1 00:01:02,267 --> 00:01:04,467 Isabelle 2 00:01:24,167 --> 00:01:25,601 Ez, mesedez! 3 00:01:26,734 --> 00:01:28,434 Mesedez, gaur ez Sebastian. 4 00:01:30,734 --> 00:01:31,900 Mesedez. 5 00:01:45,734 --> 00:01:48,033 Ez! Ez! 6 00:01:55,200 --> 00:01:57,933 Ez, ez, ez, ez! 7 00:01:58,767 --> 00:02:02,167 Ez! Ez! Ez! Ez! Ez! Ez! 8 00:02:03,300 --> 00:02:04,967 Ez, mesedez! 9 00:02:08,200 --> 00:02:10,067 Ez, mesedez, Ez, mesedez, Sebastian! 10 00:03:13,167 --> 00:03:14,300 Itxaron! 11 00:03:15,400 --> 00:03:16,476 Non zaude? 12 00:03:16,601 --> 00:03:17,267 Itxaron! 13 00:03:32,634 --> 00:03:33,534 Zer esan zenuen? 14 00:03:34,334 --> 00:03:35,167 Baietz esan zenuen, ezta? 15 00:03:36,033 --> 00:03:39,008 Ez dakit, berandu zen, edariak… 16 00:03:39,133 --> 00:03:40,367 Hannah, benga… 17 00:03:41,200 --> 00:03:42,501 Adiskide hoberenak lehenak izaten dira jakiten. 18 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Bale, bai, jakin behar duzu… 19 00:03:47,133 --> 00:03:48,300 Harrapatu naute. 20 00:03:52,667 --> 00:03:54,033 Zorionak 21 00:03:54,334 --> 00:03:55,634 Asko pozten naiz zugatik. 22 00:03:56,400 --> 00:03:59,134 Nor da konpromisoz betetako istorioa hasi eta ondoren barrezka ihes egiten duena? 23 00:03:59,601 --> 00:04:00,667 Baietz esan nauen. 24 00:04:02,200 --> 00:04:03,267 Uste dut edari gehiago dagoela eskatuta. 25 00:04:03,767 --> 00:04:05,134 Edariak! 26 00:04:12,601 --> 00:04:14,409 Hannah, nora goaz? 27 00:04:14,534 --> 00:04:15,601 Jarrai nazazu, besterik ez! 28 00:04:21,167 --> 00:04:22,501 Beno, hau erromantikoa da. 29 00:04:30,267 --> 00:04:31,601 Ez dakit entzun duzun, baina… 30 00:04:33,133 --> 00:04:34,376 Ezkondu egin behar naiz. 31 00:04:34,501 --> 00:04:37,100 Bai, horrela esaten diote kalean. 32 00:04:38,300 --> 00:04:40,300 Eta pare bat gauza ditut konpontzeko. 33 00:04:41,300 --> 00:04:42,100 Zer adibidez? 34 00:04:43,334 --> 00:04:46,134 Kamareroa, DJ-a, 35 00:04:47,734 --> 00:04:49,434 Ohorezko dama? 36 00:04:55,300 --> 00:04:56,334 Lana nahi al duzu? 37 00:04:58,033 --> 00:04:58,567 Baina… 38 00:04:59,400 --> 00:05:02,900 Ez dago bainarik, bai bakarrik. 39 00:05:05,200 --> 00:05:06,534 Bai, ondo dago, barruan nago. 40 00:05:07,501 --> 00:05:08,401 Ondo. 41 00:05:10,033 --> 00:05:11,167 Pixa egin behar dut. 42 00:05:12,267 --> 00:05:13,401 Beti bezain elegante. 43 00:05:14,234 --> 00:05:16,467 Badakizu ezin dezakezula horrelakorik egin ezkongai jantziarekin, ezta? 44 00:05:17,067 --> 00:05:18,467 Oker zabiltzala erakutsi beharko dizut. 45 00:06:20,434 --> 00:06:22,601 Madison 46 00:06:26,267 --> 00:06:27,434 Ene jainkoa! 47 00:06:28,400 --> 00:06:29,467 Ondo zaude, ondo zaude. 48 00:06:30,367 --> 00:06:31,134 Horrela da, ondo zaude. 49 00:06:31,767 --> 00:06:32,601 Ondo zaude, ondo zaude. 50 00:06:33,200 --> 00:06:33,975 Zer gertatu da? 51 00:06:34,100 --> 00:06:35,033 Aintzirara erori zinen. 52 00:06:35,200 --> 00:06:36,642 Buruan kolpea hartu zenuen. Utzi ikusten. 53 00:06:36,767 --> 00:06:38,300 Ez, ez, ez dago ezer. 54 00:06:38,734 --> 00:06:39,634 Ez, ez, ondo zaude. 55 00:06:40,334 --> 00:06:41,267 Shhh. 56 00:06:41,634 --> 00:06:43,875 Horrela da, uste dut gaurkoz nahikoa izan duzula. 57 00:06:44,000 --> 00:06:45,142 Ospitalera joan beharko zenukeela uste dut. 58 00:06:45,267 --> 00:06:46,242 Ondo dago, arrazoia duzu. 59 00:06:46,367 --> 00:06:48,434 Bale, ondo dago, ikuskizuna amaitu da. 60 00:06:49,200 --> 00:06:49,967 Ez, zu ondo zaude. 61 00:06:51,067 --> 00:06:53,401 Shhh 62 00:07:28,634 --> 00:07:30,200 Benetan ari al zara? 63 00:07:31,601 --> 00:07:32,567 Gau batengatik? 64 00:07:33,567 --> 00:07:35,501 Gau garrantzitsu batengatik? 65 00:07:36,601 --> 00:07:40,033 Ezin izan zenuen lasai egon eta pertsona arrunt batek bezala jardun? 66 00:07:41,400 --> 00:07:44,933 Zure kontuekin aritu naiz azken urtean. 67 00:07:46,133 --> 00:07:47,434 Zure gorabeherak. 68 00:07:53,167 --> 00:07:55,167 Ez zaitu hilko. 69 00:07:56,067 --> 00:07:58,100 Bale, ez zara horrekin itoko. 70 00:08:02,334 --> 00:08:05,142 Zure buruari utzi zeniola ulertzen dut Maddie 71 00:08:05,267 --> 00:08:06,501 Han egon nintzen, baina.. 72 00:08:08,334 --> 00:08:09,167 Joder! 73 00:08:10,567 --> 00:08:11,242 Hannah… 74 00:08:11,367 --> 00:08:12,300 Ez dut entzun nahi. 75 00:08:14,767 --> 00:08:16,367 Aurre egin beharko diozu horri. 76 00:08:18,067 --> 00:08:19,134 Beste neskekin hitz egin nuen. 77 00:08:22,567 --> 00:08:25,300 Eta gau hau nire gaua izan behar omen da. 78 00:08:29,400 --> 00:08:30,234 Bihar, 79 00:08:31,567 --> 00:08:33,167 bihar arduratuko gara honetaz. 80 00:08:34,400 --> 00:08:36,642 Saiatu nintzen, bale, saiatu nintzen… 81 00:08:36,767 --> 00:08:40,033 Zuk galdu duzu nire ezkontza Maddie, 82 00:08:40,534 --> 00:08:42,334 Zu nire ohorezko dama zinen. 83 00:08:44,067 --> 00:08:46,367 Eta nire ezkontza galdu duzu. 84 00:08:47,534 --> 00:08:49,567 Zer egin dezaket zuek berriro adiskidetzeko? 85 00:08:58,300 --> 00:08:59,401 Egon zaitez nire etxean bihar. 86 00:09:00,567 --> 00:09:01,334 Arratsaldeko zortzietan. 87 00:09:55,234 --> 00:09:58,334 Ez dut inoiz emaztegaia aitabitxia k.o. uzten ikusi. 88 00:10:00,434 --> 00:10:01,667 Bai, hori gertatu zen. 89 00:10:03,501 --> 00:10:04,334 Dubrowski; 90 00:10:05,200 --> 00:10:06,601 Nire hitzaldian. 91 00:10:09,067 --> 00:10:12,000 Beldurraren dama izendatu zintuen. 92 00:10:15,100 --> 00:10:17,267 Eta, ondorioz, gaueko txistea izan zen. 93 00:10:17,601 --> 00:10:20,167 Hannahri ez zitzaion barregarri iruditu. 94 00:10:21,434 --> 00:10:22,567 Han egon nahi nuen. 95 00:10:23,334 --> 00:10:24,267 Nik.. 96 00:10:26,067 --> 00:10:29,267 Zerbait txarra gertatu behar zuela sentitu nuen. 97 00:10:31,267 --> 00:10:33,067 Eta zerbait txarra gertatu zen. 98 00:10:35,234 --> 00:10:37,501 Bere hezkuntza galdu zenuen. 99 00:10:42,367 --> 00:10:43,900 Egon zaitez han gaur gauean. 100 00:10:47,634 --> 00:10:49,367 Zer gertatuko da gaur gauean? 101 00:10:58,067 --> 00:10:58,567 Kaixo neskak. 102 00:11:23,100 --> 00:11:24,033 Kaixo. 103 00:11:25,133 --> 00:11:27,033 Hau Cathryn da Kobieren adiskide bat 104 00:11:27,601 --> 00:11:29,134 Lagundu egingo gaitu gaur gauean. 105 00:11:30,501 --> 00:11:31,900 Ez zaizu gaizki irudituko, ez Maddie? 106 00:11:32,534 --> 00:11:34,209 Kobiek zer ari den gertatzen esan dit eta 107 00:11:34,334 --> 00:11:36,634 badut esperientzia pixka bat gai horrekin. 108 00:11:37,634 --> 00:11:39,300 Ze gairekin? 109 00:11:41,200 --> 00:11:43,033 Beste aldearekin kontaktatzearekin. 110 00:11:46,400 --> 00:11:47,567 Zer? 111 00:11:49,067 --> 00:11:50,442 Ez estutu, Maddie. 112 00:11:50,567 --> 00:11:53,234 Eser zaitez, eta dena kontatuko dizugu, bale? 113 00:12:05,767 --> 00:12:08,875 Ey neskak, nik… esan nahi nuen… 114 00:12:09,000 --> 00:12:12,501 Asko sentitzen dudala atzokoa. 115 00:12:13,601 --> 00:12:15,609 Begira Maddie, eskertzen dizkizugu zure barkamen eskariak, 116 00:12:15,734 --> 00:12:18,634 baina aurretik ere entzun ditugu, eta ez dute ezertarako balio. 117 00:12:20,033 --> 00:12:21,667 Asko maite zaitugulako gaude hemen denok. 118 00:12:22,434 --> 00:12:23,667 Ez zaitezte nigatik arduratu. 119 00:12:26,100 --> 00:12:28,267 Hau kirurgia izango da, Maddie. 120 00:12:28,601 --> 00:12:32,000 Hau fobia bat baino ez dela ulertu behar duzu. 121 00:12:32,467 --> 00:12:35,008 Badakit fobia handi bat dela. 122 00:12:35,133 --> 00:12:37,501 Jendeak une oro gainditzen ditu bere beldurrak. 123 00:12:39,400 --> 00:12:40,601 Ez da hori bakarrik. 124 00:12:42,167 --> 00:12:43,567 Horregatik gaude hemen, Maddie. 125 00:12:45,467 --> 00:12:46,209 Entzun dudanez, 126 00:12:46,334 --> 00:12:48,542 badirudi mamuekin esperimentatzen ari zarela. 127 00:12:48,667 --> 00:12:51,334 Ez deitu mamu, bale? 128 00:12:51,634 --> 00:12:52,942 Ez, Hannah. 129 00:12:53,067 --> 00:12:54,401 Mamuak izan daitezke. 130 00:12:56,167 --> 00:12:58,667 Garbitzeko hainbat metodo bilatzen aritu naiz. 131 00:12:59,300 --> 00:13:02,209 Saiatuko gara, ikusten ari zarenarekin kontaktuan jartzeko izateko. 132 00:13:04,000 --> 00:13:07,476 Hori bai, izaera gaiztoa duen espezieren bat bada. 133 00:13:07,601 --> 00:13:10,667 Ziur naiz erraz konpon daitekeen zerbait dela. 134 00:13:14,701 --> 00:13:17,601 Nire lanean izpiritu gaizto batzuk ikusi ditut 135 00:13:18,534 --> 00:13:20,175 Denetik egin dezaketen izakiak. 136 00:13:20,300 --> 00:13:24,134 gortinak mugitu edo suteak eragin. 137 00:13:24,667 --> 00:13:26,409 Mundu oso bat dago horren atzean. 138 00:13:26,534 --> 00:13:28,300 Jende gehienak ez du horretan sinesten. 139 00:13:29,167 --> 00:13:32,242 Arima torturatuak hiltzera doazen leku arriskutsua. 140 00:13:32,367 --> 00:13:33,942 Minez betea 141 00:13:34,067 --> 00:13:34,933 Cathryn, 142 00:13:35,734 --> 00:13:37,900 Zurekin hitz egin dezaket beste gelan minutu batez? 143 00:13:40,734 --> 00:13:42,175 Beno, hasteko prest gaude. 144 00:13:42,300 --> 00:13:43,567 Minutu bat baino ez dugu beharko. 145 00:13:45,501 --> 00:13:48,434 Entzun, hartu gauzak lasai, mamu zantar horiekin. 146 00:13:48,634 --> 00:13:51,676 Begira, honek erreala iruditzea nahi dugu, baina eskutik ihes egin barik. 147 00:13:51,801 --> 00:13:53,309 Kobiek harremanak izan nahi zenituela esan zuen. 148 00:13:53,434 --> 00:13:56,033 Bai, baina hau ez da exorzismo bat. 149 00:13:56,534 --> 00:13:59,509 Begira, jarri intsentsu pixka bat inguruan eta esaiozu 150 00:13:59,634 --> 00:14:02,367 gauetan zelatan zeukan hori, edozer izanda ere, joan egin dela 151 00:14:02,767 --> 00:14:04,667 bere bizitzarekin jarraitu ahal dezan. 152 00:14:05,767 --> 00:14:06,942 Begira, behar dudan azkena 153 00:14:07,067 --> 00:14:09,501 bere buruan ideia ero gehiago sartzea da. 154 00:14:10,701 --> 00:14:13,234 Buruko gaixotasun bat du. 155 00:14:16,000 --> 00:14:16,576 Eta.. 156 00:14:16,701 --> 00:14:18,900 Entzun, ez da erreala. 157 00:14:19,867 --> 00:14:21,634 Ez dizut berriro esango. 158 00:14:22,167 --> 00:14:23,209 Begira, hau Kobieren ideia izan da 159 00:14:23,334 --> 00:14:25,534 eta nik, zoritxarrez, onartu egin dut, 160 00:14:27,501 --> 00:14:29,234 ez dut nire erabakiaz damutu nahi. 161 00:14:32,501 --> 00:14:33,933 Logela prest dago. 162 00:14:41,267 --> 00:14:44,601 Cathrynek aurretik ere egin du hori, ez duzu zertan arduratu behar. 163 00:14:45,434 --> 00:14:48,300 Ey neskak, ez naiz oso eroso sentitzen. 164 00:14:48,501 --> 00:14:51,875 Maddie, gero eta okerrago zoaz, aldats behera 165 00:14:52,000 --> 00:14:54,033 eta geratu egin behar duzu. 166 00:14:54,334 --> 00:14:55,175 Hori egiteko zaude hemen eta 167 00:14:55,300 --> 00:14:58,267 ez da inor etxe honetatik joango saiatu arte. 168 00:14:59,067 --> 00:15:00,300 Zertan saiatu? 169 00:15:04,167 --> 00:15:05,234 Erakutsiko dizugu. 170 00:15:08,501 --> 00:15:09,342 Ez, mesedez. Ez! 171 00:15:09,467 --> 00:15:10,342 Ez arduratu. 172 00:15:10,467 --> 00:15:13,209 Ez dugu inoiz zuk nahi ez duzun ezer egingo. 173 00:15:13,334 --> 00:15:15,042 Ondo dago, baina gaur gauean erakutsi behar diguzu… 174 00:15:15,167 --> 00:15:17,434 gutxienez hori gainditzen ahalegindu nahi duzula. 175 00:15:19,100 --> 00:15:20,933 Neskak, mesedez, ezin dut egin. 176 00:15:23,567 --> 00:15:26,634 Maddie, entzun, zugatik gaude hemen, 177 00:15:28,367 --> 00:15:30,134 baina aurre egin behar diozu gaur gauean. 178 00:15:31,067 --> 00:15:33,067 eta ikusiko duzu ez dagoela min egin nahi dizun ezer. 179 00:15:34,367 --> 00:15:36,067 Ondo egongo zara, zin dagizut. 180 00:15:36,567 --> 00:15:38,234 Horrela asmatzen du. 181 00:15:39,334 --> 00:15:41,576 Gutxienez hemen egon beharko zenuke, gurekin, edo… 182 00:15:41,701 --> 00:15:43,434 zu murgiltzen uztera mugatu. 183 00:15:44,334 --> 00:15:45,534 Gau honen ondoren. 184 00:15:47,601 --> 00:15:49,033 Ez garelako hemen egongo. 185 00:16:08,467 --> 00:16:09,367 Cathryn? 186 00:16:09,667 --> 00:16:11,967 Bide bat behar dugu, kontaktua lortu nahi badugu. 187 00:16:13,000 --> 00:16:15,300 Bainuontzia beste alderako zubia izango da. 188 00:16:15,634 --> 00:16:17,900 Ondo dago, hemen gaude denak. 189 00:16:34,100 --> 00:16:35,167 Erlaxatu zaitezke guztiak. 190 00:16:35,534 --> 00:16:36,567 Hartu arnasa sakon 191 00:16:38,334 --> 00:16:39,476 Giro atsegina nahi dugu, 192 00:16:39,601 --> 00:16:41,033 gure gonbidatuari ongi etorria emateko. 193 00:16:42,400 --> 00:16:46,033 Neskak, ezin dut adierazi zein txarra den ideia hau. 194 00:16:46,434 --> 00:16:47,334 Maddie, ondo dago. 195 00:16:48,267 --> 00:16:50,100 Cathryn profesionala da. 196 00:16:55,434 --> 00:16:57,900 Ondo dago, bagoaz. 197 00:16:59,634 --> 00:17:01,476 Ireki egiten gara, harremanetan jartzeko… 198 00:17:01,601 --> 00:17:04,401 Madisonekin hitz egin nahi duen edozeinekin. 199 00:17:05,701 --> 00:17:07,401 Izpiritu horren esanetara gaude. 200 00:17:08,367 --> 00:17:10,275 Gurekin baldin bazaude hemen, 201 00:17:10,400 --> 00:17:12,234 mesedez, emaguzu seinale bat. 202 00:17:27,000 --> 00:17:28,534 Umm, 203 00:17:29,367 --> 00:17:30,401 ondo dago hori. 204 00:17:31,000 --> 00:17:32,467 Norbait daukagu gurekin. 205 00:17:35,033 --> 00:17:37,933 Edozein zarela ere, bakeak egiteko gaude hemen. 206 00:17:39,133 --> 00:17:42,033 Madison lasaitzen ari gara, zu ez zaudelako hemen berari min egiteko. 207 00:17:43,300 --> 00:17:45,033 Izpiritu galdu bat baino ez zara. 208 00:17:46,467 --> 00:17:48,634 Madisoni min egin nahi badiozu 209 00:17:50,434 --> 00:17:52,434 Emaguzu seinalea orain. 210 00:18:03,033 --> 00:18:04,234 Ondo dago, albiste onak dira horiek. 211 00:18:08,701 --> 00:18:10,334 Ez, ez! Ez dezagun zirkulua apurtu. 212 00:18:11,067 --> 00:18:12,234 Zer neskak! 213 00:18:12,434 --> 00:18:13,300 Ez naiz ni izan. 214 00:18:13,601 --> 00:18:14,609 Eginda dago jada. 215 00:18:14,734 --> 00:18:16,033 Maddie, erlaxa zaitez. 216 00:18:16,501 --> 00:18:17,367 Zer? 217 00:18:18,167 --> 00:18:19,109 Engainua izan da dena. 218 00:18:19,234 --> 00:18:20,109 Ez 219 00:18:20,234 --> 00:18:21,501 Ez, engainua izan da. 220 00:18:22,000 --> 00:18:23,908 Sentitzen dut, pentsatu dugu, zu ezer ez dagoela gaizki 221 00:18:24,033 --> 00:18:25,200 konbentzitzen bazaitugu 222 00:18:25,701 --> 00:18:27,100 lagundu egingo zintugula. 223 00:18:27,534 --> 00:18:29,567 Eskerrik asko neskak, serio hartzeagatik. 224 00:18:30,067 --> 00:18:31,334 Maddie, sentitzen dut. 225 00:18:32,067 --> 00:18:33,634 Begira, ziurrenez ez genuen egin behar, baina… 226 00:18:35,167 --> 00:18:37,367 ezin dugu zu hori egiten ikusten jarraitu. 227 00:18:37,634 --> 00:18:39,401 Ez nago hau egiten ahalegintzen. 228 00:18:40,267 --> 00:18:41,434 Ez dakit zer egin. 229 00:18:42,501 --> 00:18:43,634 Ezerk ez du laguntzen. 230 00:18:47,467 --> 00:18:49,000 Begira, benetan hobeto egon nahi baduzu, 231 00:18:50,734 --> 00:18:52,334 zerbait erradikalagoa egin behar dugu. 232 00:18:55,000 --> 00:18:55,667 Hobeto egon nahi al duzu? 233 00:19:04,400 --> 00:19:05,200 Salbu egongo zara. 234 00:19:06,400 --> 00:19:09,334 Hemen gaude, eta ez dugu zuri ezer gertatzen utziko.. 235 00:19:29,734 --> 00:19:30,900 Sentitu dezaket. 236 00:19:34,601 --> 00:19:36,067 Hemen dago. 237 00:19:36,434 --> 00:19:37,567 Ez, bero dago. 238 00:19:39,701 --> 00:19:41,200 Ez da erreala. 239 00:19:47,033 --> 00:19:48,134 Emaiozu aurpegia Maddie. 240 00:19:50,200 --> 00:19:53,167 Bota zaitez gure besoetan, eta behin eta betiko ikusiko duzu. 241 00:19:57,167 --> 00:19:58,334 Ez nazazue joaten utzi, bale? 242 00:21:09,734 --> 00:21:11,367 Atera ezazue, atera ezazue. 243 00:21:13,167 --> 00:21:14,209 Ezin dut. 244 00:21:14,334 --> 00:21:16,075 Ito egingo da. 245 00:21:16,200 --> 00:21:17,300 Atera ezazue. 246 00:21:20,234 --> 00:21:21,200 Atera ezazue erditik. 247 00:21:28,000 --> 00:21:28,567 Oh, Maddie! 248 00:21:29,667 --> 00:21:30,900 Maddie 249 00:21:39,567 --> 00:21:41,334 Maddie, Maddie! 250 00:21:43,601 --> 00:21:45,134 Maddie, Maddie-- 251 00:21:46,367 --> 00:21:47,967 Ondo al zaude? Ondo al zaude? 252 00:21:54,167 --> 00:21:55,134 Maddie, 253 00:21:55,701 --> 00:21:56,667 Zer gertatu da? 254 00:21:58,767 --> 00:21:59,509 Zer izan da hori? 255 00:21:59,634 --> 00:22:00,342 Zer? 256 00:22:00,467 --> 00:22:01,642 Norbait dago hemen! 257 00:22:01,767 --> 00:22:02,642 Oraintxe bertan ikusi dut. 258 00:22:02,767 --> 00:22:03,476 Nahikoa da! 259 00:22:03,601 --> 00:22:05,534 Ez, zin egiten dizut, norbait zegoen hortxe bertan. 260 00:22:06,267 --> 00:22:08,401 Uste duzu ondo dagoela bere buruarekin jolasten aritzea? 261 00:22:09,033 --> 00:22:10,209 Berari eusten ari al zinen? 262 00:22:10,334 --> 00:22:11,075 Ez, jakina ezetz! 263 00:22:11,200 --> 00:22:13,200 Zin egiten dizut, norbait zegoen hor! 264 00:22:13,501 --> 00:22:14,509 Horrelako jolas gehiagorik ez. 265 00:22:14,634 --> 00:22:16,401 Zoaz kanpora! 266 00:22:20,434 --> 00:22:23,200 Maddie, asko sentitzen dut, lagundu egin behar omen genuen. 267 00:22:25,300 --> 00:22:26,467 Etxera joan naiteke? 268 00:22:34,334 --> 00:22:35,642 Esperientzia traumatiko baten ondoren 269 00:22:35,767 --> 00:22:38,567 buruak mota guztietako erreakzioak izan ditzake. 270 00:22:40,033 --> 00:22:41,100 Dituzun ikuspenak 271 00:22:42,100 --> 00:22:43,267 zure subkonszientean sortu dituzu, 272 00:22:44,734 --> 00:22:45,376 fobia bat bezala, 273 00:22:45,501 --> 00:22:47,434 Burmuinaren seinaleak dira min gehien egiten dutenak 274 00:22:48,501 --> 00:22:49,501 Beldur hau gauza bera da. 275 00:22:50,767 --> 00:22:53,200 Ulertzen dut esaten duzuna, baina hau desberdina da. 276 00:22:55,267 --> 00:22:56,109 Ikusten dudana… 277 00:22:56,234 --> 00:22:57,601 Zure buruan dago. 278 00:22:59,667 --> 00:23:03,933 Badakit hau desberdina dela sentitzen duzula, 279 00:23:05,100 --> 00:23:07,100 baina izan nigan konfiantza, igaro naiz horrelakoetatik. 280 00:23:09,100 --> 00:23:11,367 Horrelakoak gertatzen zaizkizu beldurra ematen dizun horretatik gertu zaudenean. 281 00:23:12,133 --> 00:23:13,234 Ohikoa da. 282 00:23:14,000 --> 00:23:15,567 Zure burua da zure beldurra pertsonifikatzen duena. 283 00:23:17,200 --> 00:23:18,467 Bai. 284 00:23:24,067 --> 00:23:25,467 Elkarrekin egin diezaiokegu aurre, 285 00:23:26,567 --> 00:23:28,900 Baina esaten dizudana zuk onartzea behar dut. 286 00:23:29,701 --> 00:23:32,342 Zeure buruari erreala dela zenbat eta gehiago esan, 287 00:23:32,467 --> 00:23:34,067 orduan eta gehiago kostatuko zaizu borrokatzea. 288 00:23:35,767 --> 00:23:39,167 Benetan gainditu nahi al duzu hodi batean dauden likidoen kontu hori? 289 00:23:42,567 --> 00:23:44,509 Badakit garai zaila igaro duzula, familiarik gabe haziz, 290 00:23:44,634 --> 00:23:48,134 baina orain baduzu bat, zure adiskideak. 291 00:23:50,033 --> 00:23:52,434 Ez utzi arazo horiei zure harremanak pikutara bidaltzen. 292 00:25:23,567 --> 00:25:25,542 Kaixo? 293 00:25:25,667 --> 00:25:27,367 Henley Jacobs bilatzen ari naiz 294 00:25:57,267 --> 00:26:00,033 Beraz, badirudi laranjan proba dezakegula? 295 00:26:00,334 --> 00:26:00,642 Bai. 296 00:26:00,767 --> 00:26:02,067 Bai? Ondo dago 297 00:26:04,767 --> 00:26:06,334 Hau gurina da, Londonekoa da, 298 00:26:06,734 --> 00:26:08,209 beraz hori nahasketa ona izango da ziurrenez 299 00:26:08,334 --> 00:26:10,576 Kaixo, Kobieri deitu diozu, orain ezin dizut erantzun, 300 00:26:10,701 --> 00:26:12,467 baina utzi mezua eta erantzungo dizut. 301 00:26:13,734 --> 00:26:15,167 Kaixo Kobie, 302 00:26:16,100 --> 00:26:17,434 ez dizkidazu nire deiak itzuli. 303 00:26:20,334 --> 00:26:21,334 Mesedez, jar zaitez nirekin harremanetan, 304 00:26:23,501 --> 00:26:24,667 garrantzitsua da. 305 00:27:45,200 --> 00:27:46,200 Kaka. 306 00:28:59,033 --> 00:28:59,634 Kaixo? 307 00:29:01,267 --> 00:29:02,167 Maddie? 308 00:29:05,534 --> 00:29:07,134 Zer, Ez al diozu telefonoari erantzuten? 309 00:29:10,400 --> 00:29:11,234 Maddie! 310 00:29:12,200 --> 00:29:13,667 Ey, hitz egidazu. 311 00:29:15,367 --> 00:29:17,142 Sentitzen dut beste gauekoa, bale? 312 00:29:17,267 --> 00:29:19,234 Hau gainditzen laguntzen ahalegintzen ari naiz, besterik ez. 313 00:29:20,133 --> 00:29:21,476 Nik bakarrik gaindituko dut. 314 00:29:21,601 --> 00:29:23,875 Maddie, mesedez, gaixorik zaude eta laguntza behar duzu. 315 00:29:24,000 --> 00:29:25,209 Ez esan hori berriro. 316 00:29:25,334 --> 00:29:26,367 Bale? 317 00:29:26,667 --> 00:29:30,409 Inoiz esan al diozu zure buruari beharbada ez naizela erotuta egongo? 318 00:29:30,667 --> 00:29:33,500 Badakit, beharbada zure adiskide hoberenak kontuan izan beharko lukeen zerbait da. 319 00:29:34,400 --> 00:29:35,501 Joaten ari nintzen. 320 00:29:35,634 --> 00:29:38,000 Maddie, mesedez, sentitzen dut, Bale? 321 00:29:40,434 --> 00:29:41,334 Nora zoaz? 322 00:29:42,300 --> 00:29:44,267 Ez didazu sinetsiko esaten badizut. 323 00:29:47,234 --> 00:29:48,100 Egingo dut. 324 00:29:50,100 --> 00:29:51,300 Bale. Onartzen dut. 325 00:29:53,467 --> 00:29:55,200 Atzo gauean izualdia izan nuen. 326 00:29:58,567 --> 00:30:02,267 Ahalegintzen aritu naiz eta orain ezin dut gertatu zena azaldu. 327 00:30:04,534 --> 00:30:05,601 Nire arreta daukazu, bale? 328 00:30:08,300 --> 00:30:09,933 Eta egia esaten ari bazara? 329 00:30:10,667 --> 00:30:11,376 Utzi nazazu joaten, mesedez. 330 00:30:11,501 --> 00:30:13,167 Utzi nazazu laguntzen. 331 00:30:15,767 --> 00:30:19,175 Begira, gauza bat edo beste egin nahi baduzu, leku batera zein bestera joan nahi baduzu, 332 00:30:19,300 --> 00:30:21,134 galderarik gabe, zin egiten dizut. 333 00:30:24,200 --> 00:30:25,109 Maddie, gaizki egin nuen, bale? 334 00:30:25,234 --> 00:30:29,933 Baina, utzi nazazu laguntzen, bale? 335 00:30:32,567 --> 00:30:33,534 Ados 336 00:30:37,300 --> 00:30:38,300 Ondo da, nik gidatuko dut. 337 00:30:54,200 --> 00:30:55,900 Esango al didazu, gutxienez, norekin elkartu behar garen? 338 00:30:57,734 --> 00:31:00,975 Bere izena Henley Jacobs da eta… 339 00:31:01,100 --> 00:31:03,300 berak badaki agian niretzat lagungarri izango den zerbait. 340 00:31:05,601 --> 00:31:07,267 Hori da jakin behar duzun guztia. 341 00:31:07,634 --> 00:31:10,234 Ondo dago, Hannah mesedez, baina, ez ezazu hau zailago bilakatu. 342 00:31:13,501 --> 00:31:14,967 Eta, zer daki berak? 343 00:31:15,400 --> 00:31:16,942 Hannah, mesedez. 344 00:31:17,067 --> 00:31:18,008 Sentitzen dut, prest nago. 345 00:31:18,133 --> 00:31:18,975 Prest nago. 346 00:31:19,100 --> 00:31:21,200 Egongo ez bazina bezala, Egongo ez bazina bezala. 347 00:31:26,234 --> 00:31:27,309 Nor da? 348 00:31:27,434 --> 00:31:30,534 Ey, ni umm, Madison naiz, Lehen telefonoz hitz egin dugu? 349 00:31:33,534 --> 00:31:34,167 Sartu. 350 00:31:35,133 --> 00:31:36,267 eta itxi atea. 351 00:31:40,000 --> 00:31:42,467 Eta zer egiten duzue bi neska gaztek gaur nire etxean? 352 00:31:43,767 --> 00:31:44,967 Umm, 353 00:31:46,033 --> 00:31:48,167 Itotako gizonari buruz galdetu nahi dizut. 354 00:31:50,100 --> 00:31:51,401 Jakina egin zenuela. 355 00:31:52,567 --> 00:31:54,000 Zer esan diezadakezu berari buruz? 356 00:31:55,734 --> 00:31:57,134 Ezer ez. 357 00:31:58,067 --> 00:32:01,234 Urte gehiegi eman ditut alperrik gai horri buruz eztabaidatzen. 358 00:32:04,000 --> 00:32:06,033 Mesedez, jauna, umm. 359 00:32:07,000 --> 00:32:08,601 Gizon hori ikusten dut. 360 00:32:17,267 --> 00:32:18,501 Nola ikusten duzu? 361 00:32:22,434 --> 00:32:23,967 Ikuspenetan. 362 00:32:28,234 --> 00:32:30,109 Ondo dago, goazen hemendik. 363 00:32:30,234 --> 00:32:31,342 Joateko ordua. 364 00:32:31,467 --> 00:32:32,542 Jauna. 365 00:32:32,667 --> 00:32:36,075 Jauna, mesedez, gero eta okerrago dago, eta ez dakit zelan gelditu. 366 00:32:36,200 --> 00:32:37,376 Ahaztu ezazu hori. 367 00:32:37,501 --> 00:32:40,200 Ez iezaiozu niri egin zidana egiten utzi. 368 00:32:41,667 --> 00:32:42,942 Goazen Maddie, goazen. 369 00:32:43,067 --> 00:32:44,134 Ez. 370 00:32:46,033 --> 00:32:47,100 Mesedez. 371 00:32:48,567 --> 00:32:50,234 Sentitzen dut gertatu zitzaizuna. 372 00:32:53,133 --> 00:32:54,933 Zure alaba hil zuen. 373 00:32:57,033 --> 00:32:58,900 Beste neska batzuk ere hil zituen. 374 00:33:01,000 --> 00:33:02,434 Zerk gelditu zuen? 375 00:33:05,701 --> 00:33:07,100 Isabellek. 376 00:33:08,534 --> 00:33:11,933 Bere biktimetako bat izan behar zen, 377 00:33:13,667 --> 00:33:15,401 baina ito egin zuen. 378 00:33:17,033 --> 00:33:21,033 Berak beste neska batzuk itotzen zituen leku berean ito zuen. 379 00:33:22,267 --> 00:33:23,234 Non dago bera orain? 380 00:33:25,367 --> 00:33:26,900 Ez duzu berarekin hitz egin nahi izango orain. 381 00:33:27,634 --> 00:33:28,342 Mesedez, jauna. 382 00:33:28,467 --> 00:33:30,000 Uste dut beharko genuela… 383 00:33:34,400 --> 00:33:36,000 Hil eta denbora gutxira, 384 00:33:37,133 --> 00:33:39,900 berak ere ikuspenak zituela esan zuen. 385 00:33:41,000 --> 00:33:42,267 Zelan gelditu zuen? 386 00:33:43,033 --> 00:33:44,367 Ez zuen gelditu. 387 00:33:45,067 --> 00:33:46,142 Bere etxeari su eman zion. 388 00:33:46,267 --> 00:33:48,434 auzokideen etxeari su eman zion. 389 00:33:50,634 --> 00:33:54,467 Nire alaba hil zuen gizona hil zuen. 390 00:34:07,734 --> 00:34:09,100 Jauna? 391 00:34:14,467 --> 00:34:18,167 egunean hiru, lau aldiz sotora eramaten nau 392 00:34:18,701 --> 00:34:22,434 Ni borrokatu egiten naiz, ez dela ni itotzen saiatzen ari konturatzen naizen arte 393 00:34:24,000 --> 00:34:28,933 Azken arnasa eman arte ez zara konturatzen 394 00:34:37,100 --> 00:34:39,067 Horiek dira aurkitu ahal izan nituen erantzun guztiak. 395 00:34:40,701 --> 00:34:42,401 Poliziak bere gorputza aurkitu al zuen? 396 00:34:45,467 --> 00:34:47,175 Hezurrak soilik. 397 00:34:47,300 --> 00:34:48,900 Denak neskak. 398 00:34:59,000 --> 00:34:59,576 Hartu txosten hauek. 399 00:34:59,701 --> 00:35:00,967 Nik ez ditut behar. 400 00:35:16,400 --> 00:35:17,109 E! 401 00:35:17,234 --> 00:35:18,401 Zelan dago gure adiskide txiki zoroa? 402 00:35:19,267 --> 00:35:20,501 Ondo dago. 403 00:35:21,234 --> 00:35:21,875 Hau hartu dut gaur goizean. 404 00:35:22,000 --> 00:35:25,067 Eskailerak igo eta burua bere gelan sartu dut. 405 00:35:25,400 --> 00:35:27,175 Badirudi burua galtzen ari dela. 406 00:35:27,300 --> 00:35:28,567 Begira, noiz itzuliko zara etxera? 407 00:35:30,234 --> 00:35:31,567 Hemengoa amaitzen ari naiz, zergatik? 408 00:35:32,067 --> 00:35:33,175 Etorri nire etxera, beste barik. 409 00:35:33,300 --> 00:35:34,242 Hitz egin behar dugu. 410 00:35:34,367 --> 00:35:35,601 Ondo dago, jakina. 411 00:37:43,601 --> 00:37:45,134 Ene jainkoa. 412 00:37:52,234 --> 00:37:53,167 Ondo al zaude? 413 00:38:04,000 --> 00:38:06,800 Zoro baten zentzugabekerien modukoak dira, 414 00:38:08,133 --> 00:38:09,342 Ondo da… 415 00:38:09,467 --> 00:38:12,109 joan den egunean arratsaldea osoa galdu nuen, nire burua itotzen saiatzen 416 00:38:12,234 --> 00:38:14,900 bainugelan, harrapatuko ninduen itxaropenarekin, 417 00:38:16,300 --> 00:38:17,667 Neska hau burutik jota dago. 418 00:38:20,234 --> 00:38:21,667 Ondo da, sentitzen dut. 419 00:38:25,100 --> 00:38:26,075 baina, 420 00:38:26,200 --> 00:38:28,033 Mesedez, jarraitu begiratzen. 421 00:38:39,133 --> 00:38:43,434 Ondo da, hainbat emakume desagertu da urteetan, 422 00:38:44,033 --> 00:38:46,200 eta gero bat-batean agertzen da 423 00:38:46,534 --> 00:38:49,442 berak hil zuela, ihes egin zuela, esanez, 424 00:38:49,567 --> 00:38:51,267 baina poliziak ezin du gorpurik aurkitu. 425 00:38:53,467 --> 00:38:56,033 Ondo dago, badirudi emakumea zoratuta dagoela, Zergatik sinetsi behar zioten? 426 00:39:00,434 --> 00:39:01,567 Ez zioten sinetsi. 427 00:39:58,767 --> 00:39:59,567 Kaka! 428 00:41:15,300 --> 00:41:16,367 Kaka! 429 00:41:30,667 --> 00:41:31,534 Kaixo? 430 00:42:42,100 --> 00:42:43,067 Zer da hori? 431 00:42:46,367 --> 00:42:48,175 Sebastian Donnerri buruz aurkitu ahal izan ditudan 432 00:42:48,300 --> 00:42:50,401 erregistro bakarrak, hauek dira 433 00:42:51,100 --> 00:42:54,309 "1954ko uztailaren 30ean, Louise Donner, 434 00:42:54,434 --> 00:42:57,401 hil egin zen, 8 kiloko umea erditzen ari zela 435 00:42:58,267 --> 00:43:00,667 19 hilabete egin zituen haurdun. 436 00:43:03,000 --> 00:43:05,642 Ume zela, Sebastianek oso ondo gogoratzen zuen 437 00:43:05,767 --> 00:43:07,367 amaren bihotzaren soinua. 438 00:43:09,133 --> 00:43:10,401 bera umetokian zegoen bitartean. 439 00:43:19,701 --> 00:43:21,376 Uste dut amaitzeko ordua dela, Kobie? 440 00:43:21,501 --> 00:43:22,309 Bai, jakina. 441 00:43:22,434 --> 00:43:23,042 Ikusiko gara. 442 00:43:23,167 --> 00:43:24,167 Agur. 443 00:43:38,367 --> 00:43:39,467 Mesedez, hemendik irten egin behar duzu. 444 00:43:40,067 --> 00:43:41,134 Zer egiten duzu hemen? 445 00:43:41,701 --> 00:43:43,309 Benetan, orain ez dut zu ikusteko gogorik. 446 00:43:43,434 --> 00:43:44,908 Zerbait gertatzen zaigu. 447 00:43:45,033 --> 00:43:46,300 Guri guztioi. 448 00:43:48,567 --> 00:43:49,933 Ikusi nuen. 449 00:43:50,667 --> 00:43:51,875 Ene jainkoa. 450 00:43:52,000 --> 00:43:52,967 Cathryn. 451 00:43:53,567 --> 00:43:55,167 Aurpegia eman nuen zugatik beste gauean. 452 00:43:56,534 --> 00:43:58,434 Sinetsiko zenuela esan nien, baina… 453 00:43:59,667 --> 00:44:02,167 hori egin beharrean dena okertu zenuen. 454 00:44:02,701 --> 00:44:03,967 Bai, okertu egin nuen. 455 00:44:05,300 --> 00:44:08,601 Zerbait zabaldu genuen, ate bat zabaldu genion gauza kaltegarriren bati… 456 00:44:10,033 --> 00:44:10,609 Ez dakit zer egin. 457 00:44:10,734 --> 00:44:12,067 Ez dakit zelan gelditu. 458 00:44:13,667 --> 00:44:15,142 Madisonek ez du honek funtziona dezan laguntzen. 459 00:44:15,267 --> 00:44:16,601 eta hemen bera laguntzeko 460 00:44:17,133 --> 00:44:18,567 gaudela esan behar diogu. 461 00:44:19,067 --> 00:44:20,175 Jauna! 462 00:44:20,300 --> 00:44:23,167 Utzi lasai nire lagunak eta ni. 463 00:44:23,734 --> 00:44:26,467 Ez nintzateke harrituko zure lagunak jada hilda egongo balira. 464 00:44:34,100 --> 00:44:36,167 Gezurretan aritzea nahiko nuke. 465 00:44:37,067 --> 00:44:38,167 Irten hemendik. 466 00:44:44,334 --> 00:44:46,033 Ez nintzen eusten ari. 467 00:44:46,300 --> 00:44:47,933 Hodietatik gertu ere ez nengoen. 468 00:44:48,467 --> 00:44:50,609 Kobie, ni ez nintzen eusten ari. 469 00:44:50,734 --> 00:44:52,534 Badakizu ez nukeela horrelakorik egingo. 470 00:44:56,234 --> 00:44:58,200 Kobie! Kobie! 471 00:44:58,601 --> 00:45:00,200 Lagun nazazu! 472 00:46:02,133 --> 00:46:03,234 Non zaude? 473 00:46:15,100 --> 00:46:16,601 Ager zaitez! 474 00:46:24,334 --> 00:46:26,200 Terra Ignis Aqua! 475 00:46:28,400 --> 00:46:30,300 Eutsi etsaiari nigandik urrun. 476 00:46:32,000 --> 00:46:34,534 Lur jainkotiarra, jainkoaren lurra. 477 00:46:35,400 --> 00:46:37,200 Eutsi etsaiari nigandik urrun. 478 00:46:46,000 --> 00:46:47,334 Ez, mesedez! 479 00:46:48,067 --> 00:46:48,933 Mesedez. 480 00:47:52,667 --> 00:47:53,900 Ondo da, Isabelle. 481 00:47:54,334 --> 00:47:55,975 Bere sotoan hasiko gara. 482 00:47:56,100 --> 00:47:57,000 Hitz egin nazazu horri buruz 483 00:47:58,400 --> 00:48:00,067 Usaina gogoratzen dut 484 00:48:00,634 --> 00:48:02,200 Jasanezina zen 485 00:48:04,100 --> 00:48:07,100 Hildako neskak zokaloaren azpian gordetzen zituen 486 00:48:09,300 --> 00:48:11,467 Berarekin egon nahi izatearen itxurak egin nituen 487 00:48:13,434 --> 00:48:18,100 Azpian izan nuen bitartean, bere bihotzaren taupadak sentitzen nituela zin egiten dizut 488 00:48:19,067 --> 00:48:20,267 Gero joan egin zen. 489 00:48:21,534 --> 00:48:23,267 Baina bere arimak bizirik iraun zuen 490 00:48:25,067 --> 00:48:26,167 Nire umetokian 491 00:48:29,100 --> 00:48:30,434 Bortxatu egin zuen. 492 00:48:31,067 --> 00:48:32,000 Isabelle bortxatu zuen. 493 00:48:32,400 --> 00:48:33,634 Utzi ezazu ume jaio berriarekin. 494 00:49:32,334 --> 00:49:33,601 Hannah, ez, ez! 495 00:49:34,501 --> 00:49:35,367 Hannah! 496 00:49:37,267 --> 00:49:39,501 Ey, Lauren naiz. Utzi mezu bat seinalea entzun ondoren. 497 00:49:42,767 --> 00:49:45,000 Ey, hau Laurenen telefonoa da. 498 00:49:56,567 --> 00:49:58,501 Egun batzuetan gaizki sentitu nintzen berarengatik 499 00:50:11,567 --> 00:50:15,000 Gero, lehendik zen munstro gaixoti ikaragarria bilakatu zen berriro 500 00:50:31,767 --> 00:50:32,933 Zer zen hori? 501 00:50:33,434 --> 00:50:34,634 Cathrynek uretatik urruntzeko esan zigun. 502 00:50:35,434 --> 00:50:36,467 Non dago orain? 503 00:50:39,267 --> 00:50:40,434 Ez! 504 00:50:40,734 --> 00:50:41,975 Zelan? 505 00:50:42,100 --> 00:50:43,242 Ez, hori ez da gertatzen ari. 506 00:50:43,367 --> 00:50:45,167 Honek guztiak azalpen bat behar du. 507 00:50:45,634 --> 00:50:47,167 Guri ohartarazten ahalegintzen ari zen. 508 00:50:47,634 --> 00:50:48,667 Irten egin behar dugu hemendik. 509 00:50:50,234 --> 00:50:51,200 Nora goaz? 510 00:51:01,434 --> 00:51:02,434 Badakit zer esan behar duzuen, 511 00:51:04,200 --> 00:51:05,534 Baina ez genioke poliziari deitu behar? 512 00:51:06,634 --> 00:51:08,942 Kobie, nire adiskide hoberenek ere ez zuten hau erreala zenik sinesten, 513 00:51:09,067 --> 00:51:10,509 Uste al duzu poliziak zerbait egingo duela? 514 00:51:10,634 --> 00:51:12,075 Beharbada antzeko zerbait entzunda izango dute. 515 00:51:12,200 --> 00:51:13,501 Edo beharbada ez. 516 00:51:15,000 --> 00:51:16,501 Ondo da, orduan, nori botako diote errua? 517 00:51:36,167 --> 00:51:37,434 Zer da hau? 518 00:51:57,000 --> 00:51:58,100 Gau hartan, aintziran, 519 00:51:59,234 --> 00:52:00,634 nire istripua, hau da ikusi nuena. 520 00:52:07,767 --> 00:52:08,467 Begira! 521 00:53:03,133 --> 00:53:04,200 O, kaixo. 522 00:53:04,501 --> 00:53:06,109 Kaixo, zuen paziente izandako bat 523 00:53:06,234 --> 00:53:07,634 orain non dagoen bilatzen ari naiz. 524 00:53:08,167 --> 00:53:09,175 Bere izena Isabelle Heller da. 525 00:53:09,300 --> 00:53:09,975 Isabelle? 526 00:53:10,100 --> 00:53:11,008 Bai, badakizu nor den? 527 00:53:11,133 --> 00:53:12,442 Bai, hemen dago oraindik. 528 00:53:12,567 --> 00:53:13,900 Ikus dezakegu? 529 00:53:14,667 --> 00:53:16,908 Aspaldian ez du bisitarik izan. 530 00:53:17,033 --> 00:53:18,200 Agian ez da ona izango beretzat. 531 00:53:19,567 --> 00:53:21,609 O, galdera bat egin behar dizuet, pospolorik, metxerorik, 532 00:53:21,734 --> 00:53:23,942 sua piztu dezakeen zerbait badaukazue? 533 00:53:24,067 --> 00:53:25,167 Ez. Ez. 534 00:53:25,467 --> 00:53:26,075 Ondo da. 535 00:53:26,200 --> 00:53:27,067 Carter? 536 00:53:29,467 --> 00:53:31,401 Isabelle Hellerrek gonbidatuak ditu. 537 00:53:32,200 --> 00:53:33,209 Isabelle ikustera etorri al zarete? 538 00:53:33,334 --> 00:53:34,234 Bai. 539 00:53:34,634 --> 00:53:36,209 Sua piztu dezakeen zerbait badaukazue? 540 00:53:36,334 --> 00:53:37,442 Galdetu diet. 541 00:53:37,567 --> 00:53:38,534 Ondo dago. 542 00:53:39,701 --> 00:53:41,209 Beno, orduan, jarrai nazazu. 543 00:53:41,334 --> 00:53:42,367 Eskerrik asko. 544 00:53:46,734 --> 00:53:49,100 Kontu handiz ibili beharko dugu, bere gertakariaren ondoren. 545 00:53:50,000 --> 00:53:50,667 Zer gertatu zen? 546 00:53:51,267 --> 00:53:52,067 Duela urte batzuk. 547 00:53:53,033 --> 00:53:55,000 Isabellek metxeroa lapurtu zion erizain bati. 548 00:53:56,267 --> 00:53:58,434 Ekialdeko hegal guztia sutan jarri zuen. 549 00:53:59,701 --> 00:54:01,033 Ia galdu egin genuen. 550 00:54:15,767 --> 00:54:17,200 Isabelle Heller? 551 00:54:21,701 --> 00:54:24,667 Galdera batzuk egin al dizkizugu? 552 00:54:25,033 --> 00:54:26,301 Mesedez. 553 00:54:26,501 --> 00:54:28,801 Larrialdia da. 554 00:54:31,767 --> 00:54:34,100 Sebastian Donnerri buruz jakin nahi dugu. 555 00:54:38,501 --> 00:54:40,134 Sebastian 556 00:54:42,033 --> 00:54:44,900 Umetokian denbora larregi eman zuela esaten dute. 557 00:54:46,067 --> 00:54:48,642 Azpian izan ninduenean, 558 00:54:48,767 --> 00:54:53,567 nire bihotza sentitu ahal izan zuen, uraren bitartez, 559 00:54:57,033 --> 00:54:58,300 ume batek bere amaren 560 00:54:59,701 --> 00:55:01,134 sabelean bezala. 561 00:55:02,634 --> 00:55:03,534 Gizon hori ikusi dugu. 562 00:55:05,000 --> 00:55:07,534 Hasieran nik bakarrik, baina orain nire adiskideen atzetik ari da. 563 00:55:09,300 --> 00:55:10,100 Eraman egin zituen. 564 00:55:11,300 --> 00:55:12,967 Lehenengo nigana etorri zen, ikuspenetan. 565 00:55:15,234 --> 00:55:16,900 Zure bila etorriko da, 566 00:55:18,200 --> 00:55:20,234 Harrituta nago denbora hau guztia iraun duzulako. 567 00:55:21,334 --> 00:55:22,509 Itxaron, zer esan nahi duzu denbora hau guztia irautearekin? 568 00:55:22,634 --> 00:55:24,467 Madison, zatoz hona. 569 00:55:27,400 --> 00:55:28,667 Zelan dakizu nire izena? 570 00:55:30,067 --> 00:55:31,100 Jainkoaren oparia, 571 00:55:32,634 --> 00:55:34,134 esan nahi du. 572 00:55:37,334 --> 00:55:38,634 Nik jarri nizun. 573 00:55:42,634 --> 00:55:44,667 Sute asko zegoen, 574 00:55:46,367 --> 00:55:48,933 gehienak oraindik nire sabelean zeundenean. 575 00:55:51,000 --> 00:55:54,601 baina nik horren aurrean babestu nahi zintudan. 576 00:55:56,567 --> 00:55:58,401 Ene txikia. 577 00:56:00,667 --> 00:56:02,234 Nire ama al zara? 578 00:56:09,033 --> 00:56:11,033 Hain ederra, 579 00:56:14,234 --> 00:56:15,100 Gozoa, 580 00:56:17,133 --> 00:56:18,501 eta garbia. 581 00:56:22,367 --> 00:56:24,267 Bere hazia ere. 582 00:56:28,501 --> 00:56:29,576 Nire… 583 00:56:29,701 --> 00:56:31,300 Berak bere alaba nahi du. 584 00:56:33,567 --> 00:56:35,467 Ez utzi eramaten. 585 00:56:36,601 --> 00:56:37,567 Ez! 586 00:56:38,734 --> 00:56:39,601 Isabelle! 587 00:56:40,067 --> 00:56:42,476 Mesedez, Mesedez, zelan gelditu jakin behar dugu. 588 00:56:42,601 --> 00:56:44,534 Bera beti dago itxaroten. 589 00:56:45,033 --> 00:56:47,567 Bera beti dago itxaroten, zu harrapatzeko. 590 00:56:48,200 --> 00:56:49,200 Ni. 591 00:56:50,767 --> 00:56:53,367 Bihotza apurtuta du, Horregatik dago hain haserre. 592 00:56:56,234 --> 00:56:59,008 Hara eramango zaitu, zuek guztiak. 593 00:56:59,133 --> 00:57:00,067 Lasaitu zaitez. 594 00:57:00,400 --> 00:57:02,134 Bere umea nahi du! 595 00:57:02,701 --> 00:57:05,008 Atseden hartzeko ordua, atseden hartzeko ordua. 596 00:57:05,133 --> 00:57:07,109 Harrapatuko zaitu. 597 00:57:07,234 --> 00:57:07,875 Zoaz orain. 598 00:57:08,000 --> 00:57:09,476 Ez utzi eramaten. 599 00:57:09,601 --> 00:57:11,300 Isabelle! Ondo dago. Lasaitu zaitez. 600 00:57:11,734 --> 00:57:12,501 Kode zuria. 601 00:57:14,467 --> 00:57:15,667 Eramango zaitu! 602 00:57:48,334 --> 00:57:49,476 Ondo joango da, Maddie. 603 00:57:49,601 --> 00:57:50,667 Gainditu egingo dugu hau. 604 00:57:56,400 --> 00:57:57,667 Jar zaitezte atzean! 605 00:58:11,100 --> 00:58:12,067 Zer egingo dugu? 606 00:58:34,434 --> 00:58:35,100 Itxaron! 607 00:58:39,234 --> 00:58:40,167 Ezin dut itxaron. 608 00:58:51,400 --> 00:58:53,434 Mesedez, Mesedez, ez nazazue joaten utzi. 609 00:58:54,067 --> 00:58:54,401 Kobie! 610 00:58:55,167 --> 00:58:56,167 Kobie! 611 00:59:22,200 --> 00:59:23,501 Ene jainkoa! Kobie. 612 00:59:35,367 --> 00:59:36,467 Horra eramaten ditu. 613 00:59:37,400 --> 00:59:38,234 Hor egongo da. 614 00:59:42,767 --> 00:59:44,234 Sebastian Donnerren etxea. 615 00:59:45,067 --> 00:59:46,267 Horra goaz 616 00:59:48,467 --> 00:59:49,334 E, 617 00:59:53,634 --> 00:59:55,300 aurkitu egingo dugu, bale? 618 00:59:56,667 --> 00:59:58,134 Bale, bale. 619 01:00:13,334 --> 01:00:15,467 Maddie! 620 01:00:27,200 --> 01:00:28,033 Ez. 621 01:00:45,601 --> 01:00:47,100 Ez. 622 01:00:47,767 --> 01:00:48,967 Ez. 623 01:01:02,467 --> 01:01:03,267 Ez! 624 01:01:04,267 --> 01:01:05,167 Ez. 625 01:02:02,434 --> 01:02:03,234 Hurbil dago. 626 01:02:05,100 --> 01:02:06,501 Berak eragindako sute horiek guztiak… 627 01:02:09,067 --> 01:02:10,409 Urruntzeko eragin zituen. 628 01:02:10,534 --> 01:02:11,300 Zer? 629 01:02:15,701 --> 01:02:16,501 Zeren bila ari zara? 630 01:02:25,701 --> 01:02:26,534 Sua. 631 01:02:35,667 --> 01:02:37,601 Kay Maddie, lasai egotea nahi dut, bale? 632 01:02:42,634 --> 01:02:43,367 Ez, ez. 633 01:02:44,100 --> 01:02:45,434 Maddie egon zaitez lasai, ia heldu gara. 634 01:02:50,767 --> 01:02:52,601 Badakit ez dudala lehen esan, baina… 635 01:02:54,200 --> 01:02:56,033 Benetan sentitzen dut, 636 01:02:59,000 --> 01:03:00,609 Ikusten ari zinena egia izan zitekeela 637 01:03:00,734 --> 01:03:02,200 kontuan izan behar nuen 638 01:03:03,701 --> 01:03:05,000 gutxienez. 639 01:03:07,000 --> 01:03:11,000 Egia esateko, nik ere ez nuen inoiz sinetsi, bart gauera arte. 640 01:03:14,167 --> 01:03:16,267 Begira, elkar babestuko dugu, bale? 641 01:03:24,067 --> 01:03:24,534 Hemen gaude. 642 01:03:59,200 --> 01:04:00,200 Berarengandik urruntzeko. 643 01:04:05,667 --> 01:04:06,900 Ondo egongo al zara? 644 01:04:09,234 --> 01:04:11,900 E, indar gehiago egingo dugu biok batera. 645 01:04:12,434 --> 01:04:13,434 Bai. 646 01:04:20,534 --> 01:04:21,667 Itzul gaitezen, bale? 647 01:04:28,667 --> 01:04:29,467 Joan egin behar dugu orain. 648 01:04:34,767 --> 01:04:36,300 Prest? 649 01:04:36,667 --> 01:04:38,100 Inoiz baino gehiago. 650 01:05:14,100 --> 01:05:15,200 Sotora eramaten ditu. 651 01:05:15,601 --> 01:05:16,642 Aurkitu egin behar dugu. 652 01:05:16,767 --> 01:05:18,634 Hurbil geratu zaitez, bale? 653 01:05:52,467 --> 01:05:53,234 Hannah? 654 01:07:26,000 --> 01:07:26,967 Ondo al zaude? 655 01:07:30,033 --> 01:07:31,000 Ondo da, behera noa. 656 01:07:33,434 --> 01:07:34,109 Maddie! 657 01:07:34,234 --> 01:07:35,109 Hannah? 658 01:07:35,234 --> 01:07:36,134 Ez! 659 01:07:39,434 --> 01:07:40,567 Hannah! 660 01:07:45,734 --> 01:07:46,567 Hannah! 661 01:07:49,634 --> 01:07:50,567 Non zaude? 662 01:07:57,367 --> 01:07:58,401 Hannah. 663 01:08:02,467 --> 01:08:04,167 Ni bakarrik eraman nazazu! 664 01:10:09,100 --> 01:10:09,567 Hannah! 665 01:10:25,501 --> 01:10:27,033 Mesedez, Mesedez. 666 01:10:34,667 --> 01:10:37,234 Lagun nazazu, lagun nazazu. 667 01:11:44,701 --> 01:11:46,209 Hannah, Hannah Mesedez. 668 01:11:46,334 --> 01:11:47,567 Mesedez, Hannah, Mesedez. 669 01:11:48,400 --> 01:11:50,200 Mesedez, Hannah. 670 01:11:55,167 --> 01:11:57,167 Goazen, goazen Hannah Mesedez, esna zaitez. 671 01:11:59,634 --> 01:12:02,200 Ondo da, ondo da, ondo da. 672 01:12:13,033 --> 01:12:14,234 Hannah. 673 01:13:38,734 --> 01:13:40,967 Ez, Mesedez. 674 01:13:42,234 --> 01:13:43,334 utz nazazu agur esaten. 675 01:13:47,634 --> 01:13:48,834 Ez, aita! 676 01:14:04,067 --> 01:14:05,267 Sentitzen dut. 677 01:14:10,001 --> 01:14:11,867 Ahizpa bat bezalakoa izan zara niretzat. 678 01:14:26,667 --> 01:14:27,634 Maite zaitut. 679 01:16:23,967 --> 01:16:26,600 Azken arnasa hartu arte 680 01:16:27,934 --> 01:16:29,433 ezin diozu buelta eman. 681 01:20:37,101 --> 01:20:38,500 Polizia hemen egon zen. 682 01:20:40,101 --> 01:20:42,734 Zurekin zeuden neskei buruz galdetu zidaten 683 01:20:46,267 --> 01:20:47,467 Hilda daude. 684 01:20:49,633 --> 01:20:50,667 Bai. 685 01:21:02,934 --> 01:21:05,076 Ondo dago. 686 01:21:05,201 --> 01:21:05,809 Joan egin da. 687 01:21:05,934 --> 01:21:07,867 Ez. Ez. 688 01:21:09,001 --> 01:21:10,067 Hil egin nuen. 689 01:21:12,767 --> 01:21:14,001 Ez. 690 01:21:15,134 --> 01:21:17,067 Ez duzu hil. 691 01:21:19,600 --> 01:21:21,101 Zain dago. 692 01:21:30,767 --> 01:21:33,134 Isabelle. 693 01:21:40,158 --> 01:21:45,158 Azpitituluak Pacay Kulturmedia - www.pacay.es