxienez behin entzuten zen haren diskoa. 501 00:32:12,960 --> 00:32:16,560 Ez dakit zenbat disko salduko zituen hemen. 502 00:32:17,040 --> 00:32:18,120 Denboraldi luzea izan zen. 503 00:32:18,280 --> 00:32:19,960 RPM RECORDS.Rodriguezen hegoafrikar lehen diskoetxea. 504 00:32:20,120 --> 00:32:21,920 Zenbat disko? 505 00:32:25,600 --> 00:32:29,440 Gutxi gora behera, milioi erdi kopia garai horretan. 506 00:32:30,400 --> 00:32:33,000 Disko asko herrialde txiki baterako. 507 00:32:33,280 --> 00:32:35,760 Urrezko diskoa izan zen 10 aldiz. 508 00:32:36,000 --> 00:32:38,080 Rodriguezek sekula ez zuen jakin 509 00:32:38,240 --> 00:32:40,960 Hegoafrikan zuen arrakasta. Nola izan daiteke? 510 00:32:41,400 --> 00:32:44,480 Ez dakit... arraro egiten zait. 511 00:32:45,640 --> 00:32:46,840 Ez dakit zergatik. 512 00:32:46,960 --> 00:32:48,720 Zuk nora bidali zenituen eskubideak? 513 00:32:48,880 --> 00:32:51,480 A&M Records-era. 514 00:32:51,640 --> 00:32:53,720 Gogoan daukat diskoetxea. A&M Sussex zen. 515 00:32:53,880 --> 00:32:56,640 Ez dakit kideak izango ziren ala ez. 516 00:32:57,360 --> 00:33:00,120 Sussex Records-eko jabea nor zen jakinez gero, 517 00:33:00,280 --> 00:33:02,960 diruaren nondik norakoa jakin zitekeela 518 00:33:03,640 --> 00:33:06,360 pentsau nuen. 519 00:33:07,200 --> 00:33:09,040 Baina, ez al da arraroa? 520 00:33:09,200 --> 00:33:11,280 Bai, hala da. 521 00:33:12,240 --> 00:33:13,360 Oso ezaguna al zen diskoa? 522 00:33:13,520 --> 00:33:16,280 The RoIIing Stones edo The Doorsenak bezala? 523 00:33:16,520 --> 00:33:19,640 The RoIIing Stones baino askoz ospetsuagoa zen. 524 00:33:20,200 --> 00:33:22,920 Disko bat plazaratzean, harremana sortzen zenuen? 525 00:33:23,080 --> 00:33:29,160 Ez, zeren orduan kondaira 526 00:33:29,640 --> 00:33:30,880 artista baitzen. 527 00:33:31,040 --> 00:33:32,240 Jimi Hendrix bezalakoa zen. 528 00:33:32,680 --> 00:33:35,040 Jimi Hendrixen katalogoekin ulertuko duzu. 529 00:33:35,200 --> 00:33:36,840 Jimi Hendrix baino ez baduzu, 530 00:33:37,000 --> 00:33:40,400 eta herrialde baterako lizentzia, 531 00:33:40,680 --> 00:33:43,640 ez zara hura lortzen saiatuko, hilda baitago. 532 00:33:43,800 --> 00:33:45,880 Eta nori ordaintzen zenizkion eskubideak? 533 00:33:46,040 --> 00:33:47,320 Sussex Music-i. 534 00:33:47,520 --> 00:33:49,600 -Clarenceri? -Beno, Sussex Music-i, 535 00:33:49,760 --> 00:33:51,280 bere enpresa baita. 536 00:33:51,520 --> 00:33:53,280 Orduan, eskema bat egitea erabaki nuen. 537 00:33:53,480 --> 00:33:56,520 Jarraitu beharreko urratsak, 538 00:33:56,800 --> 00:33:58,960 harreman uneak, diskoetxeak, 539 00:33:59,120 --> 00:34:01,200 Rodriguezekin eta haren diskoarekin 540 00:34:01,400 --> 00:34:04,400 harremana zutenen izenak idatzi nituen. 541 00:34:04,640 --> 00:34:07,000 Hegoafrikan, haren diskoak 542 00:34:07,160 --> 00:34:09,440 plazaratu zituzten hiru diskoetxe zeuden. 543 00:34:09,640 --> 00:34:13,200 Horrek AEBetako diskoetxe batera eraman ninduen. 544 00:34:13,560 --> 00:34:17,960 Sussex-era. Rodriguezen lehen diskoa egin zuen. 545 00:34:18,560 --> 00:34:22,040 Sussex ikertu nuen. Eta Clarence Avant 546 00:34:22,320 --> 00:34:26,160 jabea deskubritu nuen. 547 00:34:26,960 --> 00:34:30,400 Motowneko zuzendari ohia zen, 548 00:34:30,680 --> 00:34:32,840 musika industriako kargurik handienetakoa. 549 00:34:33,000 --> 00:34:35,840 Hura ikertu eta harengana iristen saiatu nintzen. 550 00:34:36,000 --> 00:34:39,840 Kostatu zitzaidan aurkitzea. 551 00:34:51,440 --> 00:34:53,080 Ikusi al duzu argazki hau? 552 00:34:53,240 --> 00:34:55,840 Sussex Records-eko jabe ohia. 553 00:34:56,440 --> 00:34:57,640 Bera da. 554 00:34:59,360 --> 00:35:01,840 Horixe da Rodriguez. 555 00:35:02,520 --> 00:35:04,720 Ez dakit noizkoa den, ideiarik ere ez. 556 00:35:04,880 --> 00:35:07,200 -1970ean uste dut. -Bai. 557 00:35:10,120 --> 00:35:11,520 Hauxe da nire gizona. 558 00:35:16,040 --> 00:35:18,360 Berriro hunkitu naiz. 559 00:35:18,760 --> 00:35:19,840 Lehen ere gertatu zitzaidan 560 00:35:20,000 --> 00:35:23,040 eta ez dut zurekin hitz egitean hunkitu nahi. 561 00:35:24,400 --> 00:35:26,400 Nahasirik sentitu naizen 10 artista 562 00:35:26,600 --> 00:35:28,480 izendatu beharko banitu, 563 00:35:28,680 --> 00:35:31,480 Rodriguez lehenengo bosten artean legoke. 564 00:35:31,640 --> 00:35:33,360 Ez dut sekula hura bezalakorik entzun. 565 00:35:33,520 --> 00:35:36,680 Jendeak zioen: "Bob Dylan". Eta nik: "Ez, ez". 566 00:35:36,880 --> 00:35:39,000 Bob Dylan oso Iight zen honekin alderaturik. 567 00:35:39,160 --> 00:35:40,920 Egin al zuen dirurik? 568 00:35:41,200 --> 00:35:46,280 AEBetan musikariek top 100ean egon behar zuten. 569 00:35:46,600 --> 00:35:50,360 Sartu al zen zerrendan 12. postuan? 570 00:35:50,640 --> 00:35:53,960 Asko entzuten al zen irratian? 571 00:35:55,280 --> 00:35:57,600 Bat ere. Rodriguez? 572 00:35:58,680 --> 00:36:01,480 Izen hori erregistratu ere ez zen egin. 573 00:36:01,880 --> 00:36:04,760 Zuria zirudien arren, Rodriguez deitzen zen, 574 00:36:04,920 --> 00:36:07,400 eta denek zekiten abizen espainiarra zela, 575 00:36:07,560 --> 00:36:08,600 latindar izena. 576 00:36:08,760 --> 00:36:10,120 Garai hartan latindar musikak ez zuen tokirik. 577 00:36:10,440 --> 00:36:12,600 Zenbat disko saldu zituen AEBetan? 578 00:36:12,880 --> 00:36:14,760 AEBetan, sei. 579 00:36:15,040 --> 00:36:19,240 Nire emazteak edo alabak erosiko zituen. 580 00:36:19,920 --> 00:36:24,840 Hara... hemen ez zen saltzen. 581 00:36:25,480 --> 00:36:27,720 Urduritasuna sortzen zuen. 582 00:36:28,240 --> 00:36:32,880 Ordezkari bik entzun eta Kaliforniara ekarri zuten. 583 00:36:33,720 --> 00:36:37,720 Oso urduri zegoen eta bizkarra eman zien ikusleei. 584 00:36:37,880 --> 00:36:39,840 Eta esan zuten: "Baina zer demontre da hau?". 585 00:36:40,000 --> 00:36:43,880 Baina beste herrialde batean ehunka mila disko saltzen zituen. 586 00:36:44,080 --> 00:36:46,520 Ba ote da Hegoafrikan haren diskorik saltzen duenik? 587 00:36:46,680 --> 00:36:47,720 Bai zera. 588 00:36:47,880 --> 00:36:49,560 Baina bazenekien Hegoafrikan zuen arrakasta? 589 00:36:50,480 --> 00:36:55,960 Nik dakidala, Rodriguezek ez zuen inoiz osperik izan. 590 00:36:57,000 --> 00:37:00,520 Eta diruaren aztarna jarraitzeko, zer egin beharko nuke? 591 00:37:00,800 --> 00:37:03,160 Garrantzitsua dirua ala Rodriguez al da? 592 00:37:03,320 --> 00:37:08,200 Rodriguezen historia ala dirua? 593 00:37:08,520 --> 00:37:11,480 Zenbat dira Hegoafrikan? 40 milioi? 40 mila? 594 00:37:11,640 --> 00:37:12,840 Zenbat lagun? 595 00:37:13,040 --> 00:37:14,320 40 milioi lagun. 596 00:37:14,480 --> 00:37:17,560 Eta noiz askatu zituzten? Duela hiru ordu? 597 00:37:18,160 --> 00:37:19,360 Zer ari zara esaten? 598 00:37:19,520 --> 00:37:22,080 Hitzak ez entzuteko diskoak urratzen zituztela 599 00:37:22,240 --> 00:37:24,000 esan didazu bazkarian. 600 00:37:24,160 --> 00:37:28,280 Handia al zen underground mugimendua? 601 00:37:28,480 --> 00:37:30,080 Milioi erdi disko saldu zituen Hegoafrikan. 602 00:37:30,240 --> 00:37:33,120 Milioi erdi disko? Ez dakit nori salduko zizkion. 603 00:37:33,320 --> 00:37:36,000 Zenbat banatzaile zituen? Nik ez daukat ideiarik ere. 604 00:37:36,160 --> 00:37:37,840 Hiru diskoetxe daude Hegoafrikan. 605 00:37:37,960 --> 00:37:42,560 Haren diskoak argitaratu zituzten guztiekin egon naiz. 606 00:37:44,240 --> 00:37:46,880 Zoaz berriro eta esan kontuaren zenbakia bidaltzeko. 607 00:37:47,040 --> 00:37:49,520 1970ko kontratuak kezkatzen nauela uste al duzu? 608 00:37:49,680 --> 00:37:51,520 Ba, argi daukazu. 609 00:37:51,800 --> 00:37:55,600 Buddha Records ez da existitzen. Eta ni merkatutik kanpo nago. 610 00:37:56,400 --> 00:37:58,640 Axola diela uste al duzu? 611 00:37:58,880 --> 00:38:00,400 Niri berdin litzaidake. 612 00:38:03,000 --> 00:38:06,000 Denbora daramat Rodriguezi buruzko informazio bila. 613 00:38:06,920 --> 00:38:10,120 "Rodriguez Handiaren bila" webgunea sortu nuen, 614 00:38:10,280 --> 00:38:12,240 ziberespazioko norbaitek hari buruzko 615 00:38:12,400 --> 00:38:16,240 informazioa emango zigunaren ustetan. 616 00:38:17,040 --> 00:38:18,480 Baina ez nuen ezer jaso. 617 00:38:19,360 --> 00:38:21,000 Orduan ezagutu nuen Craig, 618 00:38:21,160 --> 00:38:24,560 nire oharrak irakurri eta Rodriguez ikertzen 619 00:38:24,720 --> 00:38:26,560 ari zen detektibe musikologoa. 620 00:38:26,720 --> 00:38:29,560 Lurmutur Hirian kafetegi batean elkartu ginen. 621 00:38:29,880 --> 00:38:32,400 Geneukan informazioa trukatu genuen. 622 00:38:32,600 --> 00:38:34,840 Oso eskasa zen, zoritxarrez. 623 00:38:35,040 --> 00:38:38,880 Eta dena bertan behera uztea pentsatu genuen. 624 00:38:39,120 --> 00:38:40,400 Nireak egin zuen. 625 00:38:40,560 --> 00:38:43,840 Ez nekien non bilatu. 626 00:38:44,080 --> 00:38:46,120 Bere abestietako tokietara ere joan nintzen. 627 00:38:46,320 --> 00:38:48,160 Londresera joan, eta ezer ez. 628 00:38:48,520 --> 00:38:51,840 Amsterdamera, eta berdin. 629 00:38:52,240 --> 00:38:55,000 Egun batean "Nahikoa da", pentsatu nuen. 630 00:38:55,200 --> 00:38:57,920 Autoan nindoan diskoa entzuten, 631 00:38:58,080 --> 00:38:59,920 Inner City Blues abestia. 632 00:39:00,280 --> 00:39:02,080 Abesti ederra. Honela zioen: 633 00:39:02,240 --> 00:39:05,600 "Dearborneko neska bat ezagutu nuen goizeko seietan, 634 00:39:05,760 --> 00:39:07,040 hori da errealitatea". 635 00:39:07,240 --> 00:39:10,280 Eta pentsatu nuen: Ez naiz Dearbornera joan. 636 00:39:10,440 --> 00:39:13,920 Ez nekien hiriren bat ote zen. 637 00:39:14,400 --> 00:39:16,840 Eta atlasean bilatzea erabaki nuen. 638 00:39:17,640 --> 00:39:22,520 Atalas zaharra aurkitu nuen. 639 00:39:23,040 --> 00:39:27,360 "Ea Dearborn aurkitzen dudan" esan nuen. 640 00:39:30,760 --> 00:39:34,240 Eta aurkitu nuen: Dearborn, Wayne, Michigan. F7. 641 00:39:38,040 --> 00:39:40,400 F... 7. 642 00:39:40,880 --> 00:39:42,640 Dearborn, Detroiten. 643 00:39:42,960 --> 00:39:45,360 Aurrera pausu handia izan zen. 644 00:39:45,680 --> 00:39:50,160 Detroit, Motown, Marvin Gaye, Stevie Wonder-en herria. 645 00:39:50,760 --> 00:39:53,720 Eta baita, Mike Theodore, diskoaren produktorearena ere. 646 00:39:55,720 --> 00:39:58,160 1997KO ABUZTUA 647 00:39:58,360 --> 00:40:02,120 Kafe bat hartzen nengoen etxean. 648 00:40:02,280 --> 00:40:05,720 Leihotik, Itsasoari begira nengoela telefonoak jo zuen. 649 00:40:07,600 --> 00:40:09,600 Konferentzia bat zen Hegoafrikatik. 650 00:40:09,760 --> 00:40:12,160 Rodriguezen Cold Fact ( 1970) diskoaren produktorea 651 00:40:12,360 --> 00:40:15,000 Craig Bartholomew idazlea zen. 652 00:40:15,200 --> 00:40:20,360 Istorio harrigarri bat kontatzen hasi zen. 653 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 "Ba al dakizu Rodriguezek 25 urte daramatzala Hegoafrikan saltzen?" 654 00:40:26,280 --> 00:40:28,480 "Eta milioika disko saldu dituela?". 655 00:40:28,880 --> 00:40:30,160 "Zer?", erantzun nion. 656 00:40:30,680 --> 00:40:34,280 Eta hainbat istorio azaltzen hasi zen. 657 00:40:34,440 --> 00:40:36,520 "Nola hil zen Rodriguez?", esan zuen. 658 00:40:36,680 --> 00:40:39,960 Entzunda zuenez, Rodriguezek tiro bat jo 659 00:40:40,120 --> 00:40:43,520 edo su eman omen zion agertokian 660 00:40:43,720 --> 00:40:45,880 bere buruari. 661 00:40:46,320 --> 00:40:48,480 Nik hainbat gauza neukan galdetzeko. 662 00:40:48,760 --> 00:40:51,000 Dena azaltzea espero nuen. 663 00:40:52,000 --> 00:40:54,280 "Zergatik idatzi zuen abesti hau, eta beste hori?" 664 00:40:54,440 --> 00:40:58,040 "Non grabatu zuen disko hau, eta beste hori?" 665 00:40:58,400 --> 00:41:02,240 Hainbat gauza galdetu nion. 666 00:41:02,400 --> 00:41:04,840 Galdera-erantzun asko izan ziren. 667 00:41:04,960 --> 00:41:06,400 Une euforikoa izan zen. 668 00:41:06,560 --> 00:41:09,400 Muga gainditu eta zerbait aurkitu nuen. 669 00:41:09,760 --> 00:41:13,200 Eta galdera interesgarrienera iritsi nintzen: 670 00:41:13,560 --> 00:41:17,080 "Nola hil zen Rodriguez?" "Tiro egin zion bere buruari? 671 00:41:17,560 --> 00:41:19,600 "Zein izan zen benetako drama?" 672 00:41:20,040 --> 00:41:24,160 "Argitu dezagun zer gertatu zen". 673 00:41:25,880 --> 00:41:30,040 Eta Mike Theodorek: "Zergatik diozu hori, bizirik baitago?" 674 00:41:31,000 --> 00:41:33,440 "Sixto bizirik dago. Bizi-bizirik". 675 00:41:33,600 --> 00:41:36,840 "Sixto Rodriguez izeneko artista 676 00:41:37,240 --> 00:41:40,120 bizirik dago eta Detroiten bizi da". 677 00:41:44,160 --> 00:41:47,200 Ez dakit nork esan zidan: "Aurkitu dute". 678 00:41:47,880 --> 00:41:51,840 "Txantxetan ari zarete. Ezinezkoa da", esan nion. 679 00:41:53,360 --> 00:41:57,200 Imitatzaile bat izango zela pentsatu nuen. 680 00:41:59,360 --> 00:42:03,680 Tutankamonen hilobian momia bat aurkitzea bezalakoa. 681 00:42:03,880 --> 00:42:04,760 "Bizirik dago, aizu". 682 00:42:04,920 --> 00:42:08,000 Telefonoa eskuan eta dantzan hasi nintzen. 683 00:42:08,200 --> 00:42:11,920 Craig eta biok esanez: "Aurkitu egin dugu!". 684 00:42:12,080 --> 00:42:14,320 Hunkigarria benetan, lortu egin genuen. 685 00:42:16,640 --> 00:42:20,920 Hemen zeundeneko oroimenak dakartzan 686 00:42:22,400 --> 00:42:26,520 abesti bakar bat partekatu genuen. 687 00:42:28,000 --> 00:42:32,320 Zure irribarre, zure barrea, 688 00:42:33,600 --> 00:42:37,880 eta jarraian zetorren musua. 689 00:42:38,520 --> 00:42:41,080 Zugan pentsatzen dut. 690 00:42:44,440 --> 00:42:48,160 Istorioaren amaierara iritsia nintzen. 691 00:42:48,680 --> 00:42:52,400 Hildako bat aurkitzen aritu, eta bizirik zegoela deskubritu nuen. 692 00:42:52,720 --> 00:42:55,480 Istorioaren amaiera zen niretzat. "Jesusen bila" 693 00:42:55,640 --> 00:42:57,920 deitu nuen artikulua idatzi nuen. 694 00:42:58,080 --> 00:43:00,440 Zerikusia zuen jende askori bidali nion, 695 00:43:00,640 --> 00:43:04,880 eta Atlantikoa zeharkatuz, 696 00:43:05,120 --> 00:43:07,280 AEBetako norbaiten eskuetara iritsi zen. 697 00:43:07,440 --> 00:43:09,920 Istorioaren amaiera zela uste nuena, 698 00:43:10,200 --> 00:43:12,920 beste baten hasiera zen, 699 00:43:13,080 --> 00:43:15,480 eta onena heltzear zegoen. 700 00:43:17,440 --> 00:43:19,520 Beranduago iritsi daiteke. 701 00:43:20,040 --> 00:43:24,200 Datak dituzte: "Hiru urte, hilda dagoen abeslari baten bila". 702 00:43:24,760 --> 00:43:27,760 97ko abuztua. Ni Kansasen nengoen. 703 00:43:28,080 --> 00:43:32,080 Kopia bat daukat lanean. 24 orduko txandak egiten nituen. 704 00:43:33,120 --> 00:43:37,960 Konektatu eta webgunea aurkitu nuen. 705 00:43:38,480 --> 00:43:42,000 Honela zioen esne pote baten marrazkia zegoen: 706 00:43:44,320 --> 00:43:47,440 "Bila gabiltza" eta "Ikusi al duzu gizon hau?". 707 00:43:48,200 --> 00:43:50,840 Eta esan nuen: "Egia esan, nik ikusi dut". 708 00:43:52,080 --> 00:43:56,640 "Rodriguez nire aita da. Benetan. 709 00:43:57,160 --> 00:43:59,000 Hari buruzko informazioa nahi al duzue?". 710 00:43:59,160 --> 00:44:00,000 Rodriguezen alaba nagusia. 711 00:44:00,240 --> 00:44:03,040 "Ona da fantasia bizirik mantentzea". 712 00:44:03,320 --> 00:44:07,600 Helbidea eta telefonoak eman nizkien. 713 00:44:08,240 --> 00:44:11,440 nirekin harremanean jartzeko guztia. 714 00:44:11,600 --> 00:44:12,600 Eta deitu egin zidan. 715 00:44:17,520 --> 00:44:19,680 Rodriguez bizirik zegoela deskubritu genuen. 716 00:44:19,880 --> 00:44:21,080 Craigekin hitz egin zuen. 717 00:44:21,240 --> 00:44:25,920 Webguneko Alex McCrindle, lankideak zera esan zuen: 718 00:44:26,280 --> 00:44:28,480 "Ez dakizu zer dagoen webgunean". 719 00:44:28,960 --> 00:44:32,360 Webean bazen mezuak uzteko foro bat. 720 00:44:32,680 --> 00:44:33,640 Eta honela zioen batek: 721 00:44:33,880 --> 00:44:36,440 "Eva naiz. Rodriguezen alaba". 722 00:44:36,880 --> 00:44:38,040 Telefono zenbaki bat utzi zuen. 723 00:44:38,200 --> 00:44:40,840 Honekin zerikusia zuen batekin hitz egin zuela zioen. 724 00:44:40,960 --> 00:44:43,080 Gau horretan deitu eta honela esan nion: 725 00:44:43,240 --> 00:44:45,320 "Kaixo, Sugar naiz". Eta hark: "Ni Eva naiz". 726 00:44:45,600 --> 00:44:47,960 Eta izugarrizko elkarrizketa izan genuen. 727 00:44:48,120 --> 00:44:51,080 Bere aita nor zen, zer egin zuen eta 728 00:44:51,240 --> 00:44:52,040 non egon zen esan zidan. 729 00:44:52,200 --> 00:44:55,760 Nor nintzen eta zergatik deitzen zidaten Sugar galdetu, 730 00:44:55,920 --> 00:44:57,920 eta webgunearen nondik norakoa azaldu nion. 731 00:44:58,080 --> 00:45:02,160 Eta zera esan nion: "Hau izugarria da niretzat, 732 00:45:02,320 --> 00:45:06,160 oso ondo legoke zure aitarekin hitz egitea. 733 00:45:06,320 --> 00:45:08,000 Hura agurtu nahi nuke". 734 00:45:08,160 --> 00:45:11,360 Bilaketaren amaiera zen eta gizon horrekin 735 00:45:11,520 --> 00:45:12,400 hitz egin nahi nuen. 736 00:45:12,560 --> 00:45:13,960 Ondoren, lotara joan nintzen. 737 00:45:14,280 --> 00:45:17,120 Eta goizaldeko ordu batean telefonoak jo zuen. 738 00:45:18,040 --> 00:45:21,360 Emazteak hartu zuen, alboan zuelako. 739 00:45:21,680 --> 00:45:26,160 Telefonoa hartzean aurpegiera aldatu zitzaion. 740 00:45:26,320 --> 00:45:29,600 Harrituta zegoen. "Bera da", esan zuen. 741 00:45:30,200 --> 00:45:31,600 Schock egoeran nengoen. 742 00:45:31,760 --> 00:45:34,840 Erdi lotan, estudiora joan 743 00:45:35,320 --> 00:45:37,640 eta telefonoa hartu nuen. 744 00:45:37,800 --> 00:45:40,120 "Kaixo", esan eta hauxe entzun nuen: 745 00:45:40,400 --> 00:45:45,840 "Kaixo, Sugar al zara?" Eta argi izan nuen ahotsa entzutean. 746 00:45:45,960 --> 00:45:49,240 Argi neukan bera zela. 747 00:45:49,400 --> 00:45:51,080 Rodriguezekin ari nintzen hizketan. 748 00:45:51,880 --> 00:45:55,120 Nire bizitzako unerik garrantzitsuena izan zen. 749 00:47:01,800 --> 00:47:03,200 -Prest zaudenean. -Ados. 750 00:47:05,160 --> 00:47:08,720 Zer eginbehar dut? Edalontzi bete ur, mesedez. 751 00:47:10,680 --> 00:47:12,480 -Nahi al duzu? -Bai, gustatuko litzaidake. 752 00:47:13,800 --> 00:47:16,520 Ados, oso eroso nago. 753 00:47:26,280 --> 00:47:30,440 Galdetu berriro, mesedez, nire buru barruan entzuteko. 754 00:47:31,360 --> 00:47:35,600 70 eta 80an izan zenuen harremanik Hegoafrikarekin? 755 00:47:35,920 --> 00:47:37,600 Ez, inoiz ez. 756 00:47:39,760 --> 00:47:42,960 Agian ez zuten harremanerako telefonorik. 757 00:47:43,920 --> 00:47:46,240 Ez zinen, zure bizia erabat aldatuko zukeen 758 00:47:46,400 --> 00:47:48,240 zerbaiten jabe? 759 00:47:48,400 --> 00:47:50,280 Seguraski, hoberako. 760 00:47:50,880 --> 00:47:56,680 Ez dakit hoberako izan zitekeen, baina zer pentsatu ematen du. 761 00:47:57,480 --> 00:48:00,680 Ez litzaizukeen gustatuko izar handia zinela jakitea? 762 00:48:01,080 --> 00:48:02,640 Beno... 763 00:48:06,960 --> 00:48:08,960 Ez dakit nola erantzun. 764 00:48:09,400 --> 00:48:13,160 Coming from Realityren ostean, disko gehiago egin nahi izan zenuen? 765 00:48:13,520 --> 00:48:17,760 Bai, baina zaila zen Reality berdintzea. 766 00:48:17,960 --> 00:48:20,000 Eta nire lanera itzuli nintzen. 767 00:48:20,680 --> 00:48:21,920 Zertan aritzen zinen? 768 00:48:22,080 --> 00:48:24,400 Enkarguz egiten nuen lan. 769 00:48:24,560 --> 00:48:30,200 Eraispenean, etxeak zaharberritzen... 770 00:48:32,120 --> 00:48:33,600 Berriztatze lanak. 771 00:48:34,800 --> 00:48:35,840 Gustuko al zenuen? 772 00:48:36,120 --> 00:48:40,440 Bai. Odola zirkulatu eta sasoian mantentzen zaitu. 773 00:48:41,200 --> 00:48:43,120 Baina ez dauka zerikusirik musikarekin. 774 00:48:43,520 --> 00:48:46,880 Bai, erabat desberdina da. 775 00:48:47,200 --> 00:48:49,400 Musika egiten jarraitzen al duzu? 776 00:48:49,600 --> 00:48:52,640 Jakina, gitarra jotzen dut. Asko gustatzen zait. 777 00:48:52,920 --> 00:48:56,840 Eta entzutea dut atsegin. Kontzertuetara joatea... 778 00:48:57,000 --> 00:48:58,560 Mugitzen naiz. 779 00:49:17,640 --> 00:49:22,080 Kaleko umea, denbora luze daramazu kanpoan. 780 00:49:22,680 --> 00:49:26,640 Kaleko umea, hobe zenuke etxera itzultzea. 781 00:49:27,320 --> 00:49:31,520 Kaleko umea, bakarrik amaituko duzu. 782 00:49:32,080 --> 00:49:34,280 Maitasuna eta ulermena behar dituzu, 783 00:49:34,440 --> 00:49:38,520 ez irtenbiderik gabeko bizitza hau, kaleko umea. 784 00:49:45,920 --> 00:49:49,520 Etxera joan, baina ezin duzu han geratu 785 00:49:50,760 --> 00:49:53,680 zerbaitek kanpora bultzatzen zaituelako. 786 00:49:55,360 --> 00:49:58,840 "Kaixo" edo "agur" esaten duzu berehala. 787 00:50:00,040 --> 00:50:03,560 Kaleko umea zara, farolek distira egiten dute zure begietan. 788 00:50:04,520 --> 00:50:08,840 Hobe duzu bizkortu eta hobeago den zerbait bilatu. 789 00:50:09,320 --> 00:50:11,960 Ez zuen desengainaturik zegoenik esan. 790 00:50:12,480 --> 00:50:16,960 Bizirauten jarraitzen zuen, ez delako erraza abandonatzea. 791 00:50:17,120 --> 00:50:19,840 -Eta, zer egiten zuen? -Asko irakurtzen zuen. 792 00:50:20,080 --> 00:50:23,720 Politikan sartu eta jendartean nahastu zen. 793 00:50:24,000 --> 00:50:26,960 Manifestazioetan parte hartzen zuen. 794 00:50:27,120 --> 00:50:28,400 Rodriguezen alaba gazteena 795 00:50:28,560 --> 00:50:30,080 Gu eramaten gintuen. 796 00:50:30,280 --> 00:50:36,120 Laguntzarik edo arrazoiak azaltzeko aukerarik 797 00:50:36,320 --> 00:50:38,200 ez zuenaren alde egiten zuen. 798 00:50:38,400 --> 00:50:41,000 Langileria, klase pobrearen alde. 799 00:50:42,080 --> 00:50:46,840 Esperientzia handia zuen gai horretan. 800 00:50:48,640 --> 00:50:52,280 Gehiengoak ez bezala bideratzen zuen lana. 801 00:50:52,440 --> 00:50:56,080 Oso seriotan hartzen zuen. Sakramentu bat bailitzan. 802 00:50:56,320 --> 00:50:59,520 Lan zikin horretan aritzen zen 8-10 orduz. 803 00:50:59,680 --> 00:51:01,080 Eraikuntzako lankidea 804 00:51:01,240 --> 00:51:03,440 Baina esmokina janzten zuen. 805 00:51:05,120 --> 00:51:10,640 Benetako poeta eta artisten gaitasun magikoa zuen 806 00:51:10,800 --> 00:51:12,680 gauzei aparteko garrantzia emateko. 807 00:51:12,880 --> 00:51:15,040 Gauza mundutar eta arrunten gainetik egoteko. 808 00:51:15,240 --> 00:51:17,000 Toki guztietan dauden 809 00:51:17,160 --> 00:51:19,040 ergelkeria eta kaskarkeriekin, 810 00:51:19,400 --> 00:51:22,760 aitzindari da artista. 811 00:51:23,880 --> 00:51:27,360 Bere amets musikalak hutsaldu arren, 812 00:51:27,520 --> 00:51:28,960 espirituak tinko jarraitzen zuen. 813 00:51:29,320 --> 00:51:33,040 Eta bere tokia bilatzen, prozesua biribiltzen 814 00:51:33,240 --> 00:51:35,000 jarraitu behar zuen. 815 00:51:35,800 --> 00:51:39,080 Bazekien zerbait zegoela. 80ko hamarkada hastear zegoen. 816 00:51:39,240 --> 00:51:42,160 Desberdintasuna ezarri nahi zuen. 817 00:51:42,560 --> 00:51:44,440 Eta nork esango zuen? 818 00:51:46,160 --> 00:51:48,760 Alkatetzarako aurkeztuko zela esan zidan. 819 00:51:48,920 --> 00:51:51,680 "Jainkoa lagun, Rodriguez", pentsatu nuen. 820 00:51:51,880 --> 00:51:53,960 Detroiteko alkate izatea lortzen baduzu, 821 00:51:54,120 --> 00:51:55,960 dena izango da posible. 822 00:51:56,440 --> 00:52:00,080 Dearborneko neska bat ezagutu nuen,goizeko seietan, 823 00:52:00,320 --> 00:52:01,640 hori da egia. 824 00:52:04,480 --> 00:52:06,080 Bere poltsarengatik galdetu nion. 825 00:52:06,240 --> 00:52:09,240 Kontu txarra dira aldiriak. Ez naiz itzuliko... 826 00:52:12,520 --> 00:52:17,280 aitak ez duelako ideia berririk onartzen. 827 00:52:20,120 --> 00:52:21,920 Rodriguezen gauzak. 828 00:52:25,160 --> 00:52:28,880 Hauek dira udaletxerako aurkeztu zen 829 00:52:29,040 --> 00:52:30,800 lehen aldiko eranskailuak. 830 00:52:32,320 --> 00:52:35,400 Hau bozketaren kopia bat dela uste dut. 831 00:52:35,800 --> 00:52:38,040 Inoz ez zuen irabazi. 832 00:52:38,440 --> 00:52:43,200 169 hautagai ziren. 9 aukeratzen ziren. 833 00:52:44,520 --> 00:52:46,680 Gaizki idazten zuten haren izena. 834 00:52:54,160 --> 00:52:59,120 Nire amaren familiakoak europarrak eta amerikarrak dira. 835 00:52:59,280 --> 00:53:02,000 Rodriguezen alaba zaharrena 836 00:53:02,200 --> 00:53:04,880 Aitarena berriz, mexikarra. 837 00:53:05,040 --> 00:53:06,920 Aitona Mexikotik etorri zen. 838 00:53:07,720 --> 00:53:09,600 Mexikarrak Detroitera joan ziren 839 00:53:09,760 --> 00:53:11,520 auto lantegietan aritzera. 840 00:53:11,720 --> 00:53:17,040 Lan gogorra egiten zuten langileak. 841 00:53:18,160 --> 00:53:23,280 Gelarik ez zuten 26 etxetan bizi izan ginen. 842 00:53:24,040 --> 00:53:25,840 Batzuk ez zuten komunik ere. 843 00:53:25,960 --> 00:53:29,840 Ez ziren etxeak, gu bizi ginen tokiak baizik. 844 00:53:30,440 --> 00:53:35,920 Baina txiroa edo gauza asko ez izateak 845 00:53:36,280 --> 00:53:40,120 ez du esan nahi amets eta arima handia izan behar ez duzunik, 846 00:53:41,480 --> 00:53:45,280 eta hortik datoz, klaseak eta aurreiritziak. 847 00:53:45,440 --> 00:53:49,480 Desberdintasunak sortzea. 848 00:53:52,160 --> 00:53:54,960 Toki desberdin guztietan jo dut. 849 00:53:57,360 --> 00:53:59,720 Taberna gay, eta burdeletan, 850 00:53:59,880 --> 00:54:01,480 motodun hiletetan, 851 00:54:02,560 --> 00:54:04,880 operatan, auditorioetan, 852 00:54:05,080 --> 00:54:06,960 birgaitze guneetan. 853 00:54:12,960 --> 00:54:16,320 Eta toki guzti hauetan, nire ikusleak 854 00:54:18,240 --> 00:54:21,200 berdinak izan direla ikusi dut. 855 00:54:23,320 --> 00:54:26,920 Agian ezagunen bat ikus dezakezu abesti honetan. 856 00:54:28,560 --> 00:54:30,960 Abestirik nazkagarriena. 857 00:54:32,960 --> 00:54:35,160 Arotzeria egiteaz gain, 858 00:54:35,440 --> 00:54:37,560 sakontasunez dena garbitu 859 00:54:37,720 --> 00:54:40,560 Eta inork nahi ez zuen lana egiten zuen. 860 00:54:41,360 --> 00:54:43,840 Bai, inork ere nahi ez zuena. 861 00:54:44,320 --> 00:54:49,760 Hauts, zikin eta pinturaz beterik etxeratzen zen. 862 00:54:49,920 --> 00:54:52,960 Oso egun luzeak ziren. 863 00:54:53,480 --> 00:54:57,880 Hozkailuak lepoan hartuta jaisten zituen. 864 00:54:58,880 --> 00:55:00,480 Behin baino ez nuen lanean ikusi, 865 00:55:00,600 --> 00:55:05,080 baina, beste aita batzuk baino gogorrago aritzen zen. 866 00:55:06,400 --> 00:55:11,240 Hiri honetan ez dago amets eta nahientzako tokirik. 867 00:55:11,640 --> 00:55:17,720 Sarritan elitearen tokietara eramaten ninduen. 868 00:55:18,520 --> 00:55:20,760 Beraz, nahi nuen tokira joan nintekeen. 869 00:55:20,960 --> 00:55:23,200 nire poltsikoan ezer zuen axola gabe. 870 00:55:23,360 --> 00:55:25,720 Rodriguezen bigarren alaba 871 00:55:26,040 --> 00:55:30,360 Alderik ederrena erakusten zidan. 872 00:55:31,000 --> 00:55:33,200 "Besteak bezain ona naiz", pentsatzen nuen. 873 00:55:33,400 --> 00:55:36,400 Filosofia egin zuen unibertsitatean. 874 00:55:37,240 --> 00:55:40,680 Guri artea ezagutarazten ahalegintzen zen. 875 00:55:40,920 --> 00:55:45,520 Liburutegi, museo eta zientzia guneetara joaten ginen. 876 00:55:46,280 --> 00:55:48,880 Horiek ziren gure haurtzaindegiak. 877 00:55:49,400 --> 00:55:53,880 Museoan zehar ibiltzen ginen Rivera, 878 00:55:54,520 --> 00:55:58,400 Picasso eta Delacroixen lana ikusten. 879 00:55:58,760 --> 00:56:02,320 Liburu, musika eta koadroetako 880 00:56:02,560 --> 00:56:05,080 hiritik kanpoko bizitza ikasi genuen. 881 00:56:06,600 --> 00:56:09,040 Trafiko agenteen bihotza duten epaileak. 882 00:56:09,280 --> 00:56:11,880 Hastera doa supermerkatuko justizia. 883 00:56:13,280 --> 00:56:16,120 Auzo baztertuetako haur izoztuak. 884 00:56:18,640 --> 00:56:20,760 Paperezko euripeko ibiltariak, 885 00:56:21,160 --> 00:56:23,920 inoiz etorriko ez diren zaldunen zain. 886 00:56:24,960 --> 00:56:28,000 Apaintzen saiatzen diren bahituak. 887 00:56:30,360 --> 00:56:33,760 Gaueko euria isurtzen da nire leihotik 888 00:56:36,520 --> 00:56:39,880 Nire pentsamenduen haizeak astinduz. 889 00:56:42,640 --> 00:56:45,960 Barre egin zuen "kaixo" "agur" bihurtzen dela 890 00:56:48,600 --> 00:56:52,080 esaten saiatu nintzenean. 891 00:57:14,960 --> 00:57:18,760 16 urterekin etxeko baten gitarra jotzen hasi nintzen. 892 00:57:19,920 --> 00:57:24,480 Hiriko taberna, klub eta lokal txikietan jo 893 00:57:26,200 --> 00:57:28,960 eta Mike Theodore eta Dennis Coffey ezagutu nituen, 894 00:57:29,120 --> 00:57:32,560 klubera ni ikustera etorri zirenean. 895 00:57:33,040 --> 00:57:35,440 The Sewer izeneko klub batean nengoen, 896 00:57:35,880 --> 00:57:37,560 Detroit ibaiaren ertzean. 897 00:57:37,880 --> 00:57:42,960 Eta Clarence Avantekin sinatu genuen. 898 00:57:43,320 --> 00:57:46,840 Hasierako urte horietan lanean nenbilen. 899 00:57:47,560 --> 00:57:50,880 Dodge Maine izeneko Chrysler enpresan, 900 00:57:51,160 --> 00:57:54,200 Detroiten, Eldon eta Lynch Roaden ere. 901 00:57:54,360 --> 00:57:57,120 Tratamendu termikoaren sailean egin nuen lan. 902 00:57:57,800 --> 00:57:59,320 Langogorra zen. 903 00:57:59,480 --> 00:58:03,600 Urte horretan Cold Fact atera nuen. 904 00:58:04,280 --> 00:58:08,160 Produktu bat sortzea lortu nuen. 905 00:58:08,480 --> 00:58:10,760 Eta nahiko ondo atera zen. 906 00:58:11,000 --> 00:58:15,920 Lorpen sentsazioa izan zen. 907 00:58:16,600 --> 00:58:18,320 Disko ona zela uste al zenuen? 908 00:58:20,360 --> 00:58:22,920 Ahal nuen bezain ondo egin nuen. 909 00:58:24,160 --> 00:58:26,440 Kritikek ondo hitz egin zuten. 910 00:58:27,760 --> 00:58:29,880 Bai, ona zela uste dut. 911 00:58:31,760 --> 00:58:34,240 Baina ez niri galdetu. 912 00:58:35,240 --> 00:58:37,280 Jarraitu, mesedez. 913 00:58:38,240 --> 00:58:40,640 Harritu al zintuen saldu ez izanak? 914 00:58:42,440 --> 00:58:43,600 Harritu? 915 00:58:44,360 --> 00:58:47,240 Musikaren munduan ez dago ziurtasunik. 916 00:58:53,960 --> 00:58:56,600 "Elvis baino handiagoa zara" esan nion. 917 00:58:56,760 --> 00:58:57,640 Eta hark: "Zer?". 918 00:58:57,880 --> 00:59:01,160 "Hegoafrikan Elvis baino ezagunagoa zarela". 919 00:59:01,360 --> 00:59:04,600 Txantxetan ari nintzela pentsatu zuen. 920 00:59:04,880 --> 00:59:08,040 Eskegitzera zihoan eta esan nion: "Entzun, mesedez, 921 00:59:09,080 --> 00:59:11,840 zatoz hona, ez zaitu dezepzionatuko". 922 00:59:12,160 --> 00:59:14,440 Jo eta ke aritzen zen Woodbridgen. 923 00:59:15,080 --> 00:59:19,120 Behin kartoizko esne pote baten agertzen zen marrazkia ekarri 924 00:59:20,640 --> 00:59:24,880 eta esan zuen: " Begira, Emmerson. Nire bila dabiltza". 925 00:59:26,920 --> 00:59:29,960 Eta erantzun nion: "Benetan, zergatik?". 926 00:59:31,200 --> 00:59:34,200 "Bira bat egingo dut" esan zidan hurrengo egunean. 927 00:59:34,880 --> 00:59:37,000 "Benetan diozu?" erantzun nion. 928 00:59:37,160 --> 00:59:40,480 Kazetari naiz eta zalantza egin nuen. 929 00:59:40,640 --> 00:59:41,840 Halakoak ez dira gertatzen. 930 00:59:42,000 --> 00:59:44,640 Jainkotar eta naturaren legeen aurka doaz. 931 00:59:44,800 --> 00:59:47,000 Iruzurgileren bat izango da. 932 00:59:47,160 --> 00:59:49,680 Aditu azkarren baten kontua 933 00:59:49,880 --> 00:59:51,600 Kazetari eta idazle 934 00:59:51,760 --> 00:59:54,960 Ergelkeria hutsa, argi baitago gezurra dela. 935 00:59:55,120 --> 00:59:58,240 Ergelek baino ez lukete sinetsiko. 936 00:59:59,800 --> 01:00:01,600 Baina oker nengoen. 937 01:00:02,960 --> 01:00:05,640 1998ko MARTXOAK 2 938 01:00:09,160 --> 01:00:12,360 Hegazkinetik ateratzeko irrikan geunden. 939 01:00:12,520 --> 01:00:16,360 Handik atera, zama handiko 940 01:00:17,120 --> 01:00:18,560 motxilak bizkarrean hartu, 941 01:00:19,400 --> 01:00:22,120 eta irteerara abiatu ginen. 942 01:00:22,320 --> 01:00:25,720 Han bizpahiru limusina agertu ziren. 943 01:00:27,640 --> 01:00:31,840 Begiratu eta esan genuen: 944 01:00:32,320 --> 01:00:34,120 "Alboratu gaitezen, 945 01:00:34,800 --> 01:00:37,200 limusina hauek jende inportantearentzat dira" 946 01:00:37,400 --> 01:00:40,120 Baina guretzat ziren. Hor hasi zen dena. 947 01:00:40,440 --> 01:00:43,560 Beste mundu desberdin bat zen hura. 948 01:00:44,080 --> 01:00:48,440 M PeopIe edo Madonnarena bezalakoa. 949 01:00:49,240 --> 01:00:54,600 Ilea airean, paparazziak, etab. 950 01:00:56,200 --> 01:01:00,280 Han zeuden ekoizpen laguntzaileak, harrera egin 951 01:01:00,480 --> 01:01:03,240 eta VIP suitera eramateko. 952 01:01:03,400 --> 01:01:04,840 Alfonbra zuria. 953 01:01:05,280 --> 01:01:07,400 Sekula ere ez genuen amets egin, 954 01:01:07,680 --> 01:01:13,600 alfonbra zuria zapaltzeaz. 955 01:01:14,880 --> 01:01:17,280 Limusina batean sartu eta hirira eraman zuten. 956 01:01:17,440 --> 01:01:20,280 Bidean, kontzertuko kartelak zeuden 957 01:01:20,440 --> 01:01:21,840 farola guztietan. 958 01:01:22,000 --> 01:01:24,920 Ber aurpegia faroletan ikusi eta esan zuen: 959 01:01:25,080 --> 01:01:27,120 "Neu naiz, neu naiz". 960 01:01:27,320 --> 01:01:30,480 Hara joan ginen, jende guztia ezagutzera. 961 01:01:30,640 --> 01:01:35,520 Craig Bartholomew, bere familia eta Stephen Segerman. 962 01:01:36,360 --> 01:01:40,720 denak zeuden pozik, hunkiturik, eta gu areago. 963 01:01:41,280 --> 01:01:44,200 Stephenek esan zigun: "Ez duzue sinetsiko, 964 01:01:45,880 --> 01:01:47,400 Rodriguez Hegoafrikara dator 965 01:01:47,560 --> 01:01:49,720 eta haren artista gonbidatuak izan gaitezke". 966 01:01:49,920 --> 01:01:51,840 -"Gustatuko litzaizueke?" -"Jakina baietz", esan nuen. 967 01:01:51,960 --> 01:01:54,200 Hegoafrikar Big Sky taldeko gitarra-jotzailea. 968 01:01:54,600 --> 01:01:57,760 "Baina non aurkitu dute?". 969 01:01:57,920 --> 01:02:01,040 Bizirik dago, eta Hegoafrikara etorriko da. 970 01:02:01,200 --> 01:02:04,680 Gu artista gonbidatuak, ezin nuen sinetsi. 971 01:02:06,440 --> 01:02:10,040 Gero jakin nuen Detroiten bizi zela. 972 01:02:10,920 --> 01:02:14,960 Eta hau gehitu zuen: "Eta ez dauka talderik. 973 01:02:15,280 --> 01:02:18,680 Eta harekin jotzen badugu?" 974 01:02:19,520 --> 01:02:22,840 Ezin genuen sinetsi: 975 01:02:24,400 --> 01:02:26,080 "Benetan al da Rodriguez?" 976 01:02:26,240 --> 01:02:28,520 Abestiak entzutean jakingo dugu. 977 01:02:28,880 --> 01:02:31,880 Ez dakigu. Eta edozein bada? 978 01:02:32,560 --> 01:02:36,600 Hurrengo egunean han geunden, 979 01:02:38,440 --> 01:02:39,680 albisteaz jabetzen saiatuz. 980 01:02:40,440 --> 01:02:42,480 Dena izan zen harrigarria. 981 01:02:43,120 --> 01:02:47,720 Portaera normala izan zuen. Sartu eta bere musika jo zuen. 982 01:02:47,880 --> 01:02:50,840 Hain ondo egiteak harritu egin ninduen. 983 01:02:50,960 --> 01:02:56,040 Ez zegoen izarretan, lurrean baizik. 984 01:02:56,960 --> 01:02:59,960 Ez zen gehiegikerietan ibili. 985 01:03:00,600 --> 01:03:03,120 Ez zuen ohe erraldoian lo egin. 986 01:03:03,400 --> 01:03:06,440 Sofan kiribilduta aurkitu nuen. 987 01:03:07,280 --> 01:03:11,160 Ez zuen inork ohea egiterik nahi. 988 01:03:12,120 --> 01:03:15,400 Han genuen etxean nengoen 989 01:03:15,600 --> 01:03:17,760 eta denak zeuden kanpoan. 990 01:03:18,160 --> 01:03:21,400 Telefonoa joka aritu zen eta hartu egin nuen. 991 01:03:21,800 --> 01:03:25,320 Rodrigezi elkarrizketa bat egiteko hitzordua 992 01:03:25,480 --> 01:03:28,120 nahi zuen kazetari bat zen. 993 01:03:28,560 --> 01:03:33,160 Beranduago deitzeko esan nion, 994 01:03:33,320 --> 01:03:35,280 nik ezin bainion lagundu. 995 01:03:35,720 --> 01:03:41,720 Benetako Rodriguez ote zen galdetu zidan. 996 01:03:44,680 --> 01:03:50,240 Estudio batean geunden entseguak egiten 997 01:03:50,640 --> 01:03:52,680 aireportura iritsi zen egunean. 998 01:03:52,880 --> 01:03:58,400 Abesten ari ginela, hark mikrofonoa hartu 999 01:03:58,560 --> 01:03:59,840 eta abestia amaitu zuen. 1000 01:04:00,000 --> 01:04:04,360 CDa kendu eta primeran egokitu zen. 1001 01:04:04,960 --> 01:04:06,080 Primeran. 1002 01:04:06,480 --> 01:04:08,240 "Bai, bera da". 1003 01:04:08,520 --> 01:04:11,680 Hura oso berezia izango zela genekien denok. 1004 01:04:29,480 --> 01:04:32,920 Eskerrik asko Lurmutur Hiria. 1005 01:04:34,000 --> 01:04:38,120 Hegazkinean sartu ginean, 20ren bat lagun 1006 01:04:38,280 --> 01:04:40,400 egon zitezkeela pentsatu nuen. 1007 01:04:40,720 --> 01:04:41,960 Asko jota. 1008 01:04:43,160 --> 01:04:45,600 Baina bestelakoa izan zen. 1009 01:04:46,200 --> 01:04:48,760 Adineko eta jende gazte asko zegoen, 1010 01:04:49,240 --> 01:04:51,200 denak kontzertua ikustera etorriak. 1011 01:04:52,120 --> 01:04:55,960 Aita agertokira igo aurretik, 1012 01:04:56,520 --> 01:04:59,840 argazki bat egin nuen, gero erakusteko. 1013 01:05:00,000 --> 01:05:04,000 Elvis hilen artetik itzultzea bezalakoa izan zen. 1014 01:05:04,280 --> 01:05:07,640 Jendeak ezin zuen sinetsi. Hor zeuden kontzertuan. 1015 01:05:08,040 --> 01:05:09,160 Denak sarrera ordainduta. 1016 01:05:09,360 --> 01:05:12,760 Ezin sinetsi Rodriguez agertokian azalduko zenik. 1017 01:05:13,720 --> 01:05:16,120 1998KO MARTXOAK 6 1018 01:05:38,480 --> 01:05:40,880 Denok prest? 1019 01:05:43,480 --> 01:05:45,160 Eman ongietorria... 1020 01:05:45,600 --> 01:05:46,840 Rodriguezi! 1021 01:06:23,880 --> 01:06:27,360 Jo beharrik ere ez zuen. Zoriontsu ziren hura ikusteaz. 1022 01:06:27,960 --> 01:06:34,160 Ezagutu nahi zuten. Batzar baten antzekoa izan zen. 1023 01:06:35,480 --> 01:06:39,080 Ezohikoa izan zen denentzat. 1024 01:06:39,280 --> 01:06:41,520 Ziurrenik ikusi duten kontzerturik hunkigarriena 1025 01:06:41,680 --> 01:06:42,920 izango zen, berezia izan zelako. 1026 01:06:43,160 --> 01:06:47,520 Ez genuen Rodriguez inoiz ikusi. Baxua entzuten zen: 1027 01:06:48,480 --> 01:06:50,360 "Do, do, do, do..." 1028 01:06:50,680 --> 01:06:52,040 "Do, do, do, do..." 1029 01:06:52,240 --> 01:06:54,520 Rodriguez agertokian zehar zebilen 1030 01:06:54,920 --> 01:06:56,400 eta baxu jotzailea isildu egin zen. 1031 01:06:56,560 --> 01:07:01,680 Oihuz beteriko 5-10 minutu igaro ziren. 1032 01:07:22,600 --> 01:07:24,960 Eskerrik asko ni bizirik mantentzeagatik. 1033 01:07:52,360 --> 01:07:56,400 Zenbatetan engainatu ote zaituzte 1034 01:07:56,560 --> 01:08:00,600 eta zure zenbat planek egin ote dute porrot 1035 01:08:01,120 --> 01:08:04,560 Zenbatekin oheratu ote zara 1036 01:08:05,080 --> 01:08:08,680 eta zein ote da hurrengoa. 1037 01:08:09,000 --> 01:08:12,520 Galdetzen diot neure buruari 1038 01:08:16,480 --> 01:08:17,480 Galdetzen diot. 1039 01:08:21,680 --> 01:08:24,160 Marginatu bat ote da 1040 01:08:25,640 --> 01:08:29,400 benetan zena izatera iritsi... 1041 01:08:30,120 --> 01:08:34,760 Betikoa izango balitz bezala, 1042 01:08:35,400 --> 01:08:38,760 agertokian zaleentzako jotzen ari den musikaria 1043 01:08:42,880 --> 01:08:48,520 Ez zen ondo atera, baina benetan maite izan zintudan. 1044 01:08:52,560 --> 01:08:55,840 Eskerrik asko zure denboragatik. 1045 01:08:59,480 --> 01:09:04,280 Hainbat jende begira eta nahasiko zela uste nuen. 1046 01:09:05,440 --> 01:09:08,400 Baina ez, erabat lasai zegoen. 1047 01:09:08,560 --> 01:09:11,960 Lasaitasun handia zuen aurpegian. 1048 01:09:12,400 --> 01:09:16,040 Bizi osoan bilatzen ari zen tokira iritsi 1049 01:09:16,200 --> 01:09:18,360 balitz bezala. 1050 01:09:18,560 --> 01:09:20,680 Aintzat hartua izatea zen bere etxea. 1051 01:09:21,200 --> 01:09:24,480 Lurraren beste muturrean bizi 1052 01:09:24,640 --> 01:09:27,480 eta ustez bere etxea aurkitu zuen gizona zen. 1053 01:09:27,760 --> 01:09:32,880 Esperientzia ahaztezina izan zen hura. 1054 01:09:33,360 --> 01:09:36,160 Hau ez da berriro gertatuko. 1055 01:10:25,320 --> 01:10:26,920 Ez al da patua? 1056 01:10:27,160 --> 01:10:30,520 Ametsa, norbere izaeraren alderik gorena, 1057 01:10:30,760 --> 01:10:34,880 noizbait onartua izan eta talentuak 1058 01:10:35,040 --> 01:10:38,760 ikusgarri bihurtzea litzateke. 1059 01:10:39,000 --> 01:10:41,360 Kazetari eta idazle 1060 01:10:41,600 --> 01:10:47,240 Gehienak magia hau ukitu gabe hiltzen gara. 1061 01:10:47,600 --> 01:10:50,360 Harekin guzti honetaz hitz egiten 1062 01:10:50,520 --> 01:10:53,440 saiatu nintzen, baina ez zuen erantzun. 1063 01:10:53,600 --> 01:10:55,080 Ez zuen ezertxo ere esan. 1064 01:10:55,240 --> 01:10:58,400 Ez dakit lotsatia zelako, galdera zuzenak 1065 01:10:58,600 --> 01:11:01,200 egiten ez nizkiolako edo hizkuntza arazoa 1066 01:11:01,360 --> 01:11:02,880 zegoelako izan zen. 1067 01:11:03,280 --> 01:11:07,960 Baina horrek misterioa gordetzen du. 1068 01:11:08,120 --> 01:11:10,040 Honela amaitu nuen elkarrizketa: 1069 01:11:10,280 --> 01:11:12,840 "Arraroegia, egia izateko". 1070 01:11:13,040 --> 01:11:14,840 Eta hala izaten jarraitzen du. 1071 01:11:15,640 --> 01:11:18,640 "Mirari eta harriduraren garaia da". 1072 01:11:28,640 --> 01:11:33,080 Hegoafrikako sei kontzertutan jarri zen 1073 01:11:33,240 --> 01:11:37,200 "Agortua" txartela 1998an. 1074 01:11:40,040 --> 01:11:44,160 Oso atseginak ziren. Ezin nuen sinetsi. 1075 01:11:44,320 --> 01:11:46,480 Eta oraindik ere ezin dut sinetsi. 1076 01:11:47,200 --> 01:11:51,480 Agertokira igotzean 5 mila eserleku zuri 1077 01:11:51,960 --> 01:11:54,840 zeuden prest. 1078 01:11:55,240 --> 01:11:58,480 Ez dakit... 1079 01:11:58,960 --> 01:12:00,560 Jotzen hasi nintzenean, 1080 01:12:00,720 --> 01:12:04,200 eserlekuak utzi eta agertokira hurbildu ziren. 1081 01:12:04,920 --> 01:12:09,080 Hegoafrikan printze bat bezala sentiarazi ninduten. 1082 01:12:09,480 --> 01:12:13,160 Bi ordu eman zituen autografoak sinatzen. 1083 01:12:13,720 --> 01:12:18,640 Handia zen CDak eta gitarrak sinatzeko ilara... 1084 01:12:18,880 --> 01:12:23,080 Harrigarriena Cold Fact tatuajedun gizona izan zen. 1085 01:12:23,240 --> 01:12:27,480 Rodriguezen imitatzailea zen. Demasa. 1086 01:12:27,640 --> 01:12:30,840 "Hau eromena", pentsatu nuen. 1087 01:12:33,040 --> 01:12:35,160 Orain, Rodriguezen aurrean aurkeztuko dugu 1088 01:12:35,320 --> 01:12:37,640 Cold Fact diskoaren salmenta kopurua. 1089 01:12:42,800 --> 01:12:45,400 Orain kontatu AEBetan. 1090 01:12:46,360 --> 01:12:50,120 Rodriguez iparramerikar abeslaria bizirik dago 1091 01:12:50,280 --> 01:12:52,040 eta gaur gurekin dago Front Row-ean. 1092 01:12:52,200 --> 01:12:53,720 -Ongi etorria. -Eskerrik asko. Zer moduz? 1093 01:12:54,120 --> 01:12:57,040 Zure "heriotzari" buruzko gauza harrigarriak entzun ditugu. 1094 01:12:57,200 --> 01:13:01,040 Gasolinarekin busti eta zeure buruari sua eman zenionetik 1095 01:13:01,200 --> 01:13:04,320 gaindosi batekin kartzelan hil zinenera artekoak. 1096 01:13:14,440 --> 01:13:19,840 Amets ederra zen, 1097 01:13:20,400 --> 01:13:22,960 baina itzuli beharra zegoen. 1098 01:13:24,720 --> 01:13:27,000 Bizitza bi dituela dio aitak. 1099 01:13:28,040 --> 01:13:31,600 Gurdia kalabaza bihurtzen dela edo... 1100 01:13:32,360 --> 01:13:36,120 Detroiten zer zioten dena azaldu zenuenean? 1101 01:13:37,560 --> 01:13:41,400 Detroiten gauza onak entzun beharra dute. 1102 01:13:42,320 --> 01:13:46,480 Ez dakit zer sinetsi zuten, oso harrigarria baita dena. 1103 01:13:47,880 --> 01:13:52,480 Asmaketa, amets bat dirudi. 1104 01:13:53,560 --> 01:13:55,520 Benetan zen ospetsua. 1105 01:13:56,000 --> 01:13:58,680 Etxe hura botatzen ari zen, 1106 01:13:59,000 --> 01:14:01,480 zikinkeria guztia garbitzen, 1107 01:14:02,040 --> 01:14:04,840 eta erakutsi zidanean, ez nuen ezer sinetsi 1108 01:14:05,080 --> 01:14:08,200 ez diskoaz ez eta haren ospeaz. 1109 01:14:09,000 --> 01:14:12,240 Norbaitek disko pirata bat ekarri 1110 01:14:12,640 --> 01:14:15,560 eta umeek ere ezagutu zuten. 1111 01:14:15,760 --> 01:14:17,280 Igeltseroa 1112 01:14:17,480 --> 01:14:19,760 Eta hitzez hitz abesten zituzten haren kantak. 1113 01:14:19,920 --> 01:14:21,320 Abesti guztiak! 1114 01:14:21,560 --> 01:14:23,440 Ez nuen diskoa inoiz entzun 1115 01:14:23,640 --> 01:14:26,320 bat lortzeko eskatu nion, baina ez zuen lortu. 1116 01:14:26,520 --> 01:14:28,720 Eta horrek nahasi egiten zuen gaia. 1117 01:14:29,000 --> 01:14:33,640 Baina jendetza handiarekin egindako argazkiak zeuden, 1118 01:14:33,920 --> 01:14:36,760 20 mila lagun, Woodstock bezalakoa zen. 1119 01:14:36,920 --> 01:14:38,360 "Adarra jotzen? Zu al zara hau?". 1120 01:14:39,600 --> 01:14:42,160 Photoshopa zela uste nuen. 1121 01:14:42,520 --> 01:14:45,920 Eta inguruan jendetza izan arren, 1122 01:14:46,400 --> 01:14:49,520 pozik joaten zen lorategi bat zaintzen 1123 01:14:49,720 --> 01:14:52,440 edo eskulanen bat egiten. 1124 01:14:52,720 --> 01:14:54,160 Eta geratu egin zen. 1125 01:14:54,600 --> 01:14:59,440 Oso bizimodu xumea dauka. 1126 01:15:01,680 --> 01:15:05,120 Inolako gehiegikeriarik gabe. 1127 01:15:07,400 --> 01:15:11,920 Eta gogor lan egiten du hilabetea amaitzeko. 1128 01:15:15,120 --> 01:15:18,080 Beraz, glamur eskaseko bizimodua. 1129 01:15:18,440 --> 01:15:20,200 Baina aberatsa izango da. 1130 01:15:20,920 --> 01:15:21,720 Ez. 1131 01:15:23,080 --> 01:15:26,440 Aberatsa bai, baina ez gauza materialetan. 1132 01:15:27,360 --> 01:15:28,920 Ez du halakorik inoiz izan. 1133 01:15:29,280 --> 01:15:32,280 Baina ehunka disko saldu zituen Hegoafrikan. 1134 01:15:32,440 --> 01:15:33,200 Bai. 1135 01:15:34,680 --> 01:15:40,840 Baina kontrabando eta pirateria asko dago. 1136 01:15:41,760 --> 01:15:45,400 Agian, beste batzuk aberastu dira. 1137 01:16:04,000 --> 01:16:07,440 "Ez" esan zuen neska ahaztuko dut. 1138 01:16:09,240 --> 01:16:12,560 Gero nora joan eta nor maite dudan esango diot. 1139 01:16:13,400 --> 01:16:16,960 Eta zure gezur eta engainuak ahaztuko ditut. 1140 01:16:18,240 --> 01:16:21,520 Eta zuhurra izateko zure saiakerak. 1141 01:16:22,480 --> 01:16:26,000 Agian, gaur bai. 1142 01:16:27,480 --> 01:16:29,040 Desagertu egingo naiz. 1143 01:16:32,080 --> 01:16:35,280 Zure arrakastaren sinboloak gorde ditzakezu. 1144 01:16:36,440 --> 01:16:40,040 Nik neure zoriona bilatuko dut. 1145 01:16:41,120 --> 01:16:44,280 Jarraitu zure erloju eta ohikeriekin. 1146 01:16:44,600 --> 01:16:47,840 Evarekin telefonoz hitz egin nuenean, 1147 01:16:48,520 --> 01:16:51,560 ez genekien, dei horren ondorioz, 1148 01:16:51,680 --> 01:16:53,080 gure biziak emango zuen aldaketa handia. 1149 01:16:53,360 --> 01:16:56,600 Eva Rodriguezekin etorri zen biran. Eta jarri zieten 1150 01:16:56,760 --> 01:16:59,760 bizkarzainarekin maitemindu zen. 1151 01:17:00,120 --> 01:17:01,440 Seme bat dute. 1152 01:17:01,640 --> 01:17:06,040 Beraz, biloba hegoafrikarra du Rodriguezek 1153 01:17:06,400 --> 01:17:09,200 Ni bitxigile nintzen Johannesburgon. 1154 01:17:09,520 --> 01:17:11,600 Orain disko denda bat daukat Lurmutur Hirian. 1155 01:17:11,880 --> 01:17:14,280 Gauzak denontzat aldatu ziren, 1156 01:17:14,720 --> 01:17:17,040 Rodriguezentzat izan ezik. 1157 01:17:17,200 --> 01:17:19,000 Harentzat ez zen ezer aldatu. 1158 01:17:19,240 --> 01:17:22,360 Lehen bezala bizi da. 1159 01:17:22,680 --> 01:17:25,960 Aukeratu egin behar dela erakutsi du. 1160 01:17:26,800 --> 01:17:31,560 Oinazea, agonia, nahasmena, mina... aukeratu 1161 01:17:31,760 --> 01:17:34,120 eta gauza eder bihurtu zituen. 1162 01:17:35,120 --> 01:17:36,760 Zetarra bezalakoa da. 1163 01:17:37,040 --> 01:17:42,040 Lehengaia hartu eta eraldatu egiten du, 1164 01:17:42,240 --> 01:17:45,560 eta existitzen ez zen zerbait sortu. 1165 01:17:45,960 --> 01:17:46,880 Ederra den zerbait. 1166 01:17:47,040 --> 01:17:50,680 Mugagabea, eternoa, agian. 1167 01:17:51,120 --> 01:17:54,040 Hori egiten duenean, gizakiaren espiritua, 1168 01:17:54,200 --> 01:17:57,680 agerrarazten du. 1169 01:17:58,040 --> 01:18:01,160 Hauxe da nire hautaketa 1170 01:18:02,280 --> 01:18:03,440 Sugar Man zuri oparitzea. 1171 01:18:03,640 --> 01:18:06,000 Eta zurea? Galdetu zeure buruari. 1172 01:18:07,080 --> 01:18:11,720 Ehiztari edo jokalari bat al da ordainarazi 1173 01:18:12,360 --> 01:18:17,600 eta orain zure galerak prostituitzen ari dena? 1174 01:18:18,240 --> 01:18:22,960 Zeure egarriak torturatu al zizun bilatzen dituzun plazeretan? 1175 01:18:23,640 --> 01:18:28,400 Tom Kuxkuxeroa edo James Ahula bihurtu al zinen? 1176 01:18:39,280 --> 01:18:42,960 Eta eskuartean zerbait duzula diozu... 1177 01:18:44,920 --> 01:18:47,720 Rodriguez Hegoafrikara itzuli da 1178 01:18:47,880 --> 01:18:51,440 30 kontzertu ematera. 1179 01:18:55,000 --> 01:19:01,640 Bira hauekin irabazitako diru gehiena eman du. 1180 01:19:03,960 --> 01:19:06,920 Detroit inguruetan bizi da, 1181 01:19:07,080 --> 01:19:11,680 duela 40 urteko etxe berean. 1182 01:19:12,920 --> 01:19:15,000 ...ez dut sekula atzera begiratuko. 1183 01:19:15,440 --> 01:19:20,200 Zu kaltetzen zaituen helburua betetzeko jaio bainintzen. 1184 01:19:20,920 --> 01:19:25,320 Beti bezala, konbentzitu zure ispilua, 1185 01:19:26,240 --> 01:19:30,880 zure itzalak gorpuztuz, inoiz baino gorputz gehiago emanez. 1186 01:19:41,440 --> 01:19:45,240 Eta eskaintzeko zerbait duzula diozu, 1187 01:19:48,440 --> 01:19:50,680 sekretu berri eta distiratsuak. 1188 01:19:53,800 --> 01:19:56,320 Baina, zenbatetan gauza bera? 1189 01:19:59,240 --> 01:20:01,640 Zer xuxurlatu zenion hari ere? 1190 01:20:20,640 --> 01:20:22,640 Azukrezko gizona, 1191 01:20:23,080 --> 01:20:25,280 ez izan presarik 1192 01:20:26,080 --> 01:20:29,640 agerraldi hauetaz nekatuta bainago. 1193 01:20:30,560 --> 01:20:32,280 Txanpon urdin batengatik, 1194 01:20:33,040 --> 01:20:34,840 ez itzuli 1195 01:20:35,920 --> 01:20:39,560 kolore guzti horiek nire ametsei. 1196 01:20:41,320 --> 01:20:45,640 Zilarrezko ontzi magikoak daramatzazu 1197 01:20:46,560 --> 01:20:50,600 Emakumeak, kokaina Maria gozoa. 1198 01:20:53,920 --> 01:20:55,480 Azukrezko gizona, 1199 01:20:56,360 --> 01:20:58,400 lagun faltsua ezagutu zenuen 1200 01:20:59,120 --> 01:21:02,520 errepide hautseztatu eta hondatuan. 1201 01:21:03,560 --> 01:21:05,240 Nire bihotza galdu nuen... 1202 01:21:05,880 --> 01:21:07,840 eta aurkitu nuenean, 1203 01:21:08,760 --> 01:21:12,240 ikatza bezain beltza zen. 1204 01:21:13,880 --> 01:21:18,040 Zilarrezko ontzi magikoak daramatzazu 1205 01:21:19,080 --> 01:21:22,720 Emakumeak, kokaina Maria gozoa. 1206 01:21:26,320 --> 01:21:28,040 Azukrezko gizona, 1207 01:21:28,720 --> 01:21:30,600 zu zara nire galderak 1208 01:21:31,120 --> 01:21:34,560 argitzen dituen erantzuna. 1209 01:21:35,960 --> 01:21:37,600 Zeren, azukrezko gizona, 1210 01:21:38,320 --> 01:21:40,120 nekaturik nago 1211 01:21:40,800 --> 01:21:44,120 joko bikoitz hauekin. 1212 01:21:48,040 --> 01:21:49,760 Azukrezko gizona. 1213 01:21:50,560 --> 01:21:52,440 Azukrezko gizona. 1214 01:21:52,960 --> 01:21:54,600 Azukrezko gizona. 1215 01:21:55,440 --> 01:21:57,080 Azukrezko gizona. 1216 01:21:57,880 --> 01:21:59,400 Azukrezko gizona. 1217 01:22:00,280 --> 01:22:01,960 Azukrezko gizona. 1218 01:22:02,720 --> 01:22:04,160 Azukrezko gizona.