1 00:00:12,979 --> 00:00:15,715 GELA BAT HIRIAN 2 00:03:07,187 --> 00:03:09,055 Sakabana zaitezte! Zoazte etxera! 3 00:03:09,622 --> 00:03:11,724 Ez dugu istilurik nahi. 4 00:03:12,425 --> 00:03:16,229 Utzi pasatzen. Ez gara joango. 5 00:03:16,296 --> 00:03:20,099 Pasa nahi dugu. Utziguzue pasatzen. 6 00:03:20,266 --> 00:03:24,337 Gure eskubideak defendatzera etorri gara. 7 00:03:24,370 --> 00:03:26,206 Sakabana zaitezte! Zoazte etxera! 8 00:03:26,906 --> 00:03:29,542 Erretira zaitezte ordenean eta bakean. 9 00:03:30,009 --> 00:03:33,112 Gure eskubideak defendatzera etorri gara. 10 00:03:33,146 --> 00:03:34,948 Gure emakumeen eta umeen alde. 11 00:03:34,948 --> 00:03:36,950 Eta gure umeen umeen alde. 12 00:03:37,217 --> 00:03:40,920 Pasa nahi dugu! Utziguzue pasatzen! 13 00:03:41,054 --> 00:03:45,091 Gure eskubideak defendatzera etorri gara. 14 00:03:45,225 --> 00:03:47,060 Demontre! 15 00:03:47,293 --> 00:03:50,029 Emakume eta motozale horiek belarriak berotzen dizkigute! 16 00:03:50,330 --> 00:03:53,733 Txakurrak, zitalak, koldarrak, zatarrak! 17 00:03:53,833 --> 00:03:57,103 Sakabana zaitezte! Erretira zaitezte! Zoazte etxera! 18 00:03:57,136 --> 00:04:00,707 Txakurrak, zitalak, koldarrak, zatarrak! 19 00:04:01,774 --> 00:04:04,377 Ez hurbildu! Ez protestatu! 20 00:04:05,411 --> 00:04:08,448 Urrundu zaitezte! Zoazte etxera! Ez gaitzazue iraindu! 21 00:04:11,951 --> 00:04:15,555 Txakurrak, zitalak, koldarrak, zatarrak! 22 00:04:28,635 --> 00:04:30,536 Guilbaud, asmatu egin behar nuen. 23 00:04:31,638 --> 00:04:34,140 Nekazari horiek, kementsu askoak! 24 00:04:35,541 --> 00:04:38,111 Egizu kontu ontasun handiz etxean apopilo daukadala... 25 00:04:38,177 --> 00:04:41,848 ...komunista bat! Zer lotsagabekeria! 26 00:04:57,497 --> 00:04:58,598 Zu al zara, Gilbaud? 27 00:04:58,598 --> 00:04:59,599 Kaixo, andrea. 28 00:05:00,500 --> 00:05:03,503 Noiz galduko duzu atean danbatekoa jotzeko mania hori? 29 00:05:04,137 --> 00:05:05,538 Barkatu, Langlois andrea. 30 00:05:05,772 --> 00:05:08,207 Gilbaud, ez joan. Zurekin hitz egin nahi dut. 31 00:05:08,308 --> 00:05:09,375 Oso asti gutxi dut. 32 00:05:10,109 --> 00:05:12,111 Lasai, labur hitz egingo dizut. 33 00:05:13,146 --> 00:05:15,915 Manifestazioan zeunden. Ez ukatu, ikusi zaitut. 34 00:05:15,948 --> 00:05:17,450 Eta zer? Traba egiten dizu? 35 00:05:17,517 --> 00:05:20,353 Enbarazu egiten dit. Etxekoak marmarka ari dira. 36 00:05:20,486 --> 00:05:21,854 Utziezu hitz egiten. 37 00:05:22,221 --> 00:05:23,356 Uler ezazu. 38 00:05:23,890 --> 00:05:27,894 Bizi zenean, nire senarra koronela zen. 39 00:05:28,227 --> 00:05:30,196 Hark ez zukeen sekula halakorik onartuko. 40 00:05:31,264 --> 00:05:35,368 Ez nioke ostatu eman nahi anarkista bati. 41 00:05:35,768 --> 00:05:38,338 Nire iritziak ez zaizkizu axola. 42 00:05:39,972 --> 00:05:41,974 Gela ordaintzen dizut. 43 00:05:42,342 --> 00:05:45,478 Nire ideiak atsegin ez badituzu, alde egingo dut. 44 00:05:45,745 --> 00:05:47,480 Ez nuen hori esan nahi. 45 00:06:05,365 --> 00:06:06,466 Sar naiteke? 46 00:06:06,933 --> 00:06:08,034 Zeure etxean zaude. 47 00:06:08,034 --> 00:06:10,536 Negar betean ari natzaizu. 48 00:06:11,504 --> 00:06:14,974 Gas zikin horrengatik da. Nazkanteak! 49 00:06:15,942 --> 00:06:17,777 Ba al duzu zigarro bat? 50 00:06:18,611 --> 00:06:20,513 Ez zait bakar bat geratzen. 51 00:06:21,047 --> 00:06:24,317 Ez naiz ausartzen kalera jaisten. 52 00:06:25,785 --> 00:06:30,256 Jendetzak beldurra ematen dit, baita inauterietan ere. 53 00:06:32,091 --> 00:06:33,860 Ez da tabako gorria. 54 00:06:34,327 --> 00:06:35,595 Ez dio axola. 55 00:06:36,295 --> 00:06:39,999 Koronelaren garaian, soldaduen tabakoa erretzen nuen. 56 00:06:44,337 --> 00:06:47,140 Gilbaud, ez haserretu nirekin. 57 00:06:47,707 --> 00:06:50,977 Istilu horiek urduri jarri naute. 58 00:06:50,977 --> 00:06:56,115 Iskanbilek, gorrotoak batzuen eta besteen tirabirek... 59 00:06:56,315 --> 00:06:59,719 ...gainezka egina naukate. Ulertu egin behar didazu. 60 00:07:01,821 --> 00:07:03,823 Ez gara mundu berekoak. 61 00:07:04,424 --> 00:07:07,827 Horrek ez du esan nahi adiskide izan ez gaitezkeenik. 62 00:07:09,662 --> 00:07:11,764 Adiskideak? Gu? Ez dut uste. 63 00:07:12,198 --> 00:07:13,633 Uko egiten diozu nire adiskidetasunari? 64 00:07:14,634 --> 00:07:15,802 Hor konpon! 65 00:07:16,803 --> 00:07:21,707 Semea hil zitzaidanez gero, bakar-bakarrik sentitzen naiz. 66 00:07:23,576 --> 00:07:27,747 Bihar urtebete beteko da semea istripuz hil zitzaidala. 67 00:07:29,248 --> 00:07:33,453 Bi urte, egunez egun, senarra hil zitzaidanetik. 68 00:07:35,488 --> 00:07:37,023 Barkaidazu. 69 00:07:41,527 --> 00:07:44,630 Utziko al didazu zapatetako eskuila? 70 00:07:44,664 --> 00:07:45,998 Bai, noski. 71 00:08:03,182 --> 00:08:04,750 Zer gertatu zitzaion? 72 00:08:05,551 --> 00:08:06,686 Senarrari? 73 00:08:06,853 --> 00:08:08,621 Ez, semeari. 74 00:08:08,955 --> 00:08:12,091 Ergelki hil zen Parisko errepidean. 75 00:08:12,391 --> 00:08:14,694 180 kilometro orduko abiaduran zihoan. 76 00:08:14,727 --> 00:08:16,996 Baina ez zuen presarik. 77 00:08:18,264 --> 00:08:21,601 Ez zuen sekula kolpe zorrik jo. 78 00:08:23,302 --> 00:08:24,103 Eta koronela? 79 00:08:24,170 --> 00:08:26,639 Hura Indotxinan hil zen. 80 00:08:28,908 --> 00:08:32,645 Bost urte neramatzan bera ikusi gabe. 81 00:08:32,712 --> 00:08:36,015 Bereizita bizi ginen aspalditik. 82 00:08:40,820 --> 00:08:43,456 Alabarekin, berriz, oraindik okerrago. 83 00:08:43,623 --> 00:08:45,591 Badirudi ez naizela existitzen. 84 00:08:46,826 --> 00:08:50,129 Ez dut haren berririk izan... 85 00:08:50,530 --> 00:08:52,899 ...ezkondu zenetik. 86 00:08:52,932 --> 00:08:54,767 Behin eta berriz esana zidan, ordea... 87 00:08:55,935 --> 00:08:59,872 ...ez zuela aurkituko bere moduko oinetakorik. 88 00:09:00,806 --> 00:09:03,109 Ezkontza bikaina egin du, ordea. 89 00:09:03,142 --> 00:09:04,544 Nik, berriz... 90 00:09:06,612 --> 00:09:10,483 ...galdu nituen noble-titulua eta ilusio guztiak... 91 00:09:10,650 --> 00:09:14,720 ...Langlois koronelarekin ezkonduta. 92 00:09:16,022 --> 00:09:18,190 De Nevilleko baronesa nintzen. 93 00:09:18,291 --> 00:09:20,893 Langlois andrea bihurtu nintzen. 94 00:09:21,794 --> 00:09:26,265 Tira, ezin da dena eduki, ezta? 95 00:09:30,336 --> 00:09:32,104 Ardo txuri bat nahi duzu? 96 00:09:33,039 --> 00:09:35,374 Ez, mila esker. Ez dut astirik. Hitzordu bat dut. 97 00:09:35,474 --> 00:09:37,143 Manifestazio batera zoaz berriz? 98 00:09:37,143 --> 00:09:38,511 Ez, bukatu da gaurkoz. 99 00:09:38,811 --> 00:09:40,279 Hitzordua dut neska batekin. 100 00:09:40,746 --> 00:09:42,949 Ez dizut berriz esan beharko... 101 00:09:42,949 --> 00:09:45,651 ...ez dudala bisitarik nahi etxean. 102 00:09:45,718 --> 00:09:48,788 Hoteletako gelak ez baitira txakurrentzat eginak. 103 00:09:48,854 --> 00:09:50,790 Nahi duzuen lekuan egingo duzue hori. 104 00:09:51,324 --> 00:09:54,860 Galdetzen al dizut nik non egiten duzun maitasuna? 105 00:09:55,595 --> 00:09:59,165 Zenbat aldiz? Nola? Edo norekin? 106 00:10:00,833 --> 00:10:03,703 Gogaitzen hasita naukazu. 107 00:10:04,937 --> 00:10:06,772 Gaizki ulertu didazu. 108 00:10:06,906 --> 00:10:08,841 Hau esan nahi nizun: nolanahi ere... 109 00:10:09,442 --> 00:10:14,513 ...greba honekin ezingo dizudala hilabete bukaeran gela ordaindu. 110 00:10:15,381 --> 00:10:19,218 Eta ez dut alde egingo beste bat aurkitu arte. 111 00:10:20,052 --> 00:10:23,756 Ez dut zubi azpian lo egiteko asmorik. 112 00:10:24,757 --> 00:10:26,993 Eskerrik asko abisatzeagatik. 113 00:10:27,893 --> 00:10:31,030 Ez horregatik. Gero arte, andrea. 114 00:10:32,031 --> 00:10:35,935 Gilbaud, joan aurretik emadazu beste zigarro bat. 115 00:10:36,035 --> 00:10:37,670 Tori pakete osoa. 116 00:11:18,144 --> 00:11:19,478 -Zu al zara, Gilbaud? -Ez, ni naiz. 117 00:11:19,679 --> 00:11:20,813 -Zu al zara, Edith? -Arratsalde on, ama. 118 00:11:20,946 --> 00:11:23,416 -Nola sartu zara? -Oraindik badaukat giltza. 119 00:11:23,516 --> 00:11:26,318 Giltza itzuli behar didazu. 120 00:11:26,986 --> 00:11:28,721 Zergatik? Zeurea galdu duzu? 121 00:11:29,221 --> 00:11:31,857 -Ez. Behar dut. -Maitale bat duzu! 122 00:11:32,091 --> 00:11:36,529 Ez niri, gero, horrelako txantxarik egin. 123 00:11:37,229 --> 00:11:39,131 Etorri zara azkenean! 124 00:11:39,765 --> 00:11:41,567 Zer egin duzu ezkondu zinenez gero? 125 00:11:41,701 --> 00:11:42,868 Gauza handirik ez. 126 00:11:43,035 --> 00:11:45,304 Nitaz ahaztuta zeundela uste nuen. 127 00:11:47,039 --> 00:11:48,874 Ez al duzu berokia erantzi behar? 128 00:11:48,908 --> 00:11:51,143 Hara, ama, ez naiz geldituko. 129 00:11:51,711 --> 00:11:54,146 Esadazu zer gertatzen ari den kalean. 130 00:11:54,246 --> 00:11:57,149 Giroa lasai, eta polizia-usaina, poliziz josita baitago dena. 131 00:11:57,316 --> 00:12:00,186 Geldiarazi egin naute honako bidean. 132 00:12:00,319 --> 00:12:02,588 Zu ikusteko gogoa neukan, ordea! 133 00:12:02,788 --> 00:12:05,291 Zutaz hizketan aritu naiz duela bost minutu. 134 00:12:05,491 --> 00:12:06,258 Norekin? 135 00:12:06,392 --> 00:12:07,760 Nire apopiloarekin. 136 00:12:07,960 --> 00:12:10,329 Uste nuen ez zenuela inorekin harremanik. 137 00:12:10,663 --> 00:12:13,232 Apopilo bat! Zer burutazio bitxia! 138 00:12:14,100 --> 00:12:21,340 Zure aitaren erretiro-saria ez da aski zorrak kitatzeko. 139 00:12:21,907 --> 00:12:24,510 Zure anaiak zor pila egin baitzuen. 140 00:12:25,745 --> 00:12:29,582 Joan den hilean, zure gela alokatu behar izan nuen. 141 00:12:30,015 --> 00:12:33,052 Nire gaztetako gela alokatu duzu? 142 00:12:33,452 --> 00:12:35,588 Zergatik ez Philipperen gela? 143 00:12:36,088 --> 00:12:39,892 Zure anaiaren gela? Sekula ez! 144 00:12:40,259 --> 00:12:43,329 Hil zen ezkero, giltzaz itxita dago. 145 00:12:44,063 --> 00:12:46,365 Eta ez dut ezer ukitu. 146 00:12:47,466 --> 00:12:52,138 Ez dut inoiz kemenik izango ate hori irekitzeko... 147 00:12:52,304 --> 00:12:55,975 ...eta haren oroitzapen guztiei aurre egiteko. 148 00:12:56,208 --> 00:12:58,310 Ez egin melodramarik! 149 00:12:59,612 --> 00:13:01,947 Ezin duzu ulertu. 150 00:13:02,314 --> 00:13:04,784 Baina ez mugitu hainbeste, ez aztoratu horrela. 151 00:13:04,784 --> 00:13:07,253 -Inurrituta dauzkat hankak. -Ez duzu mediarik jantzi. 152 00:13:07,787 --> 00:13:10,055 Bi urte badira ez ditudala janzten. 153 00:13:21,500 --> 00:13:24,937 -Zertan lan egiten du apopiloak? -Greban dago. 154 00:13:25,037 --> 00:13:26,438 Ez dizut hori galdetu. 155 00:13:27,540 --> 00:13:29,341 Ontziolan lan egiten du. 156 00:13:29,809 --> 00:13:33,279 Egokitzailea eta tresna-hornitzailea da. 157 00:13:33,946 --> 00:13:36,582 Egokitzailea ez al da metalurgikoa? 158 00:13:37,917 --> 00:13:39,585 Zergatik galdetzen didazu hori? 159 00:13:40,553 --> 00:13:45,424 Interesatuta al zaude langileen egoeran? 160 00:13:45,858 --> 00:13:48,894 Oraingoz, ez, baina nire karta-irakurleak... 161 00:13:48,994 --> 00:13:53,566 ...maitasun handi bat iragarri zidan lehengo batean.... 162 00:13:54,733 --> 00:13:56,769 ...metalurgiko batekin. 163 00:14:04,210 --> 00:14:06,478 Ezin zara nirekin afaltzen geratu? 164 00:14:06,579 --> 00:14:08,280 Ez. Edmond zain daukat. 165 00:14:08,781 --> 00:14:11,617 Ez zara asko nekatu niri idazten. 166 00:14:11,784 --> 00:14:14,353 Bazeneukan posta-txartel bat niri bidaltzea! 167 00:14:14,653 --> 00:14:19,158 Posta-txartel bat? Ez naiz eta apartamentutik atera! 168 00:14:19,158 --> 00:14:21,727 Ez al zineten eztei-bidaian joatekoak? 169 00:14:22,328 --> 00:14:23,863 Marokoz ari zara? 170 00:14:24,230 --> 00:14:25,431 Ez ginen joan. 171 00:14:26,932 --> 00:14:29,034 Zure senarrak iritziz aldatu al zuen? 172 00:14:29,034 --> 00:14:30,636 Berak ez, nik. 173 00:14:31,971 --> 00:14:33,239 Edmondek desilusionatu egin nau. 174 00:14:33,339 --> 00:14:34,874 Nola ba? Zertan? 175 00:14:35,074 --> 00:14:37,176 Marrazki bat egitea nahi duzu? 176 00:14:37,710 --> 00:14:40,079 Ez zait batere gustatzen esapide hori! 177 00:14:40,079 --> 00:14:42,248 Hamaika aldiz esan dizut. 178 00:14:42,514 --> 00:14:43,616 Aitak erabiltzen zuen. 179 00:14:43,883 --> 00:14:45,117 Hori ez da arrazoi bat. 180 00:14:46,118 --> 00:14:48,020 Hobe zenuke niri garbi hitz egitea... 181 00:14:48,053 --> 00:14:49,555 ...itzulinguruka ibili ordez. 182 00:14:50,389 --> 00:14:52,491 Esan diezazuket. Ez da sekretu bat. 183 00:14:52,825 --> 00:14:54,026 Bere familia osoa jakitun dago. 184 00:14:55,427 --> 00:14:58,197 Edmond inpotentea da. Horrek ez du batere graziarik. 185 00:14:58,230 --> 00:14:59,331 Ez dakizu bera nola tratatu. 186 00:14:59,331 --> 00:15:00,666 Hara bestea! 187 00:15:01,133 --> 00:15:03,702 Badakit zer diodan; bera maite ez duzulako da. 188 00:15:03,702 --> 00:15:05,905 Maiteko bazenu, jakingo zenuke... zera... 189 00:15:05,938 --> 00:15:06,538 Aski da! 190 00:15:06,906 --> 00:15:09,575 Gainera, ez duzu inoiz inor maite izan. 191 00:15:10,342 --> 00:15:12,011 Ez da Edmond maite ez dudala. 192 00:15:12,344 --> 00:15:16,315 Baina desilusionatuta nago, zekena baita eta jeloskorra. 193 00:15:17,116 --> 00:15:18,450 Ikusten nauzunez... 194 00:15:18,717 --> 00:15:20,619 ...ez daukat sosik aldean. 195 00:15:20,953 --> 00:15:22,421 Ondo merezia duzu. 196 00:15:22,821 --> 00:15:25,457 Bere diruagatik ezkondu zinen berarekin. 197 00:15:25,624 --> 00:15:28,260 Telebista-saltzaile bat! Maitagarrien ipuina, alajaina! 198 00:15:28,694 --> 00:15:31,864 Ezin duzu jakin zer jasaten ari naizen. 199 00:15:31,997 --> 00:15:34,566 Eskean ari naiz, erreguka, arrenka. 200 00:15:34,633 --> 00:15:37,336 Etxean inoiz ez zegoelako jasaten zenuen zuk aita. 201 00:15:37,503 --> 00:15:41,073 Nik, ordea, Edmond gain-gainean daukat egun osoan. 202 00:15:41,073 --> 00:15:42,341 Nire atzetik ibiltzen da. 203 00:15:42,875 --> 00:15:44,910 Gauez, esnatu egiten nau... 204 00:15:44,944 --> 00:15:47,947 ...berarengan pentsatzen ari naizen jakin nahi du. 205 00:15:47,980 --> 00:15:52,451 Galdezka ari zait beti, oinazetzen, infernu bat da! 206 00:16:02,428 --> 00:16:03,762 Tori zure giltza. 207 00:16:03,796 --> 00:16:06,799 Dirua emango al didazu? Ez daukat ezer. 208 00:16:10,302 --> 00:16:11,670 Zer da hau? 209 00:16:12,137 --> 00:16:13,505 Txano bat. 210 00:16:14,239 --> 00:16:16,308 Jakina. Hori bistan dago. 211 00:16:16,408 --> 00:16:19,078 Norena da, ordea? 212 00:16:19,078 --> 00:16:22,147 Gilbaudena da. Ahaztu egingo zitzaion. 213 00:16:24,183 --> 00:16:26,752 Guilbaud al du izena? 214 00:16:27,586 --> 00:16:29,455 Bai, François Guilbaud. 215 00:16:48,474 --> 00:16:50,809 Denbora asko daramazu nire zain? 216 00:16:52,211 --> 00:16:54,013 5 minutu, gehiago ez. 217 00:16:54,713 --> 00:16:56,382 Ikusi al dituzu polizia horiek guztiak? 218 00:16:56,782 --> 00:16:58,650 Kaleak txakurrez josita daude. 219 00:16:59,051 --> 00:17:01,186 Hortaz, François, babes nazazu. 220 00:17:01,787 --> 00:17:06,558 Nire François, estutu nazazu zeure besartean. 221 00:17:08,761 --> 00:17:11,897 Nire Violette txikia, gorri-gorri eginda zaude. 222 00:17:12,297 --> 00:17:14,333 Korrika etorri naizelako. 223 00:17:14,500 --> 00:17:16,869 Horrelakoxeak gara Violetteak. 224 00:17:18,270 --> 00:17:21,607 Zoriontsu direnean gorritu egiten dira. 225 00:17:21,607 --> 00:17:26,812 Triste daudenean, zurbildu egiten dira. 226 00:17:37,389 --> 00:17:39,792 Zer egin duzu gaur? 227 00:17:40,092 --> 00:17:42,061 Kalez kale ibili naiz noraezean. 228 00:17:42,561 --> 00:17:46,331 Ez dakit zer egin egun osoan. 229 00:17:46,932 --> 00:17:49,268 Atseden har ezazu, aprobetxatu. 230 00:17:49,735 --> 00:17:51,570 Ezin dut lo egin. 231 00:17:51,904 --> 00:17:56,408 Seietan jaikitzen naiz, lanera joateko bezala. 232 00:17:57,876 --> 00:18:00,546 Dendan, bezero batek esan dit... 233 00:18:00,579 --> 00:18:02,714 ...istilua egon dela... 234 00:18:02,815 --> 00:18:06,351 ...gaur, komisariaren aurrean. 235 00:18:07,886 --> 00:18:10,155 Txakurrek arrastoan sartuta eduki gaituzte. 236 00:18:10,789 --> 00:18:12,491 Ezin izan dugu aurrera egin. 237 00:18:13,092 --> 00:18:16,728 Eta, gero, beren gas zikina bota digute. 238 00:18:17,329 --> 00:18:19,731 Sakabanatu egin gara, gogoz kontra... 239 00:18:19,998 --> 00:18:25,637 ...baina, hurrengoan, eutsi egingo diegu. 240 00:18:26,538 --> 00:18:27,906 Irabaziko duzue. 241 00:18:28,273 --> 00:18:29,308 Ziur zaude? 242 00:18:29,575 --> 00:18:32,010 Bai, maite zaitudalako. 243 00:18:32,344 --> 00:18:34,580 François, maite zaitut. 244 00:18:35,914 --> 00:18:38,984 Orain zurekin bizi nahi dut. 245 00:18:39,384 --> 00:18:41,887 Zu gabe hotzak bainago. 246 00:18:42,154 --> 00:18:44,756 Ezkon gaitezen, François. 247 00:18:45,757 --> 00:18:46,825 Greba betean? 248 00:18:47,092 --> 00:18:49,461 Ezkontza-bulegoa ez dago greban. 249 00:18:50,529 --> 00:18:52,664 Ez da une egokia. Ez daukat dirurik. 250 00:18:52,898 --> 00:18:55,033 Baina grebak ez du luze iraungo. 251 00:18:55,467 --> 00:18:58,337 Eta ni ere lanean ari naiz. 252 00:18:59,338 --> 00:19:03,275 Hilabete honetan ezingo diot baronesari ere ordaindu. 253 00:19:04,643 --> 00:19:07,813 Andre horri ez diogu errukirik izango. 254 00:19:08,046 --> 00:19:09,848 Gelatxo bat alokatuko dugu. 255 00:19:10,215 --> 00:19:14,753 Alde egingo diozu, behingoz, zimitz zahar horri. 256 00:19:14,920 --> 00:19:17,089 Geure gela bat nahi nuke. 257 00:19:17,422 --> 00:19:22,494 Guretzat bakarrik, François. Ulertzen didazu? 258 00:19:23,162 --> 00:19:26,632 Zatoz, afaltzera gonbidatuko zaitut. 259 00:19:27,132 --> 00:19:32,504 Berandu etxeratuko naizela esan diot amari. 260 00:19:33,338 --> 00:19:36,775 Ezin dut. Dambiel zain daukat ontziolan. 261 00:19:37,910 --> 00:19:41,313 Greba-piketeak antolatu behar ditugu. 262 00:19:42,514 --> 00:19:45,350 Zoaz azkar piketeetara, maitea. 263 00:19:48,854 --> 00:19:50,622 Bihar arte. 264 00:19:51,423 --> 00:19:52,391 Bihar arte. 265 00:19:52,424 --> 00:19:56,695 Etorri nire bila dendara. Ez ahaztu. 266 00:19:58,697 --> 00:20:03,769 Zenbat maite zaitudan, François! 267 00:20:33,498 --> 00:20:39,104 Gauaren ondoren egunsentia dator... 268 00:20:39,805 --> 00:20:45,110 ...eta egun berri bat ekarriko digu. 269 00:20:45,978 --> 00:20:50,983 Egun argitsu bat, azkenean. 270 00:20:52,317 --> 00:20:57,589 Itxaropenezko, pozezko eta bakezko egun bat. 271 00:21:10,736 --> 00:21:12,971 Gaur arratsean, negoziazioei ekingo diegu. 272 00:21:12,971 --> 00:21:14,973 Saint Nazaire-ko langileek gurekin bat egingo dute. 273 00:21:15,340 --> 00:21:16,208 Eutsi egin behar diogu! 274 00:21:16,308 --> 00:21:19,278 -Eta janaria? -Laguntza-batzorde bat sortu dute. 275 00:21:19,878 --> 00:21:22,047 Negoziazioak ez badira ondo bukatzen... 276 00:21:22,047 --> 00:21:25,050 ...ostegunean martxa bat egingo dugu komisariara. 277 00:21:26,018 --> 00:21:27,152 Eta polizia? 278 00:21:27,386 --> 00:21:30,155 Jarrera bera. Ez dugu indarkeriarik nahi. 279 00:21:40,499 --> 00:21:41,400 Zer moduz? 280 00:21:42,367 --> 00:21:43,435 Ondo. 281 00:21:47,839 --> 00:21:50,876 11ak arte egon behar dugu piketean. 282 00:21:51,810 --> 00:21:54,980 Ménager-ek zerrenda egin berri du. 283 00:21:56,515 --> 00:21:58,417 Eutsi egin behar diogu. 284 00:21:58,817 --> 00:22:00,786 Bai, badakit. Esan didate. 285 00:22:00,786 --> 00:22:02,154 Ez jarri aurpegi hori. 286 00:22:02,487 --> 00:22:04,323 Badirudi ez zaudela horrekin konforme. 287 00:22:04,690 --> 00:22:08,927 Ez. Ez da hori. Nik eutsi dezaket. 288 00:22:10,595 --> 00:22:14,032 Bakarrik nago. Ez diot inori jaten eman behar. 289 00:22:16,101 --> 00:22:18,136 -Orduan, zer? -Ezer ez. 290 00:22:18,737 --> 00:22:20,372 Violettegatik da. 291 00:22:20,839 --> 00:22:22,741 -Ez al dago konforme? -Bai. 292 00:22:22,941 --> 00:22:25,944 Baina ezkondu egin nahi du. 293 00:22:27,045 --> 00:22:30,749 Eta gaizki aukeratutako unea da benetan. 294 00:22:31,750 --> 00:22:33,652 Dirurik ez, lanik ez. 295 00:22:33,985 --> 00:22:36,421 Aurki, ez dut gelarik edukiko. 296 00:22:37,255 --> 00:22:40,158 Gure etxean lo egingo duzu, umeekin. 297 00:22:42,227 --> 00:22:45,063 Arazoren bat duzu Violetterekin? 298 00:22:46,031 --> 00:22:51,970 Ez dakit. Ero-eroan maite nau. 299 00:22:52,237 --> 00:22:54,873 Eta nik itxurak egiten ditut. 300 00:22:55,073 --> 00:22:57,509 Nahitasun handia diot, jakina... 301 00:22:57,709 --> 00:23:00,178 ...atsegina iruditzen zait... 302 00:23:00,312 --> 00:23:04,249 ...baina ez dut berarekin bizitzeko gogorik. 303 00:23:04,649 --> 00:23:08,687 Bera ametsetan dago, asmo pila ditu. 304 00:23:09,321 --> 00:23:13,158 Zoriontsua da, baina nik ez dut amets egiten. 305 00:23:14,025 --> 00:23:16,194 Ez dut asmorik egiten. 306 00:23:16,294 --> 00:23:19,498 Eta bere maitasunak beldurra ematen dit. 307 00:23:19,931 --> 00:23:22,768 Ez dakit hori nola esan berari. 308 00:23:24,069 --> 00:23:24,970 Kontuz ibili. 309 00:23:25,437 --> 00:23:26,905 Zer diozu? 310 00:23:26,972 --> 00:23:29,074 Ez diozu minik eman behar. 311 00:23:29,941 --> 00:23:30,942 Badakit. 312 00:23:31,176 --> 00:23:36,581 Baina Violette uzteko gogoa dut. 313 00:24:06,812 --> 00:24:09,047 Ez nuen uste hain goiz etorriko zinenik. 314 00:24:11,716 --> 00:24:15,554 Françoisek ezin zuen nirekin gelditu. 315 00:24:27,232 --> 00:24:30,035 -Afaldu duzu? -Oraindik ez. 316 00:24:32,471 --> 00:24:34,473 Luzarorako duzu? 317 00:24:34,506 --> 00:24:36,708 Ia bukatu dut. 318 00:24:37,676 --> 00:24:41,012 Zer duzu? Desberdin ikusten zaitut. 319 00:24:42,380 --> 00:24:45,584 Zoriontsua naiz, hori da guztia. 320 00:24:47,919 --> 00:24:51,356 Ama, Françoisekin ezkonduko banintz... 321 00:24:51,957 --> 00:24:56,895 ...eta zu utziko bazintut berarekin bizitzeko... 322 00:24:57,896 --> 00:24:59,831 ...nirekin haserretuko zinateke? 323 00:24:59,831 --> 00:25:00,699 Ez horixe. 324 00:25:01,433 --> 00:25:03,969 Pozik nengoke zuregatik. 325 00:25:04,669 --> 00:25:06,771 Badakizu hori. 326 00:25:08,507 --> 00:25:13,445 Ama, ni joateak tristetuko bazaitu... 327 00:25:13,745 --> 00:25:15,947 ...ez naiz joango. 328 00:25:16,248 --> 00:25:18,717 Gehiegi kezkatzen zara nitaz. 329 00:25:18,984 --> 00:25:21,453 Zugan pentsatu behar duzu, batez ere. 330 00:25:21,887 --> 00:25:23,255 Zure bizitzan. 331 00:25:24,623 --> 00:25:28,627 Nik egina dut nirea. 332 00:25:45,610 --> 00:25:47,379 Bat, bi, hiru, lau, bost. 333 00:25:48,613 --> 00:25:50,448 Hor dator berriz. 334 00:25:51,750 --> 00:25:53,451 Metalurgikoa? 335 00:25:54,152 --> 00:25:55,620 Bera da. 336 00:25:55,887 --> 00:25:57,656 Bat, bi, hiru, lau, bost. 337 00:25:58,356 --> 00:26:01,159 Zoragarria da! 338 00:26:04,462 --> 00:26:06,064 Ez esan ezer. 339 00:26:08,033 --> 00:26:09,334 Bat, bi, hiru, lau, bost. 340 00:26:10,235 --> 00:26:12,370 Hau ez zait gustatzen. 341 00:26:13,104 --> 00:26:15,507 Sforza andrea, mesedez! 342 00:26:16,107 --> 00:26:17,075 Bat, bi, hiru, lau, bost. 343 00:26:19,678 --> 00:26:20,412 Bestea da! 344 00:26:21,580 --> 00:26:22,380 Edmond! 345 00:26:24,416 --> 00:26:25,517 Bat, bi, hiru, lau, bost. 346 00:26:27,786 --> 00:26:29,487 Kontu larria da, ezta? 347 00:26:33,658 --> 00:26:37,295 Erne ibili behar duzu. Erne baino erneago! 348 00:26:43,435 --> 00:26:45,036 Zer egin behar dut? 349 00:26:46,504 --> 00:26:49,207 Oraintxe esan dizut. 350 00:26:53,111 --> 00:26:55,447 Ez dut ezer gehiago ikusten. 351 00:26:57,949 --> 00:27:01,252 Karta sorta isildu egin da. 352 00:27:57,542 --> 00:27:59,477 -Non zeunden? -Amaren etxean. 353 00:27:59,577 --> 00:28:01,413 Bederatziak dira ia. 354 00:28:02,414 --> 00:28:03,248 Eta gaur arratsaldean? 355 00:28:03,515 --> 00:28:07,519 Manifestazioan zeuden grebalariek geldiarazi naute. 356 00:28:07,852 --> 00:28:09,287 Istilu latza zegoen, jakina. 357 00:28:09,788 --> 00:28:11,790 Baina zuri bost axola grebak. 358 00:28:11,790 --> 00:28:14,626 Axola dit grebak baina ez naiz metalurgikoa. 359 00:28:14,893 --> 00:28:18,296 Telebista-saltzaileek ez baitute grebarik egiten. 360 00:28:19,597 --> 00:28:20,532 Eta zergatik ez? 361 00:28:20,532 --> 00:28:23,068 Ikusi nahi zintuzket, koldarra zarenez gero. 362 00:28:24,369 --> 00:28:26,871 -Zer ari zara? -Dirua hartzen. Horra! 363 00:28:26,905 --> 00:28:29,407 Ez duzu gauza handirik saldu gaur. 364 00:28:30,008 --> 00:28:31,543 Aizu, itzulidazu diru hori! 365 00:28:31,743 --> 00:28:33,912 Entzun? Debekatuta daukazu. 366 00:28:34,112 --> 00:28:36,748 Diru hori beharrezkoa dut kontuak egiteko. 367 00:28:37,315 --> 00:28:40,351 Adiskidea, gaur arratsaldean ezin izan dut ezer erosi. 368 00:28:41,586 --> 00:28:45,356 Arratsaldean amaren etxean egon zarela esan didazu. 369 00:28:46,357 --> 00:28:48,860 Ezin izan diot Sforza andreari ere ordaindu. 370 00:28:49,027 --> 00:28:51,796 Debalde aritu zait; zer uste duzu, hori gustukoa duela? 371 00:28:52,163 --> 00:28:56,167 Ez zaitez berriz joan puta zahar horrengana! 372 00:28:56,267 --> 00:28:58,670 Ez naiz aste osoan lanean ari... 373 00:28:59,170 --> 00:29:02,507 ...zuk nire dirua karta-irakurleetan gastatzeko. 374 00:29:13,618 --> 00:29:15,987 Aska nazazu, Edmond. Mina ematen didazu, zitala! 375 00:29:15,987 --> 00:29:17,188 Nahita egin didazu mina. 376 00:29:18,389 --> 00:29:20,925 Begira! Erre egin nauzu soldagailuarekin. 377 00:29:21,025 --> 00:29:21,993 Begira, baba bat daukat! 378 00:29:22,093 --> 00:29:23,428 Barkamena eskatzen dizut. 379 00:29:24,095 --> 00:29:24,596 Nazkante zikina! 380 00:29:24,863 --> 00:29:25,964 Ez dut nahita egin. 381 00:29:26,131 --> 00:29:27,298 Soldatzaile deabrua! 382 00:29:28,867 --> 00:29:31,269 Tori zure diru zikina! Zuretzat! Nik ez baitut nahi. 383 00:29:31,503 --> 00:29:33,972 Ez kezkatu. Aurkituko dut nonbait dirua. 384 00:29:34,472 --> 00:29:37,375 Aska nazazu, nazkante zikin horrek! 385 00:29:37,609 --> 00:29:39,911 Mesedez, lasaitu zaitez, maitea. 386 00:29:39,944 --> 00:29:41,312 Polizia borreroa! SS! 387 00:29:41,312 --> 00:29:44,983 Ez dut nahita egin. Barkaidazu. 388 00:29:45,350 --> 00:29:47,018 Entzuidazu! Zin dagizut! 389 00:29:48,820 --> 00:29:51,956 Zer da janzkera hori? Horrela paseatzen zara? 390 00:29:52,090 --> 00:29:53,992 Zure errua da! Ez daukat ezer janzteko! 391 00:29:54,025 --> 00:29:55,660 Hori ez da arrazoi bat! 392 00:29:56,861 --> 00:29:58,129 Putarena egiten ari zara! 393 00:29:58,129 --> 00:30:01,833 Ondo asko pasatuko zuten grebalariek zuri begira! 394 00:30:02,267 --> 00:30:04,936 Ospa hemendik! Jantzi zaitez! Alde hemendik! 395 00:30:05,103 --> 00:30:07,672 Ez zara itzuliko egoki janzten zaren arte. 396 00:30:07,906 --> 00:30:10,809 Ez didazu hori berriz errepikatu behar izango. 397 00:30:11,009 --> 00:30:12,977 Abisatuta zaude: Kokoteraino naukazu! 398 00:30:13,344 --> 00:30:16,114 Kanpora botatzen nauzu, ez nauzu luzaroan ikusiko! 399 00:30:16,247 --> 00:30:18,516 Edith, zatoz, ez dut ezer esan. 400 00:30:18,817 --> 00:30:21,152 Hartu diru hau, zuretzat da. 401 00:30:21,820 --> 00:30:24,289 Ez dut pentsatu esan dizudana. 402 00:30:26,658 --> 00:30:28,426 Lotsa ematen didazu. 403 00:30:28,493 --> 00:30:32,030 Edith, maitea, zatoz, arren. 404 00:30:36,100 --> 00:30:37,468 Ondo dakizu maite zaitudala. 405 00:30:37,635 --> 00:30:39,938 Nahi duzuna egingo duzu. 406 00:30:40,872 --> 00:30:45,944 Edith, ezingo nintzateke zu gabe bizi. 407 00:30:46,277 --> 00:30:49,514 Asko sufritzen dut! Oso dohakabea naiz! 408 00:30:50,582 --> 00:30:54,419 Edith, Edith, Edith, maite zaitut. 409 00:30:56,888 --> 00:31:00,425 Edith, zeharo ergela naiz. 410 00:31:18,076 --> 00:31:21,512 Kaka! Tabernan utzi dut txanoa. 411 00:31:24,816 --> 00:31:28,353 Ez zeneukan jantzita etorri zarenean. 412 00:31:28,887 --> 00:31:32,457 Benetan? A bai! Egia da. Badakit! 413 00:31:32,457 --> 00:31:34,492 Baronesaren etxean utzi dut. 414 00:31:36,895 --> 00:31:40,531 -Bihar arte. -Bai, bihar arte. 415 00:32:07,358 --> 00:32:10,728 -Gabon. -Gabon zuri ere. 416 00:32:11,996 --> 00:32:16,701 Aztoratuta zaude? Edo hoztuko ote naizen beldurrez? 417 00:32:20,171 --> 00:32:21,940 Hori al da dena? 418 00:32:22,340 --> 00:32:24,275 Funtsezkoena ikusi duzu. 419 00:32:27,946 --> 00:32:30,315 Hortaz, erabaki duzu? 420 00:32:31,349 --> 00:32:33,217 Oso une desegokian agertu zara. 421 00:32:33,952 --> 00:32:36,988 Une honetan greban nago. 422 00:32:38,623 --> 00:32:39,857 Ni ez. 423 00:32:39,857 --> 00:32:41,559 Ez daukat sosik. 424 00:32:41,859 --> 00:32:44,896 Dirua bost axola zait. 425 00:32:48,599 --> 00:32:52,170 Zatoz, polit hori, berandu da. 426 00:32:53,638 --> 00:32:56,975 Ohean egon behar zenuke. 427 00:34:43,781 --> 00:34:48,119 Ez dut inoiz maitasuna egin zu bezain neska eder batekin. 428 00:34:49,153 --> 00:34:54,358 Ez dut inoiz maitasuna egin zu bezain gustuko mutil batekin. 429 00:34:55,093 --> 00:34:56,861 Beraz, ez zara benetako puta bat. 430 00:34:56,928 --> 00:34:59,330 Lanaldi erdiz baizik ez dut lan egiten. 431 00:35:00,031 --> 00:35:03,534 Emadazu zeure berokia, hotz pixka bat dut. 432 00:35:11,976 --> 00:35:13,377 Baina zer da hori? 433 00:35:13,611 --> 00:35:16,714 Senarrak jipoitu egiten nau. 434 00:35:17,315 --> 00:35:19,817 -Eta hau? -Erredura bat. 435 00:35:19,917 --> 00:35:22,053 Nazkante zikina! 436 00:35:22,553 --> 00:35:24,455 Barregarria da benetan zuk hori esatea. 437 00:35:24,655 --> 00:35:26,958 Hitz horiek berak erabili baititut nik. 438 00:35:27,258 --> 00:35:31,195 Eta, horrez gainera, "jeloskorra" ere bai. 439 00:35:32,196 --> 00:35:36,134 Senarraz mendekatzeko nabil putarena egiten. 440 00:35:39,437 --> 00:35:43,274 Ezkondu eta hilabetera, horra! Jabetzen al zara? 441 00:35:43,341 --> 00:35:44,642 Ez oso ondo. 442 00:35:46,777 --> 00:35:48,679 -Ez al zaude ezkonduta? -Ez. 443 00:35:48,713 --> 00:35:50,615 Beraz, libre zaude? 444 00:35:50,848 --> 00:35:52,183 Bai horixe. 445 00:35:54,252 --> 00:35:56,087 Eta greba honekin... 446 00:35:56,087 --> 00:36:00,258 ...denbora asko daukat neuretzat. 447 00:36:05,696 --> 00:36:07,298 Zertan lan egiten duzu? 448 00:36:08,099 --> 00:36:10,968 Egokitzailea eta tresna-hornitzailea naiz. 449 00:36:10,968 --> 00:36:13,437 Ba al dakizu hori zer den? 450 00:36:13,504 --> 00:36:15,740 Jakina! Metalurgikoa zara. 451 00:36:16,274 --> 00:36:17,942 Harritzen al zaitu nik hori jakiteak? 452 00:36:18,309 --> 00:36:20,511 Barregarria ez da, behintzat. 453 00:36:20,978 --> 00:36:24,448 Nire karta-irakurtzaileak hori iragarri zidan. 454 00:36:25,950 --> 00:36:29,620 Alegia, metalurgiko batekiko maitasun-kontu bat. 455 00:36:33,357 --> 00:36:35,193 Kartetan sinesten al duzu? 456 00:36:35,226 --> 00:36:38,696 Beharko, zurekin topo egin dudanez. 457 00:36:38,796 --> 00:36:43,501 Milaka metalurgiko dago Nantesen. 458 00:36:44,435 --> 00:36:46,571 -Zer polita zaren! -Zer ederra zaren! 459 00:36:46,671 --> 00:36:49,140 Zure azalaren leuntasuna atsegin dut. 460 00:36:49,207 --> 00:36:53,477 Zure begiradaren leuntasuna atsegin dut. 461 00:36:54,278 --> 00:36:55,913 Nola duzu izena? 462 00:36:55,913 --> 00:36:58,382 François dut izena. 463 00:37:01,385 --> 00:37:06,390 Berriz ikusi nahi zaitut, baina ezin zara nire etxera etorri. 464 00:37:08,793 --> 00:37:13,264 Gela bat daukat alokatuta baronesa ero baten etxean. 465 00:37:13,264 --> 00:37:15,733 Koronel baten emaztea da. 466 00:37:16,100 --> 00:37:21,105 Eta ez du bere etxera nik neskarik eramatea nahi. 467 00:37:23,674 --> 00:37:27,545 Zu ez zara, ba, Guilbaud izango? 468 00:37:27,578 --> 00:37:29,247 Nola dakizu hori? 469 00:37:30,615 --> 00:37:33,351 Baronesa eroa, zuk deitu diozun bezala... 470 00:37:34,252 --> 00:37:39,657 ...nire ama da. Nik Edith dut izena. 471 00:38:06,917 --> 00:38:09,553 -Nor da? -Ni, zure suhia. 472 00:38:12,290 --> 00:38:15,226 Erotu egin al zara? Ikusi duzu zer ordu den? 473 00:38:16,460 --> 00:38:17,995 Bere gelan al dago? 474 00:38:18,062 --> 00:38:19,497 Zertaz ari zara? 475 00:38:19,797 --> 00:38:21,132 -Zure alabaz. -Zer ba? 476 00:38:21,299 --> 00:38:22,900 Desagertu egin da. 477 00:38:24,735 --> 00:38:27,505 Atean danbatekoa joz alde egin du. 478 00:38:28,873 --> 00:38:31,709 Etxeratu ez denez, kezkatu egin naiz. 479 00:38:33,010 --> 00:38:35,012 Gero, hemen egongo zela pentsatu dut. 480 00:38:35,179 --> 00:38:39,250 Bikote-liskar baten ondoren, neskak amarengana joaten dira maiz. 481 00:38:39,250 --> 00:38:41,185 Edith ez da horietakoa. 482 00:38:41,419 --> 00:38:44,088 Edith! Nire Edith txikia! 483 00:38:44,689 --> 00:38:46,157 Nora joan ote da? 484 00:38:46,324 --> 00:38:48,859 -Nire errua da! -Ziur nago horretaz. 485 00:38:48,859 --> 00:38:50,194 Nahikoa da, mesedez! 486 00:38:50,328 --> 00:38:52,129 Zer gertatu da? 487 00:38:53,397 --> 00:38:54,999 Ezer ez. Hiru bider ezer ez. 488 00:38:55,099 --> 00:38:57,435 Ezagutzen duzu. Badakizu nolakoa den. 489 00:38:58,569 --> 00:39:01,672 Modu onean ari ginen hizketan eta, bat-batean, haserretu egin da. 490 00:39:01,772 --> 00:39:04,575 Oker osoa ez da berea, nik dakidanez. 491 00:39:05,509 --> 00:39:07,345 Zer iradoki nahi didazu? 492 00:39:07,578 --> 00:39:10,214 Edithek gauza batzuk esan dizkit. 493 00:39:10,381 --> 00:39:13,551 Zure altzoan negar egitera etortzen da orain! 494 00:39:13,984 --> 00:39:16,187 Bere isilmandatuak niri esan dizkit... 495 00:39:16,620 --> 00:39:18,689 ...dohakabea delako. 496 00:39:18,989 --> 00:39:20,424 Zer esan dizu? 497 00:39:20,758 --> 00:39:24,895 Aitortu dit zu ez zaudela beti... Nola esan... 498 00:39:24,895 --> 00:39:28,733 ...zure anbizioen mailan zure sexu-harremanetan. 499 00:39:28,799 --> 00:39:31,035 -Zer nahi duzu egitea? -Ez dakit. 500 00:39:31,268 --> 00:39:35,906 Joan medikuarengana, ea sendatzen dizuten. 501 00:39:35,940 --> 00:39:38,976 Edith zintzoa da. Berriz joango zaizu zugana. 502 00:39:39,110 --> 00:39:42,747 Zintzoa! Gaur arratsean ikusi dut, eskua dirukutxan! 503 00:39:43,948 --> 00:39:48,386 Arratsaldean biluzik paseatu da bere berokiaren azpian. 504 00:39:49,453 --> 00:39:52,056 Ez dit, ba, esan ez zeukala ezer janzteko! 505 00:39:52,323 --> 00:39:55,025 Ondo merezia duzu hori, Edmond maitea. 506 00:39:55,626 --> 00:39:57,895 Nora joan ote da? 507 00:39:58,062 --> 00:40:01,065 Zer izango da nitaz bera gabe? 508 00:40:01,132 --> 00:40:04,135 Ez zenuen dirurik gabe utzi behar. 509 00:40:04,702 --> 00:40:07,037 Eta bere burua hil badu? 510 00:40:07,071 --> 00:40:08,873 Ez duzu ondo ezagutzen. 511 00:40:12,276 --> 00:40:14,111 Poliziari deituko al diot? 512 00:40:15,279 --> 00:40:18,516 Poliziak nahikoa lan badu grebalariekin. 513 00:40:18,749 --> 00:40:21,552 Edith, nire maitea! Zer egin dut, ordea? 514 00:40:21,986 --> 00:40:26,824 Ez duzu gau osoa hemen aieneka pasatuko! 515 00:40:26,957 --> 00:40:30,094 Zoaz etxera eta dutxatu zaitez. 516 00:40:30,694 --> 00:40:35,332 Gainera, Edith txintxo-txintxo zain edukiko duzu etxean. 517 00:40:35,699 --> 00:40:36,634 Puta halakoa! 518 00:40:37,935 --> 00:40:39,503 Neurtu zure hitzak. 519 00:40:41,505 --> 00:40:44,308 Higuin izan diot beti arrunkeriari. 520 00:40:45,209 --> 00:40:49,113 Ez dizut utziko nire alaba nire aurrean iraintzen. 521 00:40:49,180 --> 00:40:52,650 Ez dut esango, inolaz ere, perfektua denik... 522 00:40:52,950 --> 00:40:54,618 Maitale bat ote du? 523 00:40:56,086 --> 00:40:59,390 Ez dut sekula hori esan. Ametsetan ari zara! 524 00:41:00,291 --> 00:41:01,792 Zuk ondo ezagutzen duzun norbait. 525 00:41:01,859 --> 00:41:03,828 Ni baino lehen ezagutu duen norbait. 526 00:41:03,861 --> 00:41:05,463 Berriz aurkitu duen norbait. 527 00:41:05,796 --> 00:41:07,731 Eta hor non kezkatuta nengoen! 528 00:41:08,032 --> 00:41:11,902 Eta hor non prest nengoen berari dena barkatzeko. 529 00:41:12,069 --> 00:41:14,538 Zuk badakizu nor den, ezta? Ezagutzen duzu! 530 00:41:14,672 --> 00:41:17,708 Nahikoa da! Burutik zeharo jota zaude! 531 00:41:18,976 --> 00:41:20,611 Zuk den-dena dakizu. 532 00:41:22,179 --> 00:41:24,748 Gizona babesten duzu. Eta zure alaba ere bai. 533 00:41:25,649 --> 00:41:29,119 Elkarrekin aurkitzen baditut, odolustu egingo ditut. 534 00:41:29,253 --> 00:41:31,622 Okerrena egiteko gauza naiz. 535 00:41:32,857 --> 00:41:34,992 Alaba ikusten baduzu, esaiozu hori. 536 00:41:36,193 --> 00:41:39,096 Edith maite baitut eta hil egingo dut. 537 00:41:39,230 --> 00:41:40,197 Ez hurbildu! 538 00:41:40,264 --> 00:41:42,032 Hil egingo dut, aitu? 539 00:41:42,032 --> 00:41:45,469 Gizajo hori, auzitara eramango zaituzte! 540 00:42:11,595 --> 00:42:16,567 Begira, eguna argitu da. 541 00:42:17,268 --> 00:42:20,437 Joan beharra daukat. 542 00:42:21,171 --> 00:42:23,807 Kontaidazu gehiago. 543 00:42:27,344 --> 00:42:31,815 Egun batean, ama ere hil zen. 544 00:42:35,786 --> 00:42:41,692 Orduan, Nantesera etorri nintzen lanera. 545 00:42:43,193 --> 00:42:47,064 Gela bat bilatu nuen hirian. 546 00:42:48,198 --> 00:42:51,769 Zure amaren etxean suertatu nintzen. 547 00:42:51,769 --> 00:42:54,071 Ustekabean. 548 00:42:57,241 --> 00:43:01,779 Beraz, nekazari peto-petoa zara. 549 00:43:02,580 --> 00:43:04,114 Bai. 550 00:43:05,349 --> 00:43:09,887 Guilbaud maitea. 551 00:43:12,256 --> 00:43:15,859 Begi-zuloak! Zer ederra zaren! 552 00:43:16,527 --> 00:43:19,463 Zer ederki nagoen zure besartean! 553 00:43:20,097 --> 00:43:20,898 Maite zaitut. 554 00:43:20,898 --> 00:43:25,235 Gera zaitez nire ondoan. 555 00:43:25,469 --> 00:43:27,237 Ezin dut, baina. 556 00:43:27,738 --> 00:43:31,508 -Begira: argitu da eguna. -Mesedez! 557 00:43:31,508 --> 00:43:34,945 -Joan beharra daukat. -Ez joan, maitea. 558 00:43:35,112 --> 00:43:38,616 Noiz ikusiko zaitut berriz? 559 00:43:38,616 --> 00:43:41,652 Gaur arratsean, nahi baduzu. 560 00:43:44,622 --> 00:43:49,026 Gaur arratsean, etorri hona 8etan. 561 00:43:52,396 --> 00:43:59,870 Emadazu zure zain egoteko indarra! 562 00:44:00,371 --> 00:44:07,711 Zure premia handia dut! 563 00:44:48,952 --> 00:44:49,887 Dambiel! 564 00:44:50,854 --> 00:44:53,857 Violette, goiz zabiltza, gero! 565 00:44:55,192 --> 00:44:56,093 Ez zaude ondo? 566 00:44:56,226 --> 00:44:58,462 Bai. François ikusi nahi nuke. 567 00:44:59,430 --> 00:45:01,131 Ez dago hemen. 568 00:45:01,832 --> 00:45:03,233 Ez da hamarrak arte etorriko. 569 00:45:03,233 --> 00:45:06,437 Bart arratsean, oso berandu bukatu genuen. 570 00:45:07,471 --> 00:45:09,073 Zer pena! 571 00:45:09,273 --> 00:45:11,475 Berarekin hitz egin nahi nuen. 572 00:45:12,376 --> 00:45:16,046 Ordu honetan, baronesaren etxean egongo da. 573 00:45:16,980 --> 00:45:19,116 Ez dut hara joan nahi. 574 00:45:19,550 --> 00:45:20,150 Zergatik? 575 00:45:20,184 --> 00:45:21,852 Beldurra ematen dit. 576 00:45:22,119 --> 00:45:24,955 Tuntuna! Ez zaitu jango. 577 00:45:28,158 --> 00:45:29,093 Presako kontua da? 578 00:45:30,127 --> 00:45:31,829 Ez, egia esan. 579 00:45:32,396 --> 00:45:34,832 Niretzat, bai, garrantzitsua da. 580 00:45:36,233 --> 00:45:38,869 Zer nahi duzu Françoisi nik esatea? 581 00:45:39,837 --> 00:45:43,107 Ezer ez. Ez du hainbeste presarik. 582 00:45:44,808 --> 00:45:46,744 Sekretua al da? 583 00:45:47,077 --> 00:45:51,014 Ez horixe, zure emazteak badaki eta. 584 00:45:53,484 --> 00:45:55,686 Haurdun nago. 585 00:45:55,919 --> 00:45:56,854 Kaka! 586 00:45:57,888 --> 00:46:01,358 Ez esan hori. Pozik nago. 587 00:46:02,192 --> 00:46:06,797 Badakit zer erabakiko duen Françoisek: 588 00:46:06,797 --> 00:46:08,432 Nirekin ezkontzea, alegia. 589 00:46:08,632 --> 00:46:12,903 Lehen, ez genuen arrazoirik ezkontzeko. 590 00:46:13,337 --> 00:46:18,275 Orain, noski, desberdina da. 591 00:46:19,543 --> 00:46:21,011 Ez al duzu uste? 592 00:46:21,512 --> 00:46:23,180 Ez dakit ba. 7 593 00:46:24,715 --> 00:46:27,718 Nik badakit. Eta horrexegatik... 594 00:46:29,586 --> 00:46:31,822 ...neronek eman nahi nion berria Françoisi. 595 00:46:31,889 --> 00:46:33,957 Itxaroiozu, nahi baduzu. 596 00:46:34,057 --> 00:46:38,095 Ezin dut. Ez dut berandu iritsi nahi. 597 00:46:39,563 --> 00:46:42,266 Gure saileko nagusiak begitan hartua nauka. 598 00:46:42,299 --> 00:46:44,701 Hainbat buruhauste izan dut dagoeneko. 599 00:46:44,802 --> 00:46:46,136 Ondo ezagutzen dut. 600 00:46:46,703 --> 00:46:49,573 Errietan hasiko zait. 601 00:46:55,078 --> 00:46:57,314 Ez diozu Françoisi ezer esango. 602 00:46:58,582 --> 00:47:00,651 Zutaz fio naiz. 603 00:47:01,185 --> 00:47:02,820 Zin dagizut. 604 00:47:03,020 --> 00:47:04,755 Zu izango zara aitabitxia. 605 00:47:05,189 --> 00:47:06,990 Bai, noski. 606 00:47:16,433 --> 00:47:17,501 Entzuidazue! 607 00:47:18,335 --> 00:47:19,870 Negoziazioek porrot egin dute. 608 00:47:19,870 --> 00:47:21,905 St. Nazairekoek gurekin bat egingo dute. 609 00:47:21,939 --> 00:47:24,474 Ostegunean egingo dugu komisariara martxa. 610 00:47:25,142 --> 00:47:26,677 Luze joko du honek? 611 00:47:26,910 --> 00:47:28,579 Sei hilabete gehiago. 612 00:47:28,745 --> 00:47:30,113 Eutsi egin behar diogu. 613 00:47:30,547 --> 00:47:32,850 Egin genuen martxa bat. Ez dugu askorik aurreratu. 614 00:47:33,317 --> 00:47:34,918 Ez dugu amore eman behar! 615 00:47:37,855 --> 00:47:40,524 Ixo! Entzuidazue. Berri okerragoak dauzkat. 616 00:47:41,592 --> 00:47:44,228 Zuzendaritzak hau erabaki du gaur goizean: 617 00:47:45,395 --> 00:47:47,130 Azken kontratatuak kalera botatzea. 618 00:47:47,464 --> 00:47:48,632 Zer makurkeria! 619 00:47:49,433 --> 00:47:51,869 Bihar jarraituko dugu negoziatzen. 620 00:47:52,703 --> 00:47:55,572 Ez ditugu kalera botatzeak onartuko. 621 00:47:56,907 --> 00:47:59,409 Hona kaleratu dituzten kideak: 622 00:48:45,155 --> 00:48:48,759 -Jauna? -Guilbaud ikustera nator. 623 00:48:49,493 --> 00:48:50,994 Guilbaud ez dago etxean. 624 00:48:51,595 --> 00:48:53,163 Ziur zaude? 625 00:48:53,864 --> 00:48:55,399 Bestela, ez nizuke esango. 626 00:48:55,866 --> 00:48:57,601 Pena da, gero! 627 00:48:59,136 --> 00:49:01,605 Bere gelan egongo da, beharbada. 628 00:49:02,639 --> 00:49:06,476 Ez, ez dago. Sinetsidazu. 629 00:49:06,944 --> 00:49:09,613 Ez da gau osoan etxeratu. 630 00:49:10,147 --> 00:49:12,582 Baina hori ez da nire kontua! 631 00:49:13,116 --> 00:49:15,319 Ez dakizu non dagoen? 632 00:49:15,752 --> 00:49:17,988 Ez dut ideiarik. 633 00:49:19,356 --> 00:49:24,594 Esaiozu "Café de l'Aube"n egongo naizela 10ak arte. 634 00:49:49,519 --> 00:49:51,888 -Zu al zara, Guilbaud? -Egun on, andrea. 635 00:49:51,888 --> 00:49:54,391 Ez niri begiratu. Oso itxura txarra dut. 636 00:49:55,092 --> 00:49:58,729 Egia da. Itxura penagarrian zaude. 637 00:49:59,129 --> 00:50:01,164 Ez duzu zeure itxura ikusi. 638 00:50:01,198 --> 00:50:03,533 Ez dut gau osoan begirik bildu. 639 00:50:04,501 --> 00:50:08,271 Nik ere ez, baina ez arrazoi beragatik. 640 00:50:09,039 --> 00:50:13,010 Nire suhiak goizeko 2etan esnatu nau. 641 00:50:15,479 --> 00:50:17,781 Emaztea desagertu egin zaio. 642 00:50:17,814 --> 00:50:18,915 Aurkituko du. 643 00:50:19,249 --> 00:50:22,853 Aztoratuta zegoen, noski. 644 00:50:24,554 --> 00:50:27,024 Sesioa izan omen dute... 645 00:50:27,090 --> 00:50:30,594 ...baina ez dakit zergatik. 646 00:50:31,094 --> 00:50:35,132 Ari naiz neure artean alabak zer esan ote dion... 647 00:50:35,132 --> 00:50:37,167 ...suhia egoera horretan jartzeko. 648 00:50:37,501 --> 00:50:39,870 Oso neurritsua izaten baita gizona. 649 00:50:40,337 --> 00:50:41,204 Nazkatuta dago. 650 00:50:41,371 --> 00:50:42,105 Nola dakizu? 651 00:50:42,172 --> 00:50:43,373 Besterik gabe. 652 00:50:43,940 --> 00:50:47,044 Nire alaba ezagutuko bazenu, ulertuko zenuke. 653 00:50:47,210 --> 00:50:50,147 Jenio bizi-bizia du. 654 00:50:50,280 --> 00:50:53,450 Gauza guztien kontra errebelatu izan da beti. 655 00:50:55,152 --> 00:50:57,287 Eta besteak zer zioen? 656 00:50:57,454 --> 00:50:58,555 Besteak? Zer bestek? 657 00:50:58,722 --> 00:50:59,756 Bere senarrak. 658 00:51:00,857 --> 00:51:04,494 Urduri samar zegoen, baina baretu egin dut. 659 00:51:04,895 --> 00:51:10,267 Eta gero joan egin da, baina hirurak inguruan. 660 00:51:10,400 --> 00:51:13,904 Alaba etxeratuko zela uste dut. 661 00:51:15,238 --> 00:51:19,743 Hasieran, maiteminduak liskartu egiten dira beti. 662 00:51:20,911 --> 00:51:24,581 Ia ahaztu zait: lagun bat zutaz galdezka etorri da. 663 00:51:25,215 --> 00:51:28,518 Beti irribarrez dagoen hori. 664 00:51:29,186 --> 00:51:30,587 Dambiel da. 665 00:51:30,620 --> 00:51:33,023 Zain daukazu Café de l'Aube-n. 666 00:51:33,757 --> 00:51:36,626 Lehenago esatea zeneukan. 667 00:51:39,162 --> 00:51:40,097 Bazoaz? 668 00:51:40,564 --> 00:51:43,133 Bost minutu, adiskide batengana. 669 00:51:43,667 --> 00:51:46,903 François, maitea, hemen zaude! 670 00:51:47,104 --> 00:51:48,538 Zenbat maite zaitudan! 671 00:51:48,872 --> 00:51:52,509 Gela-zulo horretan bakarrik aurkitu naizenean... 672 00:51:53,143 --> 00:51:54,845 -...beldurtu egin naiz. -Zertaz? 673 00:51:55,178 --> 00:51:56,346 Ez dakit. 674 00:51:57,881 --> 00:51:59,316 Zu amestu izanaren beldurrez. 675 00:51:59,616 --> 00:52:01,318 Zu galtzeko beldurrez. 676 00:52:04,554 --> 00:52:07,257 Ezin nuen gaur gaua arte itxoin. 677 00:52:07,390 --> 00:52:09,659 Maitea, hemen naukazu. 678 00:52:15,031 --> 00:52:16,633 Zer da katramila hau? 679 00:52:18,435 --> 00:52:20,937 Azalpenik behar al duzu? 680 00:52:21,938 --> 00:52:25,408 Tuntuntzat tratatu behar al nauzu beti? 681 00:52:25,575 --> 00:52:27,210 Garbi dago ba! 682 00:52:28,879 --> 00:52:32,349 Laztana, esan egin behar zenioke. 683 00:52:32,449 --> 00:52:35,085 Ez dut ezer jakin nahi. Nazkagarria da! 684 00:52:35,752 --> 00:52:39,289 Bazeneukaten, gutxienez, ate hori ixtea! 685 00:52:39,456 --> 00:52:41,391 Bizilagun guztiak aztoratuko dituzue! 686 00:52:41,691 --> 00:52:42,392 Hortaz? 687 00:52:42,692 --> 00:52:44,594 Ez dizut konturik eman behar. 688 00:52:46,163 --> 00:52:48,965 Adinez nagusia naiz. Elkar maite dugu. 689 00:52:49,466 --> 00:52:50,500 Maitatu, bai zera! 690 00:52:50,500 --> 00:52:54,905 Zure senar maitea zain eduki duzu gau osoan, bizar-labana eskuan. 691 00:52:55,005 --> 00:52:56,873 Bere onetik aterata zegoen. 692 00:52:57,240 --> 00:53:00,944 Jelosiak suminduta zegoen. Mehatxatu egin nau. 693 00:53:01,144 --> 00:53:02,479 Akabatu egin nahi zaitu! 694 00:53:02,546 --> 00:53:04,014 Akabatu? Bai horixe! 695 00:53:04,014 --> 00:53:05,749 Begira zer egin didan ergel horrek. 696 00:53:05,949 --> 00:53:06,917 Begiratu, ordea! 697 00:53:06,917 --> 00:53:08,818 Ez zakarra izan! 698 00:53:08,885 --> 00:53:11,087 Gaizto makurra da! Sadikoa! 699 00:53:11,288 --> 00:53:12,422 Begiratu ba! 700 00:53:12,789 --> 00:53:13,823 Ez joan berriz berarengana. 701 00:53:14,257 --> 00:53:18,094 Nahikoa da! Zoaz zure lagunarengana! 702 00:53:19,663 --> 00:53:22,199 -Berehala etorriko naiz. -Bizkor ibili, maitea. 703 00:53:23,333 --> 00:53:26,203 Beste gela bat bilatzeko aholkatzen dizut. 704 00:53:26,670 --> 00:53:28,471 Eta nik isiltzeko aholkatzen dizut. 705 00:53:28,939 --> 00:53:32,309 Eziozu kasurik egin. Azkar itzuli. 706 00:53:40,083 --> 00:53:41,117 -Nora zoaz? -Nire gelara. 707 00:53:41,251 --> 00:53:43,253 Ez da jadanik zure gela, Guilbaudena baizik. 708 00:53:43,353 --> 00:53:44,487 Niri bost axola. 709 00:53:49,993 --> 00:53:51,628 Hona bizitzera etorriko naiz berriz. 710 00:53:51,728 --> 00:53:52,996 -Guilbaudekin? -Bai. 711 00:53:53,096 --> 00:53:56,066 Ez pentsa zuek biok jasango zaituztedanik. 712 00:53:56,299 --> 00:54:00,270 Beste hori zu hil nahian, eta ni erdian! 713 00:54:00,537 --> 00:54:02,105 Ez nauzu babestu nahi. 714 00:54:02,105 --> 00:54:05,542 Babesik gabe nago, mehatxatua, xaxatua, jazarria! 715 00:54:06,009 --> 00:54:08,678 Kale gorrira botako gaituzu nire maitalea eta ni? 716 00:54:08,812 --> 00:54:10,947 -Aitortu duzu, beraz. -Ez dizut ezer ezkutatu. 717 00:54:11,381 --> 00:54:13,583 -Non aurkitu duzu? -Kalean. Zer ba? 718 00:54:13,683 --> 00:54:15,752 -Noiztik ezagutzen duzu? -Ez dizu axola. 719 00:54:18,755 --> 00:54:22,025 Nahiago dut Philipperen gela zuri eman... 720 00:54:22,192 --> 00:54:25,028 ...nire etxean ohe berean zaudetela jakin baino. 721 00:54:25,161 --> 00:54:27,330 Izan ere, kalera bota dut. 722 00:54:27,931 --> 00:54:30,467 Orduan, biok joango gara. 723 00:54:31,268 --> 00:54:34,471 Ez al duzu ulertu maite dudala? 724 00:54:35,272 --> 00:54:38,742 Ez al dakizu maitasuna zer den? 725 00:54:39,309 --> 00:54:41,278 Tuntuntzat hartzen nauzu? 726 00:54:43,013 --> 00:54:46,349 Eta grina? Eta obsesioa? 727 00:54:46,616 --> 00:54:47,784 Zer diozu? 728 00:54:48,151 --> 00:54:51,855 Hori da axola didan gauza bakarra, garrantzia duen bakarra. 729 00:54:52,155 --> 00:54:54,791 Hau da norbait maite dudan lehen aldia. 730 00:54:55,492 --> 00:54:58,828 Zer hutsala iruditzen zaidan hitza... 731 00:54:59,362 --> 00:55:03,433 ...hain sentimendu bortitza adierazteko. 732 00:55:03,700 --> 00:55:06,603 Maite ditut bere azala, bere usaina. 733 00:55:06,903 --> 00:55:12,309 Maite ditut bere indarra, bere goxotasuna, bere irribarrea. 734 00:55:12,575 --> 00:55:16,012 Hemendik bi pausora dago eta bere falta sumatzen dut. 735 00:55:16,413 --> 00:55:20,450 Ukitu egin behar nau. Hartu egin behar nau. 736 00:55:22,152 --> 00:55:24,754 Eraman egin behar nau. 737 00:55:25,322 --> 00:55:27,357 Eta zuk esaten duzunak... 738 00:55:27,357 --> 00:55:31,795 ...ez du batere garrantzirik izango. 739 00:55:32,495 --> 00:55:35,498 Ez dut Guilbaud utziko. 740 00:55:36,900 --> 00:55:38,935 Sekula ez. 741 00:55:48,645 --> 00:55:52,415 Hortaz, grebalari langabetua naiz. 742 00:55:53,016 --> 00:55:54,684 Ez al da dibertigarria? 743 00:55:55,552 --> 00:55:57,387 Baikor samar ikusten zaitut. 744 00:55:58,555 --> 00:56:00,623 Ez dut negarrez hasi nahi. 745 00:56:06,029 --> 00:56:08,631 Bidegabekeria hutsa da. Borrokatu egingo gara. 746 00:56:10,166 --> 00:56:13,870 Justizian sinesten al duzu ba? 747 00:56:16,072 --> 00:56:18,641 Ez, elkartasunean sinesten dut. 748 00:56:18,808 --> 00:56:21,111 Adiskidetasunean ere sinesten dut. 749 00:56:21,411 --> 00:56:23,380 Idealista naiz, beharbada. 750 00:56:23,947 --> 00:56:27,050 Eta ez niri esan oker nagoenik. 751 00:56:29,219 --> 00:56:31,654 Edan dezagun gure adiskidetasunari. 752 00:56:32,789 --> 00:56:34,190 Gure adiskidetasunari. 753 00:56:34,224 --> 00:56:35,859 Adiskidetasunari. 754 00:56:37,560 --> 00:56:38,695 Nekatu itxura duzu. 755 00:56:39,229 --> 00:56:40,797 Ez dut gau osoan lo egin. 756 00:56:42,665 --> 00:56:46,403 Eta gertatzen ari zaidana harrigarria da. 757 00:56:47,437 --> 00:56:49,172 Bai, badakit. Violetterekin egon naiz. 758 00:56:49,339 --> 00:56:51,741 Ez naiz Violettez ari. 759 00:56:52,575 --> 00:56:55,612 Ez nuen uste gerta zitekeenik. 760 00:56:57,147 --> 00:57:01,317 Neronek ere ezin dut ulertu. 761 00:57:02,419 --> 00:57:04,687 Violette maite nuela uste nuen. 762 00:57:04,754 --> 00:57:07,557 Baina ez zen maitasuna. 763 00:57:07,657 --> 00:57:11,127 Edithekin, badirudi bizitzen hasi naizela. 764 00:57:11,428 --> 00:57:14,330 Indar berri bat bezalakoa da. 765 00:57:15,498 --> 00:57:18,435 Eutsiko nauen indar bat... 766 00:57:19,068 --> 00:57:22,939 ...bizitzen lagunduko didana. 767 00:57:25,341 --> 00:57:26,443 Zer duzu? 768 00:57:27,510 --> 00:57:28,378 Ez didazu sinesten? 769 00:57:30,447 --> 00:57:33,550 Bai, sinesten dizut. Violetterengan pentsatzen nuen. 770 00:57:35,652 --> 00:57:36,986 Zer gertatuko zaio? 771 00:57:38,288 --> 00:57:39,622 Esplikatuko diot. 772 00:57:41,090 --> 00:57:44,527 Violetteren eta nire artekoa ez zen hain serioa. 773 00:57:46,863 --> 00:57:49,466 Zure bila ibili da. Berarekin egon naiz goizean. 774 00:57:51,634 --> 00:57:53,169 Zer nahi zuen nigandik? 775 00:57:54,871 --> 00:57:56,105 Ez dakit. 776 00:57:57,974 --> 00:57:59,909 Gaur arratsean egongo naiz berarekin. 777 00:58:00,109 --> 00:58:01,678 Berarekin hitz egingo dut. 778 00:58:32,242 --> 00:58:34,711 -Egun on, andrea. -Baita zuri ere, andereñoa. 779 00:58:34,711 --> 00:58:35,678 Françoisen bila nabil. 780 00:58:35,745 --> 00:58:37,313 Guilbaud jauna greban dago. 781 00:58:37,614 --> 00:58:40,316 Horregatik uste nuen hemen egongo zela. 782 00:58:40,517 --> 00:58:42,719 Tira ba, ez duzu asmatu. 783 00:58:43,019 --> 00:58:45,855 -Nortaz ari dira galdezka? -Guilbaudez, ez zutaz. 784 00:58:45,855 --> 00:58:48,591 Eta ez niri galdetu non dagoen! 785 00:58:49,192 --> 00:58:52,662 Esango diozu Violettek berarekin egon nahi duela? 786 00:58:52,662 --> 00:58:55,098 -Violette? -Esaiozu presakoa dela. 787 00:58:55,532 --> 00:58:57,934 Ez, ordea. Kezkatu egingo da eta. 788 00:58:58,101 --> 00:58:59,903 Nahi duzun bezala, andereño. 789 00:59:00,670 --> 00:59:05,542 Esaiozu Violette etorri dela. 790 00:59:32,669 --> 00:59:34,704 Zure aitari sonata hau gustatzen zitzaion. 791 00:59:35,238 --> 00:59:37,407 Baina ez zuen belarririk. 792 00:59:39,008 --> 00:59:39,876 Nor zen atean? 793 00:59:40,209 --> 00:59:42,979 Violette deritzan neska bat. 794 00:59:43,212 --> 00:59:45,048 François Guilbaudez galdezka etorri da. 795 00:59:45,248 --> 00:59:47,250 Zer nahi zuen berarengandik? 796 00:59:48,418 --> 00:59:52,388 Ez zait tutik ere axola. 797 00:59:53,089 --> 00:59:57,594 Gonazale itxura hartzen diot zure Guilbaud horri. 798 00:59:59,829 --> 01:00:03,333 Ez daukat zure esamesa horiek entzun beharrik. 799 01:00:04,233 --> 01:00:07,537 Baina esadazu ea maleta hau har dezakedan. 800 01:00:08,705 --> 01:00:09,339 Nora zoaz? 801 01:00:09,439 --> 01:00:11,107 -Edmonengana. -Eroa! Ez joan! 802 01:00:11,107 --> 01:00:13,476 -Nire gauzak behar ditut. -Ez joan, mesedez! 803 01:00:14,143 --> 01:00:16,879 Auskalo zer egingo dizun. 804 01:00:17,380 --> 01:00:19,515 Ez beldurrik izan. Edmond koldar hutsa da. 805 01:00:20,183 --> 01:00:22,752 Ikusten nauen orduko, belaunikatu egingo zait. 806 01:00:23,019 --> 01:00:25,021 Barkamena eskatuko dit. 807 01:00:25,221 --> 01:00:30,193 Gelditzeko erregutuko dit. Lasai egon, ezagutzen dut. 808 01:00:30,827 --> 01:00:32,829 Aurpegitik aterata zeuzkan begiak. 809 01:00:32,862 --> 01:00:34,864 Hor zegoen, sarreran. 810 01:00:34,864 --> 01:00:36,733 Hor ikusten ari naiz oraindik ere. 811 01:00:37,467 --> 01:00:38,701 Ez nago arriskuan. 812 01:00:38,901 --> 01:00:40,870 Horoskopoa nire alde daukat. 813 01:00:40,870 --> 01:00:42,538 Kartak nire alde dauzkat. 814 01:00:42,705 --> 01:00:45,174 Kalte egingo dizulako susmoa dut. 815 01:00:45,341 --> 01:00:47,977 Ez joan, arren eta arren! Hilko zaitu, beharbada. 816 01:00:48,144 --> 01:00:51,180 Honekin ez dut arriskurik. 817 01:00:51,648 --> 01:00:53,249 Edith, ez egin hori! 818 01:00:54,017 --> 01:00:55,351 Utzi arma hori hor. 819 01:00:55,351 --> 01:00:59,455 Ez izan barregarria. Argi nahi ditut gauzak gure artean. 820 01:00:59,489 --> 01:01:01,658 Berarengatik eta niregatik eta Guilbaudengatik. 821 01:01:01,791 --> 01:01:04,494 Arren, Edith, ondo pentsatu! 822 01:01:04,727 --> 01:01:05,862 Badakit zertan ari naizen. 823 01:01:06,029 --> 01:01:07,697 Zure aita bezalakoa zara. 824 01:01:08,031 --> 01:01:09,432 Estimatuta dago! 825 01:01:28,751 --> 01:01:31,688 -Arratsalde on, andrea. -Baita zuri ere, François. 826 01:01:31,988 --> 01:01:34,157 Zer pena! Violette kalean dago. 827 01:01:35,591 --> 01:01:37,994 Janari-dendara joan da. 828 01:01:39,162 --> 01:01:41,631 Sartu, mesedez. 829 01:01:43,166 --> 01:01:46,903 Horra! Baliteke bera izatea. 830 01:01:47,170 --> 01:01:49,238 Ezagutzen dut bere ibilera. 831 01:01:51,708 --> 01:01:54,777 Nire François, ez al duzu sartu behar? 832 01:01:55,578 --> 01:01:57,914 Ez. Zatoz nirekin, ibiltzeko gogoa dut. 833 01:01:59,949 --> 01:02:03,052 Eta gero ez al duzu gurekin afaldu nahi? 834 01:02:03,586 --> 01:02:04,754 Ez da posible. 835 01:02:06,289 --> 01:02:08,891 Badaukagu behar den guztia. 836 01:02:09,492 --> 01:02:11,160 Benetan, ezin dut. 837 01:02:11,928 --> 01:02:17,600 Ama, Françoisekin paseatzera noa. 838 01:02:30,847 --> 01:02:32,749 Zure bila ibili naiz egun osoan. 839 01:02:33,316 --> 01:02:35,151 Ez al dizute abisatu? 840 01:02:35,151 --> 01:02:38,287 Bai. Nirekin egon nahi zenuela esan dit Dambielek. 841 01:02:39,589 --> 01:02:43,993 Lehen, atso zahar horren etxera joan naiz. 842 01:02:44,327 --> 01:02:45,695 Hainbeste presa al du? 843 01:02:46,262 --> 01:02:48,865 Nolabait, bai. 844 01:02:49,866 --> 01:02:52,769 Berri on bat nuen zuretzat. 845 01:02:53,269 --> 01:02:55,071 Nik, berriz, berri txar bat dut. 846 01:02:56,038 --> 01:02:57,974 Kalera bota naute. 847 01:02:59,175 --> 01:03:01,711 Hori besterik ez da? Beldurtu egin nauzu. 848 01:03:01,911 --> 01:03:06,015 Ez da hain kontu larria. Aurkituko duzu beste lan bat. 849 01:03:16,225 --> 01:03:19,395 Beraz, François, ez al duzu asmatzen? 850 01:03:20,096 --> 01:03:22,999 Zugandik haurdun nago. 851 01:03:24,867 --> 01:03:25,868 Ziur zaude? 852 01:03:26,469 --> 01:03:27,870 Ziur nago. 853 01:03:28,604 --> 01:03:31,941 Oso zoriontsua naiz. 854 01:03:33,810 --> 01:03:35,678 Konturatzen al zara? 855 01:03:35,845 --> 01:03:37,547 Zure ume bat. 856 01:03:37,980 --> 01:03:40,516 Guilbaud txiki bat. 857 01:03:43,119 --> 01:03:44,053 Zer duzu? 858 01:03:44,921 --> 01:03:46,322 Esan zerbait. 859 01:03:47,190 --> 01:03:50,693 Arren, François, erantzuidazu. 860 01:03:51,928 --> 01:03:55,298 Nire Violette txikia, gaizki dagoela uste dut. 861 01:03:55,531 --> 01:03:57,099 Ez dut ulertzen. 862 01:03:58,501 --> 01:04:01,237 Esaldiak prestatu ditut neure baitan. 863 01:04:01,737 --> 01:04:03,139 Ez nuen hori espero. 864 01:04:03,706 --> 01:04:07,910 Esan nahi dut ez dela zuregatik. 865 01:04:10,313 --> 01:04:13,249 Ez da egia! Begiradazu. 866 01:04:13,649 --> 01:04:15,751 Ez da posible, ezta? 867 01:04:17,353 --> 01:04:20,189 Nire Violette txikia... 868 01:04:20,456 --> 01:04:23,926 Ez dizut minik eman nahi. 869 01:04:24,927 --> 01:04:28,264 Neska bat maite dut. Bera da nire bizitza. 870 01:04:28,598 --> 01:04:30,867 Ez negar egin. Ez dut nahi. 871 01:04:32,068 --> 01:04:33,536 Zaila da. 872 01:04:33,769 --> 01:04:36,272 Ixo, François! Alde! 873 01:04:36,706 --> 01:04:39,342 Ez da nire errua. 874 01:04:40,276 --> 01:04:41,677 Entzuidazu. 875 01:04:41,744 --> 01:04:45,915 Ez. Utz nazazu. Alde egizu, arren! 876 01:04:47,550 --> 01:04:48,784 Baina Violette! 877 01:04:49,285 --> 01:04:50,753 Min handia dut. 878 01:04:51,621 --> 01:04:56,592 Ez zaitut berriz ikusi nahi. 879 01:05:11,607 --> 01:05:13,075 Kontuz, motel! 880 01:05:14,110 --> 01:05:15,378 Euria egingo du. 881 01:05:59,956 --> 01:06:02,558 Alferrik ara zara giltzaz ixten, Edmond. 882 01:06:02,558 --> 01:06:04,627 Sartu-atera egingo dut. 883 01:06:05,127 --> 01:06:08,030 Oker zaude, polit hori. Ez zara hemendik aterako. 884 01:06:08,297 --> 01:06:11,033 Nire gauzak ekartzera etorri naiz. 885 01:06:11,300 --> 01:06:13,102 Egin didazuna ahaztuko dut. 886 01:06:13,469 --> 01:06:16,272 Ahaztu egingo dut, ezabatu. 887 01:06:16,305 --> 01:06:18,808 Non egon zaren ere ez dizut galdetuko. 888 01:06:19,241 --> 01:06:21,677 Ikusten? Ez naiz jeloskorra. 889 01:06:21,877 --> 01:06:23,779 Ez duzu ulertu nahi, ordea! 890 01:06:24,246 --> 01:06:26,749 Bukatu da! Ez zaitut maite! 891 01:06:27,049 --> 01:06:28,818 Dibortziatu egin nahi dut. 892 01:06:29,518 --> 01:06:32,588 Ez. Berriz hasiko dugu elkarrekiko gure bizitza. 893 01:06:33,122 --> 01:06:35,658 Zoriontsuak izango gara, lehen bezala. Lehen baino gehiago. 894 01:06:36,258 --> 01:06:40,896 Oker zaude. Kasu egin behar zenidake. 895 01:06:41,130 --> 01:06:43,666 Benetan ari naiz. Ez nabil txantxetan. 896 01:06:44,734 --> 01:06:48,104 Frogatu egin nahi dizut, ez bainabil zurikerian. 897 01:06:57,546 --> 01:06:58,848 Zer ari zara? 898 01:06:59,181 --> 01:07:01,584 Kaiola itxi dut. Txoriak ez du ihes egingo. 899 01:07:02,284 --> 01:07:04,020 Burutik zeharo jota zaude! 900 01:07:04,020 --> 01:07:06,155 -Ez didazu ihes egingo. -Ez nauzu ezagutzen! 901 01:07:06,188 --> 01:07:09,825 Eta joango bazina, dohakabea izango zinateke. 902 01:07:09,792 --> 01:07:12,028 Bizitza osoan damutuko zaizu. 903 01:07:12,028 --> 01:07:14,864 Segi hizketan. Erabakia hartuta daukat. 904 01:07:14,964 --> 01:07:16,932 Edmond, ez egin hori! 905 01:07:17,033 --> 01:07:19,068 Sartu bizar-labana sakelan! 906 01:07:19,935 --> 01:07:23,672 Beldurrez zaude. Ikusten duzu benetan ari naizela. 907 01:07:24,407 --> 01:07:27,143 Badakit beldur zarela. Ez zara tiro egiten ausartzen. 908 01:07:27,143 --> 01:07:27,943 Dardarka daukazu eskua. 909 01:07:28,077 --> 01:07:29,912 Ez, ez nago dardarka. 910 01:07:30,179 --> 01:07:31,514 Edmond, kontuz ibili! 911 01:07:31,647 --> 01:07:34,116 Nire maitea, nire puta ederra! 912 01:07:34,116 --> 01:07:36,619 Zaren bezalakoa maite zaitut. Ero baten gisa maite zaitut. 913 01:07:36,886 --> 01:07:40,289 Mesedez, geldi hor! Bestela, tiro egingo dizut! 914 01:07:41,724 --> 01:07:42,858 Neure puta! 915 01:07:42,858 --> 01:07:45,728 Geldi! Ixo! Ixo! Ixo, bada! 916 01:07:46,595 --> 01:07:47,730 Edith, nirea zara! 917 01:07:48,097 --> 01:07:49,532 Arren, geldi hor! 918 01:07:49,698 --> 01:07:50,733 Edith, nirea zara! 919 01:07:51,133 --> 01:07:54,070 Eta ez zara inoiz nitaz ahaztuko! 920 01:09:19,021 --> 01:09:22,391 Zer itxura itsusia duen aulki horrek! 921 01:09:23,492 --> 01:09:25,194 Ez al duzu uste? 922 01:09:25,861 --> 01:09:27,363 Saldu egingo dut. 923 01:09:27,396 --> 01:09:30,900 Izan ere, dena saldu behar nuke. 924 01:09:30,966 --> 01:09:32,668 Ez al duzu uste? 925 01:09:33,903 --> 01:09:36,705 -Edaten aritu zara. -Ez asko. 926 01:09:38,974 --> 01:09:40,776 Edith ez al dago etxean? 927 01:09:41,911 --> 01:09:43,579 Ez da etxera etorri. 928 01:09:44,380 --> 01:09:46,882 Gogotik saiatu naiz Edith etxean gera zedin. 929 01:09:47,016 --> 01:09:50,653 Ergelkeria izugarri hori egin ez dezan. 930 01:09:50,819 --> 01:09:52,955 Zer ergelkeria? Zertaz ari zara? 931 01:09:53,022 --> 01:09:56,825 Nire alaba kriminala! Hori besterik ez nuen behar! 932 01:09:57,593 --> 01:09:58,661 Non dago? 933 01:09:58,794 --> 01:10:00,129 Edmonengana joan da. 934 01:10:00,329 --> 01:10:02,698 Otsoaren atzaparretara botako du bere burua! 935 01:10:03,065 --> 01:10:05,668 -Banoa. -Debekatu egiten dizut! 936 01:10:06,468 --> 01:10:10,706 Ez zara oraindik gure familiakoa. 937 01:10:10,973 --> 01:10:14,009 Gainera, berehala etorriko da. 938 01:10:15,744 --> 01:10:16,946 Eskerrik asko, Guilbaud. 939 01:10:17,846 --> 01:10:20,749 Har ezazu trago bat nirekin. 940 01:10:21,884 --> 01:10:25,821 Ziur naiz horrek morala igoko dizula. 941 01:10:26,222 --> 01:10:27,790 Nahikoa edan duzu dagoeneko. 942 01:10:28,224 --> 01:10:31,093 Ez duzu nahi? Zuretzat okerrago! 943 01:10:31,260 --> 01:10:34,230 Aitzur ederra harrapatu duzu eta! 944 01:10:34,530 --> 01:10:37,299 Zer hizkera barregarria duzun! 945 01:10:37,566 --> 01:10:40,369 Aitzurra! Nondik atera duzu hori? 946 01:10:40,536 --> 01:10:44,373 Ederki, laztana. Zure osasunari! 947 01:10:49,678 --> 01:10:54,416 Aztoratu egiten zaitu burgesiak nik bezala hitz egiten duenean. 948 01:10:55,684 --> 01:10:59,255 Niregatik, hor konpon burgesak. 949 01:10:59,388 --> 01:11:01,790 Ez naiz burgesiakoa. 950 01:11:01,824 --> 01:11:04,827 Aitorpen bat ere egingo dizut: 951 01:11:05,261 --> 01:11:09,531 Nahiago zaitut zu burges guztiak baino. 952 01:11:10,065 --> 01:11:14,536 Zu eta zutarrak zerbaiten alde ari zarete borrokan. 953 01:11:16,038 --> 01:11:20,409 ...bizirik irauteko borrokatzen zarete, ni bezala. 954 01:11:20,576 --> 01:11:24,713 Burgesak usteltzen ari dira beren ondasunekin. 955 01:11:25,981 --> 01:11:29,418 Beren ohituren erosotasunean lohitzen dira. 956 01:11:29,718 --> 01:11:34,023 Baina ni, zin dagizut, ez naiz haietakoa. 957 01:11:44,300 --> 01:11:45,834 -Edith! -Izugarria da! 958 01:11:45,901 --> 01:11:48,137 Edith, neska! Zer gertatu da? 959 01:11:48,170 --> 01:11:49,638 Egon lasai, mesedez. 960 01:11:49,872 --> 01:11:52,508 Odola da! Laztana, zaurituta zaude? 961 01:11:52,474 --> 01:11:54,743 Hitz egidazu! Esan zerbait! 962 01:11:55,044 --> 01:11:57,513 Ez al duzu ikusten ezin dudala? 963 01:12:02,351 --> 01:12:04,253 Emaiozue musuzapi bat. 964 01:12:04,687 --> 01:12:06,722 Odola galtzen ari da. 965 01:12:06,855 --> 01:12:07,956 Egarri naiz! 966 01:12:08,424 --> 01:12:10,759 Ekarriozu baso bat ur. 967 01:12:29,345 --> 01:12:32,348 Edmondek lepoa moztu du nire begien aurrean. 968 01:12:32,348 --> 01:12:33,716 Izugarria da! 969 01:12:34,683 --> 01:12:37,619 Ikusi nauen orduko, erotu egin da. 970 01:12:38,053 --> 01:12:40,422 Iraindu egin nau, eta gero mehatxatu! 971 01:12:41,223 --> 01:12:45,928 Nire inguruan ibili zait, bizar-labana eskuan. 972 01:12:45,928 --> 01:12:49,098 Barrez eta oihuka ari zen. Erotu beharrean nengoen. 973 01:12:50,065 --> 01:12:54,770 Pistola atera dut Edmond beldurtzeko. 974 01:12:54,937 --> 01:12:58,207 Nire aurrean gelditu da, hau esanez: 975 01:12:59,007 --> 01:13:01,143 "Edith, nirea zara". 976 01:13:01,310 --> 01:13:03,112 "Ez nauzu gehiago ikusiko". 977 01:13:09,785 --> 01:13:12,521 Edith, egon lasai, maitea. 978 01:13:13,756 --> 01:13:19,027 Ez dut inoiz ahaztuko bere aurpegia eta bere garrasia. 979 01:13:21,430 --> 01:13:25,134 François, estutu nazazu zeure besartean. 980 01:13:27,703 --> 01:13:31,039 Maite zaitut. Ez nazazu alde batera utzi. 981 01:13:31,206 --> 01:13:32,775 Arren. 982 01:13:34,176 --> 01:13:37,212 Maitea, zugandik hurbil naukazu. 983 01:13:38,914 --> 01:13:41,250 Maite zaitut, François. 984 01:13:41,316 --> 01:13:44,353 -Maite zaitut. -Orain libre naiz. 985 01:13:48,157 --> 01:13:49,892 Txirrina jo dute. Ezkuta zaitez. 986 01:13:51,660 --> 01:13:53,295 Odolez estalita zaude. 987 01:13:53,429 --> 01:13:54,563 Norbaiten zain zaude? 988 01:13:55,431 --> 01:13:56,598 Ez nago inoren zain. 989 01:13:56,665 --> 01:14:01,036 Geratu hor. Ez zaude ibiltzeko moduan. 990 01:14:05,874 --> 01:14:06,542 Zu zara. 991 01:14:07,810 --> 01:14:09,111 Ez al dizut enbarazu egiten? 992 01:14:10,512 --> 01:14:11,713 Ez noski. 993 01:14:12,181 --> 01:14:13,816 Ilun-ilun daukazu etxea. 994 01:14:15,517 --> 01:14:16,919 Esaten duguna ez da ikusten. 995 01:14:17,119 --> 01:14:18,554 Baronesa ez al dago etxean? 996 01:14:19,988 --> 01:14:22,825 Ez dakit. Bere gelan egongo da. 997 01:14:24,026 --> 01:14:24,660 Zer nahi duzu? 998 01:14:25,093 --> 01:14:27,029 Biharko manifestazioaz hitz egin. 999 01:14:28,130 --> 01:14:31,133 Katedralaren aurrean bilduko gara. 1000 01:14:33,101 --> 01:14:37,072 Elkarrekin joan gaitezke. Ontziolan itxoingo dizut. 1001 01:14:37,806 --> 01:14:40,776 Txakurrak han egongo dira, istiluak izango dira. 1002 01:14:42,311 --> 01:14:43,145 Ondo al zaude? 1003 01:14:43,545 --> 01:14:44,813 Bai, bai, ondo. 1004 01:14:45,447 --> 01:14:47,416 -Ez dirudizu. -Bai, benetan. 1005 01:14:48,016 --> 01:14:49,918 -Egon zara Violetterekin? -Egon naiz, bai. 1006 01:14:50,419 --> 01:14:51,620 Triste zegoen. 1007 01:14:53,489 --> 01:14:55,190 Tira, bihar arte. 1008 01:14:56,091 --> 01:14:57,826 Bai, bihar arte. 1009 01:15:25,787 --> 01:15:30,692 Kutxa hau aurkitu dut armairu batean. 1010 01:15:31,527 --> 01:15:38,233 Etxe honetan berriz bizi dut nire haurtzaro osoa. 1011 01:15:38,901 --> 01:15:44,039 Nire iragan osoa, nik ahaztutzat neukana. 1012 01:15:44,873 --> 01:15:50,412 Hau zen nire panpina. 1013 01:15:52,147 --> 01:15:58,220 Neronek jantzi nuen. 1014 01:15:59,888 --> 01:16:05,027 Oroitzapen horiek alai eta triste jartzen naute. 1015 01:16:05,127 --> 01:16:11,567 Aldi berean aztoratu eta hunkitu egiten naute. 1016 01:16:11,700 --> 01:16:14,136 Zuk bezala, nire François. 1017 01:16:15,470 --> 01:16:21,476 O, maitea, zenbat maite zaitudan! 1018 01:16:22,311 --> 01:16:26,515 Nire François, nire bizitza zurekin hasten da. 1019 01:16:28,383 --> 01:16:36,425 Zorion hori zuri zor dizut. 1020 01:16:50,772 --> 01:16:56,812 O, maitea, zenbat maite zaitudan! 1021 01:16:57,613 --> 01:17:02,651 O, maitea, nire bizitza zurekin hasten da. 1022 01:17:03,952 --> 01:17:14,796 Oparoaldi hau zuri zor dizut. 1023 01:17:38,153 --> 01:17:40,255 Lanera joan behar zenuke. 1024 01:17:40,455 --> 01:17:42,658 Zertarako? Ez dut inor ikusi nahi. 1025 01:17:43,525 --> 01:17:46,061 Uler ezazu. Desilusio handia hartu dut. 1026 01:17:46,328 --> 01:17:48,263 Lagunduidazu ba. Heldu horri. 1027 01:17:48,864 --> 01:17:52,901 Oker zaude egoera horretan jarrita. 1028 01:17:54,670 --> 01:17:57,506 Barregarria al da gaitzetsia izatea? 1029 01:17:58,173 --> 01:18:00,976 Abandonatua sentitzea? 1030 01:18:02,511 --> 01:18:04,112 Ezin duzu ezer egin. 1031 01:18:04,212 --> 01:18:08,984 Baliteke bere erabakia behin betikoa ez izatea. 1032 01:18:10,018 --> 01:18:12,320 Bost axola niri bere erabakiak. 1033 01:18:12,354 --> 01:18:14,990 Ez dut François berriz ikusiko. 1034 01:18:15,757 --> 01:18:16,458 Eta umea? 1035 01:18:16,625 --> 01:18:20,395 Bota egingo dut. Zuk lagunduko didazu. 1036 01:18:20,729 --> 01:18:25,267 Irtenbide bat aurkituko dugu elkarrekin. 1037 01:18:28,937 --> 01:18:30,138 Nora zoaz? 1038 01:18:30,505 --> 01:18:31,840 Neska horrengana. 1039 01:18:32,774 --> 01:18:34,976 -Zertarako? -Ezertarako ez. Ikusteko. 1040 01:18:36,778 --> 01:18:39,581 Zatoz hona, Violette. Entzuidazu. 1041 01:19:03,505 --> 01:19:09,010 Gauaren ondoren egunsentia dator... 1042 01:19:09,010 --> 01:19:15,617 ...eta egun berri bat ekarriko digu. 1043 01:19:16,551 --> 01:19:21,857 Egun argitsu bat azkenean... 1044 01:19:23,225 --> 01:19:29,431 ....itxaropenezko, pozezko eta bakezko egun bat. 1045 01:19:35,437 --> 01:19:37,506 Sakabana zaitezte! Zoazte etxera! 1046 01:19:37,539 --> 01:19:40,108 Etxera joateko eskatzen dizuegu! 1047 01:19:40,408 --> 01:19:44,279 Utzi pasatzen! Ez gara joango! 1048 01:19:44,613 --> 01:19:46,548 Sakabana zaitezte! Zoazte etxera! 1049 01:19:46,848 --> 01:19:49,451 Erretira zaitezte ordenean eta bakean. 1050 01:19:49,551 --> 01:19:53,355 Utzi pasatzen! Ez gara joango! 1051 01:19:53,455 --> 01:19:57,159 Pasatu nahi dugu! Ez dugu etsiko! 1052 01:19:57,259 --> 01:20:00,929 Gure eskubideak defendatzeko gaude hemen! 1053 01:20:01,062 --> 01:20:03,165 Sakabana zaitezte! Zoazte etxera! 1054 01:20:03,465 --> 01:20:05,934 Erretira zaitezte ordenean eta bakean. 1055 01:20:12,174 --> 01:20:13,375 Hasi dira berriz. 1056 01:20:25,120 --> 01:20:27,823 Gaur gehiago dira. 1057 01:20:28,456 --> 01:20:31,293 Aurrekoan gasa bota zuten. 1058 01:20:32,060 --> 01:20:34,629 Ezin zen arnasa hartu. 1059 01:20:35,096 --> 01:20:39,935 Eta, beti bezala, Guilbaud lehenengo ilaran dago. 1060 01:20:39,968 --> 01:20:43,238 -Beldur naiz. -Ez duzu zertan beldur izanik. 1061 01:20:44,906 --> 01:20:47,375 Françoisengatik beldur naiz, ordea. 1062 01:20:48,210 --> 01:20:51,179 Zer edo zer gertatuko balitzaio... 1063 01:20:51,580 --> 01:20:55,250 ...ez dut uste onartuko nukeenik. 1064 01:20:55,650 --> 01:20:57,452 Atxilotuko balute... 1065 01:20:58,620 --> 01:21:02,858 ...badakit ez nukeela jasango. 1066 01:21:03,258 --> 01:21:06,795 Eta hilko balitz, ez nuke bizirik iraungo. 1067 01:21:06,962 --> 01:21:09,097 Nola maita dezakezu hainbeste? 1068 01:21:09,297 --> 01:21:13,468 Ezinbestekoa bihurtu zait. 1069 01:21:13,535 --> 01:21:17,105 Nire ondoan dagoela jakin beharra daukat. 1070 01:21:17,606 --> 01:21:20,542 Bere berotasunaren beharra dut. 1071 01:21:20,709 --> 01:21:26,014 Ezingo nuke bere laztanik gabe lo hartu. 1072 01:21:26,181 --> 01:21:29,584 Eta ezingo nuke berriz esnatu... 1073 01:21:29,684 --> 01:21:33,388 ...bere irribarrearen goxotasuna gabe. 1074 01:21:33,521 --> 01:21:35,790 Ezingo nintzateke bizi. 1075 01:21:47,335 --> 01:21:50,005 -Kaixo, andrea. -Guilbaud ez dago etxean. 1076 01:21:50,772 --> 01:21:51,806 Manifestazioan dago. 1077 01:21:51,806 --> 01:21:53,909 Ez naiz berarengana etorri. 1078 01:21:55,076 --> 01:21:56,978 Norengana ba? Zer nahi duzu? 1079 01:21:57,145 --> 01:21:59,447 Zure alaba ikustera etorri naiz. 1080 01:22:00,315 --> 01:22:03,118 Alaba ez dago oraingoz inorekin egoteko moduan. 1081 01:22:05,820 --> 01:22:07,589 Zu al zara Edith? 1082 01:22:07,822 --> 01:22:08,924 Nor zara zu? 1083 01:22:09,491 --> 01:22:12,127 Nire izenak ez dizu ezer esango. 1084 01:22:13,995 --> 01:22:17,532 Françoisen lagun bat naiz. 1085 01:22:17,732 --> 01:22:20,702 Ez al dizu nitaz hitz egin? 1086 01:22:22,370 --> 01:22:25,140 Zer dela eta? Aipatu behar al zidan? 1087 01:22:26,107 --> 01:22:29,210 Beraren haur baten zain nago. 1088 01:22:29,544 --> 01:22:32,180 Andereño, mesedez! 1089 01:22:33,048 --> 01:22:35,984 Ez dut zurekin hitz egin nahi! 1090 01:22:36,818 --> 01:22:40,288 Batzuetan gogaikarria zara, gero! 1091 01:22:40,555 --> 01:22:41,990 Utziozu hitz egiten. 1092 01:22:42,691 --> 01:22:45,427 Ez beldurrik izan. François harrapatu didazu. 1093 01:22:45,627 --> 01:22:47,362 Umea geratzen zait. 1094 01:22:47,762 --> 01:22:52,233 Orain, ikusten duzunez, kito gaude. 1095 01:22:52,968 --> 01:22:54,369 Hori ez da nire kontua. 1096 01:22:54,369 --> 01:22:55,570 Zertara etorri zara? 1097 01:22:55,670 --> 01:22:57,472 Zuen aurpegiak ikustera. 1098 01:22:57,672 --> 01:22:59,908 Ez dut zurea ikusteko batere gogorik. 1099 01:22:59,908 --> 01:23:02,744 Françoisekin egin duzuna ez zait interesatzen. 1100 01:23:02,877 --> 01:23:04,346 Françoisek maite nau eta nik maite dut bera. 1101 01:23:06,982 --> 01:23:08,917 Eskandalurik ez! Sesiorik ez! 1102 01:23:09,551 --> 01:23:12,020 Nahikoa jende badago jadanik kalean borrokan. 1103 01:23:12,287 --> 01:23:13,822 Isilduko al zara azkenean? 1104 01:23:13,855 --> 01:23:15,557 Entzun! Hasi dira berriz. 1105 01:23:15,590 --> 01:23:17,425 Gasa berriz botako dute. 1106 01:23:25,900 --> 01:23:28,570 Txakurrak, zitalak, koldarrak, zatarrak! 1107 01:23:28,937 --> 01:23:31,506 Txakurrak, zitalak, koldarrak, zatarrak! 1108 01:23:31,506 --> 01:23:33,475 Ez hurbildu! Ez protestatu! 1109 01:23:33,975 --> 01:23:36,911 Urrundu zaitezte! Zoazte etxera! 1110 01:23:37,278 --> 01:23:40,882 Txakurrak, zitalak, koldarrak, zatarrak! 1111 01:24:56,658 --> 01:24:58,827 François! Zer gertatu da? 1112 01:24:59,427 --> 01:25:01,996 Anbulantzia bati deitu behar zaio berehala. 1113 01:25:02,697 --> 01:25:03,498 Zatozte. 1114 01:25:26,554 --> 01:25:29,224 François, nola gertatu da? 1115 01:25:30,492 --> 01:25:33,394 Bi txakur Ménager makilatzen ari ziren. 1116 01:25:33,528 --> 01:25:36,531 François oldartu egin zaie Ménagerri laguntzeko. 1117 01:25:37,132 --> 01:25:39,601 Baina bera makilatu dute. 1118 01:25:40,401 --> 01:25:43,638 Odol asko galdu du jadanik. 1119 01:25:45,507 --> 01:25:47,142 Bere onera etortzen ari da. 1120 01:25:49,144 --> 01:25:50,545 Ez mugitu! 1121 01:25:52,247 --> 01:25:57,152 Edith, entzuidazu. 1122 01:25:59,754 --> 01:26:02,991 Nire François, hemen naukazu. 1123 01:26:03,224 --> 01:26:06,628 François, zure beharra dut! 1124 01:26:08,263 --> 01:26:10,999 Ondo dakizu maite zaitudala. 1125 01:26:11,166 --> 01:26:13,668 Ez nazazu utzi! 1126 01:26:17,539 --> 01:26:21,776 Edith... Edith... Hiltzera noa... 1127 01:26:23,344 --> 01:26:25,880 Ez, ez zara hilko. 1128 01:26:26,915 --> 01:26:29,751 Mediku bat etorriko da. 1129 01:26:34,689 --> 01:26:37,892 Sendatuko zaitugu, ikusiko duzu. 1130 01:26:42,497 --> 01:26:46,034 Edith! Hitz egidazu. Non zaude? 1131 01:26:46,334 --> 01:26:48,336 Ez dizut entzuten. 1132 01:26:49,103 --> 01:26:52,974 Niretzat biziko zara, maitea. 1133 01:26:57,612 --> 01:27:00,415 Edith, laztana... 1134 01:27:03,017 --> 01:27:04,719 O, François, maitea! 1135 01:27:24,872 --> 01:27:29,744 Ezingo naiz zu gabe bizi. 1136 01:27:30,245 --> 01:27:31,946 Edith, ez egin hori! 1137 01:27:34,182 --> 01:27:37,318 François, maitea! 1138 01:28:06,881 --> 01:28:10,551 AZPITITULUAK: Jon Muñoz