1
00:01:02,267 --> 00:01:04,467
Isabelle
2
00:01:24,167 --> 00:01:25,601
Ez, mesedez!
3
00:01:26,734 --> 00:01:28,434
Mesedez, gaur ez Sebastian.
4
00:01:30,734 --> 00:01:31,900
Mesedez.
5
00:01:45,734 --> 00:01:48,033
Ez! Ez!
6
00:01:55,200 --> 00:01:57,933
Ez, ez, ez, ez!
7
00:01:58,767 --> 00:02:02,167
Ez! Ez! Ez!
Ez! Ez! Ez!
8
00:02:03,300 --> 00:02:04,967
Ez, mesedez!
9
00:02:08,200 --> 00:02:10,067
Ez, mesedez,
Ez, mesedez, Sebastian!
10
00:03:13,167 --> 00:03:14,300
Itxaron!
11
00:03:15,400 --> 00:03:16,476
Non zaude?
12
00:03:16,601 --> 00:03:17,267
Itxaron!
13
00:03:32,634 --> 00:03:33,534
Zer esan zenuen?
14
00:03:34,334 --> 00:03:35,167
Baietz esan zenuen, ezta?
15
00:03:36,033 --> 00:03:39,008
Ez dakit, berandu zen, edariak…
16
00:03:39,133 --> 00:03:40,367
Hannah, benga…
17
00:03:41,200 --> 00:03:42,501
Adiskide hoberenak lehenak izaten dira jakiten.
18
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Bale, bai, jakin behar duzu…
19
00:03:47,133 --> 00:03:48,300
Harrapatu naute.
20
00:03:52,667 --> 00:03:54,033
Zorionak
21
00:03:54,334 --> 00:03:55,634
Asko pozten naiz zugatik.
22
00:03:56,400 --> 00:03:59,134
Nor da konpromisoz betetako istorioa hasi
eta ondoren barrezka ihes egiten duena?
23
00:03:59,601 --> 00:04:00,667
Baietz esan nauen.
24
00:04:02,200 --> 00:04:03,267
Uste dut edari gehiago dagoela eskatuta.
25
00:04:03,767 --> 00:04:05,134
Edariak!
26
00:04:12,601 --> 00:04:14,409
Hannah, nora goaz?
27
00:04:14,534 --> 00:04:15,601
Jarrai nazazu, besterik ez!
28
00:04:21,167 --> 00:04:22,501
Beno, hau erromantikoa da.
29
00:04:30,267 --> 00:04:31,601
Ez dakit entzun duzun, baina…
30
00:04:33,133 --> 00:04:34,376
Ezkondu egin behar naiz.
31
00:04:34,501 --> 00:04:37,100
Bai, horrela esaten diote kalean.
32
00:04:38,300 --> 00:04:40,300
Eta pare bat gauza ditut konpontzeko.
33
00:04:41,300 --> 00:04:42,100
Zer adibidez?
34
00:04:43,334 --> 00:04:46,134
Kamareroa, DJ-a,
35
00:04:47,734 --> 00:04:49,434
Ohorezko dama?
36
00:04:55,300 --> 00:04:56,334
Lana nahi al duzu?
37
00:04:58,033 --> 00:04:58,567
Baina…
38
00:04:59,400 --> 00:05:02,900
Ez dago bainarik, bai bakarrik.
39
00:05:05,200 --> 00:05:06,534
Bai, ondo dago, barruan nago.
40
00:05:07,501 --> 00:05:08,401
Ondo.
41
00:05:10,033 --> 00:05:11,167
Pixa egin behar dut.
42
00:05:12,267 --> 00:05:13,401
Beti bezain elegante.
43
00:05:14,234 --> 00:05:16,467
Badakizu ezin dezakezula horrelakorik egin
ezkongai jantziarekin, ezta?
44
00:05:17,067 --> 00:05:18,467
Oker zabiltzala erakutsi beharko dizut.
45
00:06:20,434 --> 00:06:22,601
Madison
46
00:06:26,267 --> 00:06:27,434
Ene jainkoa!
47
00:06:28,400 --> 00:06:29,467
Ondo zaude, ondo zaude.
48
00:06:30,367 --> 00:06:31,134
Horrela da, ondo zaude.
49
00:06:31,767 --> 00:06:32,601
Ondo zaude, ondo zaude.
50
00:06:33,200 --> 00:06:33,975
Zer gertatu da?
51
00:06:34,100 --> 00:06:35,033
Aintzirara erori zinen.
52
00:06:35,200 --> 00:06:36,642
Buruan kolpea hartu zenuen. Utzi ikusten.
53
00:06:36,767 --> 00:06:38,300
Ez, ez, ez dago ezer.
54
00:06:38,734 --> 00:06:39,634
Ez, ez, ondo zaude.
55
00:06:40,334 --> 00:06:41,267
Shhh.
56
00:06:41,634 --> 00:06:43,875
Horrela da, uste dut gaurkoz nahikoa izan duzula.
57
00:06:44,000 --> 00:06:45,142
Ospitalera joan beharko zenukeela uste dut.
58
00:06:45,267 --> 00:06:46,242
Ondo dago, arrazoia duzu.
59
00:06:46,367 --> 00:06:48,434
Bale, ondo dago, ikuskizuna amaitu da.
60
00:06:49,200 --> 00:06:49,967
Ez, zu ondo zaude.
61
00:06:51,067 --> 00:06:53,401
Shhh
62
00:07:28,634 --> 00:07:30,200
Benetan ari al zara?
63
00:07:31,601 --> 00:07:32,567
Gau batengatik?
64
00:07:33,567 --> 00:07:35,501
Gau garrantzitsu batengatik?
65
00:07:36,601 --> 00:07:40,033
Ezin izan zenuen lasai egon eta
pertsona arrunt batek bezala jardun?
66
00:07:41,400 --> 00:07:44,933
Zure kontuekin aritu naiz azken urtean.
67
00:07:46,133 --> 00:07:47,434
Zure gorabeherak.
68
00:07:53,167 --> 00:07:55,167
Ez zaitu hilko.
69
00:07:56,067 --> 00:07:58,100
Bale, ez zara horrekin itoko.
70
00:08:02,334 --> 00:08:05,142
Zure buruari utzi zeniola ulertzen dut Maddie
71
00:08:05,267 --> 00:08:06,501
Han egon nintzen, baina..
72
00:08:08,334 --> 00:08:09,167
Joder!
73
00:08:10,567 --> 00:08:11,242
Hannah…
74
00:08:11,367 --> 00:08:12,300
Ez dut entzun nahi.
75
00:08:14,767 --> 00:08:16,367
Aurre egin beharko diozu horri.
76
00:08:18,067 --> 00:08:19,134
Beste neskekin hitz egin nuen.
77
00:08:22,567 --> 00:08:25,300
Eta gau hau nire gaua izan behar omen da.
78
00:08:29,400 --> 00:08:30,234
Bihar,
79
00:08:31,567 --> 00:08:33,167
bihar arduratuko gara honetaz.
80
00:08:34,400 --> 00:08:36,642
Saiatu nintzen, bale, saiatu nintzen…
81
00:08:36,767 --> 00:08:40,033
Zuk galdu duzu nire ezkontza Maddie,
82
00:08:40,534 --> 00:08:42,334
Zu nire ohorezko dama zinen.
83
00:08:44,067 --> 00:08:46,367
Eta nire ezkontza galdu duzu.
84
00:08:47,534 --> 00:08:49,567
Zer egin dezaket zuek berriro adiskidetzeko?
85
00:08:58,300 --> 00:08:59,401
Egon zaitez nire etxean bihar.
86
00:09:00,567 --> 00:09:01,334
Arratsaldeko zortzietan.
87
00:09:55,234 --> 00:09:58,334
Ez dut inoiz emaztegaia
aitabitxia k.o. uzten ikusi.
88
00:10:00,434 --> 00:10:01,667
Bai, hori gertatu zen.
89
00:10:03,501 --> 00:10:04,334
Dubrowski;
90
00:10:05,200 --> 00:10:06,601
Nire hitzaldian.
91
00:10:09,067 --> 00:10:12,000
Beldurraren dama izendatu zintuen.
92
00:10:15,100 --> 00:10:17,267
Eta, ondorioz, gaueko txistea izan zen.
93
00:10:17,601 --> 00:10:20,167
Hannahri ez zitzaion barregarri iruditu.
94
00:10:21,434 --> 00:10:22,567
Han egon nahi nuen.
95
00:10:23,334 --> 00:10:24,267
Nik..
96
00:10:26,067 --> 00:10:29,267
Zerbait txarra gertatu behar zuela sentitu nuen.
97
00:10:31,267 --> 00:10:33,067
Eta zerbait txarra gertatu zen.
98
00:10:35,234 --> 00:10:37,501
Bere hezkuntza galdu zenuen.
99
00:10:42,367 --> 00:10:43,900
Egon zaitez han gaur gauean.
100
00:10:47,634 --> 00:10:49,367
Zer gertatuko da gaur gauean?
101
00:10:58,067 --> 00:10:58,567
Kaixo neskak.
102
00:11:23,100 --> 00:11:24,033
Kaixo.
103
00:11:25,133 --> 00:11:27,033
Hau Cathryn da
Kobieren adiskide bat
104
00:11:27,601 --> 00:11:29,134
Lagundu egingo gaitu gaur gauean.
105
00:11:30,501 --> 00:11:31,900
Ez zaizu gaizki irudituko, ez Maddie?
106
00:11:32,534 --> 00:11:34,209
Kobiek zer ari den gertatzen esan dit eta
107
00:11:34,334 --> 00:11:36,634
badut esperientzia pixka bat gai horrekin.
108
00:11:37,634 --> 00:11:39,300
Ze gairekin?
109
00:11:41,200 --> 00:11:43,033
Beste aldearekin kontaktatzearekin.
110
00:11:46,400 --> 00:11:47,567
Zer?
111
00:11:49,067 --> 00:11:50,442
Ez estutu, Maddie.
112
00:11:50,567 --> 00:11:53,234
Eser zaitez, eta dena
kontatuko dizugu, bale?
113
00:12:05,767 --> 00:12:08,875
Ey neskak, nik… esan nahi nuen…
114
00:12:09,000 --> 00:12:12,501
Asko sentitzen dudala atzokoa.
115
00:12:13,601 --> 00:12:15,609
Begira Maddie, eskertzen dizkizugu zure barkamen eskariak,
116
00:12:15,734 --> 00:12:18,634
baina aurretik ere entzun ditugu, eta ez dute ezertarako balio.
117
00:12:20,033 --> 00:12:21,667
Asko maite zaitugulako gaude hemen denok.
118
00:12:22,434 --> 00:12:23,667
Ez zaitezte nigatik arduratu.
119
00:12:26,100 --> 00:12:28,267
Hau kirurgia izango da, Maddie.
120
00:12:28,601 --> 00:12:32,000
Hau fobia bat baino ez dela ulertu behar duzu.
121
00:12:32,467 --> 00:12:35,008
Badakit fobia handi bat dela.
122
00:12:35,133 --> 00:12:37,501
Jendeak une oro gainditzen ditu bere beldurrak.
123
00:12:39,400 --> 00:12:40,601
Ez da hori bakarrik.
124
00:12:42,167 --> 00:12:43,567
Horregatik gaude hemen, Maddie.
125
00:12:45,467 --> 00:12:46,209
Entzun dudanez,
126
00:12:46,334 --> 00:12:48,542
badirudi mamuekin esperimentatzen ari zarela.
127
00:12:48,667 --> 00:12:51,334
Ez deitu mamu, bale?
128
00:12:51,634 --> 00:12:52,942
Ez, Hannah.
129
00:12:53,067 --> 00:12:54,401
Mamuak izan daitezke.
130
00:12:56,167 --> 00:12:58,667
Garbitzeko hainbat metodo
bilatzen aritu naiz.
131
00:12:59,300 --> 00:13:02,209
Saiatuko gara, ikusten ari
zarenarekin kontaktuan jartzeko izateko.
132
00:13:04,000 --> 00:13:07,476
Hori bai, izaera gaiztoa duen
espezieren bat bada.
133
00:13:07,601 --> 00:13:10,667
Ziur naiz erraz konpon
daitekeen zerbait dela.
134
00:13:14,701 --> 00:13:17,601
Nire lanean izpiritu gaizto
batzuk ikusi ditut
135
00:13:18,534 --> 00:13:20,175
Denetik egin dezaketen izakiak.
136
00:13:20,300 --> 00:13:24,134
gortinak mugitu edo suteak eragin.
137
00:13:24,667 --> 00:13:26,409
Mundu oso bat dago horren atzean.
138
00:13:26,534 --> 00:13:28,300
Jende gehienak ez du horretan sinesten.
139
00:13:29,167 --> 00:13:32,242
Arima torturatuak
hiltzera doazen leku arriskutsua.
140
00:13:32,367 --> 00:13:33,942
Minez betea
141
00:13:34,067 --> 00:13:34,933
Cathryn,
142
00:13:35,734 --> 00:13:37,900
Zurekin hitz egin dezaket
beste gelan minutu batez?
143
00:13:40,734 --> 00:13:42,175
Beno, hasteko prest gaude.
144
00:13:42,300 --> 00:13:43,567
Minutu bat baino ez dugu beharko.
145
00:13:45,501 --> 00:13:48,434
Entzun, hartu gauzak lasai,
mamu zantar horiekin.
146
00:13:48,634 --> 00:13:51,676
Begira, honek erreala iruditzea nahi dugu,
baina eskutik ihes egin barik.
147
00:13:51,801 --> 00:13:53,309
Kobiek harremanak izan nahi zenituela esan zuen.
148
00:13:53,434 --> 00:13:56,033
Bai, baina hau ez da exorzismo bat.
149
00:13:56,534 --> 00:13:59,509
Begira, jarri intsentsu pixka bat inguruan eta esaiozu
150
00:13:59,634 --> 00:14:02,367
gauetan zelatan zeukan hori,
edozer izanda ere, joan egin dela
151
00:14:02,767 --> 00:14:04,667
bere bizitzarekin jarraitu ahal dezan.
152
00:14:05,767 --> 00:14:06,942
Begira, behar dudan azkena
153
00:14:07,067 --> 00:14:09,501
bere buruan ideia ero gehiago sartzea da.
154
00:14:10,701 --> 00:14:13,234
Buruko gaixotasun bat du.
155
00:14:16,000 --> 00:14:16,576
Eta..
156
00:14:16,701 --> 00:14:18,900
Entzun, ez da erreala.
157
00:14:19,867 --> 00:14:21,634
Ez dizut berriro esango.
158
00:14:22,167 --> 00:14:23,209
Begira, hau Kobieren ideia izan da
159
00:14:23,334 --> 00:14:25,534
eta nik, zoritxarrez, onartu egin dut,
160
00:14:27,501 --> 00:14:29,234
ez dut nire erabakiaz damutu nahi.
161
00:14:32,501 --> 00:14:33,933
Logela prest dago.
162
00:14:41,267 --> 00:14:44,601
Cathrynek aurretik ere egin du hori,
ez duzu zertan arduratu behar.
163
00:14:45,434 --> 00:14:48,300
Ey neskak, ez naiz oso eroso sentitzen.
164
00:14:48,501 --> 00:14:51,875
Maddie, gero eta okerrago zoaz, aldats behera
165
00:14:52,000 --> 00:14:54,033
eta geratu egin behar duzu.
166
00:14:54,334 --> 00:14:55,175
Hori egiteko zaude hemen eta
167
00:14:55,300 --> 00:14:58,267
ez da inor etxe honetatik joango
saiatu arte.
168
00:14:59,067 --> 00:15:00,300
Zertan saiatu?
169
00:15:04,167 --> 00:15:05,234
Erakutsiko dizugu.
170
00:15:08,501 --> 00:15:09,342
Ez, mesedez. Ez!
171
00:15:09,467 --> 00:15:10,342
Ez arduratu.
172
00:15:10,467 --> 00:15:13,209
Ez dugu inoiz zuk nahi ez duzun ezer egingo.
173
00:15:13,334 --> 00:15:15,042
Ondo dago, baina gaur gauean erakutsi behar diguzu…
174
00:15:15,167 --> 00:15:17,434
gutxienez hori gainditzen ahalegindu nahi duzula.
175
00:15:19,100 --> 00:15:20,933
Neskak, mesedez, ezin dut egin.
176
00:15:23,567 --> 00:15:26,634
Maddie, entzun, zugatik gaude hemen,
177
00:15:28,367 --> 00:15:30,134
baina aurre egin behar diozu gaur gauean.
178
00:15:31,067 --> 00:15:33,067
eta ikusiko duzu ez dagoela
min egin nahi dizun ezer.
179
00:15:34,367 --> 00:15:36,067
Ondo egongo zara, zin dagizut.
180
00:15:36,567 --> 00:15:38,234
Horrela asmatzen du.
181
00:15:39,334 --> 00:15:41,576
Gutxienez hemen egon
beharko zenuke, gurekin, edo…
182
00:15:41,701 --> 00:15:43,434
zu murgiltzen uztera mugatu.
183
00:15:44,334 --> 00:15:45,534
Gau honen ondoren.
184
00:15:47,601 --> 00:15:49,033
Ez garelako hemen egongo.
185
00:16:08,467 --> 00:16:09,367
Cathryn?
186
00:16:09,667 --> 00:16:11,967
Bide bat behar dugu,
kontaktua lortu nahi badugu.
187
00:16:13,000 --> 00:16:15,300
Bainuontzia beste alderako
zubia izango da.
188
00:16:15,634 --> 00:16:17,900
Ondo dago, hemen gaude denak.
189
00:16:34,100 --> 00:16:35,167
Erlaxatu zaitezke guztiak.
190
00:16:35,534 --> 00:16:36,567
Hartu arnasa sakon
191
00:16:38,334 --> 00:16:39,476
Giro atsegina nahi dugu,
192
00:16:39,601 --> 00:16:41,033
gure gonbidatuari ongi etorria emateko.
193
00:16:42,400 --> 00:16:46,033
Neskak, ezin dut adierazi
zein txarra den ideia hau.
194
00:16:46,434 --> 00:16:47,334
Maddie, ondo dago.
195
00:16:48,267 --> 00:16:50,100
Cathryn profesionala da.
196
00:16:55,434 --> 00:16:57,900
Ondo dago, bagoaz.
197
00:16:59,634 --> 00:17:01,476
Ireki egiten gara, harremanetan jartzeko…
198
00:17:01,601 --> 00:17:04,401
Madisonekin hitz egin nahi duen edozeinekin.
199
00:17:05,701 --> 00:17:07,401
Izpiritu horren esanetara gaude.
200
00:17:08,367 --> 00:17:10,275
Gurekin baldin bazaude hemen,
201
00:17:10,400 --> 00:17:12,234
mesedez, emaguzu seinale bat.
202
00:17:27,000 --> 00:17:28,534
Umm,
203
00:17:29,367 --> 00:17:30,401
ondo dago hori.
204
00:17:31,000 --> 00:17:32,467
Norbait daukagu gurekin.
205
00:17:35,033 --> 00:17:37,933
Edozein zarela ere,
bakeak egiteko gaude hemen.
206
00:17:39,133 --> 00:17:42,033
Madison lasaitzen ari gara, zu ez zaudelako
hemen berari min egiteko.
207
00:17:43,300 --> 00:17:45,033
Izpiritu galdu bat baino ez zara.
208
00:17:46,467 --> 00:17:48,634
Madisoni min egin nahi badiozu
209
00:17:50,434 --> 00:17:52,434
Emaguzu seinalea orain.
210
00:18:03,033 --> 00:18:04,234
Ondo dago, albiste onak dira horiek.
211
00:18:08,701 --> 00:18:10,334
Ez, ez! Ez dezagun zirkulua apurtu.
212
00:18:11,067 --> 00:18:12,234
Zer neskak!
213
00:18:12,434 --> 00:18:13,300
Ez naiz ni izan.
214
00:18:13,601 --> 00:18:14,609
Eginda dago jada.
215
00:18:14,734 --> 00:18:16,033
Maddie, erlaxa zaitez.
216
00:18:16,501 --> 00:18:17,367
Zer?
217
00:18:18,167 --> 00:18:19,109
Engainua izan da dena.
218
00:18:19,234 --> 00:18:20,109
Ez
219
00:18:20,234 --> 00:18:21,501
Ez, engainua izan da.
220
00:18:22,000 --> 00:18:23,908
Sentitzen dut, pentsatu dugu,
zu ezer ez dagoela gaizki
221
00:18:24,033 --> 00:18:25,200
konbentzitzen bazaitugu
222
00:18:25,701 --> 00:18:27,100
lagundu egingo zintugula.
223
00:18:27,534 --> 00:18:29,567
Eskerrik asko neskak, serio hartzeagatik.
224
00:18:30,067 --> 00:18:31,334
Maddie, sentitzen dut.
225
00:18:32,067 --> 00:18:33,634
Begira, ziurrenez
ez genuen egin behar, baina…
226
00:18:35,167 --> 00:18:37,367
ezin dugu zu hori egiten ikusten jarraitu.
227
00:18:37,634 --> 00:18:39,401
Ez nago hau egiten ahalegintzen.
228
00:18:40,267 --> 00:18:41,434
Ez dakit zer egin.
229
00:18:42,501 --> 00:18:43,634
Ezerk ez du laguntzen.
230
00:18:47,467 --> 00:18:49,000
Begira, benetan hobeto egon nahi baduzu,
231
00:18:50,734 --> 00:18:52,334
zerbait erradikalagoa egin behar dugu.
232
00:18:55,000 --> 00:18:55,667
Hobeto egon nahi al duzu?
233
00:19:04,400 --> 00:19:05,200
Salbu egongo zara.
234
00:19:06,400 --> 00:19:09,334
Hemen gaude, eta ez dugu zuri ezer gertatzen utziko..
235
00:19:29,734 --> 00:19:30,900
Sentitu dezaket.
236
00:19:34,601 --> 00:19:36,067
Hemen dago.
237
00:19:36,434 --> 00:19:37,567
Ez, bero dago.
238
00:19:39,701 --> 00:19:41,200
Ez da erreala.
239
00:19:47,033 --> 00:19:48,134
Emaiozu aurpegia Maddie.
240
00:19:50,200 --> 00:19:53,167
Bota zaitez gure besoetan,
eta behin eta betiko ikusiko duzu.
241
00:19:57,167 --> 00:19:58,334
Ez nazazue joaten utzi, bale?
242
00:21:09,734 --> 00:21:11,367
Atera ezazue, atera ezazue.
243
00:21:13,167 --> 00:21:14,209
Ezin dut.
244
00:21:14,334 --> 00:21:16,075
Ito egingo da.
245
00:21:16,200 --> 00:21:17,300
Atera ezazue.
246
00:21:20,234 --> 00:21:21,200
Atera ezazue erditik.
247
00:21:28,000 --> 00:21:28,567
Oh, Maddie!
248
00:21:29,667 --> 00:21:30,900
Maddie
249
00:21:39,567 --> 00:21:41,334
Maddie, Maddie!
250
00:21:43,601 --> 00:21:45,134
Maddie, Maddie--
251
00:21:46,367 --> 00:21:47,967
Ondo al zaude? Ondo al zaude?
252
00:21:54,167 --> 00:21:55,134
Maddie,
253
00:21:55,701 --> 00:21:56,667
Zer gertatu da?
254
00:21:58,767 --> 00:21:59,509
Zer izan da hori?
255
00:21:59,634 --> 00:22:00,342
Zer?
256
00:22:00,467 --> 00:22:01,642
Norbait dago hemen!
257
00:22:01,767 --> 00:22:02,642
Oraintxe bertan ikusi dut.
258
00:22:02,767 --> 00:22:03,476
Nahikoa da!
259
00:22:03,601 --> 00:22:05,534
Ez, zin egiten dizut, norbait zegoen hortxe bertan.
260
00:22:06,267 --> 00:22:08,401
Uste duzu ondo dagoela
bere buruarekin jolasten aritzea?
261
00:22:09,033 --> 00:22:10,209
Berari eusten ari al zinen?
262
00:22:10,334 --> 00:22:11,075
Ez, jakina ezetz!
263
00:22:11,200 --> 00:22:13,200
Zin egiten dizut, norbait zegoen hor!
264
00:22:13,501 --> 00:22:14,509
Horrelako jolas gehiagorik ez.
265
00:22:14,634 --> 00:22:16,401
Zoaz kanpora!
266
00:22:20,434 --> 00:22:23,200
Maddie, asko sentitzen dut,
lagundu egin behar omen genuen.
267
00:22:25,300 --> 00:22:26,467
Etxera joan naiteke?
268
00:22:34,334 --> 00:22:35,642
Esperientzia traumatiko baten ondoren
269
00:22:35,767 --> 00:22:38,567
buruak mota guztietako
erreakzioak izan ditzake.
270
00:22:40,033 --> 00:22:41,100
Dituzun ikuspenak
271
00:22:42,100 --> 00:22:43,267
zure subkonszientean sortu dituzu,
272
00:22:44,734 --> 00:22:45,376
fobia bat bezala,
273
00:22:45,501 --> 00:22:47,434
Burmuinaren seinaleak dira
min gehien egiten dutenak
274
00:22:48,501 --> 00:22:49,501
Beldur hau gauza bera da.
275
00:22:50,767 --> 00:22:53,200
Ulertzen dut esaten duzuna, baina hau desberdina da.
276
00:22:55,267 --> 00:22:56,109
Ikusten dudana…
277
00:22:56,234 --> 00:22:57,601
Zure buruan dago.
278
00:22:59,667 --> 00:23:03,933
Badakit hau desberdina dela sentitzen duzula,
279
00:23:05,100 --> 00:23:07,100
baina izan nigan konfiantza, igaro naiz horrelakoetatik.
280
00:23:09,100 --> 00:23:11,367
Horrelakoak gertatzen zaizkizu
beldurra ematen dizun horretatik gertu zaudenean.
281
00:23:12,133 --> 00:23:13,234
Ohikoa da.
282
00:23:14,000 --> 00:23:15,567
Zure burua da zure beldurra pertsonifikatzen duena.
283
00:23:17,200 --> 00:23:18,467
Bai.
284
00:23:24,067 --> 00:23:25,467
Elkarrekin egin diezaiokegu aurre,
285
00:23:26,567 --> 00:23:28,900
Baina esaten dizudana zuk onartzea behar dut.
286
00:23:29,701 --> 00:23:32,342
Zeure buruari erreala dela zenbat eta gehiago esan,
287
00:23:32,467 --> 00:23:34,067
orduan eta gehiago kostatuko zaizu borrokatzea.
288
00:23:35,767 --> 00:23:39,167
Benetan gainditu nahi al duzu
hodi batean dauden likidoen kontu hori?
289
00:23:42,567 --> 00:23:44,509
Badakit garai zaila igaro duzula,
familiarik gabe haziz,
290
00:23:44,634 --> 00:23:48,134
baina orain baduzu bat, zure adiskideak.
291
00:23:50,033 --> 00:23:52,434
Ez utzi arazo horiei zure harremanak pikutara bidaltzen.
292
00:25:23,567 --> 00:25:25,542
Kaixo?
293
00:25:25,667 --> 00:25:27,367
Henley Jacobs bilatzen ari naiz
294
00:25:57,267 --> 00:26:00,033
Beraz, badirudi
laranjan proba dezakegula?
295
00:26:00,334 --> 00:26:00,642
Bai.
296
00:26:00,767 --> 00:26:02,067
Bai? Ondo dago
297
00:26:04,767 --> 00:26:06,334
Hau gurina da, Londonekoa da,
298
00:26:06,734 --> 00:26:08,209
beraz hori nahasketa
ona izango da ziurrenez
299
00:26:08,334 --> 00:26:10,576
Kaixo, Kobieri deitu diozu,
orain ezin dizut erantzun,
300
00:26:10,701 --> 00:26:12,467
baina utzi mezua eta erantzungo dizut.
301
00:26:13,734 --> 00:26:15,167
Kaixo Kobie,
302
00:26:16,100 --> 00:26:17,434
ez dizkidazu nire deiak itzuli.
303
00:26:20,334 --> 00:26:21,334
Mesedez, jar zaitez nirekin harremanetan,
304
00:26:23,501 --> 00:26:24,667
garrantzitsua da.
305
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
Kaka.
306
00:28:59,033 --> 00:28:59,634
Kaixo?
307
00:29:01,267 --> 00:29:02,167
Maddie?
308
00:29:05,534 --> 00:29:07,134
Zer, Ez al diozu telefonoari erantzuten?
309
00:29:10,400 --> 00:29:11,234
Maddie!
310
00:29:12,200 --> 00:29:13,667
Ey, hitz egidazu.
311
00:29:15,367 --> 00:29:17,142
Sentitzen dut beste gauekoa, bale?
312
00:29:17,267 --> 00:29:19,234
Hau gainditzen laguntzen
ahalegintzen ari naiz, besterik ez.
313
00:29:20,133 --> 00:29:21,476
Nik bakarrik gaindituko dut.
314
00:29:21,601 --> 00:29:23,875
Maddie, mesedez,
gaixorik zaude eta laguntza behar duzu.
315
00:29:24,000 --> 00:29:25,209
Ez esan hori berriro.
316
00:29:25,334 --> 00:29:26,367
Bale?
317
00:29:26,667 --> 00:29:30,409
Inoiz esan al diozu zure buruari
beharbada ez naizela erotuta egongo?
318
00:29:30,667 --> 00:29:33,500
Badakit, beharbada zure adiskide hoberenak
kontuan izan beharko lukeen zerbait da.
319
00:29:34,400 --> 00:29:35,501
Joaten ari nintzen.
320
00:29:35,634 --> 00:29:38,000
Maddie, mesedez, sentitzen dut, Bale?
321
00:29:40,434 --> 00:29:41,334
Nora zoaz?
322
00:29:42,300 --> 00:29:44,267
Ez didazu sinetsiko esaten badizut.
323
00:29:47,234 --> 00:29:48,100
Egingo dut.
324
00:29:50,100 --> 00:29:51,300
Bale. Onartzen dut.
325
00:29:53,467 --> 00:29:55,200
Atzo gauean izualdia izan nuen.
326
00:29:58,567 --> 00:30:02,267
Ahalegintzen aritu naiz eta orain ezin dut
gertatu zena azaldu.
327
00:30:04,534 --> 00:30:05,601
Nire arreta daukazu, bale?
328
00:30:08,300 --> 00:30:09,933
Eta egia esaten ari bazara?
329
00:30:10,667 --> 00:30:11,376
Utzi nazazu joaten, mesedez.
330
00:30:11,501 --> 00:30:13,167
Utzi nazazu laguntzen.
331
00:30:15,767 --> 00:30:19,175
Begira, gauza bat edo beste egin nahi baduzu,
leku batera zein bestera joan nahi baduzu,
332
00:30:19,300 --> 00:30:21,134
galderarik gabe, zin egiten dizut.
333
00:30:24,200 --> 00:30:25,109
Maddie, gaizki egin nuen, bale?
334
00:30:25,234 --> 00:30:29,933
Baina, utzi nazazu laguntzen, bale?
335
00:30:32,567 --> 00:30:33,534
Ados
336
00:30:37,300 --> 00:30:38,300
Ondo da, nik gidatuko dut.
337
00:30:54,200 --> 00:30:55,900
Esango al didazu, gutxienez,
norekin elkartu behar garen?
338
00:30:57,734 --> 00:31:00,975
Bere izena Henley Jacobs da eta…
339
00:31:01,100 --> 00:31:03,300
berak badaki agian niretzat lagungarri izango den zerbait.
340
00:31:05,601 --> 00:31:07,267
Hori da jakin behar duzun guztia.
341
00:31:07,634 --> 00:31:10,234
Ondo dago, Hannah mesedez, baina,
ez ezazu hau zailago bilakatu.
342
00:31:13,501 --> 00:31:14,967
Eta, zer daki berak?
343
00:31:15,400 --> 00:31:16,942
Hannah, mesedez.
344
00:31:17,067 --> 00:31:18,008
Sentitzen dut, prest nago.
345
00:31:18,133 --> 00:31:18,975
Prest nago.
346
00:31:19,100 --> 00:31:21,200
Egongo ez bazina bezala,
Egongo ez bazina bezala.
347
00:31:26,234 --> 00:31:27,309
Nor da?
348
00:31:27,434 --> 00:31:30,534
Ey, ni umm, Madison naiz,
Lehen telefonoz hitz egin dugu?
349
00:31:33,534 --> 00:31:34,167
Sartu.
350
00:31:35,133 --> 00:31:36,267
eta itxi atea.
351
00:31:40,000 --> 00:31:42,467
Eta zer egiten duzue bi neska
gaztek gaur nire etxean?
352
00:31:43,767 --> 00:31:44,967
Umm,
353
00:31:46,033 --> 00:31:48,167
Itotako gizonari buruz
galdetu nahi dizut.
354
00:31:50,100 --> 00:31:51,401
Jakina egin zenuela.
355
00:31:52,567 --> 00:31:54,000
Zer esan diezadakezu berari buruz?
356
00:31:55,734 --> 00:31:57,134
Ezer ez.
357
00:31:58,067 --> 00:32:01,234
Urte gehiegi eman ditut alperrik
gai horri buruz eztabaidatzen.
358
00:32:04,000 --> 00:32:06,033
Mesedez, jauna, umm.
359
00:32:07,000 --> 00:32:08,601
Gizon hori ikusten dut.
360
00:32:17,267 --> 00:32:18,501
Nola ikusten duzu?
361
00:32:22,434 --> 00:32:23,967
Ikuspenetan.
362
00:32:28,234 --> 00:32:30,109
Ondo dago, goazen hemendik.
363
00:32:30,234 --> 00:32:31,342
Joateko ordua.
364
00:32:31,467 --> 00:32:32,542
Jauna.
365
00:32:32,667 --> 00:32:36,075
Jauna, mesedez, gero eta okerrago dago,
eta ez dakit zelan gelditu.
366
00:32:36,200 --> 00:32:37,376
Ahaztu ezazu hori.
367
00:32:37,501 --> 00:32:40,200
Ez iezaiozu niri egin zidana egiten utzi.
368
00:32:41,667 --> 00:32:42,942
Goazen Maddie, goazen.
369
00:32:43,067 --> 00:32:44,134
Ez.
370
00:32:46,033 --> 00:32:47,100
Mesedez.
371
00:32:48,567 --> 00:32:50,234
Sentitzen dut gertatu zitzaizuna.
372
00:32:53,133 --> 00:32:54,933
Zure alaba hil zuen.
373
00:32:57,033 --> 00:32:58,900
Beste neska batzuk ere hil zituen.
374
00:33:01,000 --> 00:33:02,434
Zerk gelditu zuen?
375
00:33:05,701 --> 00:33:07,100
Isabellek.
376
00:33:08,534 --> 00:33:11,933
Bere biktimetako bat izan behar zen,
377
00:33:13,667 --> 00:33:15,401
baina ito egin zuen.
378
00:33:17,033 --> 00:33:21,033
Berak beste neska batzuk itotzen
zituen leku berean ito zuen.
379
00:33:22,267 --> 00:33:23,234
Non dago bera orain?
380
00:33:25,367 --> 00:33:26,900
Ez duzu berarekin hitz egin nahi izango orain.
381
00:33:27,634 --> 00:33:28,342
Mesedez, jauna.
382
00:33:28,467 --> 00:33:30,000
Uste dut beharko genuela…
383
00:33:34,400 --> 00:33:36,000
Hil eta denbora gutxira,
384
00:33:37,133 --> 00:33:39,900
berak ere ikuspenak zituela esan zuen.
385
00:33:41,000 --> 00:33:42,267
Zelan gelditu zuen?
386
00:33:43,033 --> 00:33:44,367
Ez zuen gelditu.
387
00:33:45,067 --> 00:33:46,142
Bere etxeari su eman zion.
388
00:33:46,267 --> 00:33:48,434
auzokideen etxeari su eman zion.
389
00:33:50,634 --> 00:33:54,467
Nire alaba hil zuen gizona hil zuen.
390
00:34:07,734 --> 00:34:09,100
Jauna?
391
00:34:14,467 --> 00:34:18,167
egunean hiru, lau aldiz sotora eramaten nau
392
00:34:18,701 --> 00:34:22,434
Ni borrokatu egiten naiz, ez dela ni itotzen
saiatzen ari konturatzen naizen arte
393
00:34:24,000 --> 00:34:28,933
Azken arnasa eman arte
ez zara konturatzen
394
00:34:37,100 --> 00:34:39,067
Horiek dira aurkitu ahal izan nituen erantzun guztiak.
395
00:34:40,701 --> 00:34:42,401
Poliziak bere gorputza aurkitu al zuen?
396
00:34:45,467 --> 00:34:47,175
Hezurrak soilik.
397
00:34:47,300 --> 00:34:48,900
Denak neskak.
398
00:34:59,000 --> 00:34:59,576
Hartu txosten hauek.
399
00:34:59,701 --> 00:35:00,967
Nik ez ditut behar.
400
00:35:16,400 --> 00:35:17,109
E!
401
00:35:17,234 --> 00:35:18,401
Zelan dago gure adiskide txiki zoroa?
402
00:35:19,267 --> 00:35:20,501
Ondo dago.
403
00:35:21,234 --> 00:35:21,875
Hau hartu dut gaur goizean.
404
00:35:22,000 --> 00:35:25,067
Eskailerak igo eta burua
bere gelan sartu dut.
405
00:35:25,400 --> 00:35:27,175
Badirudi burua galtzen ari dela.
406
00:35:27,300 --> 00:35:28,567
Begira, noiz itzuliko zara etxera?
407
00:35:30,234 --> 00:35:31,567
Hemengoa amaitzen ari naiz, zergatik?
408
00:35:32,067 --> 00:35:33,175
Etorri nire etxera, beste barik.
409
00:35:33,300 --> 00:35:34,242
Hitz egin behar dugu.
410
00:35:34,367 --> 00:35:35,601
Ondo dago, jakina.
411
00:37:43,601 --> 00:37:45,134
Ene jainkoa.
412
00:37:52,234 --> 00:37:53,167
Ondo al zaude?
413
00:38:04,000 --> 00:38:06,800
Zoro baten zentzugabekerien modukoak dira,
414
00:38:08,133 --> 00:38:09,342
Ondo da…
415
00:38:09,467 --> 00:38:12,109
joan den egunean arratsaldea osoa galdu nuen,
nire burua itotzen saiatzen
416
00:38:12,234 --> 00:38:14,900
bainugelan, harrapatuko ninduen itxaropenarekin,
417
00:38:16,300 --> 00:38:17,667
Neska hau burutik jota dago.
418
00:38:20,234 --> 00:38:21,667
Ondo da, sentitzen dut.
419
00:38:25,100 --> 00:38:26,075
baina,
420
00:38:26,200 --> 00:38:28,033
Mesedez, jarraitu begiratzen.
421
00:38:39,133 --> 00:38:43,434
Ondo da, hainbat emakume desagertu da
urteetan,
422
00:38:44,033 --> 00:38:46,200
eta gero bat-batean agertzen da
423
00:38:46,534 --> 00:38:49,442
berak hil zuela, ihes egin zuela, esanez,
424
00:38:49,567 --> 00:38:51,267
baina poliziak ezin du gorpurik aurkitu.
425
00:38:53,467 --> 00:38:56,033
Ondo dago, badirudi emakumea zoratuta dagoela,
Zergatik sinetsi behar zioten?
426
00:39:00,434 --> 00:39:01,567
Ez zioten sinetsi.
427
00:39:58,767 --> 00:39:59,567
Kaka!
428
00:41:15,300 --> 00:41:16,367
Kaka!
429
00:41:30,667 --> 00:41:31,534
Kaixo?
430
00:42:42,100 --> 00:42:43,067
Zer da hori?
431
00:42:46,367 --> 00:42:48,175
Sebastian Donnerri buruz
aurkitu ahal izan ditudan
432
00:42:48,300 --> 00:42:50,401
erregistro bakarrak, hauek dira
433
00:42:51,100 --> 00:42:54,309
"1954ko uztailaren 30ean, Louise Donner,
434
00:42:54,434 --> 00:42:57,401
hil egin zen, 8 kiloko umea erditzen ari zela
435
00:42:58,267 --> 00:43:00,667
19 hilabete egin zituen haurdun.
436
00:43:03,000 --> 00:43:05,642
Ume zela,
Sebastianek oso ondo gogoratzen zuen
437
00:43:05,767 --> 00:43:07,367
amaren bihotzaren soinua.
438
00:43:09,133 --> 00:43:10,401
bera umetokian zegoen bitartean.
439
00:43:19,701 --> 00:43:21,376
Uste dut amaitzeko ordua dela, Kobie?
440
00:43:21,501 --> 00:43:22,309
Bai, jakina.
441
00:43:22,434 --> 00:43:23,042
Ikusiko gara.
442
00:43:23,167 --> 00:43:24,167
Agur.
443
00:43:38,367 --> 00:43:39,467
Mesedez, hemendik irten egin behar duzu.
444
00:43:40,067 --> 00:43:41,134
Zer egiten duzu hemen?
445
00:43:41,701 --> 00:43:43,309
Benetan, orain ez dut zu ikusteko gogorik.
446
00:43:43,434 --> 00:43:44,908
Zerbait gertatzen zaigu.
447
00:43:45,033 --> 00:43:46,300
Guri guztioi.
448
00:43:48,567 --> 00:43:49,933
Ikusi nuen.
449
00:43:50,667 --> 00:43:51,875
Ene jainkoa.
450
00:43:52,000 --> 00:43:52,967
Cathryn.
451
00:43:53,567 --> 00:43:55,167
Aurpegia eman nuen zugatik beste gauean.
452
00:43:56,534 --> 00:43:58,434
Sinetsiko zenuela esan nien, baina…
453
00:43:59,667 --> 00:44:02,167
hori egin beharrean dena okertu zenuen.
454
00:44:02,701 --> 00:44:03,967
Bai, okertu egin nuen.
455
00:44:05,300 --> 00:44:08,601
Zerbait zabaldu genuen, ate bat zabaldu genion gauza kaltegarriren bati…
456
00:44:10,033 --> 00:44:10,609
Ez dakit zer egin.
457
00:44:10,734 --> 00:44:12,067
Ez dakit zelan gelditu.
458
00:44:13,667 --> 00:44:15,142
Madisonek ez du honek funtziona dezan laguntzen.
459
00:44:15,267 --> 00:44:16,601
eta hemen bera laguntzeko
460
00:44:17,133 --> 00:44:18,567
gaudela esan behar diogu.
461
00:44:19,067 --> 00:44:20,175
Jauna!
462
00:44:20,300 --> 00:44:23,167
Utzi lasai nire lagunak eta ni.
463
00:44:23,734 --> 00:44:26,467
Ez nintzateke harrituko
zure lagunak jada hilda egongo balira.
464
00:44:34,100 --> 00:44:36,167
Gezurretan aritzea nahiko nuke.
465
00:44:37,067 --> 00:44:38,167
Irten hemendik.
466
00:44:44,334 --> 00:44:46,033
Ez nintzen eusten ari.
467
00:44:46,300 --> 00:44:47,933
Hodietatik gertu ere ez nengoen.
468
00:44:48,467 --> 00:44:50,609
Kobie, ni ez nintzen eusten ari.
469
00:44:50,734 --> 00:44:52,534
Badakizu ez nukeela horrelakorik egingo.
470
00:44:56,234 --> 00:44:58,200
Kobie! Kobie!
471
00:44:58,601 --> 00:45:00,200
Lagun nazazu!
472
00:46:02,133 --> 00:46:03,234
Non zaude?
473
00:46:15,100 --> 00:46:16,601
Ager zaitez!
474
00:46:24,334 --> 00:46:26,200
Terra Ignis Aqua!
475
00:46:28,400 --> 00:46:30,300
Eutsi etsaiari nigandik urrun.
476
00:46:32,000 --> 00:46:34,534
Lur jainkotiarra, jainkoaren lurra.
477
00:46:35,400 --> 00:46:37,200
Eutsi etsaiari nigandik urrun.
478
00:46:46,000 --> 00:46:47,334
Ez, mesedez!
479
00:46:48,067 --> 00:46:48,933
Mesedez.
480
00:47:52,667 --> 00:47:53,900
Ondo da, Isabelle.
481
00:47:54,334 --> 00:47:55,975
Bere sotoan hasiko gara.
482
00:47:56,100 --> 00:47:57,000
Hitz egin nazazu horri buruz
483
00:47:58,400 --> 00:48:00,067
Usaina gogoratzen dut
484
00:48:00,634 --> 00:48:02,200
Jasanezina zen
485
00:48:04,100 --> 00:48:07,100
Hildako neskak zokaloaren azpian gordetzen zituen
486
00:48:09,300 --> 00:48:11,467
Berarekin egon nahi izatearen itxurak egin nituen
487
00:48:13,434 --> 00:48:18,100
Azpian izan nuen bitartean, bere bihotzaren taupadak sentitzen nituela zin egiten dizut
488
00:48:19,067 --> 00:48:20,267
Gero joan egin zen.
489
00:48:21,534 --> 00:48:23,267
Baina bere arimak bizirik iraun zuen
490
00:48:25,067 --> 00:48:26,167
Nire umetokian
491
00:48:29,100 --> 00:48:30,434
Bortxatu egin zuen.
492
00:48:31,067 --> 00:48:32,000
Isabelle bortxatu zuen.
493
00:48:32,400 --> 00:48:33,634
Utzi ezazu ume jaio berriarekin.
494
00:49:32,334 --> 00:49:33,601
Hannah, ez, ez!
495
00:49:34,501 --> 00:49:35,367
Hannah!
496
00:49:37,267 --> 00:49:39,501
Ey, Lauren naiz.
Utzi mezu bat seinalea entzun ondoren.
497
00:49:42,767 --> 00:49:45,000
Ey, hau Laurenen telefonoa da.
498
00:49:56,567 --> 00:49:58,501
Egun batzuetan gaizki sentitu nintzen berarengatik
499
00:50:11,567 --> 00:50:15,000
Gero, lehendik zen munstro gaixoti ikaragarria bilakatu zen berriro
500
00:50:31,767 --> 00:50:32,933
Zer zen hori?
501
00:50:33,434 --> 00:50:34,634
Cathrynek uretatik urruntzeko esan zigun.
502
00:50:35,434 --> 00:50:36,467
Non dago orain?
503
00:50:39,267 --> 00:50:40,434
Ez!
504
00:50:40,734 --> 00:50:41,975
Zelan?
505
00:50:42,100 --> 00:50:43,242
Ez, hori ez da gertatzen ari.
506
00:50:43,367 --> 00:50:45,167
Honek guztiak azalpen bat behar du.
507
00:50:45,634 --> 00:50:47,167
Guri ohartarazten ahalegintzen ari zen.
508
00:50:47,634 --> 00:50:48,667
Irten egin behar dugu hemendik.
509
00:50:50,234 --> 00:50:51,200
Nora goaz?
510
00:51:01,434 --> 00:51:02,434
Badakit zer esan behar duzuen,
511
00:51:04,200 --> 00:51:05,534
Baina ez genioke poliziari deitu behar?
512
00:51:06,634 --> 00:51:08,942
Kobie, nire adiskide hoberenek ere ez zuten
hau erreala zenik sinesten,
513
00:51:09,067 --> 00:51:10,509
Uste al duzu poliziak zerbait egingo duela?
514
00:51:10,634 --> 00:51:12,075
Beharbada antzeko zerbait entzunda izango dute.
515
00:51:12,200 --> 00:51:13,501
Edo beharbada ez.
516
00:51:15,000 --> 00:51:16,501
Ondo da, orduan, nori botako diote errua?
517
00:51:36,167 --> 00:51:37,434
Zer da hau?
518
00:51:57,000 --> 00:51:58,100
Gau hartan, aintziran,
519
00:51:59,234 --> 00:52:00,634
nire istripua, hau da ikusi nuena.
520
00:52:07,767 --> 00:52:08,467
Begira!
521
00:53:03,133 --> 00:53:04,200
O, kaixo.
522
00:53:04,501 --> 00:53:06,109
Kaixo, zuen paziente izandako bat
523
00:53:06,234 --> 00:53:07,634
orain non dagoen bilatzen ari naiz.
524
00:53:08,167 --> 00:53:09,175
Bere izena Isabelle Heller da.
525
00:53:09,300 --> 00:53:09,975
Isabelle?
526
00:53:10,100 --> 00:53:11,008
Bai, badakizu nor den?
527
00:53:11,133 --> 00:53:12,442
Bai, hemen dago oraindik.
528
00:53:12,567 --> 00:53:13,900
Ikus dezakegu?
529
00:53:14,667 --> 00:53:16,908
Aspaldian ez du bisitarik izan.
530
00:53:17,033 --> 00:53:18,200
Agian ez da ona izango beretzat.
531
00:53:19,567 --> 00:53:21,609
O, galdera bat egin behar dizuet,
pospolorik, metxerorik,
532
00:53:21,734 --> 00:53:23,942
sua piztu dezakeen zerbait badaukazue?
533
00:53:24,067 --> 00:53:25,167
Ez. Ez.
534
00:53:25,467 --> 00:53:26,075
Ondo da.
535
00:53:26,200 --> 00:53:27,067
Carter?
536
00:53:29,467 --> 00:53:31,401
Isabelle Hellerrek gonbidatuak ditu.
537
00:53:32,200 --> 00:53:33,209
Isabelle ikustera etorri al zarete?
538
00:53:33,334 --> 00:53:34,234
Bai.
539
00:53:34,634 --> 00:53:36,209
Sua piztu dezakeen zerbait badaukazue?
540
00:53:36,334 --> 00:53:37,442
Galdetu diet.
541
00:53:37,567 --> 00:53:38,534
Ondo dago.
542
00:53:39,701 --> 00:53:41,209
Beno, orduan, jarrai nazazu.
543
00:53:41,334 --> 00:53:42,367
Eskerrik asko.
544
00:53:46,734 --> 00:53:49,100
Kontu handiz ibili beharko dugu,
bere gertakariaren ondoren.
545
00:53:50,000 --> 00:53:50,667
Zer gertatu zen?
546
00:53:51,267 --> 00:53:52,067
Duela urte batzuk.
547
00:53:53,033 --> 00:53:55,000
Isabellek metxeroa lapurtu zion erizain bati.
548
00:53:56,267 --> 00:53:58,434
Ekialdeko hegal guztia sutan jarri zuen.
549
00:53:59,701 --> 00:54:01,033
Ia galdu egin genuen.
550
00:54:15,767 --> 00:54:17,200
Isabelle Heller?
551
00:54:21,701 --> 00:54:24,667
Galdera batzuk egin al dizkizugu?
552
00:54:25,033 --> 00:54:26,301
Mesedez.
553
00:54:26,501 --> 00:54:28,801
Larrialdia da.
554
00:54:31,767 --> 00:54:34,100
Sebastian Donnerri buruz jakin nahi dugu.
555
00:54:38,501 --> 00:54:40,134
Sebastian
556
00:54:42,033 --> 00:54:44,900
Umetokian denbora larregi eman zuela esaten dute.
557
00:54:46,067 --> 00:54:48,642
Azpian izan ninduenean,
558
00:54:48,767 --> 00:54:53,567
nire bihotza sentitu ahal izan zuen, uraren bitartez,
559
00:54:57,033 --> 00:54:58,300
ume batek bere amaren
560
00:54:59,701 --> 00:55:01,134
sabelean bezala.
561
00:55:02,634 --> 00:55:03,534
Gizon hori ikusi dugu.
562
00:55:05,000 --> 00:55:07,534
Hasieran nik bakarrik,
baina orain nire adiskideen atzetik ari da.
563
00:55:09,300 --> 00:55:10,100
Eraman egin zituen.
564
00:55:11,300 --> 00:55:12,967
Lehenengo nigana etorri zen, ikuspenetan.
565
00:55:15,234 --> 00:55:16,900
Zure bila etorriko da,
566
00:55:18,200 --> 00:55:20,234
Harrituta nago denbora hau guztia iraun duzulako.
567
00:55:21,334 --> 00:55:22,509
Itxaron, zer esan nahi duzu
denbora hau guztia irautearekin?
568
00:55:22,634 --> 00:55:24,467
Madison, zatoz hona.
569
00:55:27,400 --> 00:55:28,667
Zelan dakizu nire izena?
570
00:55:30,067 --> 00:55:31,100
Jainkoaren oparia,
571
00:55:32,634 --> 00:55:34,134
esan nahi du.
572
00:55:37,334 --> 00:55:38,634
Nik jarri nizun.
573
00:55:42,634 --> 00:55:44,667
Sute asko zegoen,
574
00:55:46,367 --> 00:55:48,933
gehienak oraindik nire sabelean zeundenean.
575
00:55:51,000 --> 00:55:54,601
baina nik horren aurrean babestu nahi zintudan.
576
00:55:56,567 --> 00:55:58,401
Ene txikia.
577
00:56:00,667 --> 00:56:02,234
Nire ama al zara?
578
00:56:09,033 --> 00:56:11,033
Hain ederra,
579
00:56:14,234 --> 00:56:15,100
Gozoa,
580
00:56:17,133 --> 00:56:18,501
eta garbia.
581
00:56:22,367 --> 00:56:24,267
Bere hazia ere.
582
00:56:28,501 --> 00:56:29,576
Nire…
583
00:56:29,701 --> 00:56:31,300
Berak bere alaba nahi du.
584
00:56:33,567 --> 00:56:35,467
Ez utzi eramaten.
585
00:56:36,601 --> 00:56:37,567
Ez!
586
00:56:38,734 --> 00:56:39,601
Isabelle!
587
00:56:40,067 --> 00:56:42,476
Mesedez, Mesedez,
zelan gelditu jakin behar dugu.
588
00:56:42,601 --> 00:56:44,534
Bera beti dago itxaroten.
589
00:56:45,033 --> 00:56:47,567
Bera beti dago itxaroten,
zu harrapatzeko.
590
00:56:48,200 --> 00:56:49,200
Ni.
591
00:56:50,767 --> 00:56:53,367
Bihotza apurtuta du,
Horregatik dago hain haserre.
592
00:56:56,234 --> 00:56:59,008
Hara eramango zaitu, zuek guztiak.
593
00:56:59,133 --> 00:57:00,067
Lasaitu zaitez.
594
00:57:00,400 --> 00:57:02,134
Bere umea nahi du!
595
00:57:02,701 --> 00:57:05,008
Atseden hartzeko ordua, atseden hartzeko ordua.
596
00:57:05,133 --> 00:57:07,109
Harrapatuko zaitu.
597
00:57:07,234 --> 00:57:07,875
Zoaz orain.
598
00:57:08,000 --> 00:57:09,476
Ez utzi eramaten.
599
00:57:09,601 --> 00:57:11,300
Isabelle! Ondo dago. Lasaitu zaitez.
600
00:57:11,734 --> 00:57:12,501
Kode zuria.
601
00:57:14,467 --> 00:57:15,667
Eramango zaitu!
602
00:57:48,334 --> 00:57:49,476
Ondo joango da, Maddie.
603
00:57:49,601 --> 00:57:50,667
Gainditu egingo dugu hau.
604
00:57:56,400 --> 00:57:57,667
Jar zaitezte atzean!
605
00:58:11,100 --> 00:58:12,067
Zer egingo dugu?
606
00:58:34,434 --> 00:58:35,100
Itxaron!
607
00:58:39,234 --> 00:58:40,167
Ezin dut itxaron.
608
00:58:51,400 --> 00:58:53,434
Mesedez, Mesedez, ez nazazue joaten utzi.
609
00:58:54,067 --> 00:58:54,401
Kobie!
610
00:58:55,167 --> 00:58:56,167
Kobie!
611
00:59:22,200 --> 00:59:23,501
Ene jainkoa! Kobie.
612
00:59:35,367 --> 00:59:36,467
Horra eramaten ditu.
613
00:59:37,400 --> 00:59:38,234
Hor egongo da.
614
00:59:42,767 --> 00:59:44,234
Sebastian Donnerren etxea.
615
00:59:45,067 --> 00:59:46,267
Horra goaz
616
00:59:48,467 --> 00:59:49,334
E,
617
00:59:53,634 --> 00:59:55,300
aurkitu egingo dugu, bale?
618
00:59:56,667 --> 00:59:58,134
Bale, bale.
619
01:00:13,334 --> 01:00:15,467
Maddie!
620
01:00:27,200 --> 01:00:28,033
Ez.
621
01:00:45,601 --> 01:00:47,100
Ez.
622
01:00:47,767 --> 01:00:48,967
Ez.
623
01:01:02,467 --> 01:01:03,267
Ez!
624
01:01:04,267 --> 01:01:05,167
Ez.
625
01:02:02,434 --> 01:02:03,234
Hurbil dago.
626
01:02:05,100 --> 01:02:06,501
Berak eragindako sute horiek guztiak…
627
01:02:09,067 --> 01:02:10,409
Urruntzeko eragin zituen.
628
01:02:10,534 --> 01:02:11,300
Zer?
629
01:02:15,701 --> 01:02:16,501
Zeren bila ari zara?
630
01:02:25,701 --> 01:02:26,534
Sua.
631
01:02:35,667 --> 01:02:37,601
Kay Maddie, lasai egotea nahi dut, bale?
632
01:02:42,634 --> 01:02:43,367
Ez, ez.
633
01:02:44,100 --> 01:02:45,434
Maddie egon zaitez lasai, ia heldu gara.
634
01:02:50,767 --> 01:02:52,601
Badakit ez dudala lehen esan, baina…
635
01:02:54,200 --> 01:02:56,033
Benetan sentitzen dut,
636
01:02:59,000 --> 01:03:00,609
Ikusten ari zinena egia izan zitekeela
637
01:03:00,734 --> 01:03:02,200
kontuan izan behar nuen
638
01:03:03,701 --> 01:03:05,000
gutxienez.
639
01:03:07,000 --> 01:03:11,000
Egia esateko, nik ere ez nuen inoiz sinetsi,
bart gauera arte.
640
01:03:14,167 --> 01:03:16,267
Begira, elkar babestuko dugu, bale?
641
01:03:24,067 --> 01:03:24,534
Hemen gaude.
642
01:03:59,200 --> 01:04:00,200
Berarengandik urruntzeko.
643
01:04:05,667 --> 01:04:06,900
Ondo egongo al zara?
644
01:04:09,234 --> 01:04:11,900
E, indar gehiago egingo dugu biok batera.
645
01:04:12,434 --> 01:04:13,434
Bai.
646
01:04:20,534 --> 01:04:21,667
Itzul gaitezen, bale?
647
01:04:28,667 --> 01:04:29,467
Joan egin behar dugu orain.
648
01:04:34,767 --> 01:04:36,300
Prest?
649
01:04:36,667 --> 01:04:38,100
Inoiz baino gehiago.
650
01:05:14,100 --> 01:05:15,200
Sotora eramaten ditu.
651
01:05:15,601 --> 01:05:16,642
Aurkitu egin behar dugu.
652
01:05:16,767 --> 01:05:18,634
Hurbil geratu zaitez, bale?
653
01:05:52,467 --> 01:05:53,234
Hannah?
654
01:07:26,000 --> 01:07:26,967
Ondo al zaude?
655
01:07:30,033 --> 01:07:31,000
Ondo da, behera noa.
656
01:07:33,434 --> 01:07:34,109
Maddie!
657
01:07:34,234 --> 01:07:35,109
Hannah?
658
01:07:35,234 --> 01:07:36,134
Ez!
659
01:07:39,434 --> 01:07:40,567
Hannah!
660
01:07:45,734 --> 01:07:46,567
Hannah!
661
01:07:49,634 --> 01:07:50,567
Non zaude?
662
01:07:57,367 --> 01:07:58,401
Hannah.
663
01:08:02,467 --> 01:08:04,167
Ni bakarrik eraman nazazu!
664
01:10:09,100 --> 01:10:09,567
Hannah!
665
01:10:25,501 --> 01:10:27,033
Mesedez, Mesedez.
666
01:10:34,667 --> 01:10:37,234
Lagun nazazu, lagun nazazu.
667
01:11:44,701 --> 01:11:46,209
Hannah, Hannah Mesedez.
668
01:11:46,334 --> 01:11:47,567
Mesedez, Hannah, Mesedez.
669
01:11:48,400 --> 01:11:50,200
Mesedez, Hannah.
670
01:11:55,167 --> 01:11:57,167
Goazen, goazen
Hannah Mesedez, esna zaitez.
671
01:11:59,634 --> 01:12:02,200
Ondo da, ondo da, ondo da.
672
01:12:13,033 --> 01:12:14,234
Hannah.
673
01:13:38,734 --> 01:13:40,967
Ez, Mesedez.
674
01:13:42,234 --> 01:13:43,334
utz nazazu agur esaten.
675
01:13:47,634 --> 01:13:48,834
Ez, aita!
676
01:14:04,067 --> 01:14:05,267
Sentitzen dut.
677
01:14:10,001 --> 01:14:11,867
Ahizpa bat bezalakoa izan zara niretzat.
678
01:14:26,667 --> 01:14:27,634
Maite zaitut.
679
01:16:23,967 --> 01:16:26,600
Azken arnasa hartu arte
680
01:16:27,934 --> 01:16:29,433
ezin diozu buelta eman.
681
01:20:37,101 --> 01:20:38,500
Polizia hemen egon zen.
682
01:20:40,101 --> 01:20:42,734
Zurekin zeuden neskei buruz
galdetu zidaten
683
01:20:46,267 --> 01:20:47,467
Hilda daude.
684
01:20:49,633 --> 01:20:50,667
Bai.
685
01:21:02,934 --> 01:21:05,076
Ondo dago.
686
01:21:05,201 --> 01:21:05,809
Joan egin da.
687
01:21:05,934 --> 01:21:07,867
Ez. Ez.
688
01:21:09,001 --> 01:21:10,067
Hil egin nuen.
689
01:21:12,767 --> 01:21:14,001
Ez.
690
01:21:15,134 --> 01:21:17,067
Ez duzu hil.
691
01:21:19,600 --> 01:21:21,101
Zain dago.
692
01:21:30,767 --> 01:21:33,134
Isabelle.
693
01:21:40,158 --> 01:21:45,158
Azpitituluak
Pacay Kulturmedia - www.pacay.es