1 00:00:02,469 --> 00:00:05,772 1957an, Orson Wellesek film honen lehen bertsioa muntatu zuen. 2 00:00:05,772 --> 00:00:09,075 Filma hobetu zitekeela erabaki zuen estudioak… 3 00:00:09,075 --> 00:00:12,846 …eta eszena osagarriak filmatu, eta berriz muntatu zuen filma. 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,016 Bertsio hori ikusirik, Wellesek 58 orriko txosten bat idatzi zuen… 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,651 …muntaketan aldaketak egiteko eskatuz. 6 00:00:18,651 --> 00:00:21,955 Aldaketa horiek errespetatzen saiatu gara bertsio honetan… 7 00:00:21,955 --> 00:00:28,161 …hala izan dadin “Gaizkiaren ukitua” Wellesek irudikatu bezalakoa. 8 00:00:33,466 --> 00:00:37,437 “…txosten hau bukatzeko, arren eskatzen dizuet… 9 00:00:37,437 --> 00:00:40,407 …baimena eman diezaiozuela… 10 00:00:40,507 --> 00:00:44,477 …gogotik lan eginez lortu dudan ikus-emaitza labur honi”. 11 00:00:44,477 --> 00:00:46,379 Orson Welles. 12 00:03:20,200 --> 00:03:23,303 Estatubatuarrak zarete? 13 00:03:23,703 --> 00:03:26,005 -Ni, bai. -Non jaioa zara, andereño? 14 00:03:26,005 --> 00:03:28,208 -Andrea! -Zer? 15 00:03:28,208 --> 00:03:31,077 -Filadelfian. -Vargas du abizena. 16 00:03:31,211 --> 00:03:33,580 Jim! Begira nor dagoen! 17 00:03:33,613 --> 00:03:37,016 Vargas jauna! Narkotrafikanteren baten arrastoan? 18 00:03:37,083 --> 00:03:39,819 Emaztearentzat txokolatezko irabiatu baten arrastoan. 19 00:03:39,852 --> 00:03:42,222 -Emaztea? -Ezkonberria. 20 00:03:42,222 --> 00:03:44,424 Pasa naiteke? 21 00:03:44,757 --> 00:03:49,295 -Granditarrak jipoitu omen dituzu. -Nagusia atxilotu omen duzu. 22 00:03:49,362 --> 00:03:52,732 Haietako bat besterik ez. Familia handia dira Granditarrak. 23 00:03:52,899 --> 00:03:56,236 -Ez duzu ezer erosi, Linnekar jauna? -Entzuten dut… 24 00:03:56,236 --> 00:03:59,239 -Estatubatuarra zara, andereño? -…tik-tak zarata hori… 25 00:03:59,239 --> 00:04:03,743 -Ondo da. -Tik-tak hotsa dabilkit buruan! 26 00:04:07,680 --> 00:04:11,818 Konturatzen zara lehen aldia dela nire herrian elkarrekin gaudena? 27 00:04:11,851 --> 00:04:16,122 Konturatzen zara ordubete daramadala zuri musurik eman gabe? 28 00:04:27,267 --> 00:04:31,137 -Mike, zer gertatu da? -Pasa gaituen autoa lehertu egin da! 29 00:04:31,170 --> 00:04:35,141 -Nola gertatu da? -Ez dakit. Ikertu egin beharko dut. 30 00:04:35,275 --> 00:04:42,148 Ez hurbildu gehiago. Gerorako utzi beharko dugu irabiatu hori. 31 00:04:45,585 --> 00:04:49,055 -Mike… -Susie, kontuz! 32 00:04:53,459 --> 00:04:56,562 -Guri kalte egin diezaguke. -Guri? 33 00:04:56,629 --> 00:05:00,300 Mexikori. Nolanahi ere, ezin dut ezer egin. 34 00:05:00,300 --> 00:05:01,434 Hortaz? 35 00:05:01,501 --> 00:05:05,305 Ez naiz asko luzatuko. Zoaz, laztana. 36 00:05:05,438 --> 00:05:07,440 Hotelean itxaroidazu. 37 00:05:13,713 --> 00:05:17,116 -Blaine! Ez al zeunden Washingtonen? -Bihar joango naiz. 38 00:05:17,116 --> 00:05:20,219 Ezagutzen duzu Schwartz, fiskalaren bulegokoa. 39 00:05:20,320 --> 00:05:23,623 -Nor da hemen burua? -Zer gertatu den ere ez dakit eta! 40 00:05:23,690 --> 00:05:26,392 Zergatik ez zaude Mexiko Hirian, droga-epaiketa horretan? 41 00:05:26,426 --> 00:05:30,430 Grandirenean? Biharko hegazkinean joatekoa nintzen, baina orain… 42 00:05:30,463 --> 00:05:32,098 -Kontu honengatik? -Bai ba. 43 00:05:32,332 --> 00:05:37,136 -Mexikotik etorri al da bonba? -Autoa, bai. 44 00:05:59,158 --> 00:06:01,961 Ez omen diozu ulertzen zer nahi duen. 45 00:06:02,028 --> 00:06:05,531 -Horixe ulertzen diodala. -Bizia salbatu dizu, andrea. 46 00:06:05,665 --> 00:06:07,734 Esaiozue ezkonduta nagoela… 47 00:06:07,834 --> 00:06:11,671 …eta nire senarra goi mailako mexikar funtzionarioa dela… 48 00:06:11,704 --> 00:06:15,508 …eta prest dagoela hortz polit horiek hausteko. 49 00:06:15,541 --> 00:06:19,112 -Hain zuzen ere. -Senarraz hitz egin nahi dizu. 50 00:06:23,649 --> 00:06:26,018 “Zoaz mutil honekin”. 51 00:06:26,018 --> 00:06:29,889 “Gauza garrantzitsu bat daukagu Vargas jaunarentzat”. 52 00:06:29,956 --> 00:06:33,059 Tira ba, zer gal dezaket? 53 00:06:33,159 --> 00:06:34,560 Ez, ez erantzun. 54 00:06:34,694 --> 00:06:36,562 Zu aurretik, Pancho! 55 00:06:37,997 --> 00:06:40,666 Beste aldera berriz ere? 56 00:06:45,271 --> 00:06:48,074 Hemen dator fiskala! 57 00:06:51,744 --> 00:06:55,081 -Non dago Quinlan kapitaina? -Arrantxora deitu diot. Bidean dago. 58 00:06:55,114 --> 00:07:00,086 Hank zaharra izango da eztanda entzun ez duen konderriko bakarra. 59 00:07:00,553 --> 00:07:04,457 Izugarria da. Deitu al diote alabari? 60 00:07:04,524 --> 00:07:08,294 Neskaren bila joan dira aitaren gorpua identifikatzeko. 61 00:07:12,498 --> 00:07:15,935 Orain dela ordubete Rudy Linnekarrek patrikan zeukan hiri hau. 62 00:07:15,935 --> 00:07:18,204 Iragazki batetik iragaz daiteke orain gizona. 63 00:07:25,778 --> 00:07:27,914 Hori aita izango da, noski. 64 00:07:28,080 --> 00:07:32,318 Linnekar andereñoa, emakumea identifika dezakezu? 65 00:07:32,752 --> 00:07:37,290 -Ez dut aitaren nesken berririk. -Ondo da, Linnekar andereñoa. 66 00:07:40,460 --> 00:07:42,328 Azkenean, hor dator Hank. 67 00:07:42,361 --> 00:07:46,032 Ba al duzu Quinlan, gure polizia ospetsuaren aditzerik? 68 00:07:46,032 --> 00:07:47,200 Atseginez ezagutuko dut. 69 00:07:47,233 --> 00:07:49,669 Atseginez, baita zera ere! 70 00:07:56,142 --> 00:08:01,614 Autora jaurti dute, edo lehendik jarrita zeukaten? 71 00:08:02,181 --> 00:08:05,284 -Nork? -Egin duenak, baboa! 72 00:08:14,894 --> 00:08:17,730 Begira zer ume polita! 73 00:08:32,979 --> 00:08:37,416 Ilobak esan dit “Pancho” deitu diozula. Zergatik? 74 00:08:39,185 --> 00:08:42,421 -Zergatik deitu diozu “Pancho”? -Txantxetan. 75 00:08:42,522 --> 00:08:45,091 Ohar honen arabera, zerbait omen daukazu nire senarrarentzat. 76 00:08:45,224 --> 00:08:48,928 Bai. Vargas jaunarentzat, ezta? 77 00:08:49,161 --> 00:08:51,163 Badakizu nor naizen? 78 00:08:52,398 --> 00:08:55,001 -Asmatu egin behar al dut? -Grandi dut izena. 79 00:08:57,203 --> 00:08:59,539 Entzuna duzu izen hori, ez? 80 00:08:59,539 --> 00:09:03,776 Nire senarraren kasuaz gainera, ez al dago izen hori duen gau-klubik? 81 00:09:03,843 --> 00:09:08,748 Bai. “Grandiren Rancho Grande”. 82 00:09:08,781 --> 00:09:10,216 Nire pistola. 83 00:09:10,249 --> 00:09:12,885 Txantxa moduko bat da. 84 00:09:13,386 --> 00:09:15,054 Ulertzen duzu? 85 00:09:15,054 --> 00:09:18,090 Munduko gauzarik barregarriena denik ezin esan. 86 00:09:18,124 --> 00:09:22,028 Izena ez da mexikarra. Badut zera honetarako baimena. 87 00:09:22,428 --> 00:09:25,865 Grandi familiak urte asko daramatza Los Roblesen bizitzen. 88 00:09:25,865 --> 00:09:27,767 Batzuk Mexikon, beste batzuk, hemen. 89 00:09:27,800 --> 00:09:30,836 -Egokia izango da negozioetarako. -Bai? 90 00:09:32,071 --> 00:09:35,074 -Zein negozio? -Granditarren negozioak. 91 00:09:35,107 --> 00:09:37,610 -Bai? -Bai! 92 00:09:37,810 --> 00:09:42,582 Badakizu zer? Gangsterren film gehiegi ikusi dituzu. 93 00:09:42,582 --> 00:09:45,117 -Mikek festa zapuztuko dizu. -Mike? 94 00:09:45,117 --> 00:09:47,286 Nire senarrak! Bai! 95 00:09:47,320 --> 00:09:52,725 Hark zu bakean uzteko ni ikaratu nahi banauzu, zerbait esango dizut. 96 00:09:52,792 --> 00:09:55,227 Ni beldurtu egingo naiz, beharbada, baina bera ez. 97 00:09:55,261 --> 00:10:00,766 -Zer, bonba bat ote da? -Edo tximistak kiskaliko zuen. 98 00:10:00,766 --> 00:10:04,270 -Non dago alaba? -Marcia? Zain daukazu. 99 00:10:04,637 --> 00:10:08,808 -Utziozue joaten. -Ez duzu alaba galdekatuko? 100 00:10:08,841 --> 00:10:11,143 Utziozue joaten, eta jarri norbait berari segika. 101 00:10:11,477 --> 00:10:14,413 Ea neska politen batek Linnekar ezagutzen ote zuen. 102 00:10:14,413 --> 00:10:17,249 -Strep-teaseko dantzari bat da. -Zer dakizu zuk? 103 00:10:17,283 --> 00:10:20,886 Fiskala, eta dotore jantzita! Hara! 104 00:10:20,920 --> 00:10:23,456 -Zu ere bai! -Denok etorri gara banketera. 105 00:10:23,456 --> 00:10:25,324 -Bilera politikoa? -Ez, “Tootsieren erretegia”. 106 00:10:25,324 --> 00:10:28,894 FBIkoak, Ogasuneko Polizia… 107 00:10:28,928 --> 00:10:31,998 A zer merienda goxoa Linnekarren sutearen aitzakian! 108 00:10:31,998 --> 00:10:39,739 -Mexikar bat ere gonbidatu dute. -Vargasek ez du eskumenik eskatu. 109 00:10:39,772 --> 00:10:46,479 Ez nuke nahi. Bi estatubatuar dinamitak jota nire polizia-etxean. 110 00:10:46,479 --> 00:10:49,515 Nola dakizu hain ziur dinamita izan dela? 111 00:10:50,216 --> 00:10:51,651 -Nire hankak. -Zer? 112 00:10:51,651 --> 00:10:52,685 Hanka herrenak. 113 00:10:53,119 --> 00:10:56,689 Min handia ematen dio, beste batzuei eguraldi aldaketak bezala. 114 00:10:56,822 --> 00:10:58,658 Sena deitzen dio. 115 00:10:58,858 --> 00:11:03,162 Hilketa gure eskumenetik kanpo gertatu dela uste du Vargasek. 116 00:11:03,195 --> 00:11:05,665 Denok lagunduko diogu Vargas jaunari. 117 00:11:05,665 --> 00:11:09,735 Ez kezkatu. NBEk behatzaile deitzen diotena besterik ez naiz ni. 118 00:11:09,835 --> 00:11:15,274 Ez duzu, ba, haiek bezala hitz egiten. Mexikarrek bezala, alegia. 119 00:11:15,341 --> 00:11:17,677 Kapitaina, ez dizut buruhausterik sortuko. 120 00:11:17,710 --> 00:11:20,713 Ez horixe, zure bizitza goxoa joka zenezake. 121 00:11:22,214 --> 00:11:27,486 Mike nire bila ibiliko da, eta horrek arazoak sortuko dizkizu. 122 00:11:27,553 --> 00:11:29,255 Zeri egiten diozu barre? 123 00:11:32,191 --> 00:11:35,528 Jakin nahi du ea zure senarra jeloskorra den. 124 00:11:35,695 --> 00:11:37,697 Zerri zikina! 125 00:11:38,864 --> 00:11:42,702 -Nortaz ari zara? -Zutaz! 126 00:11:42,702 --> 00:11:46,605 Sasierrege oker, zaharkitu, xixtrina! 127 00:11:46,639 --> 00:11:50,042 Ez dizut ulertu. Polikiago hitz egizu. 128 00:11:50,042 --> 00:11:54,346 Poliki ari naiz, baina minutu bat barru garrasika hasiko naiz. 129 00:11:54,513 --> 00:11:57,616 Nik ez nuke hori egingo. 130 00:12:00,953 --> 00:12:05,424 Duela gutxi arte herri lasaia eta baketsua zen hau. 131 00:12:05,458 --> 00:12:09,295 -Eta Vargas hori etorri…! -Grandi jauna. 132 00:12:09,395 --> 00:12:13,332 Zerbait omen zeneukan nire senarrarentzat. Emango al didazu? 133 00:12:13,399 --> 00:12:18,938 Utz dezala bakean nire anaia Mexiko Hirian! Aholku bat da! 134 00:12:18,971 --> 00:12:22,675 Hori da berarentzat daukadana. 135 00:12:27,079 --> 00:12:29,682 Bukatu al da elkarrizketa? 136 00:12:30,750 --> 00:12:33,753 -Joateko libre al naiz? -Libre? 137 00:12:33,886 --> 00:12:37,857 Inork ez zaitu hemen indarrez eduki. 138 00:12:37,890 --> 00:12:40,626 Inork ez zaitu eskuz ukitu. 139 00:12:42,194 --> 00:12:45,664 Bisitatxo bat egin diguzu. 140 00:12:52,638 --> 00:12:54,073 Agur, denok. 141 00:13:07,052 --> 00:13:10,022 Quinlan, ezin gara Mexikora horrela pasa. 142 00:13:10,055 --> 00:13:12,491 -Milaka lagun pasatzen da egunero. -Turistak. 143 00:13:12,591 --> 00:13:14,827 Turistak izango gara, ba. 144 00:13:14,894 --> 00:13:18,898 Autoko neska nor den ikertu nahi du kapitainak. 145 00:13:18,998 --> 00:13:22,067 Strip-tease dantzari bat da. Arestian esan dizut. 146 00:13:22,134 --> 00:13:25,571 -Petek arrantxoan esan dit. -Saiatu naiz. 147 00:13:25,638 --> 00:13:29,842 Strip-teaseko neska guztiak ikusi nahi ditudala erantzun diot. 148 00:13:29,909 --> 00:13:32,878 Hau Mexiko da. Zer egin dezakegu? 149 00:13:32,912 --> 00:13:36,982 Legeak ez die bisitariei galderak egitea debekatzen, ezta, Vargas? 150 00:13:38,117 --> 00:13:39,351 Nora joan da? 151 00:13:41,086 --> 00:13:43,956 -Susie, non zeunden? -Mike, laztana! 152 00:13:43,956 --> 00:13:48,594 -Zer gertatu da? -Itxaron. Eromen hutsa izan da. 153 00:13:48,928 --> 00:13:51,597 -Nor da neska? -Emaztea. 154 00:13:51,597 --> 00:13:53,465 Hara! 155 00:13:53,532 --> 00:13:56,101 Horrek ere ez dirudi mexikarra. 156 00:14:23,195 --> 00:14:25,598 Dinamita da auzi honen gakoa. 157 00:14:25,664 --> 00:14:30,236 Linnekar ez zuten soil-soilik hil nahi. Suntsitu egin nahi zuten. 158 00:14:30,302 --> 00:14:33,505 Hemendik, Vargas. Atzetik joango gara. 159 00:14:45,017 --> 00:14:45,851 Bai? 160 00:15:05,504 --> 00:15:08,140 Zerbait gertatu zaizu, Vargas? 161 00:15:09,208 --> 00:15:11,577 Ez, ezin izan dut harrapatu. 162 00:15:16,081 --> 00:15:18,117 Ia ez dut ezagutu. 163 00:15:18,918 --> 00:15:21,387 -Adair, goazen. -Bai, bai. 164 00:15:21,387 --> 00:15:23,255 Oraindik ez dut zurekin bukatu. 165 00:15:23,355 --> 00:15:26,225 -Akabo emanaldia. Ni banoa. -Ez, andrea. 166 00:15:26,292 --> 00:15:30,229 Ez dugu hildako neska ezagutzen duen inor aurkituko. 167 00:15:30,329 --> 00:15:34,466 -Hitz egigun neska honekin. -Zita? Ez nuen ezagutzen. 168 00:15:34,500 --> 00:15:37,803 Duela egun gutxi etorri zitzaigun emanaldira. 169 00:15:38,003 --> 00:15:43,075 -Denbora galtzen ari gara! -Nik ez nuke hori esango. Gabon. 170 00:15:45,811 --> 00:15:50,149 -Non daude Menzies eta Vargas? -Ez dakit. Agertuko dira. 171 00:15:53,452 --> 00:15:56,755 -Pianola… -Hank, goazen hemendik! 172 00:15:56,989 --> 00:16:01,226 Tanak irekita du oraindik negozioa? 173 00:16:39,398 --> 00:16:42,634 Zer usteko du Quinlanek, emakume horrek zerikusirik baduela honetan? 174 00:16:42,701 --> 00:16:48,207 Txilea prestatuko dio, beharbada, edo kristalezko bola atera. 175 00:17:05,424 --> 00:17:07,359 Itxita gaude. 176 00:17:18,871 --> 00:17:22,007 -Sukaldean ordu hauetan? -Garbitzen. 177 00:17:24,209 --> 00:17:26,745 Ahaztuta daukazu zure lagun zaharra? 178 00:17:27,579 --> 00:17:31,817 -Itxita gaudela esan dizut. -Hank Quinlan naiz. 179 00:17:33,318 --> 00:17:35,788 Ez zaitut ezagutu. 180 00:17:36,155 --> 00:17:39,191 Goxokiak jateari utzi behar zenioke. 181 00:17:39,358 --> 00:17:42,694 Bietatik bat. Edo goxokiak edo zurruta. 182 00:17:43,929 --> 00:17:48,734 Nahiago nuke zure txileak gizenduko banindu. 183 00:17:48,801 --> 00:17:51,170 Nolanahi ere, itxura ona duzu. 184 00:17:52,471 --> 00:17:56,075 -Zu, berriz, penagarri zaude. -Bai… 185 00:17:57,376 --> 00:18:00,112 Pianolak oroitzapen asko dakarzkit. 186 00:18:00,946 --> 00:18:05,717 Bezeroei gustatzen zaie. Zaharren zaharrez berrituta dago. 187 00:18:05,784 --> 00:18:08,353 Telebista ere badugu. 188 00:18:11,290 --> 00:18:15,294 Filmak jartzen ditugu. Zer eskain diezazuket? 189 00:18:15,527 --> 00:18:18,230 Ez zenuen ezer entzungo bonba horretaz, ezta? 190 00:18:20,666 --> 00:18:22,768 Mugaren zure aldean izan da. 191 00:18:22,768 --> 00:18:25,671 Gauza asko entzuten dira honelako leku batean. 192 00:18:26,872 --> 00:18:29,675 Eztanda entzun dut. 193 00:18:32,444 --> 00:18:38,784 Kasu hau argitzean, hona etorriko naiz zure txilea probatzera. 194 00:18:38,851 --> 00:18:42,421 Kontuz ibili. Minegia izan liteke zuretzat. 195 00:18:44,523 --> 00:18:48,861 Hank! Vargasek arazoak izan ditu, nonbait. 196 00:18:48,894 --> 00:18:52,698 -Non? -Klubaren atzeko kalezuloan. 197 00:18:57,302 --> 00:18:59,438 Zer gertatu zaio Vargasi? 198 00:18:59,671 --> 00:19:01,073 -Ezer ez. -Ez? 199 00:19:01,073 --> 00:19:02,007 Al! 200 00:19:02,107 --> 00:19:05,878 -Ez du bonbarekin zerikusirik. -Azidoa bota diote. 201 00:19:05,978 --> 00:19:09,581 -Berdin dio. Huts egin du. -Nor zen, Al? 202 00:19:09,681 --> 00:19:13,986 -Ez dakit. Ihes egin du. -Granditarren bat izango zen. 203 00:19:14,052 --> 00:19:17,689 -Nola zaude hain ziur? -Senez. 204 00:19:18,257 --> 00:19:19,625 Senez? 205 00:19:19,625 --> 00:19:26,231 Vargas eta bere polizia barregarria Granditarrak zirikatzen aritu dira. 206 00:19:26,231 --> 00:19:29,735 Zure senak zerbait esaten al dizu nire emazteaz ere? 207 00:19:29,935 --> 00:19:35,007 Baten batek hotel batera eraman du, mugako zuen aldean. 208 00:19:36,408 --> 00:19:42,447 Vargas familiak arazoak ditu, nonbait, gaur gauean. 209 00:19:42,681 --> 00:19:47,553 -Deskribatuko didazu gizon hori? -Lehenengoa gaztea eta ederra zen… 210 00:19:47,586 --> 00:19:49,421 Bi gizon zeuden, beraz? 211 00:19:49,621 --> 00:19:50,889 Ez, zehazki. 212 00:19:51,757 --> 00:19:54,193 Emaztea indarka eraman dutela esan duzu? 213 00:19:54,793 --> 00:19:59,298 Indarka, ez. Granditar bat zeukan han zain. 214 00:19:59,431 --> 00:20:02,234 -Txikia, lodia, biboteduna. -Osaba Joe. 215 00:20:02,234 --> 00:20:06,672 -Zer? -Osaba Joe Grandi deitzen diote. 216 00:20:07,472 --> 00:20:08,874 Segi. 217 00:20:10,409 --> 00:20:14,179 Kontatu dizut dena. Ez al duzu ezer egin behar? 218 00:20:14,346 --> 00:20:18,483 Salaketa jarri behar duzu. Mexikon ez duzue prozedura hori? 219 00:20:18,517 --> 00:20:21,453 -Eraso egin omen diote emazteari. -Nik ez dut hori esan. 220 00:20:21,620 --> 00:20:24,189 -Eraso sexuala egin diote? -Fisikoki, ez. 221 00:20:24,189 --> 00:20:27,326 -Hitz obszenorik esan diote? -Ez dut uste. 222 00:20:27,326 --> 00:20:31,063 Zure emazteak norbaiti utzi badio bera eramaten… 223 00:20:31,129 --> 00:20:34,433 -Ez dute eraman. -Oker gabiltzala uste dut. 224 00:20:34,466 --> 00:20:37,703 -Laguna al zuen mutil polit hori? -Ez noski! 225 00:20:37,836 --> 00:20:42,007 -Hori ez da kalean eramana izatea? -Ez dezagun ahaztu… 226 00:20:42,241 --> 00:20:45,677 …Vargas jauna ez dela lekukoa. 227 00:20:46,245 --> 00:20:51,049 -Hank abokatu jaio zen. -Ez, abokatuari legeak axola dio. 228 00:20:51,149 --> 00:20:54,052 Kapitaina, polizia al zara? 229 00:20:54,453 --> 00:20:57,723 Zu bai? Ez dirudi lana asko gustatzen zaizunik. 230 00:20:57,756 --> 00:20:59,858 Soldadu askori ez zaie gerra gustatzen. 231 00:21:00,259 --> 00:21:04,229 Legea betearaztea lan zikina da, baina hori da gure betekizuna. 232 00:21:04,296 --> 00:21:10,068 Zurea ez dakit, baina libre dabilen hiltzailea harrapatzea da nire lana. 233 00:21:11,536 --> 00:21:16,541 Tira, Pete. Itzul gaitezen zibilizaziora. 234 00:21:26,218 --> 00:21:29,621 Goazen, Hank. Egunak ia argitu du. Atseden hartu behar duzu. 235 00:21:29,688 --> 00:21:36,261 Ez dago horretarako astirik. Egun gogorra daukagu aurrean. 236 00:22:21,340 --> 00:22:23,442 Horrela hobeto ikusten duzu? 237 00:22:29,581 --> 00:22:33,285 Itzal ezazu, motel. Pilak ahituko zaizkizu eta. 238 00:22:44,930 --> 00:22:46,732 Zer ari zara ilunpean? 239 00:22:47,466 --> 00:22:49,668 Leihoak ez du pertsianarik. 240 00:22:51,169 --> 00:22:53,839 Argia pitz dezakegu orain? 241 00:22:53,905 --> 00:22:56,708 -Ez, ezin dugu. -Zergatik ez? 242 00:22:56,775 --> 00:22:59,378 Bonbillarik ez dagoelako. 243 00:23:07,786 --> 00:23:10,389 Risto! Risto! 244 00:23:10,422 --> 00:23:13,358 Osaba Joe oso haserre dago. Zurekin hitz egin nahi du. 245 00:23:14,426 --> 00:23:17,496 Risto! Risto, zatoz hona! 246 00:23:22,401 --> 00:23:24,236 Sal, harrapa ezak! 247 00:23:24,403 --> 00:23:26,138 Harrapa ezak, Sal! 248 00:23:26,805 --> 00:23:29,574 Nork esan dizu Vargasi azidoa botatzeko? 249 00:23:30,208 --> 00:23:31,476 Harrapatu! 250 00:23:35,580 --> 00:23:38,250 Nork esan dizu Vargasi azidoa botatzeko? 251 00:23:40,152 --> 00:23:43,088 Nor da familia honen buruzagia? Nor da buruzagia? 252 00:23:43,188 --> 00:23:47,426 -Nire aita. -Jakina, baina kartzelan dago! 253 00:23:47,559 --> 00:23:50,529 Bera atera arte, nork agintzen du hemen? 254 00:23:50,796 --> 00:23:54,032 -Nork agintzen du? -Ondo da, zuk. 255 00:23:55,066 --> 00:24:00,105 Hau da tropa hau! Anaia bat preso, beste bi hilik… 256 00:24:00,305 --> 00:24:03,875 Iloba mordo bat besterik ez zait geratzen negozioan. 257 00:24:03,975 --> 00:24:05,444 Ez egin hori! 258 00:24:05,644 --> 00:24:09,047 Ileordea erori zaizu, osaba Joe. Ileordea erori! 259 00:24:09,314 --> 00:24:12,451 Badakizu hau ez dela benetako Mexiko. 260 00:24:12,684 --> 00:24:16,221 Mugaldeko hiriek nazioko zerarik okerrena ateratzen dute beti. 261 00:24:16,288 --> 00:24:19,791 Zer esango luke zure amak gure eztei-bidaiko hotela ikusiko balu? 262 00:24:21,193 --> 00:24:25,230 Mexiko Hirirako lehen hegazkina hartu behar duzu, beraz? 263 00:24:26,031 --> 00:24:29,134 Ez da bi ordu barru arte aterako. 264 00:24:30,769 --> 00:24:34,573 Ba, hegazkin hori hartzen baduzu, oso poztuko naiz. 265 00:24:34,573 --> 00:24:37,909 Pozten naiz zu pozteaz! 266 00:24:42,948 --> 00:24:48,653 Nork esan dizu azidoaren tontakeria egiteko? Nork? 267 00:24:48,787 --> 00:24:52,257 Zer pentsatua eman nahi nion bere emazteari. 268 00:24:52,357 --> 00:24:55,827 -Izango du, bai, zer pentsatua! -Ileordea erori zaizu. 269 00:24:55,894 --> 00:24:57,829 Ileordea erori zaizu. 270 00:24:58,063 --> 00:25:01,633 Gure aita ez dago kartzelan egoteko. Sartzen badute, hil egingo da. 271 00:25:03,368 --> 00:25:06,171 Eta Vargas zaurituta suertatzen bada, zer gertatuko da? 272 00:25:06,271 --> 00:25:10,575 Kondenatu egingo dutela nire anaia Vic. Utzi Vargas niri. 273 00:25:10,675 --> 00:25:12,911 -Osaba Joe! -Zer? 274 00:25:22,754 --> 00:25:26,124 Sal, emaiozu hau. 275 00:25:35,800 --> 00:25:39,371 Ez dut postal gehiagorik nahi. 276 00:25:43,575 --> 00:25:45,777 Ez dakit espainieraz. Zer nahi duzu? 277 00:25:45,944 --> 00:25:48,813 Ez dakit. Zuri hau emateko esan didate. 278 00:25:53,652 --> 00:25:58,023 “Oroitzapen bat, milioi bat musurekin. Pancho”. 279 00:26:03,328 --> 00:26:06,097 -Mike, begira…! -Polizia zen. 280 00:26:06,197 --> 00:26:08,967 Quinlanek aztarna bat aurkitu du. Harekin egon beharra daukat. 281 00:26:08,967 --> 00:26:10,535 Zer egin behar duzu? 282 00:26:10,669 --> 00:26:15,874 Mexiko Hirira baldin bazoaz, aireportura eraman zaitzaket. 283 00:26:15,941 --> 00:26:20,211 -Hobe egun batzuetarako joatea. -Ez dut uste. 284 00:26:20,445 --> 00:26:23,248 -Baina orain dela minutu bat… -Gauza asko esan ditut. 285 00:26:23,381 --> 00:26:28,119 Baina orain uste dut senarrarekin egotea dela onena. 286 00:26:36,294 --> 00:26:41,900 -Mike, zurekin joango naiz. -Quinlanengana noa, ordea. 287 00:26:41,933 --> 00:26:44,336 -Motelean itxarongo dizut. -Zein moteletan? 288 00:26:44,436 --> 00:26:47,672 Egongo da baten bat Estatu Batuetako mugaldean. 289 00:26:47,739 --> 00:26:49,407 “Estatu Batuetako mugaldean”. 290 00:26:49,674 --> 00:26:53,311 Han seguru egongo naiz. Ez duzu nitaz kezkatu beharko. 291 00:26:53,712 --> 00:26:56,781 Esan behar ez nuena esan al dut berriz ere? 292 00:26:56,848 --> 00:27:00,785 Ez, baina nire egoeran dagoen gizonak nahiagoko luke… 293 00:27:00,852 --> 00:27:04,089 …bere emaztea bere herrialdean babestu ahal izatea. 294 00:27:04,189 --> 00:27:08,193 Erosotasunagatik noa motel estatubatuar batera. 295 00:27:08,193 --> 00:27:11,329 -Jakina. -Ez segurtasunagatik. 296 00:27:12,097 --> 00:27:14,699 Nahi duzun bezala, maitea. 297 00:27:17,836 --> 00:27:23,375 …Rudolph Linnekar kontratistarekin zihoan neska identifikatu dute. 298 00:27:23,408 --> 00:27:25,944 Night-clubetako dantzari ile-hori bat zen… 299 00:27:25,977 --> 00:27:28,947 …eta mugatik oso gertuko leherketan hil da. 300 00:27:30,949 --> 00:27:36,154 Min emango dion lekuan joko dugu. Hura eskuz ukitu ere egin gabe. 301 00:27:41,393 --> 00:27:45,630 Ospea du! Emaztea du! 302 00:27:45,697 --> 00:27:50,869 Biak jaio ez izana desiratuz alde egingo du hiri honetatik! 303 00:28:00,478 --> 00:28:02,313 Ez al duzu ikusten? 304 00:28:02,313 --> 00:28:07,419 Bonba Mexikon jarri badute eta akusatua mexikarra bada… 305 00:28:07,419 --> 00:28:10,455 …a zer eskandalua sortuko den nazioartean. 306 00:28:10,655 --> 00:28:13,825 Kaltegarria izan liteke turismoarentzat. 307 00:28:13,858 --> 00:28:20,465 Munduko mugarik handienetako bat da gure bi herrien artekoa. 308 00:28:20,532 --> 00:28:27,706 2.200 kilometroko muga irekia, metrailadore bakar bat gabe. 309 00:28:28,039 --> 00:28:30,975 Hau dena oso kurtsia irudituko zaizu, noski. 310 00:28:32,444 --> 00:28:35,780 Atsegin nuke kurtsi izatea, nire senarrak lagunduko balit. 311 00:29:07,178 --> 00:29:09,547 -Vargas? -Kaixo, Schwartz. 312 00:29:09,547 --> 00:29:11,716 Quinlanek zera berri bat aurkitu du. Gurekin etorriko al zara? 313 00:29:11,750 --> 00:29:17,155 -Emaztea motelera eraman behar dut. -Zoaz Hankengana. Nik eramango dut. 314 00:29:17,222 --> 00:29:20,291 -Ez dut inolako eragozpenik. -Ez nauzu zuk eramango? 315 00:29:20,358 --> 00:29:22,594 Deituko dizut. Zer izen du motelak? 316 00:29:22,594 --> 00:29:24,095 “The Mirador”. 317 00:29:24,763 --> 00:29:29,300 -Saia zaitez lo hartzen. -Zaila da “The Mirador” aurkitzen… 318 00:29:29,534 --> 00:29:32,904 …autopista berriak adar asko ditu eta. 319 00:29:33,772 --> 00:29:37,175 -Lasai, aurkituko dut bidea. -Haren makila! 320 00:29:37,208 --> 00:29:41,980 Makila ematea ahaztu zait. Hanka herrenerako behar du. 321 00:29:42,213 --> 00:29:44,716 -Esan al dizu zer gertatu zitzaion? -Zer, makilari? 322 00:29:44,716 --> 00:29:46,184 Ez, hanka herrenari! 323 00:29:46,217 --> 00:29:49,087 -Nortaz ari zara? -Quinlan kapitainaz! 324 00:29:50,789 --> 00:29:53,958 Tiroketa batean gertatu zen. 325 00:29:54,259 --> 00:29:57,462 Niretzat zen bala gelditzerakoan zauritu zuten. 326 00:29:58,797 --> 00:30:01,966 Baina zurruta uztea da Hankek egin duen gauzarik ausartena. 327 00:30:02,066 --> 00:30:05,036 Mozkor izugarria zen. 328 00:30:05,270 --> 00:30:09,374 Begiraiozu orain: lo egin gabe, ekinean. Ez du sekula amore ematen! 329 00:30:40,905 --> 00:30:43,975 -Zer gertatzen da? -Zergatik zatoz guri segika? Atera! 330 00:30:44,075 --> 00:30:48,780 -Ezin al da autoan lasai ibili? -Tira! 331 00:30:48,780 --> 00:30:51,049 Ez bultzatu! Ez ni zure atzaparrekin ukitu! 332 00:30:51,049 --> 00:30:53,818 Esnatu, Vargas andrea. Iritsi gara. 333 00:30:55,353 --> 00:30:59,757 -Ezin da hau izan! -Inguru honetako motel bakarra da. 334 00:30:59,858 --> 00:31:04,195 Besteak autopista berrian daude, eta itxita, sasoia hasi arte. 335 00:31:04,429 --> 00:31:07,532 -O, ez! -O, bai! 336 00:31:07,866 --> 00:31:12,770 Sarjentu, zenbat denbora eduki behar nauzu hemen? Ez dut ezer egin! 337 00:31:12,770 --> 00:31:16,407 -Identifikatzen duzu gizon hau? -Bai horixe. Grandi da. 338 00:31:16,474 --> 00:31:20,411 Familiakoa naiz, bai, inork ez du andrea ukitu. 339 00:31:20,511 --> 00:31:22,981 Ixo. Sartu autoan. 340 00:31:24,048 --> 00:31:28,019 -Eta nire autoa, zer? -Uztazu hemen. 341 00:31:28,219 --> 00:31:30,688 -Ezerezaren erdian? -Nirekin etorriko zara! 342 00:31:30,688 --> 00:31:31,856 Zer leporatzen didazu? 343 00:31:31,890 --> 00:31:34,826 Oraindik ez dakit. Quinlanek erabakiko du. 344 00:31:34,859 --> 00:31:39,097 -Zer zebilen Grandi hemen? -Segika ari zitzaigun bere autoan. 345 00:31:40,899 --> 00:31:45,169 -Non daude nire maletak? -Zure gelan utzi ditugu. 346 00:31:45,570 --> 00:31:50,742 Azkena, 7.a. Aldatu egin nahi baduzu, deitu atezainari. 347 00:31:50,909 --> 00:31:54,512 Sasoiz kanpo gaude. Zu izango zara bezero bakarra. 348 00:32:49,600 --> 00:32:53,204 Harreralekutik jarri dizut musika. 349 00:33:00,812 --> 00:33:04,115 Zuretzat jarri dut musika. 350 00:33:04,315 --> 00:33:06,384 -Gustatuko zitzaizulakoan. -Orain, ez. 351 00:33:06,718 --> 00:33:09,354 Zazpiak pasata dira, eta oraindik ez naiz oheratu. 352 00:33:09,420 --> 00:33:10,488 Oheratu? 353 00:33:12,457 --> 00:33:16,027 Orain oheratu zaitezke. Maindireak ekarri dizkizut. 354 00:33:16,060 --> 00:33:19,230 Baina ohea egingo dizudala uste badute, oker daude. 355 00:33:19,263 --> 00:33:21,299 Ez dut parte hartuko… 356 00:33:22,300 --> 00:33:24,435 Gaueko atezaina naiz. 357 00:33:25,103 --> 00:33:27,138 Egun argi dago. 358 00:33:28,473 --> 00:33:32,343 -Ni gaueko atezaina naiz. -Ezin dit eguneko atezainak lagundu? 359 00:33:32,577 --> 00:33:34,979 Ez dago eguneko atezainik. 360 00:33:35,513 --> 00:33:38,116 Goizeko seietan etorri behar zuen. 361 00:33:38,349 --> 00:33:42,153 Eta orain deitu didate ez omen datorrela esanez. 362 00:33:42,186 --> 00:33:44,956 Berri bat bidaliko omen dute. 363 00:33:45,356 --> 00:33:48,459 Jai daukate haren zain geratuko naizela uste badute… 364 00:33:48,459 --> 00:33:51,796 Ez al didazu ohea egiten lagunduko? 365 00:33:52,497 --> 00:33:53,898 Ohea? 366 00:33:54,065 --> 00:33:55,600 Itxaron pixka bat! 367 00:33:57,668 --> 00:34:00,171 Zure lagun horrek… 368 00:34:00,171 --> 00:34:04,208 …Grandi jaunak… ez zaitu luzaroan hemen utziko. 369 00:34:04,375 --> 00:34:07,078 Ez da nire laguna. 370 00:34:07,311 --> 00:34:10,915 Auto horretan ekarri zaitu, ezta? 371 00:34:10,948 --> 00:34:14,619 Ez, ez nau ekarri. Atxilotuta dago, izan ere. 372 00:34:15,053 --> 00:34:18,589 Atxilotuta? Grandi jauna? 373 00:34:19,090 --> 00:34:21,092 Bai, hala dago. 374 00:34:29,267 --> 00:34:33,471 Gelditu bigarren karga! Gelditu auto hori! 375 00:34:33,704 --> 00:34:36,441 Geldi autoa! Geldi! 376 00:34:42,914 --> 00:34:48,019 Hemen dinamita lapurtu izana salatu digute. 377 00:34:48,052 --> 00:34:52,056 -Norbait kalera bota duzu? -Banekien galdezka etorriko zinela. 378 00:34:52,090 --> 00:34:55,059 -Sanchez delako bat? -Jakina. 379 00:34:55,226 --> 00:34:57,862 Jolasean ibili da nagusiaren alabarekin. 380 00:34:57,895 --> 00:35:00,698 Norbaiti erreparatu diot. Han, detonagailuaren ondoan. 381 00:35:00,798 --> 00:35:01,833 Belarri handi hura? 382 00:35:01,866 --> 00:35:05,870 -Hilketaz akusatu genuen. -Ekar ezazue. Eddie Farnum da. 383 00:35:05,870 --> 00:35:08,873 5etik 10 urtera bota zizkioten. 384 00:35:09,107 --> 00:35:13,144 -Zoazte! Leherketa egitera goaz. -Zenbat denbora daramazu kanpoan? 385 00:35:13,177 --> 00:35:14,912 -Hiru hilabete. -Baldintzapeko azkarra. 386 00:35:14,912 --> 00:35:17,982 -Nork bilatu zizun lana? -Nire abokatuak, Howard Cranesek. 387 00:35:18,015 --> 00:35:19,984 Grandiren abokatua. 388 00:35:19,984 --> 00:35:24,188 -Susmagarria atxilotu dugu. -Kitto. 389 00:35:24,222 --> 00:35:28,192 Susmagarria? Sanchez al da arestian aipatu duzuen hori? 390 00:35:28,226 --> 00:35:32,463 -Badakite non dagoen, ezta? -Bai, Marcia Linnekarren etxean. 391 00:35:32,497 --> 00:35:34,599 Geldi! Leherketa egitera goaz! 392 00:35:37,468 --> 00:35:41,873 Zer gertatzen da, Farnum? Dinamita faltan zaude? 393 00:35:58,589 --> 00:36:01,492 Baduzu ezer zehatzik Sanchezen kontra? 394 00:36:01,492 --> 00:36:05,096 Oraindik ez. Senez ari naiz. 395 00:36:05,229 --> 00:36:07,798 -Hau Howard Cransen autoa da. -Bai? 396 00:36:07,832 --> 00:36:11,235 Farnum baldintzapean atera zuen abokatu trebearena. 397 00:36:11,302 --> 00:36:14,639 Rudy Linnekarren abokatua ere bazen. 398 00:36:15,206 --> 00:36:17,308 -Hori ez al da Quinlan? -Quinlan? 399 00:36:17,508 --> 00:36:21,679 Banekien Quinlan etorriko zela. Egin al duzu maleta? 400 00:36:21,712 --> 00:36:26,384 -Badut haren aditzea. -Ez hitz egin. Utzi niri. 401 00:36:44,669 --> 00:36:48,773 Gogoratu: Nik hitz egingo dut dena. 402 00:36:48,839 --> 00:36:54,145 Nola hasiko gara? Galdera latzekin edo zuzenean borrarekin joka? 403 00:36:54,178 --> 00:36:55,813 Egon lasai. 404 00:36:58,516 --> 00:36:59,917 Vargas? 405 00:37:00,251 --> 00:37:02,019 Bai, kapitaina? 406 00:37:04,255 --> 00:37:06,257 Aginduak eman dizkidate, Vargas. 407 00:37:06,490 --> 00:37:12,396 Atsegina izan behar dut zurekin, baina galdeketa ez diozu zuk egingo. 408 00:37:12,463 --> 00:37:15,066 Badakit. Horixe esan diot Sanchezi. 409 00:37:15,266 --> 00:37:18,569 -Zu al zara Ed Hansen? -Bai, Quinlan kapitaina. 410 00:37:18,703 --> 00:37:24,208 Ekarridazu kafea. Eta zuk, Linnekar andereñoa? Marcia, ezta? Kafea nahi? 411 00:37:24,275 --> 00:37:25,810 Ez, mila esker. 412 00:37:27,078 --> 00:37:29,880 Nik behar dut. Zaharra naiz, Marcia. 413 00:37:29,914 --> 00:37:33,117 Gau osoan ez dut lorik egin, eta nabaritzen dut. 414 00:37:33,284 --> 00:37:36,821 Zuretzat okerragoa izango zen, jakina. 415 00:37:36,854 --> 00:37:39,957 Izugarria izan da zure aitarena. 416 00:37:39,957 --> 00:37:43,494 Zenbat denbora daramazu hemen bizitzen? 417 00:37:43,527 --> 00:37:45,229 -Lau hilabete. -Marcia! 418 00:37:45,396 --> 00:37:49,900 -Aitarekin haserretu zinen? -Beraren abokatua naiz. 419 00:37:50,034 --> 00:37:54,972 Eta ni Manolo Sanchez naiz, eta ez dut abokaturik. 420 00:37:55,039 --> 00:37:59,110 -Elkarrekin bizi zineten hemen? -Nik azal dezaket. 421 00:37:59,143 --> 00:38:03,414 -Nire aholkuz aldatu zen etxez. -Gizon honekin bizi zen, ba. 422 00:38:03,447 --> 00:38:08,586 Gero edukiko duzu galdeketarako eskura. Ni aurrean nagoela, noski. 423 00:38:08,619 --> 00:38:12,590 Noski. Marcia, non zegoen zure lagun Sanchez bart gauean? 424 00:38:12,623 --> 00:38:17,295 Gero, kapitaina, atseden hartu ondoren. Zatoz, maitea. 425 00:38:18,162 --> 00:38:23,567 Casey, mia ezazu idazmahaia. Ea gutunik edo badagoen… 426 00:38:23,801 --> 00:38:28,706 -Baldin eta ez baduzue miatu. -Ez noski! Zure zain geunden. 427 00:38:35,079 --> 00:38:36,580 Ez dakit mexikarrez! 428 00:38:43,120 --> 00:38:44,555 Ingelesez, Vargas! 429 00:38:45,656 --> 00:38:50,328 Nigatik, ondo. Edozein hizkuntzatan izango da gazte hau zakarra. 430 00:38:50,528 --> 00:38:54,598 Bitxia. Oso nortasun goxoa omen dut. 431 00:38:54,632 --> 00:38:57,168 Zapata-dendako saltzailerik onena omen naiz! 432 00:38:57,234 --> 00:39:01,706 Ez zinen saltzailea bide-langile horiekin. Geratu hemen. 433 00:39:01,739 --> 00:39:03,274 Horixe egin behar nuen. 434 00:39:04,141 --> 00:39:07,044 Ingelesez. Ez dizut berriz esan nahi. 435 00:39:07,345 --> 00:39:09,747 -Telefonoa eskatu diot. -Eskatu! 436 00:39:12,683 --> 00:39:17,621 Itzulpena: “Telefonoa logelan dago”. 437 00:39:17,655 --> 00:39:19,890 Hori besterik ez du esan. 438 00:39:20,825 --> 00:39:25,296 Hirugarren gradua ezarriko diozuela ere uste du. 439 00:39:25,329 --> 00:39:27,998 Ez kezkatzeko esan diot. 440 00:39:29,567 --> 00:39:33,704 Zoaz Vargasekin. Ez du jakingo estatubatuar telefonorik erabiltzen. 441 00:39:33,738 --> 00:39:36,474 Zerbait aurkitu dudala uste dut. Maitasunezko gutunak. 442 00:39:36,540 --> 00:39:41,278 Logelan irakur itzazu. Ez dut bakarrik utzi nahi Vargas. 443 00:39:41,312 --> 00:39:44,014 -Ondo da. -Merezi dutenak gorde niretzat. 444 00:39:44,048 --> 00:39:45,383 Ingelesez! 445 00:39:45,383 --> 00:39:48,652 -Zer jakin nahi duzu? -Dena. Has gaitezen… 446 00:39:48,753 --> 00:39:51,288 -Motelera deitzea nahi duzu? -Gero. 447 00:39:51,355 --> 00:39:54,492 -Nola ezagutu zenuen neska? -Zapatak saldu nizkion. 448 00:39:54,625 --> 00:39:56,394 Harrezkero bere oinetan nauka. 449 00:39:56,427 --> 00:40:01,532 Eraikuntzan lanean ari zinela dinamitan sartu zenituen atzaparrak. 450 00:40:01,632 --> 00:40:06,137 Ez beldurtu. Ez dizut masailekorik emango, histeriko jartzen ez bazara. 451 00:40:06,137 --> 00:40:07,671 Ez naiz basatia izango. 452 00:40:07,705 --> 00:40:11,075 Lehen ere ez genuen jendea aurpegian jotzen. 453 00:40:11,075 --> 00:40:12,977 Markak uzten ditu eta. Honela ematen genien! 454 00:40:15,413 --> 00:40:20,184 -Mutikoa gorriak ikusten ari da. -Baliteke errugabea ere izatea. 455 00:40:20,217 --> 00:40:22,853 -Sena? -Zergatik ez? 456 00:40:22,887 --> 00:40:25,456 Quinlanek ez du bihozkaden monopolioa. 457 00:40:25,489 --> 00:40:29,026 -Zuretzat, nor da hiltzailea? -Goiz da hori erabakitzeko. 458 00:40:29,026 --> 00:40:30,494 Preso ohi hori… 459 00:40:30,494 --> 00:40:34,298 -Bide-lanetakoa? Farnum. -Baliteke… 460 00:40:34,331 --> 00:40:39,937 -Itxaron! Dinamita lapurtu zuten. -Linnekarren enplegatuak dira denak. 461 00:40:39,970 --> 00:40:45,709 -Hor baduzu zerbait. -Etxe dotorea du zapata-saltzaileak! 462 00:40:45,743 --> 00:40:48,345 -Marciak ordaintzen du? -Eta hala bada, zer? 463 00:40:48,612 --> 00:40:50,247 Noiztik? 464 00:40:50,381 --> 00:40:52,716 Haren aitak nire azken lanetik bota ninduen ezkero. 465 00:40:52,750 --> 00:40:56,987 Jakina, ez zuen zapata-saltzaile mexikarrik suhitzat nahi. 466 00:40:57,087 --> 00:41:00,891 -Eta, jakina, akabatu egin zenuen. -Jakina! 467 00:41:01,759 --> 00:41:05,463 Errudun bezala hitz egiteak ez du errugabea denik esan nahi. 468 00:41:05,596 --> 00:41:09,066 Badu arrazoi bat, bai, baina ez duzu zerbait gehiago behar? 469 00:41:09,066 --> 00:41:12,436 Aurkituko dugu. Horra nire kafea! 470 00:41:12,536 --> 00:41:16,707 Ez didazu donutsik edo erroskillarik ekarri? 471 00:41:16,707 --> 00:41:19,677 -Gertalekuan kokatu behar mutila. -Kokatuko dugu. 472 00:41:19,710 --> 00:41:22,213 -Frogak behar dituzu. -Izango ditugu. 473 00:41:22,847 --> 00:41:27,384 -Ez didazu donutsik eskatu. -Nora zoaz? 474 00:41:27,418 --> 00:41:31,789 -Hau ez da nire kasua. -Nola konbentzitu zara? 475 00:41:31,822 --> 00:41:35,793 Ez nago nire herrian, eta kitto. Ez nago konbentzituta. 476 00:41:35,826 --> 00:41:38,195 Zer lastima! 477 00:41:38,496 --> 00:41:41,465 -Ba al dago telefonorik gertu? -Aurrez aurre. 478 00:41:54,612 --> 00:41:58,649 Erabil dezaket zure telefonoa? 479 00:41:58,749 --> 00:42:00,584 Aurrez aurre daukazu. 480 00:42:00,818 --> 00:42:03,153 Telefono-gidarik badaukazu? 481 00:42:03,187 --> 00:42:05,456 Itsua naiz. Deitu informaziora. 482 00:42:05,489 --> 00:42:08,025 Sentitzen dut. 483 00:42:13,230 --> 00:42:17,568 Mirador moteleko zenbakia nahi nuke. 484 00:42:17,701 --> 00:42:19,703 -Nora naramazu? -Segi! 485 00:42:19,837 --> 00:42:21,672 -Ez dut ezer egin. -Segi! 486 00:42:23,140 --> 00:42:24,975 -Nor da? -Bultzatu gabe! 487 00:42:25,009 --> 00:42:27,511 -Non dago Quinlan kapitaina? -Miaketa bat egiten. 488 00:42:27,511 --> 00:42:28,846 Zer ari naiz ni hemen? 489 00:42:27,511 --> 00:42:28,846 Zer ari naiz ni hemen? 490 00:42:27,511 --> 00:42:28,846 Zer ari naiz ni hemen? 491 00:42:27,511 --> 00:42:28,846 Zer ari naiz ni hemen? 492 00:42:27,511 --> 00:42:28,846 Zer ari naiz ni hemen? 493 00:42:27,511 --> 00:42:28,846 Zer ari naiz ni hemen? 494 00:42:27,511 --> 00:42:28,846 Zer ari naiz ni hemen? 495 00:42:27,511 --> 00:42:28,846 Zer ari naiz ni hemen? 496 00:42:29,647 --> 00:42:32,650 -Hori al da hona sartzeko modua? -Barkatu, Hank. 497 00:42:32,716 --> 00:42:34,752 -Zer daukagu hemen? -Zure makila ekartzera etorri naiz. 498 00:42:34,752 --> 00:42:41,959 Vargas andrea motelera neramala, gizon hau agertu zaigu. 499 00:42:41,992 --> 00:42:45,229 Osaba Joe Grandi da. Zertarako ekarri duzu hona? 500 00:42:45,262 --> 00:42:48,799 Arrazoi ero batengatik, segika ari zitzaidan bere autoan. 501 00:42:48,832 --> 00:42:50,868 Atzetik zihoakizun? 502 00:42:54,405 --> 00:42:57,341 Zergatik segituko ote nion polizia bati? Ergela da! 503 00:42:57,341 --> 00:43:00,711 Polizia mexikar bat zela usteko zenuelako. 504 00:43:00,711 --> 00:43:04,582 Vargas zela uste zenuelako. Vargasen autoa ari zen gidatzen. 505 00:43:04,615 --> 00:43:08,586 Arrazoi duzu. Vargasi segika nenbilela uste nuen, eta zer? 506 00:43:08,619 --> 00:43:10,187 Eseri! 507 00:43:10,421 --> 00:43:13,257 -Herrialde librea da hau. -Ixo! 508 00:43:22,600 --> 00:43:27,705 -Mirador motela? -Bai, hau Mirador da, eta ni naiz. 509 00:43:28,138 --> 00:43:35,112 Berri txarrak, laztana. Quinlan mutil hori atxilotzeko zorian dago. 510 00:43:35,145 --> 00:43:39,550 Horretarako deitu didazu? Norbait atxilotu dutela esateko? 511 00:43:39,950 --> 00:43:44,488 Ez, ez dizut horretarako deitu. 512 00:43:45,389 --> 00:43:49,159 Hau dena asko sentitzen dudala esateko deitu dizut… 513 00:43:49,193 --> 00:43:52,129 …eta asko maite zaitudala esateko. 514 00:43:53,297 --> 00:43:54,632 Susie? 515 00:43:54,665 --> 00:43:57,601 Hemen naukazu, Miguel maitea. 516 00:43:58,202 --> 00:44:00,504 Lo hartu zenuela uste nuen. 517 00:44:01,271 --> 00:44:06,910 Zure arnasa entzuten ari nintzen. Hots zoragarria du. 518 00:44:07,177 --> 00:44:09,580 Baina logale naiz. 519 00:44:11,982 --> 00:44:18,022 Jakina. Gero berriz deituko dizut. Agur, oraingoz. 520 00:44:18,355 --> 00:44:19,623 Mike? 521 00:44:26,196 --> 00:44:28,265 -Aizu? -Bai? 522 00:44:28,298 --> 00:44:32,603 Neka-neka eginda nagoela esan nahi nizun… 523 00:44:32,770 --> 00:44:37,908 -Barkatu, Vargas andrea naiz. -Badakit, ezin beste inor izan. 524 00:44:38,542 --> 00:44:42,579 Zu zara motelean dugun bezero bakarra. 525 00:44:43,213 --> 00:44:47,985 Esan dizudan bezala, ezin dut atean txartelik jarri… 526 00:44:48,018 --> 00:44:51,755 …eta ziur egon nahi dut ez didatela traba egingo. 527 00:44:51,789 --> 00:44:54,191 Jakina, zu baldin bazara arduraduna. 528 00:44:54,358 --> 00:44:58,729 Ez kezkatu, Vargas andrea. Ni naiz arduradun bakarra. 529 00:44:58,796 --> 00:45:02,700 Ez zaizu inor joango, nik esaten ez diodan artean. 530 00:45:02,700 --> 00:45:05,969 Menzies sarjentuak zuri hau emateko esan dit. 531 00:45:06,036 --> 00:45:08,305 -Zure autoko giltzak. -Eskerrik asko. 532 00:45:14,078 --> 00:45:18,048 -Galdu zintugula uste nuen. -Dei bat egin beharra neukan. 533 00:45:20,250 --> 00:45:21,719 Ingelesez! 534 00:45:21,752 --> 00:45:24,621 -Niri leporatu nahi didate dena. -Itxaron! 535 00:45:24,655 --> 00:45:27,891 Marcia hipnotizatu duen senargai diru-gosea omen naiz ni. 536 00:45:27,958 --> 00:45:30,327 Eta diruagatik aita hiltzera behartu omen dut. 537 00:45:30,394 --> 00:45:34,264 Horrelako boterea banu, gaur ez nintzateke hemen egongo. 538 00:45:34,264 --> 00:45:37,034 Ez zaizu, beraz, dirua axola? 539 00:45:37,101 --> 00:45:40,037 Zertarako gezurra esan? Aberatsa ez balitz, ez nion kasurik egingo. 540 00:45:40,237 --> 00:45:43,607 Hasieratik esan nion berari, baina hala ere… 541 00:45:43,607 --> 00:45:45,609 Zertarako nekatu? Ez didazue sinetsiko. 542 00:45:45,676 --> 00:45:49,313 Nirekin saiatu. Entzule ona naiz. 543 00:45:49,313 --> 00:45:54,318 Neskaren atzetik dabilen gizona izan ordez, demagun bera dela. 544 00:45:54,384 --> 00:45:56,820 Demagun neskak eskatzen diola mutilari berarekin ezkontzeko. 545 00:45:56,820 --> 00:46:01,358 Mutilak: “Ez, zure diruagatik ez gara sekula zoriontsuak izango”. 546 00:46:01,391 --> 00:46:04,194 -Zer egingo zenukeen? -Kontua da zuk zer egin zenuen. 547 00:46:04,228 --> 00:46:06,630 Bai, zer egin zenuen, mutiko? 548 00:46:06,663 --> 00:46:09,333 -Badakizu zer egin nuen. -Badakit, baina galdezka ari naiz. 549 00:46:09,399 --> 00:46:11,568 -Bonba bat egin genuen! -Hori da. 550 00:46:11,668 --> 00:46:15,272 -Eta haren aita leherrarazi genuen! -Aitortu duzu. 551 00:46:15,305 --> 00:46:19,343 Txantxetan arituz, ez diozu zeure buruari mesede egiten. 552 00:46:19,376 --> 00:46:23,914 Bukatu duzu? Beste zerbait esan nahi duzu? 553 00:46:23,947 --> 00:46:28,152 -Ez, kapitaina. -Pete, miatu bazterrak. 554 00:46:28,218 --> 00:46:31,455 Ni nekatuegi nago horretarako. 555 00:46:31,455 --> 00:46:36,794 Sanchezen idazmahaia miatuta dago. Miatu logela eta bainugela. 556 00:46:37,427 --> 00:46:39,496 Zehatz-mehatz miatu. 557 00:46:39,530 --> 00:46:44,701 Zenbat denbora edukiko nauzue hemen? Ez dut legea hautsi. 558 00:46:46,270 --> 00:46:48,839 -Ez ditut ezagutu ere egiten. -Vargas ezagutuko duzu. 559 00:46:48,839 --> 00:46:52,075 -Nor da? -Osaba Joe Grandi. 560 00:46:52,209 --> 00:46:55,078 Narkotiko-trafikoagatik atxilotu zenuen honen anaia. 561 00:46:55,112 --> 00:46:57,014 Ez dut Granditar hau ezagutzen. 562 00:46:57,247 --> 00:46:59,583 -Ez dut zerikusirik emaztearekin. -Ixo! 563 00:46:59,883 --> 00:47:05,055 Estatubatuar herritarra naiz. Vic Mexiko Hirian atxilotu zuten. 564 00:47:05,122 --> 00:47:07,791 Vargas lekuko izango da ostegunean haren epaiketan. 565 00:47:07,858 --> 00:47:09,993 Ez du zerikusirik… 566 00:47:10,060 --> 00:47:12,930 Hura estutzen saiatzen bazara, estualdi latzean egongo zara. 567 00:47:12,963 --> 00:47:15,432 Vargasek itzal handia du Mexikon. 568 00:47:16,400 --> 00:47:19,703 Vargasi zerbait gertatzen bazaio osteguna baino lehen… 569 00:47:19,736 --> 00:47:23,207 …kondenatu egingo dute nire anaia Vic. 570 00:47:23,240 --> 00:47:24,641 -Hank! -Zer dugu, Pete? 571 00:47:24,775 --> 00:47:26,343 Aurkitu egin dut! 572 00:47:26,376 --> 00:47:29,913 -Zer? -Zatoz ikustera! 573 00:47:30,147 --> 00:47:32,082 Ez dut Sanchez hori ezagutzen. 574 00:47:32,149 --> 00:47:35,118 Mutiko, zatoz hona. 575 00:47:35,219 --> 00:47:38,488 Esadazu, ingelesez, zenbat dinamita lapurtu zenuen? 576 00:47:38,488 --> 00:47:41,158 Balioko al dit dinamitarik lapurtu ez dudala esateak? 577 00:47:41,191 --> 00:47:44,061 Linnekar gaixoa! Bere alabaren ondotik uxatu nahi izan zintuen… 578 00:47:44,061 --> 00:47:47,998 …baina milioi bat heredatuko du, eta harekin bizitzera etorri zara. 579 00:47:47,998 --> 00:47:50,234 Ezkutuan ezkondu ginen. 580 00:47:50,267 --> 00:47:51,835 Milioi bat ez da sekretua. 581 00:47:51,835 --> 00:47:54,671 Testamentua aldatuko ote zuen beldur zinen. 582 00:47:54,705 --> 00:47:58,342 -Bide-langile egin zinen, beraz. -Eta lehergaia lapurtu! 583 00:47:58,375 --> 00:47:59,276 Gezurra! 584 00:47:59,309 --> 00:48:01,478 10 dinamita kartutxo lapurtu zenituen! 585 00:48:01,478 --> 00:48:03,247 Ez! Ez! 586 00:48:03,313 --> 00:48:06,216 Hankek berriz lortu du! Gizon hori harrapatu du. 587 00:48:06,250 --> 00:48:09,019 -Zuri esker, adiskidea. -Niri? 588 00:48:09,219 --> 00:48:12,789 Dinamita hori sugea balitz, kosk egingo zidan. 589 00:48:12,823 --> 00:48:18,061 Informatuta edukiko zintudala esan dizut: kasua itxita dago. 590 00:48:18,128 --> 00:48:21,598 8 dinamita-kartutxorekin leherrarazi zuten Rudy Linnekar… 591 00:48:21,632 --> 00:48:24,968 …eta Sanchezek 10 lapurtu zituen, bi gelditzen dira. 592 00:48:25,035 --> 00:48:27,237 Eta biak aurkitu ditugu. Entzun duzu, mutiko. 593 00:48:27,271 --> 00:48:29,306 Dinamita aurkitu dugu. 594 00:48:30,374 --> 00:48:31,408 Ezinezkoa da. 595 00:48:31,408 --> 00:48:34,611 -Bi kartutxo aurkitu ditugu. -“Black Fox” markakoak. 596 00:48:34,678 --> 00:48:36,580 -Non aurkitu dituzue? -Zure maitasun-habian. 597 00:48:36,580 --> 00:48:38,849 -Non? -Zuk ezkutatutako lekuan. 598 00:48:38,916 --> 00:48:41,818 -Zer zabiltzate? -Zu aulki elektrikora lotzen. 599 00:48:41,852 --> 00:48:44,988 Ez zaigu gustatzen gure hirian jende errugabea lehertuta ikustea. 600 00:48:44,988 --> 00:48:48,759 Bart, adineko batek zapata bat jaso zuen Kale Nagusian. 601 00:48:48,859 --> 00:48:52,429 Zapatak oina zuen barruan. Ordainarazi egingo dizugu. 602 00:48:52,462 --> 00:48:57,100 Gezurrez kondenatu nahi naute. Ez dut sekula dinamitarik lapurtu! 603 00:48:58,802 --> 00:49:00,137 Zeuk isilarazi beharko duzu. 604 00:49:00,337 --> 00:49:03,473 Hindueraz hitz egin dezala, niri bost! 605 00:49:04,741 --> 00:49:09,947 Bere amaren hilobiagatik zin dagi ez zeukala dinamitarik etxean. 606 00:49:10,013 --> 00:49:11,048 Jakina. 607 00:49:12,449 --> 00:49:15,118 -Eramazue eta fitxatu. -Goazen. 608 00:49:16,153 --> 00:49:21,091 -Bainugelan aurkitu duzu dinamita? -Petek aurkitu du. Erakutsiozu. 609 00:49:21,158 --> 00:49:24,094 Ezin duzu ezer egin niri laguntzeko? 610 00:49:26,029 --> 00:49:33,837 Zeren beldur zara? Traste hauek ez dira hain erraz lehertzen. 611 00:49:33,904 --> 00:49:36,340 Kutxa honetan aurkitu duzu dinamita? 612 00:49:36,373 --> 00:49:37,908 Dinamita? 613 00:49:38,508 --> 00:49:39,743 Bai. 614 00:49:39,776 --> 00:49:42,212 Petek aurkitu du. Esan dizut. 615 00:49:42,245 --> 00:49:43,914 -Kapitaina… -Bai? 616 00:49:45,048 --> 00:49:51,421 Arestian begiratu dut kutxa honetan. Ez zegoen ezer ez. 617 00:49:53,156 --> 00:49:55,192 Badakit nola sentitzen zaren. 618 00:49:55,525 --> 00:49:58,128 -Benetan? -Bai horixe. 619 00:49:58,295 --> 00:50:00,931 Zuek sentikorrak zarete. 620 00:50:01,164 --> 00:50:06,703 Gizatiarra da zuk zure herrikidea defendatu nahi izatea. 621 00:50:11,908 --> 00:50:15,746 -Vargas, ez kezkatu. -Zergatik kezkatu behar nuke? 622 00:50:15,846 --> 00:50:20,517 Nahi duzuna esan ezazu. Aintzat hartuko dizute zure aurreiritzia. 623 00:50:20,550 --> 00:50:23,153 Duela hamar minutu ikusi dut kutxa hori. 624 00:50:23,186 --> 00:50:25,322 Ez zinen konturatuko. 625 00:50:25,355 --> 00:50:29,693 Lurrera erori zait. Nola ez nituen bi kartutxo horiek ikusiko? 626 00:50:29,760 --> 00:50:31,895 -Nahi duzuna esazu! -Kutxa hutsik zegoen! 627 00:50:31,928 --> 00:50:34,064 Esan hutsik zegoela, denek ulertuko dizute. 628 00:50:34,097 --> 00:50:37,034 Hori baino gehiago esaten ari naiz. 629 00:50:37,567 --> 00:50:41,338 Gezurrez salatu duzu mutil hori. Gezurrez! 630 00:50:48,345 --> 00:50:50,647 Zer gertatzen zaio? Erotu egin al da? 631 00:50:50,647 --> 00:50:52,449 Bai, erotu egingo zen. 632 00:50:52,516 --> 00:50:55,052 Zer egingo dugu Grandirekin, atxilotu? 633 00:50:55,152 --> 00:50:59,689 Vargas bezalako norbaitek lekukotasuna ematen badu… 634 00:50:59,723 --> 00:51:02,426 Norentzat ari zara lanean? Mexikar gobernuarentzat? 635 00:51:02,459 --> 00:51:04,628 Fiskalarentzat lan egiten dut. 636 00:51:04,694 --> 00:51:08,598 Nik ospea dut hiri honetan! Nor da Vargas? 637 00:51:08,632 --> 00:51:13,136 Vargas ere garrantzitsua da. Baten batek amore eman beharko du. 638 00:51:13,170 --> 00:51:15,172 Bestela, norbaitek gaizki bukatuko du. 639 00:51:15,238 --> 00:51:17,941 -Quinlan kapitaina… -Zer nahi duzu? 640 00:51:18,708 --> 00:51:23,613 Zuk ikusi duzu kutxa hori. Badakizu hutsik zegoela. 641 00:51:23,647 --> 00:51:26,750 Ez dut nik neuk ikusi, baina… 642 00:51:27,584 --> 00:51:29,586 …sinesten dizut. 643 00:51:34,658 --> 00:51:38,228 Biok gauza beraren atzetik gabiltza. 644 00:51:38,261 --> 00:51:41,798 Vargasek hori esaten segitzen badu… 645 00:51:41,832 --> 00:51:47,070 -Alde! Ez sortu buruhausterik. -Nor ari da buruhausteak sortzen? 646 00:51:47,070 --> 00:51:51,341 Vargas. Mexiko Hirian, nire anaiari. Hemen, zuri. 647 00:51:51,374 --> 00:51:54,878 -Zoaz pikutara, osaba Joe. -Zerorrek esan duzu arestian. 648 00:51:54,911 --> 00:51:58,248 Norbaiten ospea zikinduta geratuko da. 649 00:51:58,248 --> 00:52:01,051 Zergatik ez Vargasena? 650 00:52:02,085 --> 00:52:03,620 -Zeren zain zaude? -Ez, ezeren zain… 651 00:52:03,653 --> 00:52:06,490 -Lanpetuta gaude. -Ondo da, Hank. 652 00:52:07,557 --> 00:52:09,826 -Zer nahi duzu? -Ezer ez, kapitaina. 653 00:52:09,926 --> 00:52:13,663 -Zuk nahi ez duzunik ez, bederen. -Bota ezazu. 654 00:52:13,697 --> 00:52:16,833 Ezin gara hemen geratu, kalearen erdian. 655 00:52:16,867 --> 00:52:20,403 Zergatik ez gara joaten leku eder eta pribatu batera? 656 00:52:20,504 --> 00:52:24,174 Eseri, eta trago bat hartuko dugu. 657 00:52:24,641 --> 00:52:27,010 Nik ez dut edaten. 658 00:53:19,462 --> 00:53:22,132 -Hara, Schwartz… -Al. 659 00:53:22,766 --> 00:53:25,769 Quinlanek dinamita non lortu zuen frogatu behar dugu. 660 00:53:25,802 --> 00:53:29,239 Benetan nire alde bazaude, frogak lortu behar ditugu. 661 00:53:29,306 --> 00:53:32,075 -Zure hitza dugu. -Hori baino hobeto ari gaitezen. 662 00:53:32,108 --> 00:53:35,679 Zuen herrian ere fitxa bat betetzen da lehergailuak erosterakoan? 663 00:53:35,712 --> 00:53:38,381 Bai, eta leku egokira goaz hori egiaztatzera. 664 00:53:38,415 --> 00:53:41,451 -Eta Quinlanen arrantxoa? -Non dago? 665 00:53:41,518 --> 00:53:43,286 Hiriaren kanpoaldean. 666 00:53:43,353 --> 00:53:46,890 Zuk dinamita-fitxak begiratu artean, ni hara joan ninteke. 667 00:53:46,957 --> 00:53:50,594 -Gauza batek kezkatzen nau. -Zerk? 668 00:53:50,627 --> 00:53:55,131 Oker egon ninteke kontu honetan. Oso txarra litzateke hori zuretzat. 669 00:53:55,298 --> 00:53:58,034 Aurrena, ikus dezagun ea oker zauden. 670 00:54:21,458 --> 00:54:24,461 Ezin duzue musika hori itzali? 671 00:54:28,064 --> 00:54:32,869 Ezin dituzu nire ondoko gelakoak beste gela batera eraman? 672 00:54:33,036 --> 00:54:35,171 Lo egin nahi nuke. 673 00:54:35,238 --> 00:54:37,707 Nora nahi duzu eramatea, panpina? 674 00:54:43,580 --> 00:54:45,148 Merkantzia ekarri al duk? 675 00:54:48,918 --> 00:54:51,588 Nik hau ekarri diat. Besteek gehiago ekarri ditek. 676 00:54:51,621 --> 00:54:52,756 Eta orratza? 677 00:54:56,226 --> 00:54:57,494 Kaixo. 678 00:54:57,827 --> 00:55:00,797 Zer ari haiz hemen? Jaitsi hori! 679 00:55:03,066 --> 00:55:07,937 -Gaueko zaindaria naiz. -Bai? 680 00:55:08,071 --> 00:55:10,006 Goiz hator, ba. 681 00:55:10,073 --> 00:55:12,742 Etorri naiz ea zaindari berria… 682 00:55:20,016 --> 00:55:24,387 Zuetako nor da zaindari berria? 683 00:55:26,389 --> 00:55:27,657 Ospa! 684 00:55:30,794 --> 00:55:35,131 Autobidea bi kilometro eta erdira dago. 685 00:55:37,467 --> 00:55:41,871 -Hobe izango dut geratzea. -Hoa sukaldera zerbait prestatzera. 686 00:55:41,938 --> 00:55:42,972 Nik… 687 00:55:43,973 --> 00:55:45,475 Nik… 688 00:55:48,078 --> 00:55:51,581 -Otordua ekarri dut. -Orain jan ezazu. 689 00:55:53,149 --> 00:55:54,384 Orain? 690 00:56:01,091 --> 00:56:04,194 Badakit nor zareten. Granditarrak zarete. 691 00:56:04,494 --> 00:56:06,496 Ba al daki zuen Osaba Joek hemen zaudetela? 692 00:56:06,596 --> 00:56:08,331 Nor ote da? 693 00:56:08,732 --> 00:56:11,668 Lasai, motel. Zergatik estutzen haiz? 694 00:56:11,701 --> 00:56:13,703 Kondena gogorra duk merkantzia hau edukitzea. 695 00:56:13,737 --> 00:56:16,306 Vargas andrea duk berriz ere. 696 00:56:18,441 --> 00:56:21,911 -Bai, andrea? -Jarridazu 1212rekin. 697 00:56:22,112 --> 00:56:25,815 Ederki: 1212. 698 00:56:29,986 --> 00:56:31,888 Hori polizia duk! 699 00:56:32,622 --> 00:56:35,725 Hori duk: polizia. Zer egingo dugu orain? 700 00:56:35,792 --> 00:56:37,427 Ezer ez. 701 00:56:37,560 --> 00:56:39,763 Lasaitu eta ondo pasa. 702 00:56:42,866 --> 00:56:48,304 Sentitzen dut, Vargas andrea, telefonoa hondatu egin da. 703 00:56:48,338 --> 00:56:51,574 Abisatuko dizut, konpondu orduko. 704 00:56:53,243 --> 00:56:54,744 Hobe Osaba Joeri deitzea. 705 00:57:08,024 --> 00:57:11,394 Hori izango da gure akordioa. 706 00:57:12,061 --> 00:57:14,631 Konponbide polit askoa. 707 00:57:15,198 --> 00:57:16,499 Gauza bakarra behar dugu… 708 00:57:16,533 --> 00:57:19,135 Norbait akabatzen baduzu… 709 00:57:19,235 --> 00:57:22,839 …berdin zait nor den, ez da akordiorik egongo. 710 00:57:23,072 --> 00:57:25,375 -Han Quinlanekin, ez. -Joe, zuretzat da! 711 00:57:26,042 --> 00:57:28,211 Vargasek ezin dit kalterik egin. 712 00:57:28,378 --> 00:57:30,413 Beharbada, ez. 713 00:57:30,680 --> 00:57:34,818 Baina, beharbada, gure tratuarekin berari egin diezaiokegu guk kalte. 714 00:57:34,851 --> 00:57:37,387 Nik ez dut traturik egiten. 715 00:57:41,191 --> 00:57:44,194 Bai? Horixe ondo nagoela. 716 00:57:44,227 --> 00:57:47,197 Segi aurrera, esan nizuen bezala. 717 00:57:47,230 --> 00:57:49,499 -Lasai, ez du axola… -Ezbeharren bat? 718 00:57:49,499 --> 00:57:51,367 Ez, guk konpon ez dezakegunik. 719 00:57:51,434 --> 00:57:53,069 “Guk”? Nondik atera duzu “guk” hori? 720 00:57:53,169 --> 00:57:55,772 Oraindik ez dizut erantzun. 721 00:57:56,840 --> 00:57:58,141 Hara bestea! 722 00:57:58,174 --> 00:58:04,247 Badirudi niri estualdi batetik ateratzeko tratua eskatu dizudala. 723 00:58:04,347 --> 00:58:07,150 Ez, ez da hori. 724 00:58:07,517 --> 00:58:10,753 Horretan kideak gara. 725 00:58:10,820 --> 00:58:14,157 -Edango al dugu ospatzeko? -Nik ez… 726 00:58:18,761 --> 00:58:23,466 Juanito, beste bi bourbon bikoitz. 727 00:58:27,704 --> 00:58:30,206 Ederrak eta handiak. 728 00:58:52,595 --> 00:58:55,398 -Hobe garrantzitsua izatea. -Bada. 729 00:58:55,498 --> 00:58:58,167 Erokeria da Mexikora etorri izana. 730 00:58:58,201 --> 00:59:01,738 -Vargas, zuk etorrarazi gaituzu. -Adair jauna. 731 00:59:01,905 --> 00:59:06,342 Ez da egia nik etorrarazi zaituztedala. Schwartz jaunak… 732 00:59:06,376 --> 00:59:09,546 Goazen harira. Ezagutzen duzu Gould buruzagia. 733 00:59:09,612 --> 00:59:13,249 -Non dago ustezko dokumentu hori? -Goazen nire gelara. 734 00:59:14,050 --> 00:59:17,387 Hemendik, jaunok. Ni oinez igoko naiz. 735 00:59:17,420 --> 00:59:20,390 Igogailua oso txikia da. 736 00:59:20,490 --> 00:59:21,991 Gould buruzagia. 737 00:59:23,660 --> 00:59:28,464 Bigarren solairuko botoia sakatu. Han elkartuko gara. 738 00:59:29,499 --> 00:59:33,303 Hala ere, ez dut ulertzen zergatik ez den Vargas nire bulegora etorri. 739 00:59:33,336 --> 00:59:36,439 Ia-ia ministro maila du. 740 00:59:36,506 --> 00:59:38,074 Hain itzal handia baldin badu… 741 00:59:38,141 --> 00:59:41,778 Ezin dizue dei formalik egin, kontsulatuaren bitartez ez bada… 742 00:59:41,844 --> 00:59:44,113 …eta, hala, nazioarteko auzi bihurtuko luke hau. 743 00:59:44,147 --> 00:59:46,783 Utzi berriketak. Zein da auziaren mamia? 744 00:59:46,783 --> 00:59:51,888 Mexikar hori gure poliziarik ospetsuenetako bat salatzen ari da! 745 00:59:51,955 --> 00:59:53,856 Horra auziaren mamia! 746 00:59:54,624 --> 00:59:57,727 Hara, oin arinak dituzu! 747 00:59:57,794 --> 01:00:00,129 Igogailua motela da eta. Zatozte. 748 01:00:07,570 --> 01:00:08,805 Zuen atzetik. 749 01:00:11,708 --> 01:00:13,476 Hementxe daukat. 750 01:00:17,814 --> 01:00:22,318 Begiratzen duzuen artean, dei bat egingo dut. 751 01:00:23,987 --> 01:00:25,355 Non lortu duzu hau? 752 01:00:25,388 --> 01:00:29,759 -Zuen erregistroan, duela ordubete. -Ez du ezer esan nahi. 753 01:00:31,027 --> 01:00:32,795 Emazteari deika ari zara, ezta? 754 01:00:32,829 --> 01:00:34,931 -Badakizu norena den The Mirador? -Ez. 755 01:00:34,998 --> 01:00:38,668 “Ekainak 18. Hill Burdindegia, Los Robles”. 756 01:00:38,801 --> 01:00:42,939 “Black Fox markako 17 dinamita kartutxo H. Quinlani”. 757 01:00:42,972 --> 01:00:46,376 Dinamita behar zuen arrantxorako. Kointzidentzia hutsa. 758 01:00:46,676 --> 01:00:48,645 Adair jauna… Aizu? 759 01:00:52,782 --> 01:00:53,650 Bai? 760 01:00:53,750 --> 01:00:58,454 Mirador? Vargas naiz. Emaztearekin hitz egin nahi dut. 761 01:00:58,488 --> 01:01:02,158 Zure emazteak argi eta garbi agindu digu… 762 01:01:02,191 --> 01:01:03,993 …ez egiteko trabarik. 763 01:01:09,198 --> 01:01:10,400 Laztana! 764 01:01:10,733 --> 01:01:13,970 Zu! Ondoko gelakoa! 765 01:01:14,203 --> 01:01:15,571 Zer gertatzen da? 766 01:01:16,172 --> 01:01:19,942 Paretara hurbildu, eta xuxurlaka hitz egingo dizut. 767 01:01:23,713 --> 01:01:24,781 Bai? 768 01:01:26,249 --> 01:01:30,420 Badakizu mutilak zer egin nahian dabiltzan, ezta? 769 01:01:32,388 --> 01:01:37,560 Zure gelan sartu nahian dabiltza. Maisu-giltzaren bila joan dira. 770 01:01:39,028 --> 01:01:41,931 Badakizu marihuana zer den, ezta? 771 01:01:45,068 --> 01:01:46,135 Bai. 772 01:01:47,570 --> 01:01:49,806 Badakizu marihuana zer den? 773 01:01:52,575 --> 01:01:55,478 Badakizu ziztada zer den? 774 01:01:58,114 --> 01:01:59,882 Baietz uste dut. 775 01:01:59,949 --> 01:02:02,785 Baina zer du ikustekorik nirekin? 776 01:02:03,319 --> 01:02:07,790 Zainetik sartzen den zerbait. 777 01:02:07,990 --> 01:02:10,693 Mutil horiek drogatuta daudela esan nahi didazu? 778 01:02:10,860 --> 01:02:12,128 Horregatik…? 779 01:02:14,230 --> 01:02:17,533 Horretarako prest daudela iruditzen al zaizu? 780 01:02:19,102 --> 01:02:21,037 Oraindik ez, neska. 781 01:02:25,174 --> 01:02:27,610 Dibertsioa hasi besterik ez da egin. 782 01:02:29,112 --> 01:02:31,814 Taberna guztiak miatu ditut zure bila. 783 01:02:31,881 --> 01:02:36,252 Tabernen erdietan egon naiz, baina mugaren okerreko aldean. 784 01:02:37,086 --> 01:02:40,556 -Ez dut inoiz nire erritmora edaten. -Kafe hutsa, azkar! 785 01:02:40,590 --> 01:02:42,492 -Ez dut kaferik behar. -Bilera bat eskatu du. 786 01:02:42,625 --> 01:02:45,528 -Bilera bat? -Vargasek, bere hotelean. 787 01:02:45,661 --> 01:02:48,431 -Motelean? -Ez, kalearen beste aldean. 788 01:02:48,464 --> 01:02:51,901 -Oraindik ez dut kaferik behar. -Oraindik ez? 789 01:02:52,301 --> 01:02:55,638 -Une ederra mozkortzeko! -Bukatua dut lana. 790 01:02:55,671 --> 01:02:58,307 -Sanchezez arduratu behar zenuke. -Entzun, Hank. 791 01:02:58,541 --> 01:03:01,944 Dinamita zuk jarri duzula esaten ari zaie Vargas. 792 01:03:01,978 --> 01:03:03,045 Ergela! 793 01:03:03,112 --> 01:03:05,181 Serio hartu dute, berarengana etorri dira. 794 01:03:05,214 --> 01:03:08,017 Sanchezez ari naiz. Dinamita ez da erailtzeko modua. 795 01:03:08,017 --> 01:03:10,486 Esan al dizut zein den norbait hiltzeko modurik onena? 796 01:03:10,553 --> 01:03:12,388 Jakina: itotzea. 797 01:03:13,189 --> 01:03:14,991 Garbia, isila. 798 01:03:15,024 --> 01:03:17,860 -Esan dizazu. Bukatu kafea. -Horrela hil zidaten emaztea. 799 01:03:17,927 --> 01:03:22,865 -Sekula ez dut emazteaz hitz egiten. -Edanda ez zaudenean, ez. 800 01:03:22,899 --> 01:03:25,835 -Ito egin zuten, Pete. -Badakit, badakit. 801 01:03:25,868 --> 01:03:28,437 Soka batekin. Paketeak egitea zen haren lana. 802 01:03:28,437 --> 01:03:31,574 Hiltzaileak eskura zeukan soka. Oso bizkorra. 803 01:03:31,574 --> 01:03:34,544 Soka mutur batean ezin da hatz-markarik utzi. 804 01:03:34,577 --> 01:03:36,312 Zenbat da? 805 01:03:36,345 --> 01:03:39,015 Mestizoak hil zuen. Denok genekien. 806 01:03:39,148 --> 01:03:40,750 Ni polizia hasiberria nintzen, ordea. 807 01:03:40,783 --> 01:03:42,185 4,75. 808 01:03:42,218 --> 01:03:47,223 Haren atzetik ibili nintzen, barrenak lehertu beharrean… 809 01:03:47,356 --> 01:03:49,458 …hura harrapatu nahian… 810 01:03:49,659 --> 01:03:51,260 …baina ez nuen sekula harrapatu. 811 01:03:51,294 --> 01:03:55,932 Gero, Belgikako zulo batean, Jainkoak hil zuen nire partetik. 812 01:03:55,932 --> 01:04:00,837 1917an. Hura izan zen ihes egin zidan azken hiltzailea. 813 01:04:00,870 --> 01:04:04,006 -Nora zoaz? -Vargasen bilerara, ba. 814 01:04:04,006 --> 01:04:08,411 Zikin jokatu nahi badu, ederki. Joko zikina izango du. 815 01:04:08,744 --> 01:04:10,847 -Baliteke… -Zer? 816 01:04:10,847 --> 01:04:13,516 Baliteke hark zintzo uste izatea Sanchez erruduna dela. 817 01:04:13,516 --> 01:04:15,585 -Jakina! -Hor ez dago “baliteke”rik. 818 01:04:15,618 --> 01:04:19,555 -Quinlan polizia zintzoa da. -Polizia mota asko dago. 819 01:04:19,589 --> 01:04:22,458 Ez dizut esan beharrik. Bazuk eroskerian erortzen dira. 820 01:04:22,491 --> 01:04:25,661 -Quinlanek ez du dirurik onartu. -Gehienak zintzoak dira. 821 01:04:25,695 --> 01:04:31,634 Baina zintzoek ere beste era batera abusatzen dute beren botereaz. 822 01:04:31,667 --> 01:04:32,869 Sartu, Hank. 823 01:04:34,871 --> 01:04:36,072 Tira… 824 01:04:37,807 --> 01:04:40,009 Ez dakit ongietorria naizen edo ez. 825 01:04:40,076 --> 01:04:42,111 Zuk hau entzutea nahi dut. 826 01:04:43,779 --> 01:04:46,015 Entzun dut dagoeneko. 827 01:04:46,649 --> 01:04:50,519 Vargasek ideia bereziak ditu poliziaren prozeduraz. 828 01:04:50,586 --> 01:04:54,657 Ez zaio axola hiltzailea urkatzea, arauak bete baldin badira. 829 01:04:54,690 --> 01:04:59,095 Poliziak ez ditu gaizkileak zakurrak bezala ehizatu behar. 830 01:04:59,128 --> 01:05:03,699 Ez! Herri libre guztietan legea betearazi behar du poliziak. 831 01:05:03,799 --> 01:05:06,168 Eta legeak errudunak eta errugabeak babesten ditu. 832 01:05:06,235 --> 01:05:10,106 -Gure lana aski gogorra da, berez. -Beharko gogorra izan! 833 01:05:10,172 --> 01:05:15,011 Poliziaren lana estatu polizialetan bakarrik da erraza! 834 01:05:15,077 --> 01:05:18,080 Nork agintzen du, poliziak edo legeak? 835 01:05:18,314 --> 01:05:20,650 -Non dago zure emaztea? -Zer…? 836 01:05:21,317 --> 01:05:23,185 Zer esan nahi duzu? 837 01:05:23,252 --> 01:05:26,355 Nik bezain ondo dakizu. Sarjentuak motelera eraman du. 838 01:05:28,224 --> 01:05:32,061 -Oraindik hemen zaude? -Bai, orain biltzekoa naiz harekin. 839 01:05:32,094 --> 01:05:34,263 Arrazoi bereziren batengatik galdetzen didazu? 840 01:05:34,263 --> 01:05:37,033 Ez, ez dut arrazoi berezirik. 841 01:05:37,400 --> 01:05:39,969 Galdetzeagatik besterik ez. 842 01:05:40,303 --> 01:05:45,808 Hara! Uso ama eta bere habia. Uso-arrautza bat. 843 01:05:46,175 --> 01:05:49,712 17 dinamita-kartutxo erosi zenituen? 844 01:05:49,712 --> 01:05:52,915 Hori zure kontua da. Ez diet zertan zure galderei erantzunik. 845 01:05:52,915 --> 01:05:57,853 Zure arrantxoko enplegatuak 15 kartutxo erabili zituela dio. 846 01:05:59,555 --> 01:06:01,791 Kuxkuxean ibili zara nire arrantxoan? 847 01:06:03,259 --> 01:06:05,261 -Atzerritar bat! -Nire baimenik gabe, Hank! 848 01:06:05,261 --> 01:06:10,633 15 kartutxo! Bi sobran zenituen eta bi aurkitu ziren kutxa horretan! 849 01:06:11,033 --> 01:06:14,303 Galdezka besterik ez da ari, Hank. Hank! 850 01:06:14,537 --> 01:06:16,172 Zer dela eta? 851 01:06:17,873 --> 01:06:20,376 -Berari galdetzen uzteagatik. -Itxaron! 852 01:06:20,409 --> 01:06:28,017 30 urte patruilatzen! 30 urte zikin eta gaizki ordainduak! 853 01:06:28,017 --> 01:06:30,753 -Kontuz tentsioarekin! -Eta atzerritar horri utzi diozue… 854 01:06:30,753 --> 01:06:35,091 -Erantzuteko aukera eman dizugu. -Erantzun? Zergatik? Ez! 855 01:06:35,091 --> 01:06:39,195 Ez dut plaka hori berriz onartuko harik eta herriak… 856 01:06:39,228 --> 01:06:40,629 …botoa ematen didan arte. 857 01:06:40,696 --> 01:06:42,665 Hank, entzungo didazu une batez! 858 01:06:42,698 --> 01:06:46,769 Ez dut gizon hori polizia-etxean berriz ikusi nahi! 859 01:06:46,836 --> 01:06:48,337 -Zuk eman diozu bultzada! -Nik? 860 01:06:48,371 --> 01:06:51,340 Isilik geratu zara Quinlanen zintzotasuna auzitan jarrri duenean! 861 01:06:51,340 --> 01:06:55,011 -Vargas gelditzen saiatu naiz! -Ulertzen duzu zer egin duen? 862 01:06:55,111 --> 01:06:57,313 Gizon on askoren ospea zikintzen ari da! 863 01:06:57,413 --> 01:07:00,349 Pozik? Nahikoa arazo sortu duzu? 864 01:07:00,383 --> 01:07:03,052 Pozik zaude? Barkamena eskatzea nahi dut! 865 01:07:03,219 --> 01:07:04,653 -Quinlani? -Eta Gould buruzagiari! 866 01:07:04,653 --> 01:07:08,357 -Belaunikatzea nahi duzu? -Zintzoa bazina, hala egingo zenuke! 867 01:07:08,424 --> 01:07:14,497 Kontu honetan ez dizut zure agintea probatzeko aukerarik emango. 868 01:07:17,833 --> 01:07:22,505 Al, nitaz fio zara oraindik? 869 01:07:22,738 --> 01:07:23,939 Zerbait. 870 01:07:23,973 --> 01:07:28,577 Non azter ditzaket Quinlanen kasu zaharrak? 871 01:07:28,711 --> 01:07:31,347 -Erakutsiko dizut. -Emaztearengana joan nahi dut. 872 01:07:31,347 --> 01:07:33,049 Ea ez den luzatzen. 873 01:07:33,949 --> 01:07:36,952 Ez zara hau gabe joango. 874 01:07:44,026 --> 01:07:45,061 Tira. 875 01:07:46,462 --> 01:07:50,066 -Orain hitz egin dezaket. -Zer esan nahi duzu? 876 01:07:50,132 --> 01:07:53,736 Esan nahi dizuedana ezin nuen neure burua babesteko esan. 877 01:07:53,769 --> 01:07:57,573 -Bota, Hank. -Zer dakizue Vargasez? 878 01:07:57,606 --> 01:08:01,577 Ez al da ari garbiketa operazio bat egiten mugaren alde honetan? 879 01:08:01,610 --> 01:08:05,247 -Narkotikoak, gehienbat. -Narkotikoak… 880 01:08:05,381 --> 01:08:07,383 Drogazalea da. 881 01:08:08,050 --> 01:08:11,053 Eta haren emazte gaztea ere zaletu du. 882 01:08:11,720 --> 01:08:13,289 Zeharo drogazaletua. 883 01:08:13,355 --> 01:08:15,825 Xiringa neuk ikusi ez banu… 884 01:08:15,858 --> 01:08:19,128 -Xiringa ikusi diozu? -Horixe esan dut, ez? 885 01:08:19,595 --> 01:08:21,063 Ziur zaude? 886 01:08:21,097 --> 01:08:26,135 Horregatik irudikatu ditu erokeria horiek guztiak. Tipikoa da. 887 01:08:26,168 --> 01:08:29,972 Horretan ari zitzaion emaztea hotel-zulo ziztrin hartan. 888 01:08:30,039 --> 01:08:35,211 Drogazaleak dira biak. Eta estalki gisa erabiltzen du bere lana. 889 01:08:36,545 --> 01:08:39,648 Ez zara esaten ariko droga-trafikoan sartuta dagoela? 890 01:08:39,715 --> 01:08:42,017 Hau zure bihozkadetako bat bada… 891 01:08:42,051 --> 01:08:44,487 Ez dizuet sinesteko eskatzen. Frogatu egin dezaket. 892 01:08:44,553 --> 01:08:47,256 Badakit ez dela nire saila, baina… 893 01:08:48,991 --> 01:08:52,528 Erakutsi nahi nizueke ez naizela nire kolkotik ari. 894 01:08:52,595 --> 01:08:56,432 -Kontuz ibili, e? -Kontu handiz ibiliko naiz. 895 01:08:58,267 --> 01:09:02,538 Potroak dituzu, Al, zure nagusiari horrela aurre egiteko. 896 01:09:02,571 --> 01:09:05,508 Gaurtik aurrera mesedea zuk egin beharko didazu. 897 01:09:05,608 --> 01:09:07,843 -Bulego bat aurkitzen lagundu. -Zer dela eta? 898 01:09:07,910 --> 01:09:11,914 Baliteke Quinlanen sen ospetsua zurea baino hobea izatea. 899 01:09:12,014 --> 01:09:16,418 Hala bada, lanbide pribatura itzuli beharko dudala dio nire senak. 900 01:09:16,452 --> 01:09:19,054 -Hona nahi zenituen beste izenak. -Al. 901 01:09:19,088 --> 01:09:22,892 -Bakarrik buka dezaket hau. -Beharbada, ez. 902 01:09:22,958 --> 01:09:26,462 Utzi saiatzen, nolanahi ere. 903 01:09:26,595 --> 01:09:29,465 Ez dut eskubiderik kontu honetan zu gehiago nahasteko. 904 01:09:29,565 --> 01:09:30,933 Bakarrik egingo duzu? 905 01:09:30,933 --> 01:09:36,839 Hilketa argitu eta poliziaren heroia gezurra dela frogatu behar duzu. 906 01:09:36,872 --> 01:09:41,777 Ez duzu zeregin makala! 907 01:10:28,290 --> 01:10:31,427 Tana? Quinlan kapitaina hor al dago? 908 01:10:32,194 --> 01:10:33,963 Tira, sarjentu! 909 01:10:35,798 --> 01:10:37,466 Banoa! 910 01:10:39,101 --> 01:10:42,137 Zertan ariko litzateke hemen Hank Quinlan? 911 01:10:42,204 --> 01:10:46,609 Lehen zure etxean ezkutatzen zen egun batzuk kutxa bat whiskyrekin. 912 01:10:46,675 --> 01:10:50,045 Aspaldiko kontuak dira horiek. Orain goxokiak jaten ditu. 913 01:10:50,346 --> 01:10:51,647 Gaur gauean, ez. 914 01:11:49,238 --> 01:11:52,141 Utzidazu geratzen. Begiratu egin nahi dut. 915 01:11:54,276 --> 01:11:55,544 Hanketatik helduiozue! 916 01:11:59,114 --> 01:12:02,251 Askatu! Ez ni ukitu! 917 01:12:04,853 --> 01:12:06,188 Itxi atea! 918 01:12:18,967 --> 01:12:22,838 Hemen egon zara, beraz, arratsalde osoan. 919 01:12:23,739 --> 01:12:27,543 Nola utzi dizute sartzen, atzerritarra izanik? 920 01:12:27,676 --> 01:12:30,913 Artxiboa jendearentzat irekia da. 921 01:12:30,946 --> 01:12:33,816 -Zer ari zara? -Bihar goizean jakingo duzu. 922 01:12:33,916 --> 01:12:35,851 Orain jakin nahi dut! 923 01:12:42,391 --> 01:12:43,592 Zer da hau guztia? 924 01:12:43,625 --> 01:12:48,397 Zuk edo Quinlanek froga nagusia aurkitutako kasu guztiak. 925 01:12:48,664 --> 01:12:51,567 Kasu guzti-guztietan, ondotxo dakizunez… 926 01:12:51,567 --> 01:12:54,536 …abokatuek ukatu egin zituzten froga horiek. 927 01:12:55,471 --> 01:12:58,073 Zer zabiltza, bera zanpatu nahian? 928 01:12:58,240 --> 01:12:59,575 Bera? 929 01:12:59,975 --> 01:13:01,610 Eta zu, zer? 930 01:13:02,578 --> 01:13:05,614 Ez duzu sekula frogarik faltsutu? 931 01:13:05,848 --> 01:13:08,484 Ez horixe. Eta Hankek ere ez. 932 01:13:08,584 --> 01:13:11,353 Hor dago dena: Berger kasuko aizkora… 933 01:13:11,387 --> 01:13:13,188 …Ewell kasuko hortz-haginak. 934 01:13:13,422 --> 01:13:15,724 Froga faltsuak jartzen, susmagarriak gezurrez akusatzen! 935 01:13:15,758 --> 01:13:18,594 -Hori gezurra da! -Froga dezakedala uste dut. 936 01:13:18,627 --> 01:13:22,030 Jakina, haren izen ona belztu dezakezu… 937 01:13:22,731 --> 01:13:25,734 …bizitza osoko haren lana hondatu. 938 01:13:26,301 --> 01:13:27,970 Vargas, nik… 939 01:13:28,437 --> 01:13:32,474 Non dagoen ere ez dakit. Horra zer egin diozun. 940 01:13:32,541 --> 01:13:35,411 -Berari egin diodana? -Bai. 941 01:13:35,644 --> 01:13:40,149 Kasu garrantzitsu batean dabil, eta desagertu egin da. 942 01:13:40,182 --> 01:13:42,985 Mozkor-mozkor eginda, ziur asko. 943 01:13:43,485 --> 01:13:46,855 12 urtez edan gabe egon ondoren. 944 01:13:46,922 --> 01:13:48,857 Horra zer egin diozun. 945 01:13:53,061 --> 01:13:56,031 Zer diozu Quinlanez, sarjentu? 946 01:13:56,098 --> 01:13:57,766 Zer egin du berak? 947 01:13:59,301 --> 01:14:03,639 Zer diozu hark hiltzera kondenatu zituen guztiez? 948 01:14:04,173 --> 01:14:06,942 Gorde zure malkoak haientzat. 949 01:14:29,064 --> 01:14:32,100 -Zein da arazoa? -Arazoa? 950 01:14:32,134 --> 01:14:36,305 Argiak. Argiak itzalita daude txabola guztietan. 951 01:14:39,875 --> 01:14:43,579 Norbait fusibleak lardaskatzen aritu da. 952 01:14:43,679 --> 01:14:47,115 Konponduko ditudala uste badute, oker daude. 953 01:14:47,115 --> 01:14:50,352 Ez nituzke konponduko, ezta konpontzen jakinda ere. 954 01:14:50,385 --> 01:14:53,889 Erakutsiko al didazu nire emaztearen txabola? 955 01:14:57,292 --> 01:15:02,064 Ez. Hemen ez dago inor. 956 01:15:02,831 --> 01:15:08,871 Oker zaude. Nire emazteak gaur goizean eman du hemen izena. 957 01:15:09,771 --> 01:15:13,141 -Vargas da nire izena. -Vargas? 958 01:15:13,175 --> 01:15:16,078 Begiratuko al duzu erregistro-liburuan? 959 01:15:16,278 --> 01:15:18,580 Erregistroa? 960 01:15:18,881 --> 01:15:20,015 Tira… 961 01:15:26,021 --> 01:15:29,791 -Baliteke 6. txabola izatea. -Seguru asko. 962 01:15:30,092 --> 01:15:32,394 -Edo 7.a, agian. -Bai… hemen. 963 01:15:41,003 --> 01:15:42,938 Utziko al didazu? 964 01:15:44,239 --> 01:15:48,010 Inork ez du izena eman aste honetan! 965 01:15:48,076 --> 01:15:50,112 Ez, zera… 966 01:15:50,746 --> 01:15:52,915 Sasoiz kanpo gaude. 967 01:15:53,482 --> 01:15:57,019 Nekez etortzen da inor hona. 968 01:15:57,185 --> 01:15:59,488 Ni gaueko zaindaria naiz. 969 01:16:07,396 --> 01:16:09,264 Festa bat egon da… 970 01:16:10,499 --> 01:16:11,967 Zer festa? 971 01:16:14,469 --> 01:16:18,040 -Nahaspila. Sekulako nahaspila. -Non? 972 01:16:18,106 --> 01:16:21,276 Nik garbituko dudala uste badute, oker daude. 973 01:16:21,310 --> 01:16:23,679 Liskar izugarria izan da. 974 01:16:26,882 --> 01:16:28,951 7. txabolan. 975 01:16:30,886 --> 01:16:33,088 Arratsalde betean. 976 01:16:33,388 --> 01:16:35,390 7. txabolan. 977 01:16:43,665 --> 01:16:45,467 Liskar hori… 978 01:16:45,500 --> 01:16:48,770 …borroka motaren bat egon dela esan nahi duzu? 979 01:16:49,204 --> 01:16:50,706 -Borroka? -Bai. 980 01:16:51,273 --> 01:16:55,277 Ez, ez da era horretako liskarra izan. 981 01:16:58,180 --> 01:16:59,381 Izan da… 982 01:17:01,216 --> 01:17:04,519 …festa basati horietako bat. Tankera hartzen diozu? 983 01:17:24,773 --> 01:17:27,075 Honek ezin du izan nire emaztearen gela. 984 01:17:27,175 --> 01:17:29,611 Ez al dira hauek haren arropak? 985 01:17:30,012 --> 01:17:32,514 A zer kiratsa! 986 01:17:34,249 --> 01:17:36,118 Airea sar dadila. 987 01:17:39,087 --> 01:17:43,358 Nahaspila nazkagarria! Festa basati horiek! 988 01:17:43,358 --> 01:17:46,028 Hau nire zorroa da. Susani utzi diot. 989 01:17:53,869 --> 01:17:55,470 Banoa hemendik! 990 01:17:56,872 --> 01:17:58,340 Nire pistola! 991 01:18:00,575 --> 01:18:02,377 Ez zara hor barruan egon? 992 01:18:02,978 --> 01:18:04,780 Ez zara gela horretan egon? 993 01:18:05,047 --> 01:18:09,785 -Begiratu besterik ez dut egin. -Pistola bat neukan hemen! 994 01:18:10,519 --> 01:18:14,956 -Ez al duzu zuk hartu? -Zertarako nahi dut nik pistolarik? 995 01:18:14,990 --> 01:18:17,225 Norbaitek nahi zuen, ba! 996 01:18:18,460 --> 01:18:21,263 Granditar mutiko hori goizean atezain jarri izan ez balute… 997 01:18:21,296 --> 01:18:23,832 -…hau ez zen gertatuko. -Grandi? 998 01:18:23,932 --> 01:18:27,969 -Norena uste duzu dela hau? -Non daude? 999 01:18:30,038 --> 01:18:33,341 -Mutilak? -Bai. Mesedez! 1000 01:18:35,077 --> 01:18:36,678 -Rancho! -Rancho Grande? 1001 01:18:36,678 --> 01:18:37,412 Bai! 1002 01:19:12,547 --> 01:19:13,348 Arropa kendu diozue? 1003 01:19:13,615 --> 01:19:16,485 Bai, marihuana zigarro-muturrak ipini ditugu. 1004 01:19:16,718 --> 01:19:20,589 Ez zenuten zuek zikinkeria hori hartuko, ezta? 1005 01:19:20,622 --> 01:19:22,457 Erotu egin garela uste al duzu? 1006 01:19:22,491 --> 01:19:26,895 Granditarrik ezin da drogari lotu. Aitu? Hori da araua. 1007 01:19:26,928 --> 01:19:29,131 Kea putz egin diogu haren arropari. 1008 01:19:29,197 --> 01:19:32,033 Emanaldi polita egin diogu ikaratzeko. 1009 01:19:33,001 --> 01:19:35,537 Ea aski ona izan den. 1010 01:19:35,771 --> 01:19:40,342 Esnatzen denean, zerbait gertatu dela pentsatu behar du. 1011 01:19:40,776 --> 01:19:44,346 -Orain, ospa! -Eta gure dirua? 1012 01:19:45,280 --> 01:19:50,018 -Ez dugu ondo pasatzeko egin. -Ospa! Bihar ordainduko dizuet. 1013 01:19:50,152 --> 01:19:51,686 Ederki. 1014 01:19:51,753 --> 01:19:53,288 Ospa. 1015 01:20:33,328 --> 01:20:36,097 -Itzali argia. -Zer ba? 1016 01:20:39,568 --> 01:20:41,503 Hemen ezin zaitu inork ikusi. 1017 01:20:44,005 --> 01:20:46,575 -Ziur zaude? -Bai horixe. 1018 01:20:53,248 --> 01:20:54,549 Zer ari zara? 1019 01:20:56,952 --> 01:21:00,789 -Zerbaitetarako ekarri zaitut. -Ez dizut ulertzen. 1020 01:21:01,756 --> 01:21:07,896 Eta ez dakit zergatik esan diguzun neska hirira ekartzeko. 1021 01:21:07,929 --> 01:21:11,700 Ezin nintzen motelera joan. Nire autoa ezaguna da. 1022 01:21:11,700 --> 01:21:14,236 Eta zer? Polizia atxiloketa bat egiten. 1023 01:21:14,236 --> 01:21:16,905 Bizioaren Aurkako Sailekoek egingo dute. 1024 01:21:16,938 --> 01:21:18,907 Zertarako da hori? 1025 01:21:25,180 --> 01:21:26,248 Jiratu! 1026 01:21:31,553 --> 01:21:33,121 Hartu telefonoa. 1027 01:21:33,688 --> 01:21:34,923 Telefonoa. 1028 01:21:39,361 --> 01:21:41,630 1212 markatu. 1029 01:21:42,264 --> 01:21:44,966 -Polizia da hori! -Markatu! 1030 01:21:47,002 --> 01:21:49,771 Aski da, Quinlan. Mozkortuta zaude. 1031 01:21:50,505 --> 01:21:52,941 Gelditu eta pentsatu pixka batean. 1032 01:21:55,410 --> 01:21:57,579 Ea erantzuten duten. 1033 01:22:00,682 --> 01:22:01,917 Aizu? 1034 01:22:02,083 --> 01:22:04,319 Menzies sarjentuaz galdetu. 1035 01:22:04,386 --> 01:22:05,754 Menzies. 1036 01:22:06,488 --> 01:22:08,456 Menzies sarjentua? 1037 01:22:10,892 --> 01:22:15,530 Poliziari salatzen banauzu, gauza asko ditut kontatzeko. 1038 01:22:17,232 --> 01:22:19,100 Bai horixe. 1039 01:22:19,868 --> 01:22:21,703 Menziesez galdetu. 1040 01:22:21,770 --> 01:22:23,505 Aizu, Menzies? 1041 01:22:23,605 --> 01:22:26,741 Hor al dago? Emadazu telefonoa. 1042 01:22:26,808 --> 01:22:29,377 Eutsiozu, nik hitz egiteko. Entzungailua emadazu! 1043 01:22:30,912 --> 01:22:32,514 Kaixo, Pete. 1044 01:22:34,749 --> 01:22:38,520 Horixe ni naizela. Ba al dago berririk? 1045 01:22:39,054 --> 01:22:41,589 Sanchez oraindik ez dago hautsita. 1046 01:22:43,024 --> 01:22:44,192 Zer? 1047 01:22:45,093 --> 01:22:48,430 Vargasen emaztea? Drogekin? 1048 01:22:48,530 --> 01:22:53,735 Festa basatiko mutikoetako batek salatu dit. 1049 01:22:55,070 --> 01:22:58,907 Esaiezu Bizioaren Aurkakoei salaketa anonimoa izan dela. 1050 01:22:58,940 --> 01:23:02,677 Ritz hotelean, 18. gelan. 1051 01:23:02,711 --> 01:23:08,216 Eskuetatik joan zaie kontua. Ez harritzeko aurkituko dutenarekin. 1052 01:23:09,150 --> 01:23:12,787 Eta nik zer, Hank? Zer egingo dut? 1053 01:23:12,854 --> 01:23:15,490 Segi harekin! Zanpa ezazu! Zanpatu! 1054 01:23:17,959 --> 01:23:19,928 Jarri telefonoa. 1055 01:23:22,230 --> 01:23:23,498 Entzungailua. 1056 01:23:24,299 --> 01:23:25,734 Giltza emadazu. 1057 01:23:38,813 --> 01:23:42,584 Esan dizut arrazoi batengatik ekarri zaitudala. 1058 01:24:11,513 --> 01:24:13,548 Lagundu! Lagundu! 1059 01:25:15,110 --> 01:25:17,879 GELDI. ZERBAIT AHAZTU? UTZI GILTZA HARRERAN. 1060 01:25:31,926 --> 01:25:33,495 Lagundu! 1061 01:26:02,790 --> 01:26:03,491 Mike! 1062 01:27:38,519 --> 01:27:40,021 Ez dakizu ingelesez? 1063 01:27:40,221 --> 01:27:42,957 Orain ez naiz polizia, senarra naiz! 1064 01:27:42,991 --> 01:27:44,192 Zer egin diozue? 1065 01:27:45,026 --> 01:27:47,428 Non dago nire emaztea? Nire emaztea! 1066 01:28:05,313 --> 01:28:06,314 Vargas! 1067 01:28:07,515 --> 01:28:09,417 Zure emaztea, Vargas. 1068 01:28:09,917 --> 01:28:11,352 Harrapatu egin dute. 1069 01:28:12,220 --> 01:28:14,255 Harrapatu? Zer esan nahi duzu? 1070 01:28:14,322 --> 01:28:16,658 Bizioaren Aurkako Sailak. 1071 01:28:16,691 --> 01:28:17,859 Quinlan? 1072 01:28:19,494 --> 01:28:22,263 Hobe duzu nirekin etortzea. 1073 01:28:26,934 --> 01:28:28,636 Esadazu zer gertatu den! 1074 01:28:28,670 --> 01:28:32,974 Ritz hotelean aurkitu dute, ohean erdi biluzik eta drogatuta. 1075 01:28:33,007 --> 01:28:35,410 Marihuana zigarro-muturrak aurkitu dizkiote, eta heroina dosi bat. 1076 01:28:35,476 --> 01:28:36,778 Vargas! 1077 01:28:37,378 --> 01:28:40,281 Salaketa ez da bakarrik droga edukitzea. 1078 01:28:40,315 --> 01:28:41,716 Zer da, ba? 1079 01:28:42,050 --> 01:28:43,318 Hilketa. 1080 01:28:44,285 --> 01:28:45,820 Hilketa? 1081 01:29:02,370 --> 01:29:04,572 Susie, laztana! 1082 01:29:04,639 --> 01:29:07,575 Pasatu da, Susie. 1083 01:29:10,111 --> 01:29:13,581 Txostenean dago dena. Festako aztarnak aurkitu dituzte. 1084 01:29:14,782 --> 01:29:15,850 Festa? 1085 01:29:15,983 --> 01:29:19,954 Arropak, marihuana zigarro-mutur erdi erreak, ziztada-markak… 1086 01:29:19,987 --> 01:29:24,759 Beste zerbaiten ondorioa ere izan daiteke: Demerol, pentatol sodikoa… 1087 01:29:25,026 --> 01:29:26,794 Usaina du arropan. 1088 01:29:26,961 --> 01:29:29,263 Kirats nazkagarria du guztiak! 1089 01:29:29,297 --> 01:29:33,234 Quinlanek nor uste du dela Susieri hilketa leporatzeko? 1090 01:29:36,471 --> 01:29:37,705 Susie, etzan. 1091 01:29:39,807 --> 01:29:41,376 Lasai, Susie. 1092 01:29:42,443 --> 01:29:44,545 -Eraman nazazu etxera. -Bai. 1093 01:29:47,815 --> 01:29:49,384 Barkaidazu. 1094 01:29:57,358 --> 01:29:58,926 Ez joan! 1095 01:29:59,026 --> 01:30:02,096 Hemen naukazu. Ez kezkatu. 1096 01:30:24,852 --> 01:30:28,556 Ez dago salaketa formalik zure emaztearen aurka. 1097 01:30:29,190 --> 01:30:31,159 Bizioaren Aurkako Sailekoak ere ez dira ezer estutzen ari. 1098 01:30:31,225 --> 01:30:35,797 Susanek salaketarik ez badu, dena konponduta dago. 1099 01:30:35,830 --> 01:30:41,702 -Gauza bat erakutsi behar dizut! -Haren izen ona ez da zikindu. 1100 01:31:06,394 --> 01:31:08,463 Hoteleko gelan aurkitu dut. 1101 01:31:12,333 --> 01:31:14,402 Grandiren gorpuaren ondoan. 1102 01:32:12,693 --> 01:32:14,795 Hortxe eserita dago oraindik. 1103 01:32:14,829 --> 01:32:16,931 -Emadazu hori. -Hiru ordu daramatzagu zain. 1104 01:32:16,998 --> 01:32:20,368 Honekin ez dugu hitzik entzungo piano horren ondoan dagoen artean. 1105 01:32:20,434 --> 01:32:23,471 Sartu, eta pianoa isildu behar genuke. 1106 01:32:23,504 --> 01:32:26,908 Ez duzu lortuko. Hortik atera behar dugu Hank. 1107 01:32:26,941 --> 01:32:30,278 -Emadazu mikrofonoa. -Neuk egin dezaket hau. 1108 01:32:30,311 --> 01:32:32,146 Ni gabe, ez. 1109 01:32:32,413 --> 01:32:36,217 Polizia-etxean galdetu dut. Harrapatu dugun Granditar mutila… 1110 01:32:36,284 --> 01:32:39,420 -Ez mugitu. -…hizketan hasi da. 1111 01:32:39,554 --> 01:32:42,490 -Dena faltsututa zegoela esan du. -Hau antena da. 1112 01:32:42,490 --> 01:32:44,392 Ez dute zure emaztea drogatu. 1113 01:32:44,458 --> 01:32:47,628 Medikuak esan du egiaren sueroa zela. 1114 01:32:47,662 --> 01:32:50,531 -Pentatol sodikoa? -Ez da kaltegarria. 1115 01:32:50,731 --> 01:32:51,899 Kaltegarria ez? 1116 01:32:51,966 --> 01:32:55,336 Schwartz muga zeharkatzen ari da zure autoan. 1117 01:32:55,369 --> 01:32:58,105 Zubian egongo ginela esan diot. 1118 01:32:58,139 --> 01:33:00,308 Zure emaztea dakar. 1119 01:33:00,374 --> 01:33:03,878 Ondo dago. Medikuak esan du gai dela bidaiatzeko. 1120 01:33:03,911 --> 01:33:04,712 Sarjentu… 1121 01:33:04,745 --> 01:33:07,648 Lehenengo hegazkinean alde egin, ez du besterik nahi. 1122 01:33:07,715 --> 01:33:10,618 Nola joan naiteke nire emaztearen izen ona garbitu gabe? 1123 01:33:10,718 --> 01:33:14,221 Garbitu! Zertarako duzu, ba, mikrofono hau? 1124 01:33:14,255 --> 01:33:17,892 -Gogoratu: ez gurutzatu besoak. -Badakit, badakit. 1125 01:33:18,092 --> 01:33:19,927 Quinlani berari atera behar diot egia. 1126 01:33:20,528 --> 01:33:21,195 Grabatuta. 1127 01:33:21,329 --> 01:33:24,532 Astebete gera liteke hor eserita, lehen egiten zuen bezala. 1128 01:33:25,166 --> 01:33:28,302 Eramazu zeure emaztea, eta utzi niri hau konpontzen. 1129 01:33:28,302 --> 01:33:31,172 -Nire lana da. -Baita nirea ere. 1130 01:33:33,841 --> 01:33:36,944 Zer uste duzu, gustukoa dudala? Gorroto dut traste hau! 1131 01:33:36,978 --> 01:33:39,947 -Zelatan, ezkutuan… -Ni nola sentitzen naiz, ba? 1132 01:33:39,947 --> 01:33:42,116 Hank nire lagun minena da. 1133 01:33:42,249 --> 01:33:44,518 Ni hemen geratzeko arrazoi bat da. 1134 01:33:44,552 --> 01:33:46,487 Ez zara nitaz fio, e? 1135 01:33:46,554 --> 01:33:48,623 Ez ahaztu nik erakutsi dizudala makila. 1136 01:33:48,656 --> 01:33:52,860 -Ez nizun zertan erakutsi. -Bai horixe, sarjentu. 1137 01:33:52,893 --> 01:33:57,865 Norbaitek hor jarria izan zitekeen, Grandiren gorpuaren ondoan. 1138 01:33:57,898 --> 01:33:59,700 Ondotxo dakizu zuk. 1139 01:33:59,734 --> 01:34:02,737 Marihuana-zigarroak jarri bazituzten, zergatik ez makila? 1140 01:34:02,803 --> 01:34:04,839 Zu polizia zintzoa zara. 1141 01:34:04,905 --> 01:34:06,540 Bai horixe. 1142 01:34:07,441 --> 01:34:10,511 Eta nork egin ninduen polizia zintzo? Hank Quinlanek. 1143 01:34:10,544 --> 01:34:12,079 Tira, Menzies. 1144 01:34:12,113 --> 01:34:15,549 Berari zor diot naizena. 1145 01:34:23,824 --> 01:34:25,026 Zein da nire etorkizuna? 1146 01:34:32,366 --> 01:34:34,568 Kartak irakurtzen aritu zara, ezta? 1147 01:34:35,069 --> 01:34:36,537 Kontuak egiten ari naiz. 1148 01:34:38,673 --> 01:34:41,342 Irakurridazu nire etorkizuna! 1149 01:34:45,012 --> 01:34:46,113 Ez duzu etorkizunik. 1150 01:34:47,214 --> 01:34:49,517 Zer esan nahi duzu? 1151 01:34:51,352 --> 01:34:53,521 Agortuta duzu etorkizuna. 1152 01:35:00,061 --> 01:35:02,229 Zergatik ez zara etxera joaten? 1153 01:35:21,649 --> 01:35:24,385 Ez dakit entzuten didazun pianoaren musika horrekin. 1154 01:35:24,385 --> 01:35:26,353 Handik ateraraziko dut zuk entzun ahal izateko. 1155 01:35:58,152 --> 01:36:00,988 Hortik aterako dut, musika horretatik urrun. 1156 01:36:01,055 --> 01:36:02,790 Ez zaitzala ikusi. 1157 01:36:06,360 --> 01:36:08,262 Mozkortuta egongo naiz. 1158 01:36:10,364 --> 01:36:12,433 Orain dela minutu bat… 1159 01:36:14,001 --> 01:36:15,503 …Vargas zinela uste nuen. 1160 01:36:16,070 --> 01:36:19,073 -Atera, Hank. -Zer dugu? 1161 01:36:19,106 --> 01:36:21,742 -Zatoz hona, nekatuta nago. -Nork esan dizu etortzeko? 1162 01:36:21,809 --> 01:36:25,279 Itxaroteaz nekatuta nago. Galdera batzuk ditut zuretzat. 1163 01:36:28,849 --> 01:36:29,984 Galderak? 1164 01:36:30,951 --> 01:36:33,020 Beste trago bat behar dut. 1165 01:36:33,420 --> 01:36:35,055 Nahikoa edan duzu. 1166 01:36:35,089 --> 01:36:38,959 Hori bera esaten dit Tanak behin eta berriz. Zenbat da nahikoa? 1167 01:36:42,797 --> 01:36:47,768 -Nazkatuta nago bila ibiltzeaz. -Trago bat behar duzu zuk ere. 1168 01:36:48,035 --> 01:36:50,838 Galdera askori erantzun behar diozu, Hank. 1169 01:36:50,938 --> 01:36:53,541 -Lehena, Vargasen pistolaz. -Nola dakizu hori? 1170 01:36:56,811 --> 01:36:59,313 -Zuk hartu zeniola uste du. -Vargasek? 1171 01:36:59,346 --> 01:37:02,149 Edo Grandik lapurtu zuen? 1172 01:37:02,550 --> 01:37:05,853 -Vargasekin hitz egin duzu. -Zuk kendu zenion Grandiri? 1173 01:37:05,920 --> 01:37:09,190 Mexikar horren adiskide mina egin zara. 1174 01:37:09,657 --> 01:37:12,026 Horregatik duzu traste hori soinean? 1175 01:37:13,794 --> 01:37:15,596 Nola deitzen zaio? 1176 01:37:16,297 --> 01:37:18,299 Soinean duzun traste hori? 1177 01:37:19,466 --> 01:37:22,503 -Soinean dudana? -Jakina. 1178 01:37:23,170 --> 01:37:26,073 -Halo hori. -Haloa? 1179 01:37:26,106 --> 01:37:28,709 Oso ondo geratzen zaizu. 1180 01:37:30,978 --> 01:37:34,048 Aurki hegalak astintzen hasiko zara, aingerua bezala. 1181 01:37:40,554 --> 01:37:41,589 Kontuz ibili. 1182 01:37:43,290 --> 01:37:46,861 Vargasek idealista inozo bihurtuko zaitu. 1183 01:37:46,927 --> 01:37:50,397 Horiek dira buruhausteak sortzen dituztenak. Kontuz ibili. 1184 01:37:50,431 --> 01:37:53,934 Gaizkileak baino okerragoak dira. Gaizkilearekin zerbait egin daiteke. 1185 01:37:53,968 --> 01:37:57,071 Zuk ibili beharko zenuke kontuz. 1186 01:37:57,137 --> 01:38:00,541 Gaizkile bihur zaitezke. Begira zer gertatu zaion Grandiri. 1187 01:38:00,574 --> 01:38:04,178 Inork ez dit gaizkile deitu. 1188 01:38:08,749 --> 01:38:11,719 Begira hor goian. 1189 01:38:12,152 --> 01:38:13,621 Ikusten? 1190 01:38:15,055 --> 01:38:19,560 Ikusten petrolio-ponpa hori? Dirua ponpatzen. 1191 01:38:21,528 --> 01:38:22,997 Dirua. 1192 01:38:23,264 --> 01:38:27,368 Ez duzu uste aberastu nintekeela? Nire mailako polizia? 1193 01:38:27,701 --> 01:38:29,570 -Eta zer daukat? -Grandiz hitz egidazu. 1194 01:38:29,637 --> 01:38:34,408 30 urteren ondoren, arrantxo txiki bat besterik ez daukat. Bi akre. 1195 01:38:34,475 --> 01:38:36,110 Grandiz hitz egin behar dugu. 1196 01:38:40,147 --> 01:38:43,550 Polizia zintzoa! Halako batean, mexikar hori agertu… 1197 01:38:43,617 --> 01:38:46,487 -…eta a zer estualdian sartu nauen! -Ezin diozu errua Vargasi bota. 1198 01:38:50,891 --> 01:38:53,627 -Vargasek du guztiaren errua. -Hank, ez izan eroa! 1199 01:38:55,796 --> 01:38:59,199 Orain ez nengoke Grandik niri xantaia egiteko egoeran. 1200 01:38:59,233 --> 01:39:01,969 -Horregatik defendatu behar dut. -Defendatu? 1201 01:39:02,036 --> 01:39:05,239 -Erotuta egon behar duzu. -Erotu egin naiz, bai horixe. 1202 01:39:05,272 --> 01:39:07,474 Zure burua defendatzen, Hank? 1203 01:39:07,541 --> 01:39:09,109 Zuk hil duzu Grandi! 1204 01:39:09,243 --> 01:39:12,613 Haren gorpu ondoan ahaztu dut makila. Hori bai erokeria. 1205 01:39:12,646 --> 01:39:15,049 Hasieratik has gaitezen. 1206 01:39:15,749 --> 01:39:19,353 -Zer diozu Vargasen pistolaz? -Neure makilaz ari nintzen. 1207 01:39:19,386 --> 01:39:21,221 -Pistola! -Ahaztu egin zait. 1208 01:39:21,255 --> 01:39:23,891 Vargasen zorrotik hartu duzu pistola! 1209 01:39:23,958 --> 01:39:26,427 -Vargasen pistola! -Vargas! 1210 01:39:26,527 --> 01:39:29,797 Vargasez baizik ez duzu hitz egiten! 1211 01:39:32,700 --> 01:39:35,469 Zorrotik hartu diozu pistola, baina ez duzu erabili. 1212 01:39:35,769 --> 01:39:38,572 -Ito egin dute Grandi. -Grandi gaizkilea zen. 1213 01:39:38,639 --> 01:39:40,808 -Hiltzaile bat zara. -Adiskidea. 1214 01:39:41,508 --> 01:39:43,711 -Polizia naiz. -Bai, bai. 1215 01:39:43,944 --> 01:39:48,215 Mozkorra eta eroa, Grandi hil duzunean bezalaxe. 1216 01:39:48,248 --> 01:39:51,151 Zure emazteaz gogoratuko zinen, noski… 1217 01:39:51,185 --> 01:39:52,820 …ito egin baitzuten hura ere. 1218 01:39:52,953 --> 01:39:59,126 Emazteaz beti gogoratzen naiz, mozkortuta edo mozkortu gabe. 1219 01:39:59,259 --> 01:40:01,495 Zertan pentsatuko dut, bestela… 1220 01:40:01,595 --> 01:40:05,199 …nire lanean ez bada? Nire lan zikinean! 1221 01:40:05,733 --> 01:40:07,234 Ez zuen zertan zikina izanik. 1222 01:40:07,267 --> 01:40:09,970 Ez da zikina. Begira nire txostena. 1223 01:40:11,038 --> 01:40:13,574 -Gure txostena! -Bai noski. 1224 01:40:13,640 --> 01:40:17,544 Eta? Kondena horiek guztiak? 1225 01:40:17,578 --> 01:40:20,914 Kondenak, noski. Zenbat akusatu zenituen gezurrez? 1226 01:40:20,981 --> 01:40:22,750 -Inor ez. -Tira, Hank. 1227 01:40:22,850 --> 01:40:26,820 -Zenbat akusatu zenituen gezurrez? -Esan dizut, inor ez. 1228 01:40:27,221 --> 01:40:30,824 Erruduna ez zen inor ez. Erruduna. 1229 01:40:31,925 --> 01:40:33,927 Erruduna. 1230 01:40:35,596 --> 01:40:36,697 Haietariko bakoitza. 1231 01:40:37,197 --> 01:40:38,065 Erruduna. 1232 01:40:39,166 --> 01:40:42,302 Urte hauetan guztietan ergeltzat hartu nauzu. 1233 01:40:42,369 --> 01:40:45,539 -Frogak faltsutzen. -Justiziari laguntzen, adiskidea. 1234 01:40:45,572 --> 01:40:47,708 Burger kasuko aizkora, adibidez. 1235 01:40:47,741 --> 01:40:51,078 -Gogoratzen duzu? -Nik aurkitu nuen aizkora… 1236 01:40:51,145 --> 01:40:53,380 …zuk utzi zenuen lekuan. 1237 01:40:53,447 --> 01:40:57,251 Sanchezen dinamita bezala! Zuk jarri duzu han dinamita! 1238 01:40:57,317 --> 01:41:01,855 Ez duzu uste Sanchez erruduna denik? Erruduna da. Aitortuko du. 1239 01:41:02,189 --> 01:41:04,958 Aizu, entzun hori. 1240 01:41:07,594 --> 01:41:10,898 -Hank, gauza bat esan behar dizut. -Entzun duzu? 1241 01:41:13,500 --> 01:41:15,569 -Entzun, zer? -Oihartzun bat. 1242 01:41:31,351 --> 01:41:33,787 Hemen inguruan dabilela sumatzen dut. 1243 01:41:36,190 --> 01:41:37,858 Nigandik hurbil. 1244 01:41:39,293 --> 01:41:42,096 -Bihozkada bat dut. -Zergatik Vargas? Zer…? 1245 01:41:42,129 --> 01:41:44,631 Urduri dirudizu, Pete. 1246 01:41:47,301 --> 01:41:49,736 Nire hanka herrena… 1247 01:41:52,372 --> 01:41:54,541 …hizketan hasi zait. 1248 01:42:06,086 --> 01:42:10,257 Mikrofono batekin atzetik ibiliko zait, agian. 1249 01:42:12,226 --> 01:42:13,727 Grabatzen. 1250 01:42:15,629 --> 01:42:20,501 Berarentzat daramazu mikrofonoa? Ez niri gezurrik esan! 1251 01:42:21,001 --> 01:42:24,371 -Hobe duzu pistola niri ematea. -Non dago? 1252 01:42:25,706 --> 01:42:26,373 Non dago? 1253 01:42:26,607 --> 01:42:28,675 Nola salatu behar zenuen Vargas gezurrez? 1254 01:42:28,709 --> 01:42:30,577 Nor salatu dut nik gezurrez? 1255 01:42:30,644 --> 01:42:32,079 Non dago? 1256 01:42:34,681 --> 01:42:36,216 -Non dago? -Hank, begira… 1257 01:42:36,316 --> 01:42:37,718 Vargasekin ari naiz orain. 1258 01:42:37,851 --> 01:42:38,652 Vargas! 1259 01:42:38,952 --> 01:42:42,089 Entzuten didazu? Zurekin ari naiz… 1260 01:42:42,189 --> 01:42:45,025 …niretzat lan egiten zuen mikrofono ibiltari honen bitartez. 1261 01:42:45,092 --> 01:42:46,493 Ez naiz ari Vargasentzat lanean! 1262 01:42:46,593 --> 01:42:50,197 Poliziarentzat ari naiz lanean! Emadazu Vargasen pistola! 1263 01:42:50,230 --> 01:42:51,865 -Tori, ba! -Emadazu! 1264 01:43:49,289 --> 01:43:51,592 Tira, kapitaina… 1265 01:43:51,892 --> 01:43:55,829 Kontu honetatik, azkenean, ezingo zara libratu. 1266 01:43:57,431 --> 01:43:59,099 Apustu egin nahi duzu? 1267 01:44:02,836 --> 01:44:04,538 Zuk hil duzu, Vargas. 1268 01:44:04,638 --> 01:44:07,441 Emadazu nire pistola. 1269 01:44:09,743 --> 01:44:13,146 Ez didazu ulertzen. Zuk hil duzu Pete. 1270 01:44:14,114 --> 01:44:16,016 Bala zure pistolakoa da. 1271 01:44:17,818 --> 01:44:19,853 Norbaitek sinetsiko dizula uste duzu? 1272 01:44:19,987 --> 01:44:21,788 Beti sinesten didate. 1273 01:44:22,756 --> 01:44:26,059 Ez dute sekula sinetsiko nik hil dudala. 1274 01:44:27,027 --> 01:44:31,198 -Pistola. -Aurre egiten diozu atxiloketari. 1275 01:44:31,832 --> 01:44:34,868 Nola atxilotuko nauzu hemen? Hau nire herria da. 1276 01:44:35,736 --> 01:44:38,405 Hilko zaren lekua da hau. 1277 01:44:44,911 --> 01:44:47,714 Ez dut huts egin! Zu jiratzea nahi nuen! 1278 01:44:47,748 --> 01:44:50,150 Ez dizut bizkarrez tiro egin nahi. 1279 01:44:51,084 --> 01:44:54,621 Korrika joaten ez bazara, noski. 1280 01:45:18,578 --> 01:45:22,049 Schwartz! Zurekin dago? Emaztea ekarri didazu? 1281 01:45:22,082 --> 01:45:25,018 -Autoan dago. -Menzies da, hilik dago. 1282 01:45:25,085 --> 01:45:27,821 Quinlan ere zaurituta dago, grabagailuaren ondoan, hor behean. 1283 01:45:28,055 --> 01:45:30,590 -Dena grabatu dut. -Nahikoa grabatu duzu? 1284 01:45:30,624 --> 01:45:33,727 Nahikoa eta gehiago. Entzun, eta ikusiko duzu. 1285 01:45:46,707 --> 01:45:50,210 Urte hauetan guztietan ergeltzat hartu nauzu… 1286 01:45:50,610 --> 01:45:52,346 …frogak faltsutzen. 1287 01:45:52,412 --> 01:45:55,148 Justiziari laguntzen, adiskidea. 1288 01:46:02,222 --> 01:46:05,158 Bukatu da dena, Susie. Etxera eramango zaitut. 1289 01:46:05,292 --> 01:46:06,727 Etxera. 1290 01:46:09,996 --> 01:46:11,331 Zenbat kondenatu dituzu gezurrez? 1291 01:46:11,431 --> 01:46:14,401 Erruduna ez den inor ez. Erruduna! 1292 01:46:14,634 --> 01:46:15,635 Hank! 1293 01:46:15,802 --> 01:46:18,905 -Ez naiz Vargasentzat lanean ari! -Vargas! 1294 01:46:19,039 --> 01:46:20,907 -Emadazu Vargasen pistola! -Tori, ba! 1295 01:46:21,041 --> 01:46:22,743 -Emadazu! -Vargas! 1296 01:46:26,146 --> 01:46:27,247 Pete… 1297 01:46:27,647 --> 01:46:31,251 …hau da gelditu dizudan bigarren bala. 1298 01:46:52,906 --> 01:46:55,342 Azkenean, haren sen ospetsuak arrazoi! 1299 01:46:55,375 --> 01:46:58,745 Sanchezen frogak faltsutu ditu, baina ez zen beharrezkoa. 1300 01:46:58,779 --> 01:47:00,714 Bonbarena aitortu du. 1301 01:47:01,615 --> 01:47:05,952 Beraz, azkenean, Quinlanek arrazoi zuen. 1302 01:47:07,521 --> 01:47:10,056 Ez al du inork hortik eramango? 1303 01:47:10,090 --> 01:47:12,159 Bai, minutu batzuk barru. 1304 01:47:12,559 --> 01:47:13,927 Oso gustukoa zenuen, ezta? 1305 01:47:15,495 --> 01:47:17,230 Poliziak, bai. 1306 01:47:17,397 --> 01:47:20,200 Hil duenak zuen gustuko. Maite zuen Hank. 1307 01:47:20,534 --> 01:47:23,437 Hank detektibe handia zen, bai horixe. 1308 01:47:23,603 --> 01:47:25,572 Eta polizia txarra. 1309 01:47:26,072 --> 01:47:27,841 Ez duzu beste hitzik harentzat? 1310 01:47:29,209 --> 01:47:31,945 Gizon aparta zen. 1311 01:47:34,781 --> 01:47:38,885 Zer axola dio jendeaz esaten denak? 1312 01:47:44,558 --> 01:47:45,959 Agur, Tana. 1313 01:48:18,825 --> 01:48:22,262 GAIZKIAREN UKITUA 1314 01:50:32,759 --> 01:50:35,428 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz